English Addict Ep 363 -🔴LIVE stream / Sunday 4th May 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

1,734 views ・ 2025-05-05

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

04:26
Welcome to today's livestream.
0
266564
4638
مرحبا بكم في البث المباشر اليوم.
04:31
I hope you are feeling well.
1
271202
2919
أتمنى أن تكون على ما يرام.
04:59
Hello.
2
299680
1418
مرحبًا.
05:01
Hello, dear viewers.
3
301098
2602
مرحبا عزيزي المشاهدين.
05:03
My name is Mr Steve,
4
303700
3337
اسمي السيد ستيف،
05:07
and you'll probably wondering what's going on, but welcome to English Addict live on a Sunday.
5
307037
8542
وربما تتساءل عما يحدث، ولكن مرحبًا بك في برنامج English Addict على الهواء مباشرة يوم الأحد.
05:15
It's 2 p.m.
6
315879
1735
إنها الساعة الثانية ظهرًا
05:17
English time, and it's great to have you all here.
7
317614
2886
بتوقيت اللغة الإنجليزية، ومن الرائع وجودكم جميعًا هنا.
05:20
Now, you're probably wondering why is Mr. Steve here first?
8
320500
4772
الآن، ربما تتساءل لماذا السيد ستيف هنا أولاً؟
05:25
I'm not normally here until 230, but I need to explain to you before I introduce you to Mr.
9
325272
6923
أنا لست هنا عادة حتى عام 230، لكني أريد أن أشرح لك قبل أن أقدمك للسيد
05:32
Duncan that he's he's not feeling too well.
10
332195
3687
دنكان أنه ليس على ما يرام.
05:35
In fact, we've discovered as you some of you may know, I was ill last weekend, and I was on here.
11
335882
7625
في الواقع، لقد اكتشفنا، كما يعلم البعض منكم، أنني كنت مريضًا في نهاية الأسبوع الماضي، وكنت هنا.
05:43
Mr. Duncan has been very ill this week.
12
343657
3570
لقد كان السيد دنكان مريضًا جدًا هذا الأسبوع.
05:47
On Thursday, he suddenly became very ill. And yesterday I thought.
13
347227
5489
يوم الخميس، أصبح فجأة مريضا للغاية. وأمس اعتقدت.
05:55
Something strange going on here.
14
355151
2603
شيء غريب يحدث هنا.
05:57
He's got a temperature of a 102 Fahrenheit, which is, I think.
15
357754
5589
درجة حرارته تبلغ 102 فهرنهايت، وهذا على ما أعتقد.
06:03
I can't remember what that is.
16
363343
1051
لا أستطيع أن أتذكر ما هو.
06:04
39 degrees.
17
364394
2569
39 درجة.
06:06
And, I'd lost my sense of taste,
18
366963
4421
ولقد فقدت حاسة التذوق،
06:11
and I thought I'm going to do some tests.
19
371384
3053
واعتقدت أنني سأجري بعض الاختبارات.
06:14
Guess what? Turned out we both had Covid.
20
374437
4471
خمين ما؟ تبين أن كلانا مصاب بكوفيد.
06:18
Yes, Covid.
21
378908
1652
نعم كوفيد.
06:20
We thought that had gone, but it's come back, so I wasn't that ill with it.
22
380560
4955
ظننا أن ذلك قد ذهب، لكنه عاد، لذلك لم أكن مريضًا به.
06:25
Last weekend. I had about 3 or 4 days and I felt under the weather.
23
385515
3920
نهاية الأسبوع الماضي. أمضيت حوالي 3 أو 4 أيام وشعرت بالطقس.
06:29
I didn't have a temperature, but Mr.
24
389435
1569
لم تكن لدي درجة حرارة، لكن السيد
06:31
Duncan's been hit quite hard with it, so prepare yourselves for a hideous sight.
25
391004
6273
دنكان أصيب بها بشدة، لذا جهزوا أنفسكم لمشهد شنيع.
06:38
I'm joking.
26
398561
934
أنا أمزح.
06:39
Mr. Duncan is here. We're only going to do an hour today because he can barely stand.
27
399495
5156
السيد دنكان هنا. سنقوم بساعة واحدة فقط اليوم لأنه بالكاد يستطيع الوقوف.
06:44
I'm not.
28
404651
417
أنا لست كذلك.
06:45
It sounds like I'm joking, but I'm not.
29
405068
1801
يبدو الأمر وكأنني أمزح، لكنني لست كذلك.
06:46
He's been in bed for two days, and I've been, of course, looking after him, tending to his every need, cleaning and washing him, feeding him.
30
406869
8676
لقد ظل في السرير لمدة يومين، وكنت بالطبع أعتني به، وأرعى كل احتياجاته، وأنظفه وأغسله، وأطعمه.
06:57
Oh. It's been a nightmare.
31
417046
2453
أوه. لقد كان كابوسا.
06:59
Anyway.
32
419499
1584
على أي حال.
07:01
Are you ready, Mr. Duncan?
33
421083
1952
هل أنت مستعد يا سيد دنكان؟
07:03
For me to introduce you to your wonderful viewers from across the globe?
34
423035
3787
بالنسبة لي أن أقدم لكم مشاهديكم الرائعين من جميع أنحاء العالم؟
07:06
We've got many people watching, and we've got a few things to talk about.
35
426822
3571
لدينا الكثير من الناس يشاهدوننا، ولدينا بعض الأشياء لنتحدث عنها.
07:10
There's always something to talk about.
36
430393
2552
هناك دائما شيء للحديث عنه.
07:12
We're never short of words. We're never short of something to do.
37
432945
3654
نحن لا نفتقر إلى الكلمات أبدًا. نحن لا نفتقر إلى شيء للقيام به.
07:16
Okay, but let me introduce you to the man of the moment, the man that has climbed out of his sick bed to be with you today.
38
436599
9743
حسنًا، لكن دعوني أقدمكم إلى رجل اللحظة، الرجل الذي نهض من فراش مرضه ليكون معكم اليوم.
07:26
Oh, here he is, the one and only Mr.
39
446375
5773
أوه، ها هو السيد
07:32
Duncan.
40
452148
734
07:32
Very, very good.
41
452882
6006
دنكان
الوحيد . جيد جدًا.
07:38
Well, all I can say is I wish I'd done that myself.
42
458921
3720
حسنًا، كل ما يمكنني قوله هو أنني أتمنى لو فعلت ذلك بنفسي.
07:42
Hi, everybody.
43
462641
1685
مرحبا بالجميع.
07:44
This is what is left of Mr. Duncan in England. How are you today?
44
464326
4471
هذا ما تبقى من السيد دنكان في إنجلترا. كيف حالك اليوم؟
07:48
Are you okay?
45
468797
1285
هل أنت بخير؟
07:50
I hope so. Are you happy?
46
470082
1768
أتمنى ذلك. هل أنت سعيد؟
07:51
I hope you are feeling good today.
47
471850
3204
أتمنى أن تشعر بحالة جيدة اليوم.
07:55
Oh, dear. As Mr. Steve so badly explained,
48
475054
5105
يا عزيزي. كما أوضح السيد ستيف بشكل سيء للغاية،
08:02
I. Thanks.
49
482044
1768
شكرًا.
08:03
I'm.
50
483812
2202
أنا أكون.
08:06
I'm not that great.
51
486014
1352
أنا لست عظيما.
08:07
I was ill and I'm still ill.
52
487366
3236
كنت مريضا وما زلت مريضا.
08:10
My illness has not disappeared at all. I feel absolutely dreadful.
53
490602
5456
مرضي لم يختف على الإطلاق. أشعر بالفزع التام.
08:16
The only reason why I look good on camera is because I've had a shave.
54
496058
4921
السبب الوحيد الذي يجعلني أبدو جيدًا أمام الكاميرا هو أنني قمت بحلاقة ذقني.
08:20
After Mr.
55
500979
568
بعد أن كان السيد
08:21
Steve was nagging me, he was. Say, are you going to have a shave or are you going to have a shave?
56
501547
5522
ستيف يزعجني، كان كذلك. قل، هل ستحلق أم ستحلق؟
08:27
Are you going to have a shave?
57
507069
1918
هل ستقوم بالحلاقة؟
08:28
So just four minutes ago, I was in the bathroom trying to shave myself without cutting my throat, which
58
508987
7207
لذا، منذ أربع دقائق فقط، كنت في الحمام أحاول أن أحلق شعري دون أن أجرح حلقي، الأمر الذي
08:37
for various reasons was very tempting.
59
517813
4888
كان مغريًا للغاية لأسباب مختلفة.
08:42
But that's all I'm going to say for that anyway.
60
522701
2452
ولكن هذا كل ما سأقوله عن ذلك على أي حال.
08:45
It is myself, Mr. Duncan. I'm full of Covid.
61
525153
2736
إنه أنا يا سيد دنكان. أنا مليء بكوفيد.
08:47
I have coronavirus for the second time and Mr.
62
527889
3904
لدي فيروس كورونا للمرة الثانية وقد
08:51
Steve gave it to me. Isn't that just wonderful? I know that people say you should.
63
531793
4938
أعطاني إياه السيد ستيف. أليس هذا رائعًا؟ أعلم أن الناس يقولون أنه يجب عليك ذلك.
08:56
You should share your things with other people.
64
536731
3571
يجب عليك مشاركة الأشياء الخاصة بك مع أشخاص آخرين.
09:00
You should share. You should be equal. But I'm not sure if
65
540302
4271
يجب عليك المشاركة. يجب أن تكونوا متساوين. لكنني لست متأكدًا مما إذا كانت
09:05
sharing your stinky, horrible illnesses is is actually a very good idea.
66
545523
6490
مشاركة أمراضك الكريهة والكريهة هي في الواقع فكرة جيدة جدًا.
09:12
I'm always bringing bugs back into the house because I'm the one that's going out and about working.
67
552013
5122
أقوم دائمًا بإحضار الحشرات إلى المنزل لأنني أنا الشخص الذي يخرج ويعمل.
09:17
Yes, and going to musical societies and things, and people have these bugs, and I wish they wouldn't go out if they're not very well.
68
557135
8375
نعم، والذهاب إلى المجتمعات الموسيقية والأشياء، والناس لديهم هذه الأخطاء، وأتمنى ألا يخرجوا إذا لم يكونوا على ما يرام.
09:25
I, I sometimes went to where Mr.
69
565527
2535
لقد ذهبت أحيانًا إلى المكان الذي
09:28
Steve actually does go, where he actually puts his body because he seems just people he is he brings back some horrible, horrible illnesses.
70
568062
10377
يذهب إليه السيد ستيف بالفعل، حيث يضع جسده بالفعل لأنه يبدو مجرد أشخاص، فهو يجلب معه بعض الأمراض الفظيعة والمروعة.
09:38
It was quite a shock to do a Covid test and see those two big lines.
71
578773
6490
لقد كانت صدمة كبيرة إجراء اختبار كوفيد ورؤية هذين الخطين الكبيرين.
09:45
And but anyway, it's still around. Mr. Duncan, who survived?
72
585263
4721
ولكن على أية حال، فإنه لا يزال موجودا. السيد دنكان، الذي نجا؟
09:49
You said that my Covid test lit up like a Christmas tree.
73
589984
3787
لقد قلت أن اختبار كوفيد الخاص بي أضاء مثل شجرة عيد الميلاد.
09:53
It did.
74
593771
901
فعلت.
09:54
You know, normally you do a Covid test and it takes a while for the red lines to come up.
75
594672
5422
كما تعلم، عادةً ما تقوم بإجراء اختبار كوفيد ويستغرق ظهور الخطوط الحمراء بعض الوقت.
10:00
I did Mr.
76
600094
701
10:00
Duncan's first and then bang, it was there straight away. It lit up.
77
600795
5022
لقد قمت
بالضربة الأولى للسيد دنكان ثم ضربتها، وكانت هناك على الفور. أضاءت.
10:05
It was like a Christmas tree. Mine was a lot weaker. But, you've had it a lot worse than me.
78
605817
5138
كانت مثل شجرة عيد الميلاد. كان خاصتي أضعف بكثير. ولكن، لقد كان الأمر أسوأ بكثير مني.
10:10
But anyway, I'm sure you've had enough of that.
79
610955
3670
ولكن على أية حال، أنا متأكد من أنك قد اكتفيت من ذلك.
10:14
Well, who? Who, me or the audience? The audience.
80
614625
3120
حسنا، من؟ من أنا أم الجمهور؟ الجمهور.
10:17
Oh, I see.
81
617745
601
أوه، أرى.
10:18
Oh, yeah.
82
618346
767
أوه نعم.
10:19
Oh, yeah.
83
619113
601
10:19
You're not going to get away from it for the next hour. So we are just here for an hour.
84
619714
5472
أوه نعم.
لن تفلت منه خلال الساعة القادمة. لذلك نحن هنا لمدة ساعة فقط.
10:25
And to be honest with you, if I was really honest, I.
85
625186
2869
ولكي أكون صادقًا معك، إذا كنت صادقًا حقًا، فأنا
10:28
I'm not sure if I will even survive for this hour.
86
628055
4571
لست متأكدًا مما إذا كنت سأتمكن من البقاء على قيد الحياة لهذه الساعة.
10:32
To be honest. I'm using all my energy just to stand up here at my desk.
87
632626
4905
صراحة. أنا أستخدم كل طاقتي فقط للوقوف هنا على مكتبي.
10:37
I was going to sit down, but it meant adjusting the camera and the table and the chair and everything,
88
637531
7474
كنت سأجلس، لكن ذلك كان يعني تعديل الكاميرا والطاولة والكرسي وكل شيء،
10:45
and I just thought it was much easier just to stand up, even though it might actually kill me.
89
645706
6440
واعتقدت أنه من الأسهل بكثير الوقوف، على الرغم من أن ذلك قد يقتلني بالفعل.
10:52
Here we go. Then.
90
652780
2135
ها نحن. ثم.
10:56
Thank you for introducing today's live stream, Mr.
91
656650
3237
شكرًا لك على تقديم البث المباشر اليوم، سيد
10:59
Steve. That's very kind of you.
92
659887
2135
ستيف. هذا لطف كبير منك.
11:02
I suppose the first thing we should mention, besides my terrible, terrible illness, which has kept me in bed
93
662022
7675
أعتقد أن أول شيء يجب أن نذكره، إلى جانب مرضي الفظيع، الذي أبقاني في السرير
11:10
and all I can say is I've never sweated so much, I woke up.
94
670631
5489
وكل ما يمكنني قوله هو أنني لم أتعرق كثيرًا من قبل، لقد استيقظت.
11:16
I think it was not last night, the night before I woke up. And I was just soaking wet.
95
676120
4988
أعتقد أنها لم تكن الليلة الماضية، الليلة التي سبقت استيقاظي. وكنت مبللا فحسب.
11:21
I had a temperature of 102, which I think is not good, 39°C.
96
681108
7908
كانت درجة حرارتي 102، والتي أعتقد أنها ليست جيدة، 39 درجة مئوية.
11:29
So what is that? What's the really bad temperature? Steve?
97
689016
4354
إذن ما هذا؟ ما هي درجة الحرارة السيئة حقا؟ ستيف؟
11:33
If it gets to 40 or 100 and for like, oh, Fahrenheit, that's when you, have to go to the, you have to call a doctor.
98
693370
9142
إذا وصلت إلى 40 أو 100 ومثلًا، أوه، فهرنهايت، عندها يجب عليك الذهاب إلى، عليك الاتصال بالطبيب.
11:42
Then I go to the hospital.
99
702512
1085
ثم أذهب إلى المستشفى.
11:43
Yeah, the the sick people house.
100
703597
2436
نعم، بيت المرضى.
11:46
So you got close, but not close enough.
101
706033
4070
لذا فقد اقتربت، ولكن ليس بما فيه الكفاية.
11:50
I was going to say you sound disappointed.
102
710103
2653
كنت سأقول أنك تبدو بخيبة أمل.
11:52
I was ready with the the ice buckets. Mr. Duncan.
103
712756
4037
لقد كنت جاهزًا مع دلاء الثلج. السيد دنكان.
11:56
I was going to plunge you into cold ice baths, to cool you down if it became too serious.
104
716793
7424
كنت سأضعك في حمامات الثلج البارد، لتبريدك إذا أصبح الأمر خطيرًا للغاية.
12:04
But thankfully, your immune system has fought it off.
105
724217
4188
لكن لحسن الحظ، تمكن جهازك المناعي من محاربته.
12:08
But, yeah, beware. Covid is still out there. Yes.
106
728405
3653
لكن، نعم، احذر. كوفيد لا يزال موجودا. نعم.
12:12
And, it's there waiting to catch you.
107
732058
3554
وهو هناك في انتظار اللحاق بك.
12:15
Yeah. If you, if, you know, the trouble is, now, you don't have to test anymore.
108
735612
5155
نعم. إذا، كما تعلمون، المشكلة هي أنه ليس عليك إجراء الاختبار بعد الآن.
12:20
You don't have to stay indoors if you've got it. Well, no.
109
740767
4588
ليس عليك البقاء في الداخل إذا كنت قد حصلت عليه. حسنا، لا.
12:25
But so people think that they've got a bad cold, which is what I thought I had last weekend.
110
745355
6757
لكن الناس يعتقدون أنهم مصابون بنزلة برد شديدة، وهو ما اعتقدت أنني أصبت به في نهاية الأسبوع الماضي.
12:32
Turned out it was Covid, and, the telltale sign was I had lost my sense of taste it this.
111
752462
5856
تبين أنه كان كوفيد، والعلامة الواضحة هي أنني فقدت حاسة التذوق.
12:38
But anyway, enough of that.
112
758318
1535
ولكن على أية حال، يكفي ذلك.
12:39
Is this before or after you'd been to loads and loads of different places?
113
759853
4504
هل كان هذا قبل أو بعد زيارتك للعديد من الأماكن المختلفة؟
12:44
Is that. Say that again, Mr. Duncan?
114
764357
2536
هل هذا. هل تقول ذلك مرة أخرى يا سيد دنكان؟
12:46
Is that before or after you decided to go to lots of different places?
115
766893
4921
هل كان ذلك قبل أم بعد أن قررت الذهاب إلى العديد من الأماكن المختلفة؟
12:51
But no, I've probably infected lots of other people. Yeah, but you know, this.
116
771814
4889
لكن لا، ربما أكون قد نقلت العدوى إلى الكثير من الأشخاص الآخرين. نعم، ولكن كما تعلمون، هذا.
12:56
So Mr. Steve now is a super spreader.
117
776703
2052
لذا أصبح السيد ستيف الآن موزعًا ممتازًا.
12:59
Yes. Although most people, who are vulnerable, are being vaccinated.
118
779772
5990
نعم. على الرغم من أن معظم الأشخاص المعرضين للخطر يتم تطعيمهم.
13:05
So you would hope that if somebody was particularly vulnerable, they would have got themselves a vaccine.
119
785778
6006
لذا، تأمل أنه إذا كان شخص ما معرضًا للخطر بشكل خاص، فسيحصل على لقاح لنفسه.
13:12
To protect themselves. But,
120
792335
2435
لحماية أنفسهم. ولكن،
13:14
beyond that, what else can you do in life as normal?
121
794770
4054
أبعد من ذلك، ما الذي يمكنك فعله في الحياة كالمعتاد؟
13:18
Well, I suppose one of the things is if you become ill, you stay away from other people. Just just to make sure.
122
798824
5606
حسنًا، أعتقد أن أحد الأشياء هو أنه إذا مرضت، عليك البقاء بعيدًا عن الآخرين. فقط فقط للتأكد.
13:24
Because we normally complain ourselves, don't we, about other people who go out when they've got colds and they spread them.
123
804430
7624
لأننا عادة نشكو بأنفسنا، أليس كذلك، من الأشخاص الآخرين الذين يخرجون عندما يصابون بنزلات البرد وينشرونها.
13:32
And there was Mr. Steve doing exactly well. My symptoms had gone.
124
812054
5039
وكان هناك السيد ستيف في حالة جيدة تمامًا. لقد ذهبت أعراضي.
13:37
Yeah, I, I had Monday off work, didn't feel very well on Monday, but I went back to work on Tuesday.
125
817093
6206
نعم، لقد حصلت على إجازة من العمل يوم الاثنين، ولم أشعر أنني بحالة جيدة يوم الاثنين، لكنني عدت إلى العمل يوم الثلاثاء.
13:43
But in retrospect retrospect.
126
823783
4654
لكن بأثر رجعي.
13:48
So that means when you you when, when looking back.
127
828437
3470
وهذا يعني متى ومتى، عندما تنظر إلى الوراء.
13:53
Yeah.
128
833075
400
13:53
After the event probably, should have tested myself earlier and I could have had a week of work.
129
833475
7007
نعم.
بعد الحدث، ربما كان يجب أن أختبر نفسي مبكرًا وكان من الممكن أن أحصل على أسبوع من العمل.
14:01
I could have said, oh I'm sorry, I can't go out, I've got Covid.
130
841450
3353
كان بإمكاني أن أقول، أنا آسف، لا أستطيع الخروج، لدي كوفيد.
14:04
Look at you.
131
844803
1685
أنظر إليك.
14:06
That's, that's actually thinking about it now, Mr. Duncan, I could have had a whole week of work with that.
132
846488
5139
هذا هو ما أفكر فيه الآن، سيد دنكان، كان بإمكاني قضاء أسبوع كامل في العمل على ذلك.
14:11
Yeah, you blew that.
133
851627
2152
نعم، لقد فجرت ذلك.
14:13
I blew that one. Mr. Duncan, I wish I could say the same thing.
134
853779
3153
لقد فجرت ذلك. سيد دنكان، أتمنى أن أقول نفس الشيء.
14:16
I can't even have a day off. I've still got to come here and do this today.
135
856932
3954
لا أستطيع حتى الحصول على يوم عطلة. لا يزال يتعين علي المجيء إلى هنا والقيام بذلك اليوم.
14:20
So I'm standing. I'm literally the walking dead at the moment.
136
860886
3754
لذلك أنا واقف. أنا حرفيًا الموتى السائرون في الوقت الحالي.
14:24
And I'm not even exaggerating.
137
864640
2736
وأنا لا أبالغ حتى.
14:27
My voice is just about to stop working.
138
867376
2936
صوتي على وشك التوقف عن العمل.
14:30
I can already feel it starting to break down.
139
870312
2819
أستطيع أن أشعر بالفعل أنها بدأت في الانهيار.
14:33
What to do in the next 45 minutes.
140
873131
2069
ماذا تفعل في الـ 45 دقيقة القادمة.
14:35
Mr. Duncan, why do you keep telling me the English?
141
875200
3353
سيد دنكان، لماذا تستمر بإخباري باللغة الإنجليزية؟
14:38
Don't keep reminding me of how long we've gone.
142
878553
3404
لا تستمر في تذكيري بالمدة التي فاتتنا.
14:41
Because that's to at the moment, 45 minutes to me is like a couple of weeks.
143
881957
5989
لأن هذا في الوقت الحالي، 45 دقيقة بالنسبة لي هي بمثابة أسبوعين.
14:48
Well, you see, if you start to falter. Falter? Oh, there's another word.
144
888046
4588
حسنًا، كما ترى، إذا بدأت بالتعثر. تعثر؟ أوه، هناك كلمة أخرى.
14:52
If you start to falter, if somebody falters, it means they can't do what they're planned to do.
145
892634
6840
إذا بدأت في التعثر، إذا تعثر شخص ما، فهذا يعني أنه لا يستطيع القيام بما خطط له.
14:59
Well, they start making mistakes.
146
899474
2186
حسنًا، لقد بدأوا في ارتكاب الأخطاء.
15:01
Yes, I start to make mistakes.
147
901660
1618
نعم، بدأت في ارتكاب الأخطاء.
15:03
I can come in with all sorts of things that have been going on in the news.
148
903278
3987
يمكنني أن أتحدث عن كل أنواع الأشياء التي تحدث في الأخبار.
15:07
Mr. Duncan.
149
907265
634
15:07
Well, such as local election results and and Prince Harry. Yes.
150
907899
5639
السيد دنكان.
حسنًا، مثل نتائج الانتخابات المحلية والأمير هاري. نعم.
15:14
Two of your favourite subjects everyone's talking about.
151
914739
3537
اثنان من المواضيع المفضلة لديك والتي يتحدث عنها الجميع.
15:18
Yes. I'm looking forward to watching my viewing figures limit.
152
918276
3604
نعم. إنني أتطلع إلى مشاهدة حدود أرقام المشاهدة الخاصة بي.
15:21
Well, that's. You see, I said that to try and keep you motivated.
153
921880
3637
حسنا، هذا. كما ترى، قلت ذلك لمحاولة تحفيزك.
15:25
Oh, I said, because you will think in the back of your mind you would think, I've got to keep going.
154
925517
4638
قلت أوه، لأنك ستفكر في الجزء الخلفي من عقلك، ستعتقد أنه يجب علي الاستمرار.
15:30
I've got to keep going, because Mr. Duncan's going to talk about Prince Harry and local elections.
155
930155
5472
يجب أن أستمر، لأن السيد دنكان سيتحدث عن الأمير هاري والانتخابات المحلية.
15:35
Oh, my God, I wish I had half of your energy today.
156
935627
4521
يا إلهي، أتمنى لو كان لدي نصف طاقتك اليوم.
15:40
It's amazing that the, I'm the least energetic between us today.
157
940148
6006
من المدهش أنني الأقل نشاطًا بيننا اليوم.
15:46
I'm normally the one bouncing off the ceiling. You will be better by Wednesday.
158
946354
4521
أنا عادةً الشخص الذي يقفز من السقف. سوف تكون أفضل بحلول يوم الاربعاء.
15:50
Wednesday's live stream.
159
950875
1969
البث المباشر ليوم الاربعاء.
15:52
I will care for you, Mr. Duncan.
160
952844
2602
سأعتني بك يا سيد دنكان.
15:55
And fortunately, we have a public holiday tomorrow.
161
955446
4171
ولحسن الحظ، لدينا عطلة رسمية غدا.
15:59
We do?
162
959617
634
نحن نفعل؟
16:00
We've got chicken tonight. I'm doing some chicken for Mr. Duncan.
163
960251
4354
لدينا دجاج الليلة. أنا أقوم بإعداد بعض الدجاج للسيد دنكان.
16:04
Build him back up. Okay.
164
964605
1969
بناء له احتياطيا. تمام.
16:06
That's chicken. Supposed to be good.
165
966574
1602
هذا دجاج. من المفترض أن تكون جيدة.
16:08
If you've got a fever, it's not going to do the chicken much good.
166
968176
2969
إذا كنت مصابًا بالحمى، فلن يفيد الدجاج كثيرًا.
16:11
So, Claudia, if you can get something couriered to us.
167
971145
5005
لذا، كلوديا، إذا كان بإمكانك إرسال شيء إلينا.
16:16
So a nice meal that Mr.. Isn't that a type? Is that cooking style? Is it? Steve?
168
976150
5105
إذن وجبة لطيفة يا سيد.. أليس هذا النوع؟ هل هذا أسلوب الطبخ؟ هل هو كذلك؟ ستيف؟
16:21
Is that a cooking style? Currying
169
981255
1802
هل هذا أسلوب طبخ؟ الكاري
16:24
Thai again?
170
984091
1569
التايلاندية مرة أخرى؟
16:25
Oh, my God, I can't hear you, Mr.
171
985660
1801
يا إلهي، لا أستطيع سماعك يا سيد
16:27
T, my eyes are a bit blocked.
172
987461
3721
تي، عيني مسدودة قليلاً.
16:31
I am, I'm definitely to repeat silver play. Oh.
173
991182
6006
أنا بالتأكيد سأكرر اللعب الفضي. أوه.
16:37
This is not a normal live stream, Steve.
174
997271
2186
هذا ليس بثًا مباشرًا عاديًا يا ستيف.
16:39
I'm really having to use all my concentration here, right? Do you want me to come in with Prince Harry?
175
999457
5755
أنا حقاً يجب أن أستخدم كل تركيزي هنا، أليس كذلك؟ هل تريد مني أن آتي مع الأمير هاري؟
16:45
No. Oh, okay.
176
1005212
2803
رقم أوه، حسنا.
16:48
I can't even imagine what you'd say anyway.
177
1008015
3420
لا أستطيع حتى أن أتخيل ما ستقوله على أي حال.
16:51
Oh, dear.
178
1011435
2336
يا عزيزي.
16:53
Oh, I'm not sure if I should have probably done this on my own.
179
1013771
4805
أوه، لست متأكدًا مما إذا كان ينبغي عليّ فعل هذا بمفردي.
16:58
I'm starting to realise, though. I probably should have done this by myself.
180
1018576
3687
لقد بدأت أدرك، رغم ذلك. ربما كان ينبغي لي أن أفعل هذا بنفسي.
17:02
This is more stressful doing it with Steve than with active
181
1022263
4804
يعد القيام بذلك مع ستيف أمرًا مرهقًا أكثر من القيام بذلك
17:07
without him.
182
1027067
1669
بدونه.
17:08
By the way, you may have,
183
1028736
3153
بالمناسبة، ربما سمعتم
17:11
heard over the past few weeks, I've been talking about Mr.
184
1031889
2636
خلال الأسابيع القليلة الماضية أنني كنت أتحدث عن
17:14
Steve's habit of killing animals by accident.
185
1034525
5589
عادة السيد ستيف في قتل الحيوانات عن طريق الصدفة.
17:20
Whether it is
186
1040114
984
سواء كان ذلك
17:22
on the road with pheasants
187
1042182
3320
على الطريق مع الدراج
17:25
or deer
188
1045502
1936
أو الغزلان
17:27
or the occasional pedestrian. I can kill the deer.
189
1047438
4003
أو المشاة في بعض الأحيان. أستطيع أن أقتل الغزلان.
17:31
No way. You nearly did nearly it.
190
1051441
1986
مستحيل. لقد فعلت ذلك تقريبًا.
17:33
Okay, just.
191
1053427
484
17:33
Just don't ruin my bit. This is a bit. Steve.
192
1053911
3653
حسنا، فقط.
فقط لا تفسدوا قدري هذا قليلا. ستيف.
17:37
Yep. Keep going. This is a bit.
193
1057564
2720
نعم. يستمر في التقدم. هذا قليلا.
17:40
You see that? Not now.
194
1060284
1151
هل ترى ذلك؟ ليس الآن.
17:41
The pace of this bit has been ruined. He's a bit tetchy.
195
1061435
3937
لقد تم تدمير وتيرة هذا الشيء. إنه عصبي بعض الشيء.
17:45
Energy tetchy. I just wish you.
196
1065372
3537
عصبية الطاقة. أتمنى لك فقط.
17:48
What's the word?
197
1068909
1118
ما هي الكلمة؟
17:50
There's this this this is.
198
1070027
1268
هناك هذا وهذا.
17:51
This is A2A2 word sentence.
199
1071295
4988
هذه جملة كلمة A2A2.
17:56
And the second word is up.
200
1076283
5589
والكلمة الثانية فوق.
18:01
There we just.
201
1081872
1084
هناك نحن فقط.
18:02
Oh. Oh dear.
202
1082956
1935
أوه. يا عزيزي.
18:04
So it my attention span is like a goldfish today
203
1084891
4238
لذا فإن مدى انتباهي يشبه السمكة الذهبية اليوم
18:09
I. Yes.
204
1089129
1735
. نعم.
18:10
Mr. Steve has the life all rhythms gone? No.
205
1090864
6006
السيد ستيف هل انتهت الحياة بكل إيقاعاتها؟ لا،
18:16
You were talking about me.
206
1096870
1918
كنت تتحدث عني.
18:18
Yeah.
207
1098788
634
نعم.
18:19
Mr. Steve has had many occasions where in his car, his hit animals not always killed them.
208
1099422
5973
كان لدى السيد ستيف العديد من المناسبات حيث لم تقتلهم حيواناته المصابة دائمًا في سيارته.
18:25
But let's just say he's not nature's best friend.
209
1105395
3337
لكن دعنا نقول فقط أنه ليس أفضل صديق للطبيعة.
18:28
Right down to the small insects that he sometimes rescues but ends up pulling the limbs off.
210
1108732
6473
وصولاً إلى الحشرات الصغيرة التي ينقذها أحيانًا ولكن ينتهي به الأمر إلى خلع أطرافها.
18:36
As he puts them outside with his big giant hands.
211
1116122
4088
بينما يضعهم في الخارج بيديه العملاقتين الكبيرتين.
18:40
Well, yesterday, I think yesterday.
212
1120210
2002
حسنًا ، بالأمس ، أعتقد بالأمس.
18:42
Mr. Steve, you you outdid yourself with the sheer carnage
213
1122212
7958
سيد ستيف، لقد تفوقت على نفسك بالمذبحة الهائلة
18:51
that took place in the garden yesterday.
214
1131487
3120
التي حدثت في الحديقة بالأمس.
18:54
Know I've seen many horror films in my life, especially in the 1980s.
215
1134607
5489
أعلم أنني شاهدت العديد من أفلام الرعب في حياتي، خاصة في الثمانينات.
19:00
There were lots of horror films that were around in the 1980s, very horribly violent and gory
216
1140096
6506
كان هناك الكثير من أفلام الرعب التي كانت موجودة في الثمانينيات، وكانت شديدة العنف والدموية
19:07
and what happened yesterday in our garden was very similar to something like that.
217
1147003
5989
وما حدث بالأمس في حديقتنا كان مشابهًا جدًا لشيء من هذا القبيل.
19:13
Now, I'm almost risking Mr.
218
1153543
3053
الآن، أنا على وشك المخاطرة بالسيد
19:16
Steve explaining the story, but I know that it will be the worst explanation ever that any event ever taking place.
219
1156596
8975
ستيف في شرح القصة، لكنني أعلم أنها ستكون أسوأ تفسير على الإطلاق لأي حدث يحدث على الإطلاق.
19:27
So you were you were in the garden yesterday. What were you doing yesterday?
220
1167106
3737
هكذا كنت في الحديقة بالأمس. ماذا كنت تفعل بالأمس؟
19:30
I was cutting the grass, Mr. Duncan.
221
1170843
2286
لقد كنت أقطع العشب يا سيد دنكان.
19:33
He was a nice, fine day. I thought, I'll go and cut the grass. I'm feeling better.
222
1173129
5455
لقد كان يومًا جميلًا ورائعًا. فكرت، سأذهب وأقطع العشب. أشعر بتحسن.
19:38
And, then I was cutting the grass,
223
1178584
4171
وبعد ذلك كنت أقطع العشب،
19:42
and, Do you want me to carry on explaining? Yes.
224
1182755
3837
هل تريد مني أن أستمر في الشرح؟ نعم.
19:46
Yeah. And, anyway, I, you go up and down, don't you?
225
1186592
4621
نعم. وعلى أية حال، أنا، أنت تصعد وتنزل، أليس كذلك؟
19:51
And then you turn around and go the other way.
226
1191213
1986
ثم تستدير وتذهب في الاتجاه الآخر.
19:55
And, I came back
227
1195184
3570
ورجعت
19:58
after one pass
228
1198754
2453
بعد مرور واحد
20:01
and I saw this long black object on the lawn,
229
1201207
7507
ورأيت هذا الجسم الأسود الطويل على العشب،
20:10
and, when I got close to it, I noticed it was a giant rat.
230
1210082
6240
وعندما اقتربت منه، لاحظت أنه فأر عملاق.
20:16
A rat.
231
1216905
768
فأر.
20:17
I said, by the way, when he says giant rats, it was a rat.
232
1217673
4421
قلت، بالمناسبة، عندما يقول فئران عملاقة، كان فأرًا.
20:22
A it was that long, Mr. Dog. It was not that long.
233
1222094
3203
لقد كانت تلك المدة الطويلة يا سيد دوج. لم يكن ذلك طويلا.
20:25
It was with the tail. It was that long. You exaggerating?
234
1225297
4288
كان مع الذيل. لقد كانت تلك المدة الطويلة. هل تبالغ؟
20:29
Well, you didn't even see it.
235
1229585
2319
حسنا، أنت لم تراه حتى.
20:31
Look, I know, I know, in my years of being on this planet, I've never seen a rat that is nearly four feet long.
236
1231904
8942
انظر، أعلم، أعلم، خلال سنوات وجودي على هذا الكوكب، لم أر مطلقًا فأرًا يبلغ طوله حوالي أربعة أقدام.
20:40
Well, that's not four feet that way.
237
1240996
1668
حسنًا، هذه ليست أربعة أقدام بهذا الإتجاه.
20:42
If you've shortened it.
238
1242664
935
إذا اختصرتها.
20:43
No. Oh, four feet.
239
1243599
1868
رقم أوه، أربعة أقدام.
20:45
Is that.
240
1245467
534
هل هذا.
20:46
Anyway, it was a big rat, and it was in the middle of the lawn.
241
1246001
3720
على أية حال، لقد كان فأرًا كبيرًا، وكان في منتصف العشب.
20:49
And what did I think it happened is it was it couldn't move.
242
1249721
4505
وما أعتقد أنه حدث هو أنه لا يستطيع التحرك.
20:54
It was sort of dying.
243
1254226
2419
لقد كان نوعًا من الموت.
20:56
And it had been injured and I couldn't figure out why.
244
1256645
3220
وقد أصيب ولم أتمكن من معرفة السبب.
20:59
And then I suddenly realised it must have
245
1259865
2185
ثم أدركت فجأة أنه لا بد أنه
21:03
been frightened by the lawnmower.
246
1263752
1935
كان خائفًا من ماكينة تهذيب الحشائش.
21:05
Come out of some bushes.
247
1265687
1668
اخرج من بعض الشجيرات.
21:07
Yeah.
248
1267355
751
نعم.
21:08
And, it must have gone under the lawn mower when I didn't, and I didn't notice when you say it went under the lawn mower.
249
1268106
7091
ويجب أن تكون قد دخلت تحت جزازة العشب عندما لم أفعل ذلك، ولم ألاحظ عندما قلت أنها دخلت تحت جزازة العشب.
21:15
Do you mean you ran over the rat with a lawn mower?
250
1275197
4471
هل تقصد أنك دهست الفأر بجزازة العشب؟
21:19
Well, that must have.
251
1279668
1668
حسنا، يجب أن يكون ذلك.
21:21
What? Must have what had happened, Mr. Douglas? It was obviously Mr.. But it happened. Yeah.
252
1281336
4204
ماذا؟ لا بد أن ما حدث يا سيد دوغلاس؟ ومن الواضح أنه كان السيد.. ولكن ما حدث. نعم.
21:25
And but it's not my fault. I didn't, you know, the rat.
253
1285540
3871
ولكن هذا ليس خطأي. لم أكن، كما تعلمون، الفئران.
21:29
I don't know where this rat had come from, or what it was doing in the garden, probably eating all the bird food
254
1289411
6773
لا أعرف من أين أتى هذا الجرذ، أو ماذا كان يفعل في الحديقة، ربما يأكل كل طعام الطيور
21:36
that we put out because bird food attracts railings. Mr..
255
1296584
5606
الذي نخرجه لأن طعام الطيور يجذب السور. السيد ..
21:42
But anyway. Yeah, let me finish. Sorry.
256
1302190
2069
ولكن على أي حال. نعم، اسمحوا لي أن أنهي. آسف.
21:44
It isn't us attracting rats, by the way, because I always clean the garden and everyone around nearby us, all the other idiots live near us.
257
1304259
11011
بالمناسبة، نحن لسنا من نجذب الفئران، لأنني أقوم دائمًا بتنظيف الحديقة وكل من حولنا بالقرب منا، وجميع الأغبياء الآخرين يعيشون بالقرب منا.
21:55
They also have bird feeders. So it's not just us, it's other people as well.
258
1315753
4138
لديهم أيضًا مغذيات الطيور. لذلك نحن لسنا فقط، بل أشخاص آخرون أيضًا.
21:59
Anyway, there are rats around and it was somewhere near the house and it must have.
259
1319891
6006
على أية حال، هناك فئران في الجوار، وكان في مكان ما بالقرب من المنزل، ولا بد أنه كان موجودًا.
22:05
When I got close to some bushes, it must have been hiding in there.
260
1325947
4438
عندما اقتربت من بعض الشجيرات، لا بد أنها كانت مختبئة هناك.
22:10
It was frightened by the noise. Noise of the lawn mower. It must have shot out and I didn't notice.
261
1330385
5672
كان خائفا من الضوضاء. ضجيج جزازة العشب. لا بد أنه أطلق النار ولم ألاحظ ذلك.
22:16
And it went right under the lawnmower.
262
1336057
2285
وذهب مباشرة تحت جزازة العشب.
22:18
And I think I went over it with the wheels of the lawn mower.
263
1338342
3537
وأعتقد أنني تجاوزت الأمر بعجلات جزازة العشب.
22:21
I think it's safe to say you went over the rat with your lawn mower. Yes, yes.
264
1341879
4188
أعتقد أنه من الآمن أن نقول إنك تغلبت على الجرذ باستخدام جزازة العشب الخاصة بك. نعم نعم.
22:26
I don't think the blades hit it, but I think anyway, I it died while I was there looking at it.
265
1346067
9426
لا أعتقد أن الشفرات أصابته، لكن أعتقد على أي حال، لقد مات بينما كنت هناك أنظر إليه.
22:35
Okay. And I had to, Did you did you hold it in your arms, Steve?
266
1355493
4805
تمام. وكان علي أن أفعل ذلك، هل حملته بين ذراعيك يا ستيف؟
22:40
Did you hold the little racket in your arms? Oh, what was left of him?
267
1360298
3453
هل حملت المضرب الصغير بين ذراعيك؟ أوه، ماذا بقي منه؟
22:43
It was quite distressing because it was quite a beautiful creature, I tell you.
268
1363751
3270
لقد كان الأمر مؤلمًا للغاية لأنه كان مخلوقًا جميلًا للغاية، كما أقول لك.
22:47
You know, it was pretty distressing for the rat.
269
1367021
2886
كما تعلمون، كان الأمر مؤلمًا جدًا بالنسبة للفأر.
22:49
It was actually quite. I've never been that close to a rat before. Really?
270
1369907
4037
كان في الواقع تماما. لم أكن بهذا القرب من فأر من قبل. حقًا؟
22:53
That actually quite.
271
1373944
1118
هذا في الواقع تماما.
22:55
They've got quite nice faces, you know, people keep them as pets. A lovely coat, so long tail.
272
1375062
5989
لديهم وجوه لطيفة جدًا، كما تعلم، يحتفظ بها الناس كحيوانات أليفة. معطف جميل، وذيل طويل جدا.
23:01
So I, I had to, put some gloves on, and, remove it.
273
1381051
7024
لذلك اضطررت إلى ارتداء بعض القفازات وإزالتها.
23:08
Yeah, into a safe place.
274
1388325
2820
- نعم إلى مكان آمن.
23:11
Sadly, it died Safe place while
275
1391145
4071
للأسف، مات في مكان آمن بينما
23:17
It’s a bit late to put it in a safe place, and I've put it somewhere...Steve should place...
276
1397918
6657
فات الأوان لوضعه في مكان آمن، ولقد وضعته في مكان ما...يجب على ستيف أن يضعه...
23:24
Recycle it. Steve, for God's sake, can’t you hear me talking? I'm talking.
277
1404575
5472
يعيد تدويره. ستيف، بحق الله، ألا تسمعني أتحدث؟ أنا أتحدث.
23:30
You just calm down, Mr. Duncan.
278
1410047
2636
عليك فقط أن تهدأ يا سيد دنكان.
23:32
The safe place. Would it be you not being in the garden with the lawnmower?
279
1412683
5238
المكان الآمن. ألن تكون في الحديقة مع جزازة العشب؟
23:37
That's just,
280
1417921
1635
هذا فقط،
23:39
the safe place. It was too late, Steve, for the safe place.
281
1419556
3504
المكان الآمن. لقد فات الأوان يا ستيف للوصول إلى المكان الآمن.
23:43
The safe place was no longer safe.
282
1423060
3086
المكان الآمن لم يعد آمنا.
23:46
I've put it somewhere a long way from our house, where nature will not recycle it.
283
1426146
6340
لقد وضعته في مكان ما بعيدًا عن منزلنا، حيث لن تتمكن الطبيعة من إعادة تدويره.
23:52
And, you know.
284
1432703
3970
وأنت تعلم.
23:56
But anyway, that's.
285
1436673
1919
ولكن على أي حال، هذا.
23:58
What can I do?
286
1438592
967
ماذا يمكنني أن أفعل؟
23:59
It was an accident.
287
1439559
985
لقد كان حادثا.
24:00
I didn't know there was a rat there.
288
1440544
1568
لم أكن أعلم أن هناك فأرًا هناك.
24:02
Yeah, probably just as well.
289
1442112
2819
نعم، ربما كذلك.
24:04
He didn't know there was a rat there. There must be a nest somewhere in the garden.
290
1444931
4054
لم يكن يعلم أن هناك فأرًا هناك. يجب أن يكون هناك عش في مكان ما في الحديقة.
24:08
I'm going to have to find out, and put some poison down.
291
1448985
3587
سيتعين علي أن أعرف ذلك، وأضع بعض السم جانبًا.
24:12
Yeah. It's, because we don't want rats coming into the house, Mr. Duncan, it's a bit too much information.
292
1452572
5623
نعم. لأننا لا نريد أن تدخل الفئران إلى المنزل، يا سيد دنكان، فهي معلومات كثيرة جدًا.
24:18
Yes, I'm sure my neighbours that are watching now are all putting their house up on the market as we speak,
293
1458195
7190
نعم، أنا متأكد من أن جيراني الذين يشاهدونني الآن يعرضون منازلهم للبيع في الوقت الذي نتحدث فيه.
24:26
moving away from our rat infested house.
294
1466653
3120
الابتعاد عن منزلنا المليء بالفئران.
24:29
But of course, if you live in the country, well know, if you live in the country, you get to live in the town, you get rats.
295
1469773
5906
لكن بالطبع، إذا كنت تعيش في الريف، فاعلم جيدًا، إذا كنت تعيش في الريف، فستعيش في المدينة، وستحصل على الفئران.
24:35
Yeah, we live in the countryside, by the way.
296
1475679
1835
نعم، بالمناسبة، نحن نعيش في الريف.
24:37
We're surrounded by nature, surrounded by nature.
297
1477514
2669
نحن محاطون بالطبيعة، محاطون بالطبيعة.
24:40
But if you live in, Birmingham at the moment.
298
1480183
4054
ولكن إذا كنت تعيش في برمنغهام في الوقت الحالي.
24:44
Okay. Well, why Birmingham in the West Midlands and, Birmingham.
299
1484237
4338
تمام. حسنًا، لماذا برمنغهام في ويست ميدلاندز وبرمنغهام.
24:48
They've got the bin men. Oh, yeah. Refuse collectors.
300
1488575
4604
لقد حصلوا على بن الرجال. أوه نعم. رفض جامعي.
24:53
I've had a strike around strike and have been on strike for the last while, several months now, since before Christmas.
301
1493179
8058
لقد قمت بإضراب حول الإضراب وكنت مضربًا عن العمل منذ فترة طويلة، منذ عدة أشهر، منذ ما قبل عيد الميلاد.
25:02
And there has been no refuse collecting in Birmingham, the second biggest city in the UK for many months.
302
1502372
8475
ولم يتم جمع النفايات في برمنغهام، ثاني أكبر مدينة في المملكة المتحدة، منذ عدة أشهر.
25:11
And, there have been many news reports of, the increase in the number of rats
303
1511381
6606
وتحدثت العديد من التقارير الإخبارية عن زيادة عدد الفئران
25:18
because waste in plastic bags is piling up in the streets.
304
1518304
5739
بسبب تراكم النفايات في الأكياس البلاستيكية في الشوارع.
25:24
Yeah, in Birmingham.
305
1524043
1251
نعم، في برمنغهام.
25:25
And they've had to send the army in to help to remove it because I think they're still on strike.
306
1525294
5739
وقد اضطروا إلى إرسال الجيش للمساعدة في إزالته لأنني أعتقد أنهم ما زالوا في حالة إضراب.
25:31
I think Mr.
307
1531033
451
25:31
Dent, the army, the Army haven't gone in, by the way, that was actually, a lie invented by one of those right wing nut jobs.
308
1531484
8341
أعتقد أن السيد
دنت، الجيش، لم يدخل الجيش، بالمناسبة، كانت تلك في الواقع كذبة اخترعها أحد هؤلاء المهووسين اليمينيين.
25:40
So, no, there's no army involvement whatsoever.
309
1540443
3370
لذا، لا، ليس هناك أي تدخل للجيش على الإطلاق.
25:43
That was all food. I mean, they were helping to coordinate something, but they weren't going in collecting the rubbish.
310
1543813
5338
كان هذا كل الطعام. أعني أنهم كانوا يساعدون في تنسيق شيء ما، لكنهم لم يذهبوا لجمع القمامة.
25:49
Yeah, but, I don't know what's happening.
311
1549151
3454
نعم، ولكن، لا أعرف ما الذي يحدث.
25:52
I haven't seen anything on the news for a week or so, but that is striking because they want more pay.
312
1552605
5188
لم أر أي شيء في الأخبار لمدة أسبوع أو نحو ذلك، ولكن هذا أمر لافت للنظر لأنهم يريدون المزيد من الأجور.
25:57
Yeah, well, I would imagine it was something to do with money,
313
1557793
3721
نعم، حسنًا، كنت أتخيل أن الأمر يتعلق بالمال،
26:02
but what about the bird feeders?
314
1562465
2135
لكن ماذا عن إطعام الطيور؟
26:04
I've.
315
1564600
450
لقد.
26:05
They've been I've been told that they can't have bird feeders in their garden anymore because of all the rats that,
316
1565050
6073
لقد قيل لي أنهم لا يستطيعون الحصول على مغذيات الطيور في حديقتهم بعد الآن بسبب كل الفئران،
26:11
that they're probably grouping together all the rats and actually
317
1571674
5038
ومن المحتمل أنهم يجمعون كل الفئران معًا
26:16
pulling the, the bird feeders out of the ground and carrying them away.
318
1576712
3704
ويسحبون مغذيات الطيور من الأرض ويحملونها بعيدًا.
26:20
And how do the rats know where to go?
319
1580416
3086
وكيف تعرف الفئران إلى أين تذهب؟
26:23
So I think they must be all travelling from other places, because I don't know how rats suddenly appear somewhere.
320
1583502
7174
لذلك أعتقد أنهم جميعًا مسافرون من أماكن أخرى، لأنني لا أعرف كيف تظهر الفئران فجأة في مكان ما.
26:30
How do they know?
321
1590976
1502
كيف يعرفون؟
26:32
What is this, some sort of email connection between them?
322
1592478
3386
ما هذا، نوع من الاتصال الإلكتروني بينهما؟
26:35
Do they all send it to the text messages?
323
1595864
2603
هل يرسلونها جميعًا إلى الرسائل النصية؟
26:38
It says all as a nice pile of rubbish here in Holborn.
324
1598467
3637
كل هذا يبدو وكأنه كومة جميلة من القمامة هنا في هولبورن.
26:42
I think they've got a very good sense of smell, have they? Yes.
325
1602104
4388
أعتقد أن لديهم حاسة شم جيدة جدًا، أليس كذلك؟ نعم.
26:46
Right now I'm going to guess the hearing isn't very good because they can't hear lawnmowers.
326
1606492
6489
الآن سأخمن أن جلسة الاستماع ليست جيدة جدًا لأنهم لا يستطيعون سماع آلات جز العشب.
26:54
I think it panicked.
327
1614099
2653
أعتقد أنه أصيب بالذعر.
26:56
I panicked and, ran.
328
1616752
2903
لقد شعرت بالذعر وركضت.
26:59
It must have been, it must have come very close to my feet.
329
1619655
3954
لا بد أنه كان كذلك، لا بد أنه اقترب كثيرًا من قدمي.
27:03
Yeah. Actually. So.
330
1623609
1768
نعم. في الحقيقة. لذا.
27:05
But anyway, that's enough of that, Mr. Duncan. I'm not sure who I feel more sorry for. You or the rat.
331
1625377
5856
لكن على أية حال، هذا يكفي يا سيد دنكان. لست متأكدًا من الذي أشعر بالأسف تجاهه أكثر. أنت أو الفئران.
27:11
I'm starting to sympathise more with the rat.
332
1631233
2402
لقد بدأت أتعاطف أكثر مع الفأر.
27:13
I didn't know, Mr. Duncan. I thought it would be too distressing for him, to be honest with you.
333
1633635
4671
لم أكن أعرف يا سيد دنكان. اعتقدت أنه سيكون مؤلمًا جدًا بالنسبة له أن أكون صادقًا معك.
27:18
There are normally rats in Birmingham anyway, so I don't think it's actually an unusual thing.
334
1638306
4622
عادة ما تكون هناك فئران في برمنغهام على أي حال، لذلك لا أعتقد أن هذا أمر غير عادي.
27:22
I think rats are everywhere. I think you can't get rid of rats. They're everywhere.
335
1642928
3787
أعتقد أن الفئران موجودة في كل مكان. أعتقد أنه لا يمكنك التخلص من الفئران. إنهم في كل مكان.
27:26
There's probably a rat in the studio, probably until it's probably running around somewhere underneath my desk.
336
1646715
5338
من المحتمل أن يكون هناك فأر في الاستوديو، ربما حتى يتجول في مكان ما أسفل مكتبي.
27:32
There's a rat probably sleeping.
337
1652053
1769
من المحتمل أن يكون هناك فأر نائم.
27:33
Sometimes at night I hear sort of gnawing sounds, dreaming of bird feeders, snoring sounds,
338
1653822
6089
أحيانًا أسمع في الليل نوعًا من أصوات القضم، وأحلم بإطعام الطيور، وأصوات الشخير،
27:39
and I sometimes wonder if there's a rat that's just me grinding my teeth.
339
1659911
3721
وأحيانًا أتساءل عما إذا كان هناك فأرًا أنا فقط أطحن أسناني.
27:44
Yes, I was about to say that.
340
1664766
2035
نعم، كنت على وشك أن أقول ذلك.
27:46
Then I suddenly realise it's Mr. Duncan grinding his teeth.
341
1666801
3704
ثم أدركت فجأة أنه السيد دنكان يصر على أسنانه.
27:50
Oh. Good.
342
1670505
4137
أوه. جيد.
27:54
But yeah, you can't get rid of rats.
343
1674642
1702
ولكن نعم، لا يمكنك التخلص من الفئران.
27:56
You can't get rid of rats? No.
344
1676344
1418
لا يمكنك التخلص من الفئران؟ لا،
27:57
Although you could, you could, you could always move and let the rats move
345
1677762
6540
على الرغم من أنك تستطيع، يمكنك، يمكنك دائمًا التحرك والسماح للفئران بالانتقال
28:04
into your house and then, you know, do a kind of exchange so that cockroaches, you can't get rid of cockroaches.
346
1684302
5989
إلى منزلك وبعد ذلك، كما تعلم، قم بنوع من التبادل حتى لا تتمكن الصراصير من التخلص من الصراصير.
28:10
Rats. They'll be here long after the human race has gone. Rats.
347
1690658
4989
الفئران. سيكونون هنا لفترة طويلة بعد رحيل الجنس البشري. الفئران.
28:15
Do you think so?
348
1695647
2602
هل تعتقد ذلك؟
28:18
Yes. You think rats will be here after humans have gone?
349
1698249
2936
نعم. هل تعتقد أن الفئران ستكون هنا بعد رحيل البشر؟
28:21
Because where will they?
350
1701185
1569
لأنه أين سيفعلون؟
28:22
They eat? There.
351
1702754
717
يأكلون؟ هناك.
28:23
There'll be no dustbins or rubbish left in black bags because humans will be gone.
352
1703471
4922
لن يكون هناك صناديق قمامة أو قمامة في أكياس سوداء لأن البشر سوف يرحلون.
28:28
Well, they were around long before we came.
353
1708393
2419
حسنًا، لقد كانوا موجودين قبل وقت طويل من قدومنا.
28:30
Oh, I see, so what did they do then? Well, they'll just do what they used to do.
354
1710812
4804
أوه، أرى، فماذا فعلوا بعد ذلك؟ حسنًا، سيفعلون ما كانوا يفعلونه فحسب.
28:35
Whatever it was they just. They're scavengers that eat anything.
355
1715616
2887
مهما كان الأمر فقد كانوا فقط. إنهم زبالون يأكلون أي شيء.
28:39
We don't seem to sure, do we?
356
1719637
2553
لا يبدو أننا متأكدون، أليس كذلك؟
28:42
While they were around before humans. So, I'm sure they're live long after us.
357
1722190
4404
بينما كانوا موجودين قبل البشر. لذلك، أنا متأكد من أنهم يعيشون بعدنا لفترة طويلة.
28:46
They'll figure it out.
358
1726594
1335
سوف يكتشفون ذلك.
28:47
Once, we've worked out how to blow ourselves up.
359
1727929
4337
ذات مرة، توصلنا إلى كيفية تفجير أنفسنا.
28:52
Yeah, well, I think we've already done that, haven't we?
360
1732266
2519
نعم، حسنًا، أعتقد أننا فعلنا ذلك بالفعل، أليس كذلك؟
28:54
That we've already managed to figure it out.
361
1734785
2436
لقد تمكنا بالفعل من معرفة ذلك.
28:57
Have I ever seen a movie match point by Woody Allen? Says Pedro?
362
1737221
4922
هل سبق لي أن رأيت نقطة تطابق في فيلم لوودي آلن؟ يقول بيدرو؟
29:02
Have I seen that film, Mr. Duncan?
363
1742143
2369
هل رأيت هذا الفيلم يا سيد دنكان؟
29:04
I don't think so. I'm not sure. Woody Allen. Steve, I don't live in your memory.
364
1744512
4321
أنا لا أعتقد ذلك. لست متأكدا. وودي آلن. ستيف، أنا لا أعيش في ذاكرتك.
29:08
I don't exist inside your memory, by the way.
365
1748833
3503
بالمناسبة، أنا غير موجود داخل ذاكرتك.
29:12
So I don't know everything that you've ever done in your life.
366
1752336
3120
لذلك أنا لا أعرف كل ما قمت به في حياتك.
29:15
Yes. Match point was a very good film by Woody Allen, one of his later films.
367
1755456
4471
نعم. نقطة المطابقة كان فيلمًا جيدًا جدًا للمخرج وودي آلن، وهو أحد أفلامه اللاحقة.
29:19
Some people said his later films were not very good. I, I'm a big fan
368
1759927
3720
قال بعض الناس إن أفلامه اللاحقة لم تكن جيدة جدًا. أنا معجب كبير
29:24
of Woody Allen.
369
1764848
901
بوودي آلن.
29:25
I have to say.
370
1765749
684
يجب أن أقول.
29:26
I do like his early films Annie Hall classic Wonderful Manhattan, another one he loved filming around New York.
371
1766433
10444
أنا أحب أفلامه المبكرة Annie Hall الكلاسيكية Wonderful Manhattan، وهو فيلم آخر أحب تصويره في جميع أنحاء نيويورك.
29:37
He, he a lot of his films are set in New York because he loves that place very much.
372
1777227
6457
تدور أحداث الكثير من أفلامه في نيويورك لأنه يحب هذا المكان كثيرًا.
29:43
But I I've heard of Match Point, but I've never actually seen it.
373
1783684
4471
لكنني سمعت عن نقطة المباراة، لكني لم أرها في الواقع.
29:48
I think it's now it might actually revolve around Wimbledon or one of the tennis tournaments in the US.
374
1788155
8025
أعتقد أن الأمر قد يدور الآن حول بطولة ويمبلدون أو إحدى بطولات التنس في الولايات المتحدة.
29:56
So but as usual with Woody Allen, his films are normally romantic and also, uncovering the foibles
375
1796180
10310
لذا، ولكن كالمعتاد مع وودي آلن، فإن أفلامه عادة ما تكون رومانسية وتكشف أيضًا عن نقاط الضعف
30:07
and idiosyncrasies of human behaviour and relationships, which I think pretty much sums up the movies of Woody Allen.
376
1807241
9325
والخصوصيات في السلوك البشري والعلاقات، والتي أعتقد أنها تلخص إلى حد كبير أفلام وودي آلن.
30:17
But I haven't seen that one. I've seen all the rest. Bananas. Have you ever seen bananas?
377
1817467
4855
لكنني لم أرى ذلك لقد رأيت كل الباقي. الموز. هل سبق لك أن رأيت الموز؟
30:22
It is so funny and.
378
1822322
1752
إنه مضحك جدا و.
30:27
I'm not a fan.
379
1827694
1685
أنا لست من المعجبين.
30:29
You're not, are you?
380
1829379
968
أنت لست كذلك، أليس كذلك؟
30:30
Now, I've watched a few of his movies, but for some reason I can't find them interesting.
381
1830347
5572
لقد شاهدت الآن عددًا قليلاً من أفلامه، لكن لسبب ما لم أجدها مثيرة للاهتمام.
30:35
It's dry play, clever humour.
382
1835919
4221
إنها مسرحية جافة، وروح الدعابة الذكية.
30:40
What are you saying, Mr. Duncan?
383
1840140
1835
ماذا تقول يا سيد دنكان؟
30:41
That I'm not clever enough to understand his movies?
384
1841975
2919
أنني لست ذكيا بما فيه الكفاية لفهم أفلامه؟
30:44
No, no, that's not what I said.
385
1844894
3087
لا، لا، ليس هذا ما قلته.
30:47
That's not what I said to do this.
386
1847981
2302
هذا ليس ما قلته للقيام بذلك.
30:50
Okay? I'm joking, Mr. Duncan.
387
1850283
1618
تمام؟ أنا أمزح، السيد دنكان.
30:51
You you know, you need to, realise sometimes.
388
1851901
4021
كما تعلمون، عليك أن تدرك في بعض الأحيان.
30:55
Yes. Bananas is a very good film. Bananas.
389
1855922
3253
نعم. الموز هو فيلم جيد جدا. الموز.
30:59
The the he he accidentally becomes a dictator.
390
1859175
5990
ثم يصبح بالصدفة ديكتاتوراً.
31:05
Is very, very good.
391
1865732
1601
جيد جدًا.
31:07
I'm just thinking about it now. I went to watch it. And also sleeper.
392
1867333
3754
أنا فقط أفكر في ذلك الآن. ذهبت لمشاهدته. وأيضا النائمة.
31:11
Now. Sleeper.
393
1871087
1402
الآن. النائم.
31:12
If you've never seen sleeper by Woody Allen, it is a brilliant movie set in the future.
394
1872489
8224
إذا لم يسبق لك مشاهدة فيلم Sleeper للمخرج Woody Allen، فهو فيلم رائع تجري أحداثه في المستقبل.
31:21
A man who goes to sleep is cryogenically frozen by accident, and he wakes up and it's around about 100 years later and everything's changed.
395
1881130
9593
الرجل الذي يذهب للنوم يتم تجميده بالصدفة، ويستيقظ وبعد حوالي 100 عام يتغير كل شيء.
31:33
And he wakes up
396
1893076
1134
واستيقظ
31:34
and it is about as hilarious as it sounds from my rather choked up
397
1894210
6773
وكان الأمر مضحكًا كما يبدو من تفسيري المختنق
31:41
Covid explanation that I'm all rats in Paris than, than people.
398
1901234
6056
لفيروس كوفيد بأنني جميعًا فئران في باريس وليس مجرد أشخاص.
31:47
Yeah, you've got lovely big sewers to walk around in.
399
1907406
3087
نعم، لديك مجاري كبيرة وجميلة للتجول فيها.
31:50
That's it.
400
1910493
550
هذا كل شيء.
31:51
So, we'll we'll go down the sewers when we go to Paris.
401
1911043
3571
لذا، سنذهب إلى المجاري عندما نذهب إلى باريس.
31:54
Mr. Duncan, and, and have a look, see if we can find some. That's worth.
402
1914614
4888
سيد دنكان، وألق نظرة لمعرفة ما إذا كان بإمكاننا العثور على البعض منها. هذا يستحق.
31:59
That's worth the trip.
403
1919502
1985
وهذا يستحق الرحلة.
32:01
Exactly. Let's go.
404
1921487
1935
بالضبط. دعنا نذهب.
32:03
Let's go down the sewers.
405
1923422
1535
دعونا نذهب إلى أسفل المجاري.
32:04
You know what I want to do?
406
1924957
1118
هل تعرف ماذا أريد أن أفعل؟
32:06
I would love to visit Paris.
407
1926075
1585
أحب أن أزور باريس.
32:07
Would you like to go along the chandeliers?
408
1927660
2786
هل ترغب في السير على طول الثريات؟
32:10
A no.
409
1930446
1652
لا.
32:12
Would you like to go up to the Eiffel Tower and enjoy the vista of Paris? No.
410
1932098
5405
هل ترغب في الصعود إلى برج إيفل والاستمتاع بمنظر باريس؟ لا،
32:17
Would you like to see the wonderful tribute to the fallen soldiers of the French Revolution? No.
411
1937503
7257
هل ترغب في رؤية التكريم الرائع للجنود الذين سقطوا في الثورة الفرنسية؟ لا،
32:25
I want to go down the sewers and smell the French poop.
412
1945511
4021
أريد النزول إلى المجاري وشم رائحة البراز الفرنسي.
32:29
We could do that here. In London. I could do it here in Much Wenlock. Just open the window.
413
1949532
5422
يمكننا أن نفعل ذلك هنا. في لندن. أستطيع أن أفعل ذلك هنا في ماتش وينلوك. فقط افتح النافذة.
32:37
Good.
414
1957239
1769
جيد.
32:39
Mr. Steve, is the live chat still happening? By the way?
415
1959008
3086
سيد ستيف، هل ما زالت المحادثة المباشرة مستمرة؟ بالمناسبة؟
32:42
Do we still have people watching? Because I. We do, yes we do. I've been talking.
416
1962094
4087
هل لا يزال لدينا أشخاص يشاهدون؟ لأنني. نحن نفعل، نعم نفعل. لقد كنت أتحدث.
32:46
I thought it was, that's why I mentioned, Woody Allen. Because Pedro put a question on there.
417
1966181
5522
اعتقدت ذلك، ولهذا السبب ذكرت وودي آلن. لأن بيدرو وضع سؤالاً هناك.
32:51
Oh, good. But, yeah.
418
1971703
2870
أوه، جيد. لكن نعم.
32:54
So is there anything specific you want to cover today? Mr. Duncan?
419
1974573
3186
فهل هناك أي شيء محدد تريد تغطيته اليوم؟ السيد دنكان؟
32:57
Anything I would like to cover? I would love to cover.
420
1977759
2970
أي شيء أود أن تغطيه؟ أحب أن أغطي.
33:00
I want to find out more about rats and their habits.
421
1980729
3904
أريد معرفة المزيد عن الفئران وعاداتهم.
33:04
Because now, because of your your heinous crime yesterday, you'll your murder.
422
1984633
7791
لأنه الآن، بسبب جريمتك الشنيعة بالأمس، ستقتلك.
33:12
I'm going to call it murder. I think it was. And maybe not premeditated.
423
1992724
4321
سأسميها جريمة قتل. أعتقد أنه كان. وربما ليس مع سبق الإصرار.
33:17
I'm sure you didn't plan on jumping aggressive underneath your lawnmower.
424
1997045
6457
أنا متأكد من أنك لم تخطط للقفز بقوة تحت جزازة العشب الخاصة بك.
33:23
I'm sure it was completely accidental, but yeah, I would love to live to know what it was doing and where it was going.
425
2003919
6773
أنا متأكد من أنه كان عرضيًا تمامًا، لكن نعم، أود أن أعيش لأعرف ما كان يفعله وأين كان يتجه.
33:30
Talking of animals, by the way, little pheasant who was visiting us has vanished.
426
2010759
6690
الحديث عن الحيوانات، بالمناسبة، اختفى الدراج الصغير الذي كان يزورنا.
33:37
He's he's disappeared into thin air, as Shakespeare once said.
427
2017632
5456
لقد اختفى في الهواء، كما قال شكسبير ذات مرة.
33:43
He's vanished. He's gone. He is no more.
428
2023088
3603
لقد اختفى. لقد ذهب. لم يعد موجودا.
33:46
We don't think he's dead.
429
2026691
2069
لا نعتقد أنه مات.
33:48
I'm not sure now, though.
430
2028760
1652
لست متأكدا الآن، رغم ذلك.
33:50
I'm not sure if Mr. Steve may have have run the car over him.
431
2030412
5755
لست متأكدًا مما إذا كان السيد ستيف قد دهسه بالسيارة.
33:56
You know, I'm just assuming now that any animal that we suddenly stop seeing that maybe Mr..
432
2036167
7508
كما تعلمون، أفترض الآن أن أي حيوان توقفنا فجأة عن رؤيته ربما يكون السيد
34:03
Steve
433
2043675
534
ستيف
34:05
is somehow killed
434
2045293
1401
قد قُتل بطريقة أو بأخرى
34:06
with either his car or his lawnmower or his rake.
435
2046694
6006
إما بسيارته أو بجزازة العشب أو مشعل النار.
34:13
That's the trouble.
436
2053751
601
هذه هي المشكلة.
34:14
When you've got a car, you do end up killing lots of animals. It is true.
437
2054352
3821
عندما تمتلك سيارة، سينتهي بك الأمر بقتل الكثير من الحيوانات. هذا صحيح.
34:18
I mean, frogs have killed frog frogs. Yeah, I've found squashed frogs.
438
2058173
5055
أعني أن الضفادع قتلت الضفادع. نعم، لقد وجدت الضفادع المهروسة.
34:23
There's no answer to that.
439
2063228
1201
ليس هناك إجابة على ذلك.
34:24
That must have been, underneath the wheel of my car that was parked at night.
440
2064429
5005
لا بد أن ذلك كان تحت عجلة سيارتي التي كانت متوقفة ليلاً.
34:29
Oh, dear.
441
2069434
834
يا عزيزي.
34:30
Hedgehogs.
442
2070268
1785
القنافذ.
34:32
Hedgehogs, hedgehogs. Yes. I run over a hedgehog not so long ago.
443
2072053
4972
القنافذ والقنافذ. نعم. لقد دهست قنفذًا منذ وقت ليس ببعيد.
34:37
Yeah, at night.
444
2077025
1534
نعم، في الليل.
34:38
And that was just in the driveway. No, it wasn't. It was on the road.
445
2078559
3504
وكان ذلك في الممر فقط. لا، لم يكن كذلك. كان على الطريق.
34:42
Yeah, that was a joke.
446
2082063
1201
نعم، تلك كانت مزحة.
34:43
I haven't run a deer over. I don't want to do that because it would damage the car.
447
2083264
5289
أنا لم أقم بتشغيل الغزلان. لا أريد أن أفعل ذلك لأنه سيضر بالسيارة.
34:48
But that that came to visitors did run over a deer.
448
2088553
3837
لكن ما جاء للزوار دهس غزالًا.
34:52
Could you run over a deer, though, when you think about it, because they are quite big.
449
2092390
4771
هل يمكنك دهس الغزلان عندما تفكر في الأمر، لأنها كبيرة جدًا.
34:57
Well, run into just I think it would just bounce across the front of your car.
450
2097161
5005
حسنًا، صادفني فقط وأعتقد أنها سترتد عبر مقدمة سيارتك.
35:02
It would cause damage. It would.
451
2102166
2736
من شأنه أن يسبب الضرر. سيكون كذلك.
35:04
A friend of ours came to visit us one night, went home, and, he hit a deer.
452
2104902
5873
جاء صديق لنا لزيارتنا ذات ليلة، وعاد إلى منزله، فاصطدم بغزال.
35:10
Yeah.
453
2110775
333
نعم.
35:11
And it, it broke his, front light on his car.
454
2111108
5823
وقد كسر الضوء الأمامي لسيارته.
35:16
Could have been worse.
455
2116931
901
كان من الممكن أن يكون أسوأ.
35:17
We know people in the village where we live, who have hit deer, and it's written off the car. Go.
456
2117832
9859
نعرف أشخاصًا في القرية التي نعيش فيها، أصيبوا بغزال، وتم شطب السيارة. يذهب.
35:27
When I say written off what we say here, car that is written off is a car that is damaged beyond the point of repair.
457
2127725
8141
وعندما أقول شطب ما نقوله هنا، فإن السيارة التي تم شطبها هي سيارة تضررت بشكل يتجاوز نقطة الإصلاح.
35:35
Economic repair.
458
2135866
2069
الإصلاح الاقتصادي.
35:37
So the they hit the car and it causes so much damage,
459
2137935
5238
لذا فإنهم يصطدمون بالسيارة ويسبب الكثير من الضرر،
35:43
like when you have an accident that the insurance companies say, well, that's going to cost more to repair than we're prepared to pay you.
460
2143173
7241
كما هو الحال عندما تتعرض لحادث تقول شركات التأمين، حسنًا، إن إصلاحه سيكلف أكثر مما نحن على استعداد لدفعه لك.
35:50
So, we're not going to repair it. It's written off. So basically, the car is
461
2150681
5405
لذا، لن نقوم بإصلاحه. لقد تم شطبها. إذن، في الأساس، تم الانتهاء من السيارة
35:57
is finished.
462
2157137
3320
.
36:00
That's it.
463
2160457
567
هذا كل شيء.
36:01
I mean, you can get it repaired, but what the insurance company is basically saying is going to pay for that growth.
464
2161024
6640
أعني أنه يمكنك إصلاحه، ولكن ما تقوله شركة التأمين بشكل أساسي سيدفع ثمن هذا النمو.
36:08
Yeah. Yes. That's it. And
465
2168131
2586
نعم. نعم. هذا كل شيء. ونعم
36:10
so yes, hit a deer.
466
2170717
1585
، ضرب الغزلان.
36:12
I mean they're big objects. They are big object, very heavy.
467
2172302
3787
أعني أنها أشياء كبيرة. إنها كائنات كبيرة وثقيلة جدًا.
36:16
And if you've got a small car, they're caused a lot of damage.
468
2176089
2553
وإذا كان لديك سيارة صغيرة، فإنها تسبب الكثير من الضرر.
36:18
And if your car is old then it won't be worth repairing it.
469
2178642
4404
وإذا كانت سيارتك قديمة فلن تستحق إصلاحها.
36:23
No. So. Yes.
470
2183046
2169
رقم إذن. نعم.
36:25
And we've hit all sorts of things.
471
2185215
1652
ولقد ضربنا كل أنواع الأشياء.
36:26
It's not very nice, is it, when you hit animals on the road? No, especially when you drive.
472
2186867
4037
ليس الأمر لطيفًا جدًا، أليس كذلك، عندما تصطدم بالحيوانات على الطريق؟ لا، خاصة عندما تقود السيارة.
36:30
Especially when when they won't stop for you. You're trying to chase them. And the.
473
2190904
5239
خاصة عندما لا يتوقفون من أجلك. أنت تحاول مطاردتهم. و.
36:36
They just don't slow down for you. Yeah, it's the noise.
474
2196143
3219
إنهم فقط لا يبطئون من أجلك. نعم، إنه الضجيج.
36:39
It takes a while to actually get them. In the end.
475
2199362
2103
يستغرق الأمر بعض الوقت للحصول عليها فعليًا. في النهاية.
36:42
And of course, when you think of how many flies I've killed on my windscreen
476
2202883
5972
وبالطبع، عندما تفكر في عدد الذباب الذي قتلته على الزجاج الأمامي لسيارتي
36:48
over many years, flies on your windscreen? Yeah.
477
2208855
4488
على مدار سنوات عديدة، هل الذباب على الزجاج الأمامي لسيارتك؟ نعم.
36:53
How many of those do you kill, I wonder, by driving along, if you.
478
2213343
6006
كم من هؤلاء ستقتل، أتساءل، من خلال القيادة، إذا كنت.
36:59
It must be millions.
479
2219582
1685
يجب أن يكون الملايين.
37:01
Millions, if not billions.
480
2221267
2586
الملايين إن لم يكن المليارات.
37:03
Billions, I would think billions. Yes, but on one journey.
481
2223853
5039
المليارات، أعتقد المليارات. نعم، ولكن في رحلة واحدة.
37:08
No. Over the years.
482
2228892
1885
رقم على مر السنين.
37:10
Oh, it's, if you were to add up the number and I'm just six flies. Yes.
483
2230777
5405
أوه، هذا إذا قمت بجمع الرقم وأنا مجرد ستة ذباب. نعم.
37:16
I'm just having we we're just having this vision of billions of flies on your windscreen.
484
2236182
5155
أنا فقط أرى أننا نشاهد هذه الرؤية لمليارات الذباب على الزجاج الأمامي لسيارتك.
37:21
Just this, this huge sort of pile of of dead insects as you're driving along and you can't even see through the front of your car.
485
2241337
8559
هذا فقط، هذا النوع الضخم من كومة الحشرات الميتة أثناء قيادتك ولا يمكنك حتى الرؤية من خلال الجزء الأمامي من سيارتك.
37:30
Yes, Christina. That's what we say here.
486
2250847
2169
نعم كريستينا. وهذا ما نقوله هنا.
37:33
If your car is, being damaged so much that the insurance company,
487
2253016
6089
إذا تعرضت سيارتك لأضرار كبيرة لدرجة أن شركة التأمين
37:39
say it's not worth repairing because it would cost more than the value of the car to fix it, to put it right.
488
2259906
8291
تقول إنها لا تستحق الإصلاح لأن إصلاحها سيكلف أكثر من قيمة السيارة، لوضعها في نصابها الصحيح.
37:48
Then they say it is.
489
2268197
1819
ثم يقولون أنه هو.
37:50
It is written off.
490
2270016
1418
لقد تم شطبها.
37:51
It's a write off.
491
2271434
1368
إنها شطب.
37:52
In business trade, you often write things off.
492
2272802
5105
في التجارة التجارية، غالبًا ما تقوم بشطب الأشياء.
37:57
Yeah.
493
2277907
250
نعم. لذلك أتذكر منذ سنوات مضت كنت أعمل في نوع معين من المتاجر، وأبيع نوعًا معينًا من المنتجات،
37:58
So I remember years ago I was working in a certain type of shop, selling a certain type of product,
494
2278157
7975
38:06
and that product sometimes would get damaged or maybe something was wrong with, or maybe they did not match up.
495
2286399
8308
وكان هذا المنتج يتضرر أحيانًا أو ربما يكون هناك خطأ ما، أو ربما لا يتطابق.
38:15
And so these things became unsellable.
496
2295041
2669
وهكذا أصبحت هذه الأشياء غير قابلة للبيع.
38:18
I bit like myself.
497
2298794
1285
أنا قليلا مثل نفسي.
38:20
After a while, I became unsellable.
498
2300079
3303
وبعد فترة من الوقت، أصبحت غير قابلة للبيع.
38:23
I went past my sell by date. So you would write these things off.
499
2303382
5189
لقد تجاوزت عملية البيع حسب التاريخ. لذلك سوف تكتب هذه الأشياء.
38:28
That meant you would destroy the product, you destroy it, and then you also take it off your stock inventory as well.
500
2308571
8275
هذا يعني أنك ستدمر المنتج، ثم تدمره، ثم تقوم أيضًا بإزالته من مخزونك أيضًا.
38:37
So it is all part of the what they call shrinkage.
501
2317213
4587
لذا فإن كل ذلك جزء مما يسمونه الانكماش.
38:41
Shrinkage.
502
2321800
1535
انكماش.
38:43
It does sound like something that happens to men when they get out of a very cold swimming pool,
503
2323335
5639
يبدو الأمر وكأنه شيء يحدث للرجال عندما يخرجون من حمام سباحة شديد البرودة،
38:48
but it is also something that happens in business when you have to make reductions or maybe natural losses that occur.
504
2328974
10310
ولكنه أيضًا شيء يحدث في العمل عندما يتعين عليك إجراء تخفيضات أو ربما تحدث خسائر طبيعية.
38:59
So if you are running a shop, one of the most common types of shrinkage is, of course, theft.
505
2339618
7357
لذا، إذا كنت تدير متجرًا، فإن أحد أكثر أنواع الانكماش شيوعًا هو السرقة بالطبع.
39:07
People stealing things from your shop or your business.
506
2347726
3737
الناس يسرقون الأشياء من متجرك أو عملك.
39:11
So that also is a type of shrinkage.
507
2351463
3570
وهذا أيضًا نوع من الانكماش.
39:15
It is something that has to occur naturally in your business.
508
2355033
4088
إنه شيء يجب أن يحدث بشكل طبيعي في عملك.
39:19
And of course you write off your things because they are unsellable.
509
2359121
5672
وبالطبع تقوم بشطب أغراضك لأنها غير قابلة للبيع.
39:24
Sometimes debt debt is written off.
510
2364793
3453
في بعض الأحيان يتم شطب الديون الديون.
39:30
And they've done that for people.
511
2370032
2085
وقد فعلوا ذلك من أجل الناس.
39:32
If somebody is in a lot of debt and they can't repay it, sometimes if you're lucky,
512
2372117
6473
إذا كان شخص ما عليه ديون كبيرة ولا يستطيع سدادها، أحيانًا إذا كنت محظوظًا،
39:38
the bank or the, the, organisation lending the money will write it off.
513
2378590
6006
فإن البنك أو المنظمة التي تقرض المال سوف تشطب الديون.
39:44
I will write off the debt. They will say, okay, you don't have to pay this back.
514
2384980
4921
سأشطب الديون. سيقولون، حسنًا، ليس عليك سداد هذا المبلغ.
39:49
And they write it off.
515
2389901
1802
ويقومون بشطبها.
39:51
They they literally take it off their books.
516
2391703
5422
لقد قاموا بإزالتها حرفيًا من كتبهم.
39:57
Well, that happened to be a few years ago.
517
2397125
2219
حسنًا ، لقد حدث ذلك قبل بضع سنوات.
39:59
I, I, it rather silly a very long time ago, in my stupid youth.
518
2399344
6039
أنا، أنا، كان الأمر سخيفًا منذ وقت طويل جدًا، في شبابي الغبي.
40:06
And let's face it, when we're young, we do stupid things.
519
2406184
3904
ودعونا نواجه الأمر، عندما نكون صغارًا، نقوم بأشياء غبية.
40:10
Some of us actually survive those things and carry on living.
520
2410088
5038
البعض منا ينجو بالفعل من تلك الأشياء ويستمر في العيش.
40:15
Others, of course, do not. They are not so lucky.
521
2415126
3570
والبعض الآخر، بالطبع، لا يفعل ذلك. إنهم ليسوا محظوظين جدًا.
40:18
And that happened to be. I had a bit of debts. They they got so.
522
2418696
4538
وقد حدث ذلك. كان لدي القليل من الديون. لقد حصلوا على ذلك.
40:30
Clever. Mr.
523
2430458
634
ماهر.
40:31
Duncan was.
524
2431092
5105
كان السيد دنكان.
40:36
He is not. Well.
525
2436197
2386
هو ليس كذلك. حسنًا.
40:38
He's not well taken.
526
2438583
3253
لم يتم أخذه بشكل جيد.
40:41
Have you got a sip of water there, Mr. Duncan?
527
2441836
2820
هل حصلت على رشفة من الماء هناك يا سيد دنكان؟
40:44
I have. Good.
528
2444656
1951
أملك. جيد.
40:46
They got so tired of waiting for me to pay the debt that they
529
2446607
5990
لقد سئموا من انتظاري لسداد الدين لدرجة أنهم
40:53
agreed
530
2453614
2019
وافقوا
40:55
to forget about a large part of it,
531
2455633
5989
على نسيان جزء كبير منه،
41:01
so they only wanted a small amount back.
532
2461956
2135
لذلك أرادوا فقط استرداد مبلغ صغير.
41:04
They were able to write the debt off.
533
2464091
3454
وكانوا قادرين على شطب الديون.
41:07
Who I feel I feel is a maybe. Mr. Steve.
534
2467545
4021
من أشعر أنني أشعر به هو ربما. السيد ستيف.
41:11
I might be written off today. Oh, never. Mr..
535
2471566
4771
قد يتم شطبي اليوم. أوه، أبدا. السيد ..
41:16
I might be put on the scrapheap.
536
2476337
5989
قد يتم وضعي في سلة المهملات.
41:27
Well, Mr.
537
2487098
483
41:27
Duncan, it's time to talk about Prince Harry.
538
2487581
5823
حسنًا، سيد
دنكان، حان الوقت للحديث عن الأمير هاري.
41:33
Well, well, Mr. Duncan's recovery.
539
2493404
2035
حسنًا، حسنًا، تعافي السيد دنكان.
41:35
Yeah.
540
2495439
484
41:35
And actually, two very interesting things happened in the news this week in the UK.
541
2495923
5372
نعم.
وفي الواقع، حدث شيئان مثيران للاهتمام في الأخبار هذا الأسبوع في المملكة المتحدة.
41:41
Do you want me to carry on or not? So I'm back now,
542
2501295
2819
هل تريدونني أن أستمر أم لا؟ لقد عدت الآن يا
41:45
Steve.
543
2505182
367
41:45
Sorry about that. Sorry for interrupting.
544
2505549
2670
ستيف.
آسف لذلك. آسف للمقاطعة.
41:48
Mr. Steve's, a prelude to his diatribe, but,
545
2508219
6990
السيد ستيف، مقدمة لخطبته اللاذعة، لكن
41:56
fortunately, I'm still alive.
546
2516560
2403
لحسن الحظ، مازلت على قيد الحياة.
41:58
As long as this is beating and there is wind coming in and out of this pipe,
547
2518963
5989
طالما أن هذا ينبض والرياح تدخل وتخرج من هذا الأنبوب،
42:06
I will be here. I will be here. Whatever it takes.
548
2526854
3536
فسأظل هنا. سأكون هنا. كل ما يتطلبه الأمر.
42:10
I deserve some sort of special award from YouTube for actually coming on when I'm half dead.
549
2530390
6624
أنا أستحق جائزة خاصة من YouTube لأنني ظهرت بالفعل وأنا على وشك الموت.
42:17
I still don't know why they don't give an award.
550
2537464
3187
ما زلت لا أعرف لماذا لا يمنحون الجائزة.
42:20
You're a trooper, Mr..
551
2540651
1551
أنت جندي يا سيد.
42:22
I've got my gold award.
552
2542202
1568
لقد حصلت على جائزتي الذهبية.
42:23
You see, I've got my gold button now I need one that's that's like a big red cross.
553
2543770
6006
كما ترى، لقد حصلت على زري الذهبي الآن وأحتاج إلى زر يشبه الصليب الأحمر الكبير.
42:29
And it's got the YouTube logo in the middle.
554
2549977
3987
ويوجد شعار YouTube في المنتصف.
42:33
And it says for services to YouTube above and beyond the call of online duty.
555
2553964
8492
وينص على أن الخدمات المقدمة إلى YouTube تتجاوز نداء الواجب عبر الإنترنت.
42:43
You're a trooper Mr. Duncan I trooper I think it's a good word.
556
2563924
4237
أنت جندي يا سيد دنكان أنا جندي أعتقد أنها كلمة طيبة.
42:48
I've been drinking
557
2568161
1051
لقد كنت أشرب
42:50
too much water.
558
2570230
1351
الكثير من الماء.
42:51
A trooper is somebody who carries on doing something despite difficulty.
559
2571581
7141
الجندي هو الشخص الذي يستمر في فعل شيء ما رغم صعوبته.
42:59
Obvious difficulty. A trooper. Yes.
560
2579356
3503
صعوبة واضحة. جندي. نعم.
43:02
A bit like maybe somebody who's in the army or something like that.
561
2582859
3854
ربما يشبه إلى حد ما شخصًا في الجيش أو شيء من هذا القبيل.
43:06
They, they were basically the cannon fodder in the Army.
562
2586713
3820
لقد كانوا في الأساس وقودًا للمدافع في الجيش.
43:10
That's it. Yeah.
563
2590533
1235
هذا كل شيء. نعم.
43:11
So if you're having problems, if you go to work despite the fact that you're not feeling very well, you turn up to work and, you carry on.
564
2591768
10043
لذا، إذا كنت تواجه مشكلات، وإذا ذهبت إلى العمل على الرغم من أنك لست على ما يرام، فإنك تذهب إلى العمل وتستمر في العمل.
43:21
You're not.
565
2601911
568
أنت لست.
43:22
Well, but they're the cause of work is is important to you.
566
2602479
7223
حسنًا، لكنهم سبب أن العمل مهم بالنسبة لك.
43:30
And you carry on and your boss notices and everybody notices.
567
2610186
3871
وتستمر في العمل ويلاحظ رئيسك ويلاحظ الجميع.
43:34
They might say, oh, you're a trooper.
568
2614057
3270
قد يقولون، أوه، أنت جندي.
43:37
A person that carries on despite difficulty, illness, ill health, not feeling well.
569
2617327
6189
شخص يستمر في الحياة رغم الصعوبات والمرض واعتلال الصحة والشعور بعدم الراحة.
43:44
You might have words written in your country.
570
2624233
2603
قد يكون لديك كلمات مكتوبة في بلدك.
43:46
A trooper I think in my language it might be also, idiot as well.
571
2626836
6840
جندي أعتقد أنه في لغتي قد يكون أيضًا أحمقًا أيضًا.
43:53
I might be a fool for doing this because I'm probably damaging my body more and more by it's a.
572
2633676
6056
قد أكون أحمقًا لفعل هذا لأنني ربما ألحق الضرر بجسدي أكثر فأكثر بسبب ذلك.
44:00
So come on YouTube with my special award.
573
2640032
2403
لذا، تعالوا إلى YouTube بجائزتي الخاصة.
44:02
It is a fine line. Of course you don't want to.
574
2642435
3537
إنه خط رفيع. بالطبع أنت لا تريد ذلك.
44:05
A trooper is somebody that carries on despite difficulties, but you don't want to make yourself worse by doing it.
575
2645972
8708
الجندي هو الشخص الذي يستمر في العمل رغم الصعوبات، لكنك لا تريد أن تجعل نفسك أسوأ من خلال القيام بذلك.
44:16
So there is a fine line between carrying on when you're not very well
576
2656966
5238
لذا، هناك خط رفيع بين الاستمرار عندما لا تكون على ما يرام
44:22
and carrying on and making yourself feel even worse or impacting your health.
577
2662204
7024
، وبين الاستمرار وجعل نفسك تشعر بأنك أسوأ أو تؤثر على صحتك.
44:30
So a trooper isn't going to make themselves worse.
578
2670463
4020
لذا فإن الجندي لن يجعل نفسه أسوأ.
44:34
They could risk that. But it's it's a fine line.
579
2674483
3003
يمكنهم المخاطرة بذلك. لكنه خط رفيع.
44:37
They you they're carrying on, they're getting better, but they're still really not well enough to be at work.
580
2677486
5990
إنهم مستمرون في العمل، إنهم يتحسنون، لكنهم ما زالوا ليسوا في صحة جيدة بما يكفي للبقاء في العمل.
44:43
But they're just carrying on anyway.
581
2683809
2252
لكنهم يستمرون على أي حال.
44:46
But the implication is they're going to be better the next day.
582
2686061
3721
لكن المعنى الضمني هو أنهم سيكونون أفضل في اليوم التالي.
44:49
Yes. The basically marches, they march.
583
2689782
4371
نعم. المسيرات في الأساس، هم يسيرون.
44:54
That's it.
584
2694153
600
44:54
They do all the horrible footwork
585
2694753
3103
هذا كل شيء.
إنهم يقومون بكل الأعمال الفظيعة
44:57
and you might get some respect for that at work or.
586
2697856
5990
وقد تحظى ببعض الاحترام لذلك في العمل أو.
45:04
If you tell people you're on YouTube, they will often look at you with a look of what's the word disdain.
587
2704063
7974
إذا أخبرت الناس أنك على اليوتيوب، فغالبًا ما سينظرون إليك بنظرة ما هي كلمة ازدراء.
45:12
They are they often look quite horrified that you are one of those horrible little leeches that lives on the internet.
588
2712521
8575
إنهم غالبًا ما يبدون مرعوبين جدًا لأنك أحد هؤلاء العلق الصغير الرهيب الذي يعيش على الإنترنت.
45:21
So if I tell people that I'm a YouTuber, immediately, my whole reputation, my character goes down quite a lot.
589
2721396
8876
لذا، إذا أخبرت الناس أنني من مستخدمي YouTube، على الفور، فإن سمعتي بأكملها، ستتدهور شخصيتي كثيرًا.
45:30
Well, I don't think it's as bad as we used to be. Mr. Duncan, are you what?
590
2730339
5455
حسنًا، لا أعتقد أن الأمر سيئ كما كنا عليه من قبل. سيد دنكان، هل أنت ماذا؟
45:35
Have you seen YouTube recently,
591
2735794
1685
هل شاهدت اليوتيوب مؤخرًا،
45:39
anyway?
592
2739398
700
على أية حال؟
45:40
Then that's very helpful.
593
2740098
2570
ثم هذا مفيد للغاية.
45:42
Some people, of course, if they've got their own business,
594
2742668
5004
بعض الناس، بالطبع، إذا كان لديهم أعمالهم الخاصة،
45:47
they need to carry on.
595
2747672
1786
فإنهم بحاجة إلى الاستمرار.
45:49
Even if they're not very well, they might not have the protection.
596
2749458
3670
حتى لو لم يكونوا على ما يرام، فقد لا يتمتعون بالحماية.
45:53
That you get from work sickness benefit being paid when you're still sick.
597
2753128
5739
أنك تحصل على إعانة المرض في العمل عندما تكون مريضًا.
45:58
If you've got your own business,
598
2758867
2769
إذا كان لديك مشروعك الخاص،
46:01
then quite often, if you're not working, you're not earning.
599
2761636
4655
ففي كثير من الأحيان، إذا كنت لا تعمل، فلن تكسب.
46:06
And so for a lot of self-employed people, they have to carry on working anyway, I would imagine Louis, for example, when he was
600
2766291
8925
ولذلك بالنسبة للكثير من العاملين لحسابهم الخاص، يتعين عليهم الاستمرار في العمل على أي حال، أتخيل لويس، على سبيل المثال، عندما كان
46:15
if he worked for himself, then he would have had to carry on.
601
2775467
5989
يعمل لحسابه الخاص، لكان عليه الاستمرار في العمل.
46:21
Maybe if he caught a bad cold. Didn't feel too well.
602
2781723
3603
ربما إذا أصيب بنزلة برد. لم أشعر أنني بحالة جيدة.
46:25
Because if you're not working, you're not earning.
603
2785326
3270
لأنه إذا كنت لا تعمل، فلن تكسب.
46:28
So there is the pressure sometimes from people who run their own businesses that they've got to carry on working even if they're ill.
604
2788596
7174
ولذلك، هناك ضغوط في بعض الأحيان من الأشخاص الذين يديرون أعمالهم الخاصة، حيث يتعين عليهم الاستمرار في العمل حتى لو كانوا مرضى.
46:37
Yes, exactly.
605
2797121
1619
نعم بالضبط.
46:38
But well, my, my existence is what I would describe as precarious because I'm not really employed by anyone.
606
2798740
10594
لكن حسنًا، وجودي هو ما يمكن أن أصفه بأنه محفوف بالمخاطر لأنني لست موظفًا حقًا لدى أي شخص.
46:49
So I'm doing this.
607
2809751
1618
لذلك أنا أفعل هذا.
46:51
But YouTube doesn't actually owe me anything.
608
2811369
4321
لكن يوتيوب لا يدين لي بأي شيء في الواقع.
46:55
They could they could cut off my YouTube channel tomorrow if they wanted to, and there would be nothing I could do about it.
609
2815690
9393
يمكنهم أن يقطعوا قناتي على اليوتيوب غدًا إذا أرادوا ذلك، ولن يكون بوسعي فعل أي شيء حيال ذلك.
47:05
They could say, no, we've just decided we don't want you around anymore.
610
2825283
4721
يمكنهم أن يقولوا، لا، لقد قررنا للتو أننا لا نريدك في الجوار بعد الآن.
47:10
We have been trying for the past ten years to get rid of you,
611
2830004
4338
لقد كنا نحاول على مدى السنوات العشر الماضية التخلص منك،
47:14
but you haven't taken the hint so they could suddenly decide to just cut off Mr.
612
2834342
5922
لكنك لم تفهم التلميح حتى يتمكنوا فجأة من اتخاذ قرار بقطع السيد
47:20
Duncan from YouTube completely.
613
2840264
2036
دنكان عن YouTube تمامًا.
47:22
I would vanish.
614
2842300
1534
سأختفي.
47:23
And the worst part is, you would never know that's what had happened.
615
2843834
4738
وأسوأ ما في الأمر هو أنك لن تعرف أبدًا ما حدث.
47:28
Because then it would be very difficult to re-establish that connection with all, all of you out there in YouTube land.
616
2848572
7858
لأنه حينها سيكون من الصعب جدًا إعادة تأسيس هذا الاتصال مع الجميع، جميعًا في أرض YouTube.
47:36
It is a horrible feeling. I sometimes have nightmares
617
2856814
3186
إنه شعور فظيع. تراودني أحيانًا كوابيس
47:41
in the deep of darkness, the deep of night.
618
2861052
4437
في أعماق الظلام، في أعماق الليل.
47:45
I will wake up sweating,
619
2865489
3187
سأستيقظ وأنا أتصبب عرقًا،
47:48
not with Covid but with the anxiety of thinking, oh my goodness,
620
2868676
5188
ليس مع كوفيد ولكن مع قلق التفكير، يا إلهي،
47:53
imagine that one day if I woke up and it says your YouTube channel no longer exists.
621
2873864
5989
تخيل أنه في يوم من الأيام إذا استيقظت ويقول أن قناتك على اليوتيوب لم تعد موجودة.
48:00
So long sucker!
622
2880154
5188
مصاصة طويلة جدا!
48:05
It's a bit depressing, Mr. Duncan.
623
2885342
1452
إنه أمر محبط بعض الشيء يا سيد دنكان.
48:06
I'm not sure we should have come on today. Well, obviously it's not really depressing.
624
2886794
5422
لست متأكدًا من أنه كان ينبغي علينا الحضور اليوم. حسنًا، من الواضح أن الأمر ليس محبطًا حقًا.
48:12
It's funny, but you've been around for 18 years.
625
2892216
3036
إنه أمر مضحك، لكنك هنا منذ 18 عامًا.
48:15
Unless you say something or do something, very, very bad.
626
2895252
3921
إلا إذا قلت شيئًا أو فعلت شيئًا، فهذا سيء جدًا.
48:19
It's unlikely that that would happen.
627
2899173
1785
من غير المرجح أن يحدث ذلك.
48:20
Yeah, it's
628
2900958
1735
نعم، إنها
48:22
Super Trouper and ABBA song.
629
2902693
2119
أغنية Super Trouper وABBA.
48:24
Yes it is. I'm not sure what that song is about.
630
2904812
3787
نعم إنه كذلك. لست متأكدًا مما تتحدث عنه هذه الأغنية.
48:28
I'm sure Mr.
631
2908599
600
أنا متأكد من أن السيد
48:29
Duncan would know a Super Trouper is a it's a type of beam in a show.
632
2909199
6006
دنكان يعرف أن Super Trouper هو نوع من الشعاع في العرض.
48:35
You know, the, you know, the lamp that comes down the lamplight that follows a person around
633
2915522
6190
كما تعلمون، المصباح الذي ينزل من ضوء المصباح الذي يتبع الشخص
48:42
on a stage as they're performing?
634
2922696
4354
على خشبة المسرح أثناء أدائه؟
48:47
Oh, is that what that's about?
635
2927050
1885
أوه، هل هذا ما يدور حوله؟
48:48
What?
636
2928935
267
ماذا؟ يتعلق الأمر بالظهور في العرض، والأداء، وتقديم عرض لأشخاص آخرين، ويجب أن تكون شيئًا ليس أنت عليه.
48:49
It's about being on show, performing, putting on a show for other people, having to be something that you're not.
637
2929202
6240
48:55
You're having to perform a lot of ABBA's songs.
638
2935959
3353
يتعين عليك أداء الكثير من أغاني ABBA.
48:59
Talking of depressing things, you may have noticed, if you listen carefully to all
639
2939312
5940
عند الحديث عن الأشياء المحبطة، ربما لاحظت أنه إذا استمعت بعناية إلى جميع
49:05
ABBA songs, they are all completely miserable.
640
2945252
6072
أغاني ABBA، فستجدها كلها بائسة تمامًا.
49:11
It's strange, isn't it,
641
2951975
2202
من الغريب، أليس كذلك،
49:14
that knowing me, knowing you, it's all about break ups of relationships.
642
2954177
4788
أن معرفتي، معرفتك، الأمر كله يتعلق بانهيار العلاقات.
49:18
They just can't stand each other anymore.
643
2958965
1752
إنهم لا يستطيعون تحمل بعضهم البعض بعد الآن.
49:20
I hate you, I hate you as well. I really can't stand you.
644
2960717
3387
أنا أكرهك، أنا أكرهك أيضًا. أنا حقا لا أستطيع الوقوف عليك.
49:24
What are you doing?
645
2964104
2702
ماذا تفعل؟
49:26
Oh, why do you go? Why?
646
2966806
3504
أوه، لماذا تذهب؟ لماذا؟
49:30
It's great.
647
2970310
967
إنه لشيء رائع.
49:31
And yet they have these lovely, jolly, happy tunes
648
2971277
3237
ومع ذلك فإن لديهم هذه الألحان الجميلة والمبهجة والمبهجة،
49:34
and they're just that what they're actually doing is having a big fight whilst writing them. So
649
2974514
5639
وكل ما يفعلونه في الواقع هو خوض معركة كبيرة أثناء كتابتها. لذا
49:41
it's a very
650
2981437
484
49:41
good way of getting all of that in a anxiety of your relationships out into the open.
651
2981921
6090
فهي
طريقة جيدة جدًا لإخراج كل ذلك إلى العلن في ظل القلق الذي يحيط بعلاقاتك.
49:48
You just write songs about it, Steve.
652
2988011
3036
أنت فقط تكتب أغاني عنها يا ستيف.
49:51
Well, that's it.
653
2991047
717
49:51
You know, make money from, from tragedy.
654
2991764
3320
حسنا، هذا كل شيء.
كما تعلمون، كسب المال من، من المأساة.
49:55
Why not just be another song? Steve, that was the Bee Gees.
655
2995084
3971
لماذا لا تكون مجرد أغنية أخرى؟ ستيف، كان ذلك البي جيز.
49:59
All right. Anyway, anyone watching from Australia?
656
2999055
5155
حسنًا. على أية حال، هل هناك من يشاهد من أستراليا؟
50:04
Anyone watching from Canada?
657
3004210
2936
هل من متابع من كندا؟
50:07
Why? If so, let us know. Probably not from Canada.
658
3007146
3837
لماذا؟ إذا كان الأمر كذلك، اسمحوا لنا أن نعرف. ربما ليس من كندا.
50:10
Well, because of the time difference.
659
3010983
3754
حسنًا، بسبب فارق التوقيت.
50:14
Well, they've had elections, Mr. Duncan.
660
3014737
2486
حسنًا، لقد أجروا انتخابات يا سيد دنكان.
50:17
They've had, elections for a new prime minister in Canada and in Australia.
661
3017223
5789
لقد أجروا انتخابات لرئيس وزراء جديد في كندا وأستراليا.
50:23
Yeah.
662
3023012
751
50:23
And, quite significantly, they voted to keep in, sort of left leaning governments as a protest against,
663
3023763
8909
نعم.
وبشكل ملحوظ، صوتوا للبقاء في الحكومات ذات الميول اليسارية نوعًا ما احتجاجًا على
50:33
what's going on in America.
664
3033756
1201
ما يحدث في أمريكا.
50:34
So, because it looked like they were going to get conservative governments, but now they're not,
665
3034957
5739
لذا، لأنه بدا وكأنهم سيحصلون على حكومات محافظة، لكنهم الآن لم يفعلوا ذلك،
50:40
because of what's been happening or that's what is being interpreted is what's happening.
666
3040696
5806
بسبب ما كان يحدث أو أن هذا ما يتم تفسيره على أنه ما يحدث.
50:46
So are you watching in Australia? Are you watching in Canada?
667
3046502
5072
فهل تشاهد في أستراليا؟ هل تشاهد في كندا؟
50:51
Are you pleased with how the election results have gone?
668
3051574
2953
هل أنتم راضون عن نتائج الانتخابات؟
50:54
Have we ever had anybody watching from Australia, Mr. Duncan?
669
3054527
3870
هل شاهدنا أي شخص من أستراليا يا سيد دنكان؟
50:59
I don't remember ever seeing anybody on the live chat we used to have.
670
3059648
5005
لا أتذكر أنني رأيت أي شخص في الدردشة المباشرة التي اعتدنا عليها.
51:04
We used to have 1 or 2 people watching in Australia.
671
3064653
3420
اعتدنا أن نشاهد شخصًا أو شخصين في أستراليا.
51:08
There was, there was one guy I'm sure his name was, was Kiwi guy or something like that, which,
672
3068073
6006
كان هناك، كان هناك شخص واحد أنا متأكد من أن اسمه، كان رجل كيوي أو شيء من هذا القبيل، وهو ما
51:14
which probably means he was in New Zealand, but he was a regular viewer.
673
3074613
4538
يعني على الأرجح أنه كان في نيوزيلندا، لكنه كان مشاهدًا منتظمًا.
51:19
But that's going back way back
674
3079151
3420
ولكن هذا يعود بنا
51:22
to the early days when everything was small and the screen was shaped like a square instead of lovely and wide.
675
3082571
8759
إلى الأيام الأولى عندما كان كل شيء صغيرًا وكانت الشاشة على شكل مربع بدلاً من أن تكون جميلة وواسعة.
51:31
So yeah.
676
3091780
1402
إذن نعم.
51:33
Yes, yes.
677
3093182
700
51:33
We used to have people watching in Australia and lots of different parts of the world as well.
678
3093882
5706
نعم نعم.
لقد اعتدنا أن يشاهدنا الناس في أستراليا وفي أجزاء مختلفة من العالم أيضًا.
51:39
So yeah.
679
3099588
3120
إذن نعم.
51:42
Christine has friends in Canada.
680
3102708
1818
كريستين لديها أصدقاء في كندا.
51:44
Yeah. Let us know what you think. Yeah. Are you pleased with what's happened?
681
3104526
3887
نعم. اسمحوا لنا أن نعرف ما هو رأيك. نعم. هل أنت راض عما حدث؟
51:48
Or are you slightly concerned that, that your economies might be going down the tube?
682
3108413
5873
أم أنكم تشعرون ببعض القلق من أن اقتصاداتكم قد تتدهور؟
51:56
If you say that's not really a question.
683
3116054
2252
إذا قلت أن هذا ليس سؤالًا حقًا.
51:58
No. Is it?
684
3118306
418
51:58
Something is going down the tube, Steve, that you're not asking the question there.
685
3118724
5238
رقم أليس كذلك؟
هناك شيء ما يحدث في الأنبوب، يا ستيف، لدرجة أنك لا تطرح السؤال هناك.
52:03
You're you're you're putting a statement forward.
686
3123962
3487
أنت أنت أنت تقدم بيانًا للأمام.
52:07
Yes. I was just explaining the phrase going down the tube.
687
3127449
4321
نعم. لقد كنت أشرح فقط عبارة "النزول في الأنبوب".
52:11
Which means that things are going to go wrong if you say it's going how it's gone down the tube, it means it's, it's going wrong.
688
3131770
8942
مما يعني أن الأمور ستسير على نحو خاطئ إذا قلت أن الأمر يسير بالطريقة التي سارت بها الأمور في الأنبوب، فهذا يعني أن الأمر يسير على نحو خاطئ.
52:21
Yeah. It's, it's gone down the tubes.
689
3141513
4488
نعم. لقد ذهب إلى أسفل الأنابيب.
52:26
Mr. Duncan's YouTube channel is going down the tube.
690
3146001
4387
قناة السيد دنكان على اليوتيوب في طريقها إلى الانخفاض.
52:30
It's not, but if you were to say that, it would mean it's going not doing as well as it was before, but it's not.
691
3150388
7758
الأمر ليس كذلك، ولكن إذا قلت ذلك، فهذا يعني أن الأمور لن تسير بشكل جيد كما كانت من قبل، لكنها ليست كذلك.
52:38
It's going up the tube. Although there isn't a phrase that says go up the tube.
692
3158146
3954
انها ترتفع الأنبوب. على الرغم من عدم وجود عبارة تقول اصعد الأنبوب.
52:42
But if something is going down the tubes or going down the tube, it means it's not doing very well.
693
3162100
6006
ولكن إذا كان هناك شيء ينزل عبر الأنابيب أو ينزل عبر الأنبوب، فهذا يعني أنه لا يعمل بشكل جيد.
52:48
Something is not doing something is not going very well.
694
3168223
2819
هناك شيء لا يحدث، شيء لا يسير على ما يرام.
52:52
My job is going down the tube.
695
3172143
2820
وظيفتي هي الذهاب إلى أسفل الأنبوب.
52:54
It means your job is not going very well.
696
3174963
5672
هذا يعني أن عملك لا يسير على ما يرام.
53:00
Isn't that right, Mr. Duncan?
697
3180635
1952
أليس هذا صحيحاً يا سيد دنكان؟
53:02
It is right. Yes.
698
3182587
934
هذا صحيح. نعم.
53:03
We will be going down the tube in a moment. Fortunately, we've got at least five minutes.
699
3183521
4822
سنذهب إلى أسفل الأنبوب في لحظة. لحسن الحظ، لدينا خمس دقائق على الأقل.
53:08
Five minutes left, and then I can pull the plug out from the wall in here. You.
700
3188343
6823
تبقى خمس دقائق، وبعد ذلك يمكنني سحب القابس من الحائط هنا. أنت.
53:15
I bet you've never thought about what happens after the live stream finishes.
701
3195366
6056
أراهن أنك لم تفكر أبدًا فيما يحدث بعد انتهاء البث المباشر.
53:21
What happens? What do you do, Mr. Duncan?
702
3201789
2336
ماذا يحدث؟ ماذا تفعل يا سيد دنكان؟
53:24
What goes on in that room that you're standing in after the live stream finishes?
703
3204125
6006
ماذا يحدث في تلك الغرفة التي تقف فيها بعد انتهاء البث المباشر؟
53:30
Well, I have to turn everything off one by one.
704
3210398
2669
حسنًا، لا بد لي من إيقاف كل شيء واحدًا تلو الآخر.
53:33
I have to turn all the lights off and the cameras have to be disconnected.
705
3213067
4738
لا بد لي من إطفاء جميع الأضواء ويجب فصل الكاميرات.
53:37
And then I have to readjust everything.
706
3217805
2769
وبعد ذلك لا بد لي من تعديل كل شيء.
53:40
I have to sit down, and then I have to see if I can get the live stream recording and whether or not it has been processed.
707
3220574
12062
يجب أن أجلس، ثم يجب أن أرى ما إذا كان بإمكاني الحصول على تسجيل البث المباشر وما إذا كان قد تمت معالجته أم لا.
53:52
Normally, it hasn't.
708
3232653
1351
عادة، لم يحدث ذلك.
53:55
And yeah, there's a lot of work.
709
3235473
2168
ونعم، هناك الكثير من العمل.
53:57
Normally I'm still working for a couple of hours after the live stream has finished.
710
3237641
6006
عادةً ما أستمر في العمل لبضع ساعات بعد انتهاء البث المباشر.
54:05
Have you got any of your idioms, Mr. Duncan?
711
3245549
3937
هل لديك أي من التعابير الخاصة بك، السيد دنكان؟
54:09
I haven't got any.
712
3249486
1068
ليس لدي أي شيء.
54:10
Have you got any idioms that we can show?
713
3250554
2619
هل لديك أي التعابير التي يمكن أن نعرضها؟
54:13
Picture idiom, picture idioms.
714
3253173
3304
لغة الصورة، لغة الصورة.
54:16
You know, I haven't got the energy to do that.
715
3256477
4437
كما تعلمون، ليس لدي الطاقة للقيام بذلك.
54:20
I haven't got the energy. Steve.
716
3260914
2553
ليس لدي الطاقة. ستيف.
54:23
I just thought you might have had some ready to, ready to go.
717
3263467
3687
اعتقدت أنه ربما كان لديك بعض الأشياء الجاهزة، جاهزة للانطلاق.
54:27
I just haven't got the enthusiasm to start jumping around and say, what do you think this idiom is?
718
3267154
5522
ليس لدي الحماس للبدء في القفز والقول، ما رأيك في هذا المصطلح؟
54:32
Do you think this idiom is something else? Or do you think this idiom is,
719
3272676
4571
هل تعتقد أن هذا المصطلح شيء آخر؟ أو هل تعتقد أن هذا المصطلح هو،
54:37
please let me know
720
3277247
2386
من فضلك اسمحوا لي أن أعرف
54:39
now instead.
721
3279633
1268
الآن بدلا من ذلك.
54:40
Instead, I want to go to bed and sleep for a while. Yes, yes.
722
3280901
5188
بدلاً من ذلك، أريد الذهاب إلى السرير والنوم لفترة من الوقت. نعم نعم.
54:46
So my body, my lovely white blood cells, who have been absolutely amazing.
723
3286089
6724
لذا فإن جسدي، وخلايا الدم البيضاء الجميلة، كانت مذهلة للغاية.
54:52
A round of applause, by the way.
724
3292813
1835
جولة من التصفيق، بالمناسبة.
54:59
For who?
725
3299686
2987
لمن؟
55:02
A round of applause to my white blood cells who've been doing such an amazing job.
726
3302673
5555
جولة من التصفيق لخلايا الدم البيضاء التي قامت بعمل رائع.
55:08
And all my, my lovely and viral
727
3308228
4705
وكل
55:12
cells going around the body.
728
3312933
3153
خلاياي الجميلة والفيروسية تدور حول الجسم.
55:16
The immune, my immunity.
729
3316086
3186
المناعة، مناعتي.
55:19
They're saying a Covid.
730
3319272
2553
يقولون كوفيد.
55:21
Get out! Get out of here.
731
3321825
2636
اخرج! اخرج من هنا.
55:24
You're not welcome inside this body.
732
3324461
2302
أنت غير مرحب بك داخل هذا الجسد.
55:26
Not on our watch.
733
3326763
3937
ليس على مرأى منا.
55:30
Although they still have a little way to go.
734
3330700
2453
على الرغم من أنه لا يزال أمامهم طريق صغير لنقطعه.
55:33
Because I absolutely feel awful today.
735
3333153
4921
لأنني أشعر بالسوء الشديد اليوم.
55:38
And yet I'm here.
736
3338074
1919
ومع ذلك فأنا هنا.
55:39
So, YouTube, as I said earlier, I can I have another award for services above and beyond
737
3339993
6790
لذا، يوتيوب، كما قلت سابقًا، يمكنني الحصول على جائزة أخرى للخدمات التي تتجاوز حدود
55:47
for standing here.
738
3347901
3587
وقوفي هنا.
55:51
Thank you, Mr.
739
3351488
634
شكرًا لك، السيد
55:52
Steve, for joining us today.
740
3352122
1768
ستيف، على انضمامك إلينا اليوم.
55:53
You have been.
741
3353890
5005
لقد كنت.
55:58
Here.
742
3358895
3036
هنا.
56:01
I was thinking of some compliments, but, I couldn't think of any.
743
3361931
4371
كنت أفكر في بعض المجاملات، ولكن لم أستطع أن أفكر في أي منها.
56:06
Mr.. Steve, you have been a rock.
744
3366302
6006
السيد ستيف، لقد كنت صخرة.
56:12
Well, it's nice to have been here, even though stopped for very long.
745
3372425
3153
حسنًا، من الجميل أن أكون هنا، على الرغم من توقفي لفترة طويلة جدًا.
56:15
And, I'm going to make a cup of tea.
746
3375578
2920
وسأقوم بإعداد كوب من الشاي.
56:18
You have a piece of cake and sit out in the lovely sunshine.
747
3378498
2686
لديك قطعة من الكعكة وتجلس تحت أشعة الشمس الجميلة.
56:21
Oh, boost my vitamin D levels.
748
3381184
2102
أوه، تعزيز مستويات فيتامين د بلدي.
56:23
Yes. Cover my face so I don't age.
749
3383286
3787
نعم. أغطي وجهي حتى لا أتقدم في السن.
56:27
And, hopefully we'll see you all again next Sunday.
750
3387073
3387
ونأمل أن نراكم جميعًا مرة أخرى يوم الأحد المقبل.
56:30
Mr. Duncan will be here on Wednesday. Hopefully.
751
3390460
2302
السيد دنكان سيكون هنا يوم الأربعاء. أملاً.
56:32
If he's well enough, I'm sure he will be. Well, if I'm. If I'm still alive.
752
3392762
3720
إذا كان بصحة جيدة بما فيه الكفاية، فأنا متأكد من أنه سيكون كذلك. حسنا، إذا أنا. إذا كنت لا أزال على قيد الحياة.
56:36
I think that's a bit of an exaggeration.
753
3396482
2519
أعتقد أن هذا قليل من المبالغة.
56:39
I think you'd have, you'd have gone by now if it, if it was going to happen, Mr. Duncan.
754
3399001
5656
أعتقد أنك كنت ستفعل ذلك، وكنت ستمضي الآن إذا حدث ذلك، يا سيد دنكان.
56:44
So, yes, we'll see you all next Sunday.
755
3404657
3437
لذا، نعم، سنراكم جميعًا يوم الأحد المقبل.
56:48
And meanwhile, Mr.
756
3408094
1234
وفي هذه الأثناء،
56:49
Duncan will be putting on other lessons during the week.
757
3409328
3237
سيقدم السيد دنكان دروسًا أخرى خلال الأسبوع.
56:52
I think Steve will be in the garden just looking for his next victim.
758
3412565
4621
أعتقد أن ستيف سيكون في الحديقة فقط للبحث عن ضحيته التالية.
56:58
Which animal can I.
759
3418571
2102
أي حيوان يمكنني أن أكون
57:00
Horrific. Lee kill next?
760
3420673
3353
مروعًا. لي قتل المقبل؟
57:04
Who will it be?
761
3424026
1168
من سيكون؟
57:05
Will it be a vole, a mao?
762
3425194
2352
هل سيكون فأرًا، ماو؟
57:07
So maybe a bird or just walking around but always killing insect?
763
3427546
4938
إذن ربما طائر أو يتجول فقط ولكنه يقتل الحشرات دائمًا؟
57:12
Yeah, just walking around.
764
3432484
1836
نعم، مجرد التجول.
57:14
But nobody really cares about insects, do they? Well,
765
3434320
4237
لكن لا أحد يهتم حقًا بالحشرات، أليس كذلك؟ حسناً،
57:18
they've all got souls. Really, I don't know, I'm not sure.
766
3438557
4221
كلهم ​​لديهم أرواح. حقا، لا أعرف، لست متأكدا.
57:22
What about fleas?
767
3442778
2836
ماذا عن البراغيث؟
57:25
Is is there a flea? Heaven?
768
3445614
3320
هل هناك برغوث؟ سماء؟
57:28
Is. Is there a heaven with lots of little angel fleas or floating around?
769
3448934
5005
يكون. هل هناك جنة بها الكثير من البراغيث الملائكية الصغيرة أو التي تطفو حولها؟
57:33
I'm an also I can.
770
3453939
2636
أنا أيضًا أستطيع.
57:36
It sounds like a horrible place.
771
3456575
3604
يبدو وكأنه مكان فظيع.
57:40
That sounds like hell in itself.
772
3460179
1718
هذا يبدو مثل الجحيم في حد ذاته.
57:41
Maybe hell is actually flea heaven.
773
3461897
4855
ربما الجحيم هو في الواقع جنة البراغيث.
57:46
Yeah, you have to live in flea heaven for eternity.
774
3466752
5856
نعم، عليك أن تعيش في جنة البراغيث إلى الأبد.
57:52
Lots of flying fleas all around you.
775
3472608
3586
الكثير من البراغيث الطائرة في كل مكان حولك.
57:56
What? It's 3:00, Mr. Steve.
776
3476194
3938
ماذا؟ إنها الساعة 3:00 يا سيد ستيف.
58:00
And that means it's almost time to say goodbye on this glorious day.
777
3480132
3904
وهذا يعني أن الوقت قد حان تقريبًا لنقول وداعًا في هذا اليوم المجيد.
58:04
We haven't even mentioned the weather, because once again, look at this.
778
3484036
3837
نحن لم نذكر الطقس حتى، لأنه مرة أخرى، أنظر إلى هذا.
58:07
We have the most amazing weather outside, and I am not able to go outside and enjoy it, which is really sad.
779
3487873
8992
لدينا طقس رائع في الخارج، ولا أستطيع الخروج والاستمتاع به، وهو أمر محزن حقًا.
58:18
It's really sad.
780
3498166
2386
إنه أمر محزن حقا.
58:20
Unfortunately. Anyway, I'm going.
781
3500552
4321
للأسف. على أية حال، أنا ذاهب.
58:24
I'm going to have a lie down. I'm going to take some.
782
3504873
3453
سأحصل على الاستلقاء. انا ذاهب لأخذ بعض.
58:28
What is it you've been giving me, Mr. Steve?
783
3508326
2102
ما الذي كنت تعطيني إياه يا سيد ستيف؟
58:30
Yes. Paracetamol. Paracetamol.
784
3510428
4171
نعم. الباراسيتامول. الباراسيتامول.
58:34
Standard treatment for for this type of fever.
785
3514599
3203
العلاج القياسي لهذا النوع من الحمى.
58:37
What does it do? Sorry. What does it do?
786
3517802
4805
ماذا يفعل؟ آسف. ماذا يفعل؟
58:42
Well, paracetamol.
787
3522607
1085
حسنا، الباراسيتامول.
58:43
It's just a pain reliever. And, And of course it does.
788
3523692
3687
إنه مجرد مسكن للآلام. وبالطبع هذا صحيح.
58:47
Lower your temperature a bit if you've got a raised temperature.
789
3527379
3353
اخفض درجة حرارتك قليلًا إذا كانت درجة حرارتك مرتفعة.
58:50
It's the it's very common, isn't it? Paracetamol. Everyone takes paracetamol.
790
3530732
4755
إنه أمر شائع جدًا، أليس كذلك؟ الباراسيتامول. الجميع يأخذ الباراسيتامول.
58:55
Long as you don't overdose. It's perfectly safe.
791
3535487
3053
طالما أنك لا تتناول جرعة زائدة. إنها آمنة تمامًا.
58:58
But yes, don't take more than eight tablets a day or you'll damage your liver. Yes.
792
3538540
5972
لكن نعم، لا تتناول أكثر من ثمانية أقراص يوميًا وإلا ستلحق الضرر بالكبد. نعم.
59:04
Some people, some people take an overdose.
793
3544512
2920
بعض الناس، بعض الناس يأخذون جرعة زائدة.
59:07
I don't know, it's, It's not a good way to kill yourself.
794
3547432
2819
لا أعلم، إنها ليست طريقة جيدة لقتل نفسك.
59:10
No. Sensible.
795
3550251
951
رقم معقول.
59:11
Don't do that.
796
3551202
901
لا تفعل ذلك.
59:12
It's very it's quite safe, but it becomes very toxic very suddenly.
797
3552103
5722
إنه آمن جدًا، ولكنه يصبح سامًا جدًا فجأة.
59:17
If you go just a little bit over the the eight tablets a day, it's big, like aspirin as well, isn't it?
798
3557825
7208
إذا تناولت كمية صغيرة من الأقراص الثمانية يوميًا، فستكون كبيرة، مثل الأسبرين أيضًا، أليس كذلك؟
59:25
Aspirin?
799
3565033
1201
أسبرين؟
59:26
If you take too many aspirin, all your blood starts leaking through your skin.
800
3566234
4938
إذا تناولت الكثير من الأسبرين، فإن كل دمك يبدأ بالتسرب عبر جلدك.
59:31
Yes. Not very nice, but yeah, paracetamol.
801
3571172
2102
نعم. ليس لطيفًا جدًا، لكن نعم، الباراسيتامول.
59:33
Is it relatively safe?
802
3573274
1468
هل هي آمنة نسبيا؟
59:34
But, once you get to, over eight tablets, a day becomes rapidly very toxic.
803
3574742
6490
ولكن، بمجرد تناول أكثر من ثمانية أقراص، يصبح اليوم سريعًا شديد السمية.
59:41
It's quite strange. It's sort of not toxic.
804
3581232
2736
إنه أمر غريب جدًا. إنها غير سامة نوعًا ما.
59:43
Not toxic, not toxic.
805
3583968
1401
ليست سامة، وليست سامة.
59:45
Suddenly very toxic.
806
3585369
1986
فجأة سامة للغاية.
59:47
There's no this.
807
3587355
1968
لا يوجد هذا.
59:49
You would think that as you gradually increase it.
808
3589323
2820
قد تعتقد أنه كلما قمت بزيادته تدريجيًا.
59:52
But once you go over eight tablets, it it's very bad for your liver.
809
3592143
3153
ولكن بمجرد تناول أكثر من ثمانية أقراص، يصبح الأمر سيئًا جدًا للكبد.
59:55
It's a bit like inviting Mr. Steve to your party, if for a while it's not toxic.
810
3595296
5472
إنه يشبه إلى حد ما دعوة السيد ستيف إلى حفلتك، إذا لم يكن الأمر سامًا لفترة من الوقت.
60:00
But then suddenly it is
811
3600768
1285
ولكن بعد ذلك فجأة أصبح
60:03
the whole atmosphere.
812
3603604
3270
الجو كله.
60:06
Anyway, anyway, it's gone 3:00, Mr. Duncan.
813
3606874
2703
على أي حال، على أية حال، لقد انتهت الساعة 3:00 يا سيد دنكان.
60:09
It has.
814
3609577
1084
لقد.
60:10
I already feel as if I'm doing overtime here.
815
3610661
3270
أشعر بالفعل كما لو أنني أقضي وقتًا إضافيًا هنا.
60:13
Thank you. Steve. From the bottom.
816
3613931
4738
شكرًا لك. ستيف. من الأسفل.
60:18
Of my heart, thank you very much for joining me today, Mr..
817
3618669
4438
من كل قلبي، أشكرك كثيرًا على انضمامك إلي اليوم، سيد
60:23
Steve. You've you've helped me along.
818
3623107
2519
ستيف. لقد ساعدتني على طول.
60:25
You've given me the encouragement to come on.
819
3625626
3487
لقد منحتني التشجيع للمواصلة.
60:29
And you been there?
820
3629113
5121
وكنت هناك؟
60:34
For me.
821
3634234
2203
لي.
60:36
And also, he made some lovely scrambled eggs yesterday with croissants.
822
3636437
5121
وأيضًا، قام بإعداد بعض البيض المخفوق الرائع بالأمس مع الكرواسون.
60:41
That really got me in the mood for our big rendezvous if I'm still alive.
823
3641558
6006
لقد جعلني ذلك في مزاج جيد لموعدنا الكبير إذا كنت لا أزال على قيد الحياة.
60:47
That is taking place on the 1st of June.
824
3647714
2903
يقام ذلك في الأول من يونيو.
60:50
We will be doing that on the 1st of June.
825
3650617
2920
سنفعل ذلك في الأول من يونيو.
60:53
And, I have a lot of work to do in preparation for that as well.
826
3653537
5238
ولدي الكثير من العمل الذي يجب القيام به استعدادًا لذلك أيضًا.
60:58
Thank you. Steve, we're going now. Are you with us next Sunday?
827
3658775
3454
شكرًا لك. ستيف، نحن ذاهبون الآن. هل أنتم معنا يوم الأحد القادم؟
61:02
Yes, I am, but when it comes into June, I won't be here for a lot of Sundays in June.
828
3662229
7774
نعم، ولكن عندما يأتي شهر يونيو، لن أتواجد هنا كثيرًا في أيام الأحد من شهر يونيو.
61:10
June? Yeah.
829
3670003
1802
يونيو؟ نعم.
61:11
But, for now, I am here on some days. Yeah.
830
3671805
4638
ولكن، في الوقت الحالي، سأكون هنا في بعض الأيام. نعم.
61:16
So have a good week, everyone. Enjoy learning English on on English. Addict. Mr. Duncan's channel.
831
3676443
5555
لذا أتمنى لكم أسبوعًا جيدًا للجميع. استمتع بتعلم اللغة الإنجليزية على اللغة الإنجليزية. مدمن. قناة السيد دنكان.
61:21
And I look forward to seeing you again next Sunday.
832
3681998
2703
وأنا أتطلع إلى رؤيتكم مرة أخرى يوم الأحد المقبل.
61:24
Thank you, Mr. Steve. Bye bye.
833
3684701
4121
شكرا لك سيد ستيف. وداعا وداعا.
61:35
Oh, that was amazing.
834
3695145
3653
أوه، كان ذلك مذهلا.
61:38
Now, when I say amazing, I don't mean it in a state of fantastic and incredible.
835
3698798
6690
الآن، عندما أقول مذهل، لا أقصد ذلك في حالة رائعة ولا تصدق.
61:45
I mean, amazing that I was able to stay standing up for the past hour.
836
3705972
5305
أعني، من المدهش أنني تمكنت من البقاء واقفا طوال الساعة الماضية.
61:51
Thank you very much for your company.
837
3711277
1719
شكرا جزيلا لشركتك.
61:52
I hope that I am going to be back with you on next Sunday.
838
3712996
4821
أتمنى أن أعود معكم يوم الأحد القادم.
61:57
Next Sunday I will be here.
839
3717817
2136
يوم الأحد القادم سأكون هنا.
61:59
I'm pretty sure of it. Wednesday I'm not too sure at the moment.
840
3719953
5188
أنا متأكد من ذلك. الأربعاء لست متأكدًا جدًا في الوقت الحالي.
62:05
Fortunately, I also have a lesson that I recorded last week
841
3725141
6006
ولحسن الحظ، لدي أيضًا درس قمت بتسجيله الأسبوع الماضي
62:11
that is ready to be published on YouTube, so that is ready to go.
842
3731381
6006
وهو جاهز للنشر على موقع YouTube، وهو جاهز للنشر.
62:21
Aziz Aziz, which accent is close to Australian, British or American?
843
3741424
6006
عزيز عزيز، ما هي اللهجة الأقرب إلى الأسترالية أم البريطانية أم الأمريكية؟
62:27
Well, I would say neither because they are all unique accents.
844
3747997
4555
حسنًا، لن أقول لا لأنهما جميعًا لهجات فريدة.
62:32
They all have their own sound.
845
3752552
3069
كل منهم لديهم صوتهم الخاص.
62:35
So I would say that none of the accents are close.
846
3755621
3804
لذلك أود أن أقول أنه لا توجد لهجات قريبة.
62:39
However, with spelling and some pronunciation, it is very similar to British because that's what they were.
847
3759425
8158
ومع ذلك، من حيث التهجئة وبعض النطق، فهي تشبه إلى حد كبير اللغة البريطانية لأنها كانت كذلك.
62:47
You see British lots of convicts were sent over there because they had been very naughty.
848
3767833
6023
ترى أن الكثير من المدانين البريطانيين تم إرسالهم إلى هناك لأنهم كانوا أشقياء للغاية.
62:54
Thank you for your company.
849
3774407
1635
شكرا لشركتك.
62:56
I will see you soon.
850
3776042
1234
سوف أراك قريبا.
62:57
This is Mr.
851
3777276
634
62:57
Duncan in the birthplace of English saying. See you later. Take care.
852
3777910
4705
هذا هو السيد
دنكان في مسقط رأس المثل الإنجليزي. أراك لاحقًا. يعتني.
63:02
And of course, until next time.
853
3782615
2803
وبالطبع حتى المرة القادمة.
63:05
The next time we meet here, I'm running out of air in my lungs.
854
3785418
4604
في المرة القادمة التي نلتقي فيها هنا، سينفد الهواء من رئتي.
63:11
Take care of yourselves.
855
3791023
1251
اعتنوا بأنفسكم.
63:12
Enjoy the rest of your Sunday.
856
3792274
2353
استمتع ببقية يوم الأحد.
63:14
And of course.
857
3794627
1718
وبالطبع.
63:22
Ta ta for now, take care of yourselves,
858
3802084
3687
تا تا الآن، اعتنوا بأنفسكم،
63:26
please.
859
3806555
1068
من فضلكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7