English Addict Ep 363 -🔴LIVE stream / Sunday 4th May 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

1,734 views

2025-05-05 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict Ep 363 -🔴LIVE stream / Sunday 4th May 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

1,734 views ・ 2025-05-05

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

04:26
Welcome to today's livestream.
0
266564
4638
Benvenuti alla diretta streaming di oggi.
04:31
I hope you are feeling well.
1
271202
2919
Spero che tu ti senta bene.
04:59
Hello.
2
299680
1418
Ciao.
05:01
Hello, dear viewers.
3
301098
2602
Ciao, cari spettatori.
05:03
My name is Mr Steve,
4
303700
3337
Mi chiamo Mr Steve
05:07
and you'll probably wondering what's going on, but welcome to English Addict live on a Sunday.
5
307037
8542
e probabilmente ti starai chiedendo cosa sta succedendo, ma benvenuto a English Addict dal vivo di domenica.
05:15
It's 2 p.m.
6
315879
1735
Sono le 14:00,
05:17
English time, and it's great to have you all here.
7
317614
2886
ora inglese, ed è fantastico avervi tutti qui.
05:20
Now, you're probably wondering why is Mr. Steve here first?
8
320500
4772
Ora, probabilmente ti starai chiedendo perché il signor Steve è qui per primo?
05:25
I'm not normally here until 230, but I need to explain to you before I introduce you to Mr.
9
325272
6923
Di solito non sono qui prima delle 230, ma prima di presentarti al signor Duncan devo spiegarti
05:32
Duncan that he's he's not feeling too well.
10
332195
3687
che non si sente molto bene.
05:35
In fact, we've discovered as you some of you may know, I was ill last weekend, and I was on here.
11
335882
7625
Infatti, abbiamo scoperto, come alcuni di voi forse sapranno, che lo scorso fine settimana ero malato ed ero qui.
05:43
Mr. Duncan has been very ill this week.
12
343657
3570
Il signor Duncan è stato molto malato questa settimana.
05:47
On Thursday, he suddenly became very ill. And yesterday I thought.
13
347227
5489
Giovedì si è improvvisamente ammalato gravemente. E ieri ho pensato.
05:55
Something strange going on here.
14
355151
2603
Sta succedendo qualcosa di strano qui.
05:57
He's got a temperature of a 102 Fahrenheit, which is, I think.
15
357754
5589
Ha una temperatura di 102 Fahrenheit, che è, credo.
06:03
I can't remember what that is.
16
363343
1051
Non riesco a ricordare cosa sia.
06:04
39 degrees.
17
364394
2569
39 gradi.
06:06
And, I'd lost my sense of taste,
18
366963
4421
E avevo perso il senso del gusto
06:11
and I thought I'm going to do some tests.
19
371384
3053
e ho pensato che avrei fatto alcuni test.
06:14
Guess what? Turned out we both had Covid.
20
374437
4471
Indovina un po? Si è scoperto che entrambi avevamo il Covid.
06:18
Yes, Covid.
21
378908
1652
Sì, Covid.
06:20
We thought that had gone, but it's come back, so I wasn't that ill with it.
22
380560
4955
Pensavamo che se ne fosse andato, ma è tornato, quindi non ero così malato.
06:25
Last weekend. I had about 3 or 4 days and I felt under the weather.
23
385515
3920
Lo scorso fine settimana. Avevo circa 3 o 4 giorni e mi sentivo giù di corda.
06:29
I didn't have a temperature, but Mr.
24
389435
1569
Non avevo la febbre, ma il signor
06:31
Duncan's been hit quite hard with it, so prepare yourselves for a hideous sight.
25
391004
6273
Duncan ne è stato colpito piuttosto duramente, quindi preparatevi per uno spettacolo orribile.
06:38
I'm joking.
26
398561
934
Sto scherzando.
06:39
Mr. Duncan is here. We're only going to do an hour today because he can barely stand.
27
399495
5156
Il signor Duncan è qui. Faremo solo un'ora oggi perché riesce a malapena a stare in piedi.
06:44
I'm not.
28
404651
417
Non lo sono.
06:45
It sounds like I'm joking, but I'm not.
29
405068
1801
Sembra che sto scherzando, ma non è così.
06:46
He's been in bed for two days, and I've been, of course, looking after him, tending to his every need, cleaning and washing him, feeding him.
30
406869
8676
È a letto da due giorni e io, ovviamente, mi sono preso cura di lui, mi sono preso cura di ogni sua esigenza, l'ho pulito, lavato, gli ho dato da mangiare.
06:57
Oh. It's been a nightmare.
31
417046
2453
OH. È stato un incubo.
06:59
Anyway.
32
419499
1584
Comunque.
07:01
Are you ready, Mr. Duncan?
33
421083
1952
È pronto, signor Duncan?
07:03
For me to introduce you to your wonderful viewers from across the globe?
34
423035
3787
Posso presentarti ai tuoi meravigliosi spettatori da tutto il mondo?
07:06
We've got many people watching, and we've got a few things to talk about.
35
426822
3571
Abbiamo molte persone che guardano e abbiamo alcune cose di cui parlare.
07:10
There's always something to talk about.
36
430393
2552
C'è sempre qualcosa di cui parlare.
07:12
We're never short of words. We're never short of something to do.
37
432945
3654
Non siamo mai a corto di parole. Non ci manca mai qualcosa da fare.
07:16
Okay, but let me introduce you to the man of the moment, the man that has climbed out of his sick bed to be with you today.
38
436599
9743
Ok, ma lascia che ti presenti l'uomo del momento, l'uomo che è sceso dal letto della malattia per essere con te oggi.
07:26
Oh, here he is, the one and only Mr.
39
446375
5773
Oh, eccolo qui, il solo ed inimitabile signor
07:32
Duncan.
40
452148
734
07:32
Very, very good.
41
452882
6006
Duncan.
Molto, molto buono.
07:38
Well, all I can say is I wish I'd done that myself.
42
458921
3720
Beh, tutto quello che posso dire è che avrei voluto farlo anch'io.
07:42
Hi, everybody.
43
462641
1685
Ciao a tutti.
07:44
This is what is left of Mr. Duncan in England. How are you today?
44
464326
4471
Questo è ciò che resta del signor Duncan in Inghilterra. Come stai oggi?
07:48
Are you okay?
45
468797
1285
Stai bene?
07:50
I hope so. Are you happy?
46
470082
1768
Lo spero. Sei felice?
07:51
I hope you are feeling good today.
47
471850
3204
Spero che tu ti senta bene oggi.
07:55
Oh, dear. As Mr. Steve so badly explained,
48
475054
5105
Oh caro. Come ha spiegato così male il signor Steve,
08:02
I. Thanks.
49
482044
1768
I. Grazie.
08:03
I'm.
50
483812
2202
Io sono.
08:06
I'm not that great.
51
486014
1352
Non sono così eccezionale.
08:07
I was ill and I'm still ill.
52
487366
3236
Ero malato e sono ancora malato.
08:10
My illness has not disappeared at all. I feel absolutely dreadful.
53
490602
5456
La mia malattia non è affatto scomparsa. Mi sento assolutamente terribile.
08:16
The only reason why I look good on camera is because I've had a shave.
54
496058
4921
L'unico motivo per cui sto bene davanti alla telecamera è perché mi sono fatto la barba.
08:20
After Mr.
55
500979
568
Dopo che il signor
08:21
Steve was nagging me, he was. Say, are you going to have a shave or are you going to have a shave?
56
501547
5522
Steve mi ha assillato, lo ha fatto. Dimmi, ti raderai o ti raderai?
08:27
Are you going to have a shave?
57
507069
1918
Ti farai la barba?
08:28
So just four minutes ago, I was in the bathroom trying to shave myself without cutting my throat, which
58
508987
7207
Quindi, solo quattro minuti fa, ero in bagno e cercavo di radermi senza tagliarmi la gola, cosa che
08:37
for various reasons was very tempting.
59
517813
4888
per vari motivi era molto allettante.
08:42
But that's all I'm going to say for that anyway.
60
522701
2452
Ma questo è tutto quello che dirò comunque.
08:45
It is myself, Mr. Duncan. I'm full of Covid.
61
525153
2736
Sono io, signor Duncan. Sono pieno di Covid.
08:47
I have coronavirus for the second time and Mr.
62
527889
3904
Ho il coronavirus per la seconda volta e il signor
08:51
Steve gave it to me. Isn't that just wonderful? I know that people say you should.
63
531793
4938
Steve me lo ha dato. Non è semplicemente meraviglioso? So che la gente dice che dovresti.
08:56
You should share your things with other people.
64
536731
3571
Dovresti condividere le tue cose con altre persone.
09:00
You should share. You should be equal. But I'm not sure if
65
540302
4271
Dovresti condividere. Dovresti essere uguale. Ma non sono sicuro che
09:05
sharing your stinky, horrible illnesses is is actually a very good idea.
66
545523
6490
condividere le tue malattie puzzolenti e orribili sia davvero una buona idea.
09:12
I'm always bringing bugs back into the house because I'm the one that's going out and about working.
67
552013
5122
Riporto sempre degli insetti in casa perché sono io quello che esce e lavora.
09:17
Yes, and going to musical societies and things, and people have these bugs, and I wish they wouldn't go out if they're not very well.
68
557135
8375
Sì, e vado alle società musicali e cose del genere, e la gente ha questi problemi, e vorrei che non uscissero se non stanno molto bene.
09:25
I, I sometimes went to where Mr.
69
565527
2535
Io, a volte andavo dove
09:28
Steve actually does go, where he actually puts his body because he seems just people he is he brings back some horrible, horrible illnesses.
70
568062
10377
va effettivamente il signor Steve, dove mette davvero il suo corpo perché sembra che sia solo la persona che è e riporta alcune malattie orribili, orribili.
09:38
It was quite a shock to do a Covid test and see those two big lines.
71
578773
6490
È stato un vero shock fare un test Covid e vedere quelle due grandi linee.
09:45
And but anyway, it's still around. Mr. Duncan, who survived?
72
585263
4721
E comunque, è ancora in giro. Signor Duncan, chi è sopravvissuto?
09:49
You said that my Covid test lit up like a Christmas tree.
73
589984
3787
Hai detto che il mio test Covid si è illuminato come un albero di Natale.
09:53
It did.
74
593771
901
Lo ha fatto.
09:54
You know, normally you do a Covid test and it takes a while for the red lines to come up.
75
594672
5422
Sai, normalmente fai un test Covid e ci vuole un po' prima che emergano le linee rosse.
10:00
I did Mr.
76
600094
701
10:00
Duncan's first and then bang, it was there straight away. It lit up.
77
600795
5022
Ho fatto
prima quello del signor Duncan e poi, bang, era subito lì. Si è illuminato.
10:05
It was like a Christmas tree. Mine was a lot weaker. But, you've had it a lot worse than me.
78
605817
5138
Era come un albero di Natale. Il mio era molto più debole. Ma a te è andata molto peggio della mia.
10:10
But anyway, I'm sure you've had enough of that.
79
610955
3670
Ma comunque, sono sicuro che ne hai avuto abbastanza.
10:14
Well, who? Who, me or the audience? The audience.
80
614625
3120
Ebbene, chi? Chi, io o il pubblico? Il pubblico.
10:17
Oh, I see.
81
617745
601
Oh, capisco.
10:18
Oh, yeah.
82
618346
767
O si.
10:19
Oh, yeah.
83
619113
601
10:19
You're not going to get away from it for the next hour. So we are just here for an hour.
84
619714
5472
O si.
Non te ne libererai per la prossima ora. Quindi siamo qui solo per un'ora.
10:25
And to be honest with you, if I was really honest, I.
85
625186
2869
E ad essere onesto con te, se fossi davvero onesto,
10:28
I'm not sure if I will even survive for this hour.
86
628055
4571
non sono sicuro se sopravvivrò nemmeno per quest'ora.
10:32
To be honest. I'm using all my energy just to stand up here at my desk.
87
632626
4905
Ad essere onesti. Sto usando tutte le mie energie solo per stare qui alla mia scrivania.
10:37
I was going to sit down, but it meant adjusting the camera and the table and the chair and everything,
88
637531
7474
Volevo sedermi, ma ciò significava sistemare la telecamera, il tavolo, la sedia e tutto il resto,
10:45
and I just thought it was much easier just to stand up, even though it might actually kill me.
89
645706
6440
e pensavo che sarebbe stato molto più semplice alzarsi, anche se in realtà avrebbe potuto uccidermi.
10:52
Here we go. Then.
90
652780
2135
Eccoci qui. Poi.
10:56
Thank you for introducing today's live stream, Mr.
91
656650
3237
Grazie per aver introdotto il live streaming di oggi, signor
10:59
Steve. That's very kind of you.
92
659887
2135
Steve. È molto gentile da parte sua.
11:02
I suppose the first thing we should mention, besides my terrible, terrible illness, which has kept me in bed
93
662022
7675
Credo che la prima cosa da menzionare, oltre alla mia terribile, terribile malattia, che mi ha costretto a letto
11:10
and all I can say is I've never sweated so much, I woke up.
94
670631
5489
e tutto quello che posso dire è che non ho mai sudato così tanto, mi sono svegliato.
11:16
I think it was not last night, the night before I woke up. And I was just soaking wet.
95
676120
4988
Penso che non sia stato ieri sera, la notte prima che mi svegliassi. Ed ero proprio bagnato fradicio.
11:21
I had a temperature of 102, which I think is not good, 39°C.
96
681108
7908
Avevo una temperatura di 102, che secondo me non va bene, 39°C.
11:29
So what is that? What's the really bad temperature? Steve?
97
689016
4354
Allora, cos'è quello? Qual è la temperatura veramente brutta? Steve?
11:33
If it gets to 40 or 100 and for like, oh, Fahrenheit, that's when you, have to go to the, you have to call a doctor.
98
693370
9142
Se arriva a 40 o 100 e per tipo, oh, Fahrenheit, è allora che devi andare dal, devi chiamare un dottore.
11:42
Then I go to the hospital.
99
702512
1085
Poi vado in ospedale.
11:43
Yeah, the the sick people house.
100
703597
2436
Sì, la casa dei malati.
11:46
So you got close, but not close enough.
101
706033
4070
Quindi ci sei andato vicino, ma non abbastanza.
11:50
I was going to say you sound disappointed.
102
710103
2653
Stavo per dire che sembri deluso.
11:52
I was ready with the the ice buckets. Mr. Duncan.
103
712756
4037
Ero pronto con i secchielli del ghiaccio. Signor Duncan.
11:56
I was going to plunge you into cold ice baths, to cool you down if it became too serious.
104
716793
7424
Volevo immergerti in bagni ghiacciati, per rinfrescarti se la cosa fosse diventata troppo seria.
12:04
But thankfully, your immune system has fought it off.
105
724217
4188
Ma per fortuna, il tuo sistema immunitario lo ha combattuto.
12:08
But, yeah, beware. Covid is still out there. Yes.
106
728405
3653
Ma sì, attenzione. Il Covid è ancora là fuori. SÌ.
12:12
And, it's there waiting to catch you.
107
732058
3554
Ed è lì che aspetta di prenderti.
12:15
Yeah. If you, if, you know, the trouble is, now, you don't have to test anymore.
108
735612
5155
Sì. Se tu, se, sai, il problema è che, ora, non devi più fare test.
12:20
You don't have to stay indoors if you've got it. Well, no.
109
740767
4588
Non devi restare in casa se ce l'hai. Beh, no.
12:25
But so people think that they've got a bad cold, which is what I thought I had last weekend.
110
745355
6757
Ma così la gente pensa di avere un brutto raffreddore, che è quello che pensavo di avere lo scorso fine settimana.
12:32
Turned out it was Covid, and, the telltale sign was I had lost my sense of taste it this.
111
752462
5856
Si è scoperto che era Covid e il segno rivelatore era che avevo perso il senso del gusto.
12:38
But anyway, enough of that.
112
758318
1535
Ma comunque basta.
12:39
Is this before or after you'd been to loads and loads of different places?
113
759853
4504
Questo prima o dopo che sei stato in un sacco di posti diversi?
12:44
Is that. Say that again, Mr. Duncan?
114
764357
2536
È quello. Lo ripeta, signor Duncan?
12:46
Is that before or after you decided to go to lots of different places?
115
766893
4921
È successo prima o dopo che hai deciso di andare in tanti posti diversi?
12:51
But no, I've probably infected lots of other people. Yeah, but you know, this.
116
771814
4889
Ma no, probabilmente ho contagiato tante altre persone. Sì, ma sai, questo.
12:56
So Mr. Steve now is a super spreader.
117
776703
2052
Quindi il signor Steve ora è un super diffusore.
12:59
Yes. Although most people, who are vulnerable, are being vaccinated.
118
779772
5990
SÌ. Sebbene la maggior parte delle persone vulnerabili vengano vaccinate.
13:05
So you would hope that if somebody was particularly vulnerable, they would have got themselves a vaccine.
119
785778
6006
Quindi spereresti che se qualcuno fosse particolarmente vulnerabile, si sarebbe procurato un vaccino.
13:12
To protect themselves. But,
120
792335
2435
Per proteggersi. Ma
13:14
beyond that, what else can you do in life as normal?
121
794770
4054
oltre a questo, cos’altro puoi fare nella vita normale?
13:18
Well, I suppose one of the things is if you become ill, you stay away from other people. Just just to make sure.
122
798824
5606
Beh, suppongo che una delle cose sia che se ti ammali, stai lontano dalle altre persone. Giusto per essere sicuro.
13:24
Because we normally complain ourselves, don't we, about other people who go out when they've got colds and they spread them.
123
804430
7624
Perché normalmente ci lamentiamo degli altri che escono col raffreddore e lo diffondono.
13:32
And there was Mr. Steve doing exactly well. My symptoms had gone.
124
812054
5039
E c'era il signor Steve che se la cavava esattamente bene. I miei sintomi erano scomparsi.
13:37
Yeah, I, I had Monday off work, didn't feel very well on Monday, but I went back to work on Tuesday.
125
817093
6206
Sì, ho avuto lunedì libero dal lavoro, non mi sentivo molto bene lunedì, ma sono tornato al lavoro martedì.
13:43
But in retrospect retrospect.
126
823783
4654
Ma in retrospettiva.
13:48
So that means when you you when, when looking back.
127
828437
3470
Quindi questo significa quando tu quando, quando guardi indietro.
13:53
Yeah.
128
833075
400
13:53
After the event probably, should have tested myself earlier and I could have had a week of work.
129
833475
7007
Sì.
Dopo l'evento probabilmente avrei dovuto mettermi alla prova prima e avrei potuto avere una settimana di lavoro.
14:01
I could have said, oh I'm sorry, I can't go out, I've got Covid.
130
841450
3353
Avrei potuto dire oh mi dispiace, non posso uscire, ho il Covid.
14:04
Look at you.
131
844803
1685
Guardati.
14:06
That's, that's actually thinking about it now, Mr. Duncan, I could have had a whole week of work with that.
132
846488
5139
Ecco, ci sto pensando adesso, signor Duncan, avrei potuto lavorarci un'intera settimana.
14:11
Yeah, you blew that.
133
851627
2152
Sì, hai rovinato tutto.
14:13
I blew that one. Mr. Duncan, I wish I could say the same thing.
134
853779
3153
L'ho rovinato. Signor Duncan, vorrei poter dire la stessa cosa.
14:16
I can't even have a day off. I've still got to come here and do this today.
135
856932
3954
Non posso nemmeno prendermi un giorno libero. Devo ancora venire qui e farlo oggi.
14:20
So I'm standing. I'm literally the walking dead at the moment.
136
860886
3754
Quindi sto in piedi. Sono letteralmente il morto che cammina in questo momento.
14:24
And I'm not even exaggerating.
137
864640
2736
E non sto nemmeno esagerando.
14:27
My voice is just about to stop working.
138
867376
2936
La mia voce sta per smettere di funzionare.
14:30
I can already feel it starting to break down.
139
870312
2819
Sento già che sta iniziando a crollare.
14:33
What to do in the next 45 minutes.
140
873131
2069
Cosa fare nei prossimi 45 minuti.
14:35
Mr. Duncan, why do you keep telling me the English?
141
875200
3353
Signor Duncan, perché continua a dirmi l'inglese?
14:38
Don't keep reminding me of how long we've gone.
142
878553
3404
Non continuare a ricordarmi quanto tempo siamo passati.
14:41
Because that's to at the moment, 45 minutes to me is like a couple of weeks.
143
881957
5989
Perché al momento 45 minuti per me sono come un paio di settimane.
14:48
Well, you see, if you start to falter. Falter? Oh, there's another word.
144
888046
4588
Bene, vedi, se inizi a vacillare. Vacillare? Oh, c'è un'altra parola.
14:52
If you start to falter, if somebody falters, it means they can't do what they're planned to do.
145
892634
6840
Se inizi a vacillare, se qualcuno vacilla, significa che non può fare quello che ha pianificato.
14:59
Well, they start making mistakes.
146
899474
2186
Bene, iniziano a commettere errori.
15:01
Yes, I start to make mistakes.
147
901660
1618
Sì, inizio a commettere errori.
15:03
I can come in with all sorts of things that have been going on in the news.
148
903278
3987
Posso presentarmi con ogni genere di cose che sono successe nelle notizie.
15:07
Mr. Duncan.
149
907265
634
15:07
Well, such as local election results and and Prince Harry. Yes.
150
907899
5639
Signor Duncan.
Bene, come i risultati delle elezioni locali e il principe Harry. SÌ.
15:14
Two of your favourite subjects everyone's talking about.
151
914739
3537
Due dei tuoi argomenti preferiti di cui tutti parlano.
15:18
Yes. I'm looking forward to watching my viewing figures limit.
152
918276
3604
SÌ. Non vedo l'ora di vedere il limite del mio numero di spettatori.
15:21
Well, that's. You see, I said that to try and keep you motivated.
153
921880
3637
Bene, questo è. Vedi, l'ho detto per cercare di mantenerti motivato.
15:25
Oh, I said, because you will think in the back of your mind you would think, I've got to keep going.
154
925517
4638
Oh, ho detto, perché nel profondo della tua mente penseresti: devo andare avanti.
15:30
I've got to keep going, because Mr. Duncan's going to talk about Prince Harry and local elections.
155
930155
5472
Devo andare avanti perché il signor Duncan parlerà del principe Harry e delle elezioni locali.
15:35
Oh, my God, I wish I had half of your energy today.
156
935627
4521
Oh, mio ​​Dio, vorrei avere metà della tua energia oggi.
15:40
It's amazing that the, I'm the least energetic between us today.
157
940148
6006
È sorprendente che io sia il meno energico tra noi oggi.
15:46
I'm normally the one bouncing off the ceiling. You will be better by Wednesday.
158
946354
4521
Normalmente sono io quello che rimbalza sul soffitto. Mercoledì starai meglio.
15:50
Wednesday's live stream.
159
950875
1969
La diretta streaming di mercoledì.
15:52
I will care for you, Mr. Duncan.
160
952844
2602
Mi prenderò cura di lei, signor Duncan.
15:55
And fortunately, we have a public holiday tomorrow.
161
955446
4171
E fortunatamente domani è giorno festivo.
15:59
We do?
162
959617
634
Lo facciamo?
16:00
We've got chicken tonight. I'm doing some chicken for Mr. Duncan.
163
960251
4354
Stasera mangiamo pollo. Sto preparando del pollo per il signor Duncan.
16:04
Build him back up. Okay.
164
964605
1969
Ricostruiscilo. Va bene.
16:06
That's chicken. Supposed to be good.
165
966574
1602
Quello è pollo. Dovrebbe essere buono.
16:08
If you've got a fever, it's not going to do the chicken much good.
166
968176
2969
Se hai la febbre, non farà molto bene al pollo.
16:11
So, Claudia, if you can get something couriered to us.
167
971145
5005
Quindi, Claudia, se puoi farci spedire qualcosa tramite corriere.
16:16
So a nice meal that Mr.. Isn't that a type? Is that cooking style? Is it? Steve?
168
976150
5105
Quindi un buon pasto quel signor... Non è un tipo? È quello lo stile di cucina? Lo è? Steve?
16:21
Is that a cooking style? Currying
169
981255
1802
È uno stile di cucina? Curry
16:24
Thai again?
170
984091
1569
di nuovo tailandese?
16:25
Oh, my God, I can't hear you, Mr.
171
985660
1801
Oh, mio ​​Dio, non riesco a sentirla, signor
16:27
T, my eyes are a bit blocked.
172
987461
3721
T, i miei occhi sono un po' bloccati.
16:31
I am, I'm definitely to repeat silver play. Oh.
173
991182
6006
Lo sono, sicuramente ripeterò il gioco dell'argento. OH.
16:37
This is not a normal live stream, Steve.
174
997271
2186
Questo non è un normale live streaming, Steve.
16:39
I'm really having to use all my concentration here, right? Do you want me to come in with Prince Harry?
175
999457
5755
Devo davvero usare tutta la mia concentrazione qui, giusto? Vuoi che entri con il principe Harry?
16:45
No. Oh, okay.
176
1005212
2803
No. Oh, va bene.
16:48
I can't even imagine what you'd say anyway.
177
1008015
3420
Non riesco nemmeno a immaginare cosa diresti comunque.
16:51
Oh, dear.
178
1011435
2336
Oh caro.
16:53
Oh, I'm not sure if I should have probably done this on my own.
179
1013771
4805
Oh, non sono sicuro che avrei dovuto farlo da solo.
16:58
I'm starting to realise, though. I probably should have done this by myself.
180
1018576
3687
Sto iniziando a rendermene conto, però. Probabilmente avrei dovuto farlo da solo.
17:02
This is more stressful doing it with Steve than with active
181
1022263
4804
È più stressante farlo con Steve che attivandolo
17:07
without him.
182
1027067
1669
senza di lui.
17:08
By the way, you may have,
183
1028736
3153
A proposito, potresti aver
17:11
heard over the past few weeks, I've been talking about Mr.
184
1031889
2636
sentito nelle ultime settimane che ho parlato dell'abitudine
17:14
Steve's habit of killing animals by accident.
185
1034525
5589
del signor Steve di uccidere animali per sbaglio.
17:20
Whether it is
186
1040114
984
Che si tratti
17:22
on the road with pheasants
187
1042182
3320
di strada con fagiani
17:25
or deer
188
1045502
1936
o cervi
17:27
or the occasional pedestrian. I can kill the deer.
189
1047438
4003
o con qualche pedone occasionale. Posso uccidere il cervo.
17:31
No way. You nearly did nearly it.
190
1051441
1986
Non c'è modo. Ci sei quasi riuscito.
17:33
Okay, just.
191
1053427
484
17:33
Just don't ruin my bit. This is a bit. Steve.
192
1053911
3653
Ok, basta.
Basta, non rovinarmi la parte. Questo è un po'. Steve.
17:37
Yep. Keep going. This is a bit.
193
1057564
2720
Sì. Continuare. Questo è un po'.
17:40
You see that? Not now.
194
1060284
1151
Lo vedi? Non adesso.
17:41
The pace of this bit has been ruined. He's a bit tetchy.
195
1061435
3937
Il ritmo di questa parte è stato rovinato. E' un po' irritabile.
17:45
Energy tetchy. I just wish you.
196
1065372
3537
Energia irritabile. Te lo auguro e basta.
17:48
What's the word?
197
1068909
1118
Qual è la parola?
17:50
There's this this this is.
198
1070027
1268
C'è questo, questo è.
17:51
This is A2A2 word sentence.
199
1071295
4988
Questa è una frase di parole A2A2.
17:56
And the second word is up.
200
1076283
5589
E la seconda parola è toccata.
18:01
There we just.
201
1081872
1084
Eccoci lì.
18:02
Oh. Oh dear.
202
1082956
1935
OH. Oh caro.
18:04
So it my attention span is like a goldfish today
203
1084891
4238
Quindi oggi la mia capacità di attenzione è come quella di un pesce rosso
18:09
I. Yes.
204
1089129
1735
. Sì.
18:10
Mr. Steve has the life all rhythms gone? No.
205
1090864
6006
Il signor Steve ha perso tutti i ritmi della vita? No.
18:16
You were talking about me.
206
1096870
1918
Stavi parlando di me.
18:18
Yeah.
207
1098788
634
Sì.
18:19
Mr. Steve has had many occasions where in his car, his hit animals not always killed them.
208
1099422
5973
Il signor Steve ha avuto molte occasioni in cui, nella sua macchina, i suoi animali colpiti non sempre li hanno uccisi.
18:25
But let's just say he's not nature's best friend.
209
1105395
3337
Ma diciamo solo che non è il migliore amico della natura.
18:28
Right down to the small insects that he sometimes rescues but ends up pulling the limbs off.
210
1108732
6473
Fino ai piccoli insetti che a volte salva ma che finisce per staccargli gli arti.
18:36
As he puts them outside with his big giant hands.
211
1116122
4088
Mentre li mette fuori con le sue grandi mani giganti.
18:40
Well, yesterday, I think yesterday.
212
1120210
2002
Ebbene, ieri, credo ieri.
18:42
Mr. Steve, you you outdid yourself with the sheer carnage
213
1122212
7958
Signor Steve, lei ha superato se stesso con la carneficina
18:51
that took place in the garden yesterday.
214
1131487
3120
avvenuta ieri in giardino.
18:54
Know I've seen many horror films in my life, especially in the 1980s.
215
1134607
5489
So di aver visto molti film horror nella mia vita, soprattutto negli anni '80.
19:00
There were lots of horror films that were around in the 1980s, very horribly violent and gory
216
1140096
6506
C'erano molti film horror in circolazione negli anni '80, molto orribilmente violenti e cruenti
19:07
and what happened yesterday in our garden was very similar to something like that.
217
1147003
5989
e quello che è successo ieri nel nostro giardino era molto simile a qualcosa del genere.
19:13
Now, I'm almost risking Mr.
218
1153543
3053
Ora, sto quasi rischiando che il signor
19:16
Steve explaining the story, but I know that it will be the worst explanation ever that any event ever taking place.
219
1156596
8975
Steve spieghi la storia, ma so che sarà la peggiore spiegazione di qualsiasi evento mai accaduto.
19:27
So you were you were in the garden yesterday. What were you doing yesterday?
220
1167106
3737
Quindi eri in giardino ieri. Cosa stavi facendo ieri?
19:30
I was cutting the grass, Mr. Duncan.
221
1170843
2286
Stavo tagliando l'erba, signor Duncan.
19:33
He was a nice, fine day. I thought, I'll go and cut the grass. I'm feeling better.
222
1173129
5455
È stata una bella, bella giornata. Ho pensato, andrò a tagliare l'erba. Mi sento meglio.
19:38
And, then I was cutting the grass,
223
1178584
4171
E poi stavo tagliando l'erba
19:42
and, Do you want me to carry on explaining? Yes.
224
1182755
3837
e, vuoi che continui a spiegare? SÌ.
19:46
Yeah. And, anyway, I, you go up and down, don't you?
225
1186592
4621
Sì. E comunque io vado su e giù, vero?
19:51
And then you turn around and go the other way.
226
1191213
1986
E poi ti giri e vai dall'altra parte.
19:55
And, I came back
227
1195184
3570
E sono tornato
19:58
after one pass
228
1198754
2453
dopo un passaggio
20:01
and I saw this long black object on the lawn,
229
1201207
7507
e ho visto questo lungo oggetto nero sul prato
20:10
and, when I got close to it, I noticed it was a giant rat.
230
1210082
6240
e, quando mi sono avvicinato, ho notato che era un topo gigante.
20:16
A rat.
231
1216905
768
Un ratto.
20:17
I said, by the way, when he says giant rats, it was a rat.
232
1217673
4421
A proposito, ho detto che quando dice ratti giganti, era un topo.
20:22
A it was that long, Mr. Dog. It was not that long.
233
1222094
3203
È stato così lungo, signor Dog. Non è passato così tanto tempo.
20:25
It was with the tail. It was that long. You exaggerating?
234
1225297
4288
Era con la coda. È stato così lungo. Stai esagerando?
20:29
Well, you didn't even see it.
235
1229585
2319
Beh, non l'hai nemmeno visto.
20:31
Look, I know, I know, in my years of being on this planet, I've never seen a rat that is nearly four feet long.
236
1231904
8942
Senti, lo so, lo so, nei miei anni trascorsi su questo pianeta, non ho mai visto un topo lungo quasi un metro e mezzo.
20:40
Well, that's not four feet that way.
237
1240996
1668
Beh, non sono quattro piedi in questo modo.
20:42
If you've shortened it.
238
1242664
935
Se lo hai accorciato.
20:43
No. Oh, four feet.
239
1243599
1868
No. Oh, quattro piedi.
20:45
Is that.
240
1245467
534
È quello.
20:46
Anyway, it was a big rat, and it was in the middle of the lawn.
241
1246001
3720
Comunque, era un grosso topo, ed era in mezzo al prato.
20:49
And what did I think it happened is it was it couldn't move.
242
1249721
4505
E quello che pensavo fosse successo è che non poteva muoversi.
20:54
It was sort of dying.
243
1254226
2419
Era come morire.
20:56
And it had been injured and I couldn't figure out why.
244
1256645
3220
Ed era stato ferito e non riuscivo a capire perché.
20:59
And then I suddenly realised it must have
245
1259865
2185
E poi all'improvviso ho capito che doveva essere
21:03
been frightened by the lawnmower.
246
1263752
1935
stato spaventato dal tosaerba.
21:05
Come out of some bushes.
247
1265687
1668
Esci da alcuni cespugli.
21:07
Yeah.
248
1267355
751
Sì.
21:08
And, it must have gone under the lawn mower when I didn't, and I didn't notice when you say it went under the lawn mower.
249
1268106
7091
E deve essere finito sotto il tosaerba quando non l'ho fatto io, e non ho notato quando hai detto che è finito sotto il tosaerba.
21:15
Do you mean you ran over the rat with a lawn mower?
250
1275197
4471
Vuoi dire che hai investito il topo con un tosaerba?
21:19
Well, that must have.
251
1279668
1668
Beh, deve essere stato così.
21:21
What? Must have what had happened, Mr. Douglas? It was obviously Mr.. But it happened. Yeah.
252
1281336
4204
Che cosa? Deve essere successo quello che è successo, signor Douglas? Evidentemente era il signor. Ma è successo. Sì.
21:25
And but it's not my fault. I didn't, you know, the rat.
253
1285540
3871
E ma non è colpa mia. Non l'ho fatto, sai, il topo.
21:29
I don't know where this rat had come from, or what it was doing in the garden, probably eating all the bird food
254
1289411
6773
Non so da dove venisse questo topo, o cosa stesse facendo in giardino, probabilmente mangiando tutto il cibo per uccelli
21:36
that we put out because bird food attracts railings. Mr..
255
1296584
5606
che abbiamo messo fuori perché il cibo per uccelli attira le ringhiere. Signor...
21:42
But anyway. Yeah, let me finish. Sorry.
256
1302190
2069
Ma comunque. Sì, lasciami finire. Scusa.
21:44
It isn't us attracting rats, by the way, because I always clean the garden and everyone around nearby us, all the other idiots live near us.
257
1304259
11011
Non siamo noi ad attirare i topi, comunque, perché io pulisco sempre il giardino e tutti quelli che ci circondano, tutti gli altri idioti vivono vicino a noi.
21:55
They also have bird feeders. So it's not just us, it's other people as well.
258
1315753
4138
Hanno anche mangiatoie per uccelli. Quindi non siamo solo noi, sono anche le altre persone.
21:59
Anyway, there are rats around and it was somewhere near the house and it must have.
259
1319891
6006
Comunque, ci sono dei topi in giro ed era da qualche parte vicino alla casa e deve essere stato così.
22:05
When I got close to some bushes, it must have been hiding in there.
260
1325947
4438
Quando mi sono avvicinato ad alcuni cespugli, deve essersi nascosto lì dentro.
22:10
It was frightened by the noise. Noise of the lawn mower. It must have shot out and I didn't notice.
261
1330385
5672
Era spaventato dal rumore. Rumore del tosaerba. Deve essere sparato e non me ne sono accorto.
22:16
And it went right under the lawnmower.
262
1336057
2285
Ed è finito proprio sotto il tosaerba.
22:18
And I think I went over it with the wheels of the lawn mower.
263
1338342
3537
E credo di esserci passato sopra con le ruote del tosaerba.
22:21
I think it's safe to say you went over the rat with your lawn mower. Yes, yes.
264
1341879
4188
Penso che si possa dire con certezza che hai superato il topo con il tuo tosaerba. Sì, sì.
22:26
I don't think the blades hit it, but I think anyway, I it died while I was there looking at it.
265
1346067
9426
Non penso che le lame l'abbiano colpito, ma penso comunque che sia morto mentre ero lì a guardarlo.
22:35
Okay. And I had to, Did you did you hold it in your arms, Steve?
266
1355493
4805
Va bene. E ho dovuto: l'hai tenuto tra le braccia, Steve?
22:40
Did you hold the little racket in your arms? Oh, what was left of him?
267
1360298
3453
Hai tenuto la racchetta tra le braccia? Oh, cosa restava di lui?
22:43
It was quite distressing because it was quite a beautiful creature, I tell you.
268
1363751
3270
Era piuttosto angosciante perché era una creatura davvero bella, te lo dico.
22:47
You know, it was pretty distressing for the rat.
269
1367021
2886
Sai, è stato piuttosto angosciante per il topo.
22:49
It was actually quite. I've never been that close to a rat before. Really?
270
1369907
4037
In realtà era abbastanza. Non sono mai stato così vicino a un topo prima d'ora. Veramente?
22:53
That actually quite.
271
1373944
1118
In realtà è abbastanza.
22:55
They've got quite nice faces, you know, people keep them as pets. A lovely coat, so long tail.
272
1375062
5989
Hanno delle facce piuttosto carine, sai, la gente li tiene come animali domestici. Un bel cappotto, così lunga coda.
23:01
So I, I had to, put some gloves on, and, remove it.
273
1381051
7024
Quindi ho dovuto indossare dei guanti e toglierli.
23:08
Yeah, into a safe place.
274
1388325
2820
Sì, in un posto sicuro.
23:11
Sadly, it died Safe place while
275
1391145
4071
Purtroppo è morto in un posto sicuro mentre
23:17
It’s a bit late to put it in a safe place, and I've put it somewhere...Steve should place...
276
1397918
6657
è un po' tardi per metterlo in un posto sicuro e l'ho messo da qualche parte... Steve dovrebbe metterlo...
23:24
Recycle it. Steve, for God's sake, can’t you hear me talking? I'm talking.
277
1404575
5472
Riciclarlo. Steve, per l'amor di Dio, non mi senti parlare? Sto parlando.
23:30
You just calm down, Mr. Duncan.
278
1410047
2636
Si calmi e basta, signor Duncan.
23:32
The safe place. Would it be you not being in the garden with the lawnmower?
279
1412683
5238
Il posto sicuro. Saresti tu non essere in giardino con il tosaerba?
23:37
That's just,
280
1417921
1635
E' semplicemente
23:39
the safe place. It was too late, Steve, for the safe place.
281
1419556
3504
il posto sicuro. Era troppo tardi, Steve, per il posto sicuro.
23:43
The safe place was no longer safe.
282
1423060
3086
Il luogo sicuro non era più sicuro.
23:46
I've put it somewhere a long way from our house, where nature will not recycle it.
283
1426146
6340
L'ho messo da qualche parte lontano da casa nostra, dove la natura non può riciclarlo.
23:52
And, you know.
284
1432703
3970
E lo sai.
23:56
But anyway, that's.
285
1436673
1919
Ma comunque, questo è.
23:58
What can I do?
286
1438592
967
Cosa posso fare?
23:59
It was an accident.
287
1439559
985
È stato un incidente.
24:00
I didn't know there was a rat there.
288
1440544
1568
Non sapevo ci fosse un topo lì.
24:02
Yeah, probably just as well.
289
1442112
2819
Sì, probabilmente è meglio così.
24:04
He didn't know there was a rat there. There must be a nest somewhere in the garden.
290
1444931
4054
Non sapeva che lì ci fosse un topo. Ci deve essere un nido da qualche parte nel giardino.
24:08
I'm going to have to find out, and put some poison down.
291
1448985
3587
Dovrò scoprirlo e mettere giù un po' di veleno.
24:12
Yeah. It's, because we don't want rats coming into the house, Mr. Duncan, it's a bit too much information.
292
1452572
5623
Sì. È perché non vogliamo che i topi entrino in casa, signor Duncan, sono un po' troppe informazioni.
24:18
Yes, I'm sure my neighbours that are watching now are all putting their house up on the market as we speak,
293
1458195
7190
Sì, sono sicuro che i miei vicini che stanno guardando adesso stanno tutti mettendo la loro casa sul mercato mentre parliamo,
24:26
moving away from our rat infested house.
294
1466653
3120
allontanandoci dalla nostra casa infestata dai topi.
24:29
But of course, if you live in the country, well know, if you live in the country, you get to live in the town, you get rats.
295
1469773
5906
Ma ovviamente, se vivi in ​​campagna, sappi che se vivi in ​​campagna, se vivi in ​​città, ottieni i topi.
24:35
Yeah, we live in the countryside, by the way.
296
1475679
1835
Sì, viviamo in campagna, comunque.
24:37
We're surrounded by nature, surrounded by nature.
297
1477514
2669
Siamo circondati dalla natura, circondati dalla natura.
24:40
But if you live in, Birmingham at the moment.
298
1480183
4054
Ma se vivi a Birmingham al momento.
24:44
Okay. Well, why Birmingham in the West Midlands and, Birmingham.
299
1484237
4338
Va bene. Bene, perché Birmingham nelle Midlands occidentali e Birmingham.
24:48
They've got the bin men. Oh, yeah. Refuse collectors.
300
1488575
4604
Hanno preso gli uomini dei bidoni. O si. Raccoglitori di rifiuti.
24:53
I've had a strike around strike and have been on strike for the last while, several months now, since before Christmas.
301
1493179
8058
Ho avuto uno sciopero attorno allo sciopero e sono in sciopero da diversi mesi ormai, da prima di Natale.
25:02
And there has been no refuse collecting in Birmingham, the second biggest city in the UK for many months.
302
1502372
8475
E da molti mesi non si effettua più la raccolta dei rifiuti a Birmingham, la seconda città più grande del Regno Unito.
25:11
And, there have been many news reports of, the increase in the number of rats
303
1511381
6606
E ci sono molte notizie sull'aumento del numero dei ratti
25:18
because waste in plastic bags is piling up in the streets.
304
1518304
5739
perché i rifiuti nei sacchetti di plastica si accumulano nelle strade.
25:24
Yeah, in Birmingham.
305
1524043
1251
Sì, a Birmingham.
25:25
And they've had to send the army in to help to remove it because I think they're still on strike.
306
1525294
5739
E hanno dovuto mandare l'esercito per aiutarli a rimuoverlo perché penso che siano ancora in sciopero.
25:31
I think Mr.
307
1531033
451
25:31
Dent, the army, the Army haven't gone in, by the way, that was actually, a lie invented by one of those right wing nut jobs.
308
1531484
8341
Penso che, signor
Dent, l'esercito, l'esercito non sia entrato, in realtà si trattava di una bugia inventata da uno di quei pazzi di destra.
25:40
So, no, there's no army involvement whatsoever.
309
1540443
3370
Quindi no, non c'è alcun coinvolgimento dell'esercito.
25:43
That was all food. I mean, they were helping to coordinate something, but they weren't going in collecting the rubbish.
310
1543813
5338
Era tutto cibo. Voglio dire, stavano aiutando a coordinare qualcosa, ma non sarebbero andati a raccogliere la spazzatura.
25:49
Yeah, but, I don't know what's happening.
311
1549151
3454
Sì, ma non so cosa stia succedendo.
25:52
I haven't seen anything on the news for a week or so, but that is striking because they want more pay.
312
1552605
5188
Non vedo nulla al telegiornale da circa una settimana, ma è sorprendente perché vogliono una paga più alta.
25:57
Yeah, well, I would imagine it was something to do with money,
313
1557793
3721
Già, beh, immagino che abbia qualcosa a che fare con i soldi,
26:02
but what about the bird feeders?
314
1562465
2135
ma per quanto riguarda le mangiatoie per uccelli?
26:04
I've.
315
1564600
450
Ho.
26:05
They've been I've been told that they can't have bird feeders in their garden anymore because of all the rats that,
316
1565050
6073
Mi è stato detto che non possono più avere mangiatoie per uccelli nel loro giardino a causa di tutti i ratti,
26:11
that they're probably grouping together all the rats and actually
317
1571674
5038
che probabilmente stanno raggruppando tutti i ratti e in realtà
26:16
pulling the, the bird feeders out of the ground and carrying them away.
318
1576712
3704
tirano fuori le mangiatoie per uccelli dal terreno e le portano via.
26:20
And how do the rats know where to go?
319
1580416
3086
E come fanno i topi a sapere dove andare?
26:23
So I think they must be all travelling from other places, because I don't know how rats suddenly appear somewhere.
320
1583502
7174
Quindi penso che provengano tutti da altri posti, perché non so come facciano i topi a comparire all'improvviso da qualche parte.
26:30
How do they know?
321
1590976
1502
Come lo sanno?
26:32
What is this, some sort of email connection between them?
322
1592478
3386
Cos'è questo, una specie di connessione email tra loro?
26:35
Do they all send it to the text messages?
323
1595864
2603
Lo inviano tutti ai messaggi di testo?
26:38
It says all as a nice pile of rubbish here in Holborn.
324
1598467
3637
Dice tutto come un bel mucchio di spazzatura qui a Holborn.
26:42
I think they've got a very good sense of smell, have they? Yes.
325
1602104
4388
Penso che abbiano un ottimo senso dell'olfatto, vero? SÌ.
26:46
Right now I'm going to guess the hearing isn't very good because they can't hear lawnmowers.
326
1606492
6489
In questo momento immagino che l'udito non sia molto buono perché non riescono a sentire i tosaerba.
26:54
I think it panicked.
327
1614099
2653
Penso che sia stato preso dal panico.
26:56
I panicked and, ran.
328
1616752
2903
Sono andato nel panico e sono corso.
26:59
It must have been, it must have come very close to my feet.
329
1619655
3954
Deve essere stato, deve essere arrivato molto vicino ai miei piedi.
27:03
Yeah. Actually. So.
330
1623609
1768
Sì. In realtà. COSÌ.
27:05
But anyway, that's enough of that, Mr. Duncan. I'm not sure who I feel more sorry for. You or the rat.
331
1625377
5856
Ma comunque basta, signor Duncan. Non so per chi mi dispiace di più. Tu o il topo.
27:11
I'm starting to sympathise more with the rat.
332
1631233
2402
Sto iniziando a simpatizzare di più con il topo.
27:13
I didn't know, Mr. Duncan. I thought it would be too distressing for him, to be honest with you.
333
1633635
4671
Non lo sapevo, signor Duncan. Pensavo che sarebbe stato troppo angosciante per lui, a dire il vero.
27:18
There are normally rats in Birmingham anyway, so I don't think it's actually an unusual thing.
334
1638306
4622
Di solito a Birmingham ci sono comunque dei topi, quindi non penso che sia una cosa insolita.
27:22
I think rats are everywhere. I think you can't get rid of rats. They're everywhere.
335
1642928
3787
Penso che i topi siano ovunque. Penso che non sia possibile liberarsi dei topi. Sono ovunque.
27:26
There's probably a rat in the studio, probably until it's probably running around somewhere underneath my desk.
336
1646715
5338
Probabilmente c'è un topo nello studio, probabilmente finché probabilmente non correrà da qualche parte sotto la mia scrivania.
27:32
There's a rat probably sleeping.
337
1652053
1769
Probabilmente c'è un topo che dorme.
27:33
Sometimes at night I hear sort of gnawing sounds, dreaming of bird feeders, snoring sounds,
338
1653822
6089
A volte di notte sento una specie di suono rosicchiato, sogno di mangiatoie per uccelli, suoni di russamento
27:39
and I sometimes wonder if there's a rat that's just me grinding my teeth.
339
1659911
3721
e a volte mi chiedo se c'è un topo che sono solo io che digrigno i denti.
27:44
Yes, I was about to say that.
340
1664766
2035
Sì, stavo per dirlo.
27:46
Then I suddenly realise it's Mr. Duncan grinding his teeth.
341
1666801
3704
Poi all'improvviso mi rendo conto che è il signor Duncan che digrigna i denti.
27:50
Oh. Good.
342
1670505
4137
OH. Bene.
27:54
But yeah, you can't get rid of rats.
343
1674642
1702
Ma sì, non puoi sbarazzarti dei topi.
27:56
You can't get rid of rats? No.
344
1676344
1418
Non riesci a sbarazzarti dei topi? No.
27:57
Although you could, you could, you could always move and let the rats move
345
1677762
6540
Anche se potresti, potresti, potresti sempre spostarti e lasciare che i topi entrino
28:04
into your house and then, you know, do a kind of exchange so that cockroaches, you can't get rid of cockroaches.
346
1684302
5989
in casa tua e poi, sai, fare una specie di scambio in modo che gli scarafaggi, non puoi sbarazzarti degli scarafaggi.
28:10
Rats. They'll be here long after the human race has gone. Rats.
347
1690658
4989
Ratti. Rimarranno qui molto tempo dopo che la razza umana se ne sarà andata. Ratti.
28:15
Do you think so?
348
1695647
2602
Lo pensi?
28:18
Yes. You think rats will be here after humans have gone?
349
1698249
2936
SÌ. Pensi che i topi saranno qui dopo che gli umani se ne saranno andati?
28:21
Because where will they?
350
1701185
1569
Perché dove andranno?
28:22
They eat? There.
351
1702754
717
Mangiano? Là.
28:23
There'll be no dustbins or rubbish left in black bags because humans will be gone.
352
1703471
4922
Non ci saranno bidoni della spazzatura o immondizia nei sacchi neri perché gli esseri umani non ci saranno più.
28:28
Well, they were around long before we came.
353
1708393
2419
Beh, erano in giro molto prima del nostro arrivo.
28:30
Oh, I see, so what did they do then? Well, they'll just do what they used to do.
354
1710812
4804
Oh, capisco, quindi cosa hanno fatto allora? Beh, faranno semplicemente quello che facevano prima.
28:35
Whatever it was they just. They're scavengers that eat anything.
355
1715616
2887
Qualunque cosa fosse, semplicemente. Sono spazzini che mangiano qualsiasi cosa.
28:39
We don't seem to sure, do we?
356
1719637
2553
Non sembriamo sicuri, vero?
28:42
While they were around before humans. So, I'm sure they're live long after us.
357
1722190
4404
Mentre erano in giro prima degli umani. Quindi sono sicuro che vivranno molto dopo di noi.
28:46
They'll figure it out.
358
1726594
1335
Lo scopriranno.
28:47
Once, we've worked out how to blow ourselves up.
359
1727929
4337
Una volta abbiamo capito come farci esplodere.
28:52
Yeah, well, I think we've already done that, haven't we?
360
1732266
2519
Sì, beh, penso che l'abbiamo già fatto, no?
28:54
That we've already managed to figure it out.
361
1734785
2436
Che siamo già riusciti a capirlo.
28:57
Have I ever seen a movie match point by Woody Allen? Says Pedro?
362
1737221
4922
Ho mai visto un film Match Point di Woody Allen? dice Pedro?
29:02
Have I seen that film, Mr. Duncan?
363
1742143
2369
Ho visto quel film, signor Duncan?
29:04
I don't think so. I'm not sure. Woody Allen. Steve, I don't live in your memory.
364
1744512
4321
Non credo. Non sono sicuro. Woody Allen. Steve, non vivo nella tua memoria.
29:08
I don't exist inside your memory, by the way.
365
1748833
3503
A proposito, non esisto nella tua memoria.
29:12
So I don't know everything that you've ever done in your life.
366
1752336
3120
Quindi non so tutto quello che hai fatto nella tua vita.
29:15
Yes. Match point was a very good film by Woody Allen, one of his later films.
367
1755456
4471
SÌ. Match point è stato un ottimo film di Woody Allen, uno dei suoi film successivi.
29:19
Some people said his later films were not very good. I, I'm a big fan
368
1759927
3720
Alcune persone hanno detto che i suoi film successivi non furono molto buoni. Io sono un grande fan
29:24
of Woody Allen.
369
1764848
901
di Woody Allen.
29:25
I have to say.
370
1765749
684
Devo dirlo.
29:26
I do like his early films Annie Hall classic Wonderful Manhattan, another one he loved filming around New York.
371
1766433
10444
Mi piacciono i suoi primi film Annie Hall, il classico Wonderful Manhattan, un altro che amava girare a New York.
29:37
He, he a lot of his films are set in New York because he loves that place very much.
372
1777227
6457
Lui, molti dei suoi film sono ambientati a New York perché ama moltissimo quel posto.
29:43
But I I've heard of Match Point, but I've never actually seen it.
373
1783684
4471
Ma ho sentito parlare di Match Point, ma non l'ho mai visto.
29:48
I think it's now it might actually revolve around Wimbledon or one of the tennis tournaments in the US.
374
1788155
8025
Penso che ora potrebbe effettivamente ruotare attorno a Wimbledon o ad uno dei tornei di tennis negli Stati Uniti.
29:56
So but as usual with Woody Allen, his films are normally romantic and also, uncovering the foibles
375
1796180
10310
Quindi, come al solito con Woody Allen, i suoi film sono normalmente romantici e rivelano anche le debolezze
30:07
and idiosyncrasies of human behaviour and relationships, which I think pretty much sums up the movies of Woody Allen.
376
1807241
9325
e le idiosincrasie del comportamento e delle relazioni umane, cosa che penso riassuma più o meno i film di Woody Allen.
30:17
But I haven't seen that one. I've seen all the rest. Bananas. Have you ever seen bananas?
377
1817467
4855
Ma quello non l'ho visto. Ho visto tutto il resto. Banane. Hai mai visto le banane?
30:22
It is so funny and.
378
1822322
1752
È così divertente e.
30:27
I'm not a fan.
379
1827694
1685
Non sono un fan.
30:29
You're not, are you?
380
1829379
968
Non lo sei, vero?
30:30
Now, I've watched a few of his movies, but for some reason I can't find them interesting.
381
1830347
5572
Ora, ho guardato alcuni dei suoi film, ma per qualche motivo non riesco a trovarli interessanti.
30:35
It's dry play, clever humour.
382
1835919
4221
È un gioco asciutto, un umorismo intelligente.
30:40
What are you saying, Mr. Duncan?
383
1840140
1835
Cosa sta dicendo, signor Duncan?
30:41
That I'm not clever enough to understand his movies?
384
1841975
2919
Che non sono abbastanza intelligente per capire i suoi film?
30:44
No, no, that's not what I said.
385
1844894
3087
No, no, non è quello che ho detto.
30:47
That's not what I said to do this.
386
1847981
2302
Non è quello che ho detto per farlo.
30:50
Okay? I'm joking, Mr. Duncan.
387
1850283
1618
Va bene? Sto scherzando, signor Duncan.
30:51
You you know, you need to, realise sometimes.
388
1851901
4021
Lo sai, a volte devi rendertene conto.
30:55
Yes. Bananas is a very good film. Bananas.
389
1855922
3253
SÌ. Bananas è un film molto bello. Banane.
30:59
The the he he accidentally becomes a dictator.
390
1859175
5990
Poi diventa accidentalmente un dittatore.
31:05
Is very, very good.
391
1865732
1601
È molto, molto buono.
31:07
I'm just thinking about it now. I went to watch it. And also sleeper.
392
1867333
3754
Ci sto pensando proprio adesso. Sono andato a vederlo. E anche dormiente.
31:11
Now. Sleeper.
393
1871087
1402
Ora. Dormiente.
31:12
If you've never seen sleeper by Woody Allen, it is a brilliant movie set in the future.
394
1872489
8224
Se non avete mai visto Sleeper di Woody Allen, è un film fantastico ambientato nel futuro.
31:21
A man who goes to sleep is cryogenically frozen by accident, and he wakes up and it's around about 100 years later and everything's changed.
395
1881130
9593
Un uomo che va a dormire viene congelato criogenicamente per sbaglio, e si sveglia e sono passati circa 100 anni e tutto è cambiato.
31:33
And he wakes up
396
1893076
1134
E lui si sveglia
31:34
and it is about as hilarious as it sounds from my rather choked up
397
1894210
6773
ed è tanto divertente quanto sembra dalla mia
31:41
Covid explanation that I'm all rats in Paris than, than people.
398
1901234
6056
spiegazione piuttosto soffocata sul Covid secondo cui a Parigi sono tutti topi che persone.
31:47
Yeah, you've got lovely big sewers to walk around in.
399
1907406
3087
Sì, hai delle fogne grandi e adorabili in cui passeggiare.
31:50
That's it.
400
1910493
550
Questo è tutto.
31:51
So, we'll we'll go down the sewers when we go to Paris.
401
1911043
3571
Quindi andremo nelle fogne quando andremo a Parigi.
31:54
Mr. Duncan, and, and have a look, see if we can find some. That's worth.
402
1914614
4888
Signor Duncan, e diamo un'occhiata, vediamo se riusciamo a trovarne qualcuno. Ne vale la pena.
31:59
That's worth the trip.
403
1919502
1985
Ne vale la pena.
32:01
Exactly. Let's go.
404
1921487
1935
Esattamente. Andiamo.
32:03
Let's go down the sewers.
405
1923422
1535
Scendiamo nelle fogne.
32:04
You know what I want to do?
406
1924957
1118
Sai cosa voglio fare?
32:06
I would love to visit Paris.
407
1926075
1585
Mi piacerebbe visitare Parigi.
32:07
Would you like to go along the chandeliers?
408
1927660
2786
Ti piacerebbe andare lungo i lampadari?
32:10
A no.
409
1930446
1652
Un no.
32:12
Would you like to go up to the Eiffel Tower and enjoy the vista of Paris? No.
410
1932098
5405
Ti piacerebbe salire sulla Torre Eiffel e goderti la vista di Parigi? No.
32:17
Would you like to see the wonderful tribute to the fallen soldiers of the French Revolution? No.
411
1937503
7257
Ti piacerebbe vedere il meraviglioso omaggio ai soldati caduti della Rivoluzione francese? No.
32:25
I want to go down the sewers and smell the French poop.
412
1945511
4021
Voglio andare nelle fogne e annusare la cacca francese.
32:29
We could do that here. In London. I could do it here in Much Wenlock. Just open the window.
413
1949532
5422
Potremmo farlo qui. A Londra. Potrei farlo qui a Much Wenlock. Basta aprire la finestra.
32:37
Good.
414
1957239
1769
Bene.
32:39
Mr. Steve, is the live chat still happening? By the way?
415
1959008
3086
Signor Steve, la chat dal vivo è ancora in corso? A proposito?
32:42
Do we still have people watching? Because I. We do, yes we do. I've been talking.
416
1962094
4087
Abbiamo ancora gente che guarda? Perché io. Lo facciamo, sì, lo facciamo. Ho parlato.
32:46
I thought it was, that's why I mentioned, Woody Allen. Because Pedro put a question on there.
417
1966181
5522
Pensavo che fosse, ecco perché ho menzionato Woody Allen. Perché Pedro ha posto una domanda lì.
32:51
Oh, good. But, yeah.
418
1971703
2870
Oh, bene. Ma sì.
32:54
So is there anything specific you want to cover today? Mr. Duncan?
419
1974573
3186
Allora, c'è qualcosa di specifico di cui vuoi parlare oggi? Signor Duncan?
32:57
Anything I would like to cover? I would love to cover.
420
1977759
2970
C'è qualcosa che vorrei trattare? Mi piacerebbe coprire.
33:00
I want to find out more about rats and their habits.
421
1980729
3904
Voglio saperne di più sui ratti e sulle loro abitudini.
33:04
Because now, because of your your heinous crime yesterday, you'll your murder.
422
1984633
7791
Perché ora, a causa del tuo atroce crimine di ieri, commetterai il tuo omicidio.
33:12
I'm going to call it murder. I think it was. And maybe not premeditated.
423
1992724
4321
Lo chiamerò omicidio. Penso che lo fosse. E forse non premeditato.
33:17
I'm sure you didn't plan on jumping aggressive underneath your lawnmower.
424
1997045
6457
Sono sicuro che non avevi intenzione di saltare in modo aggressivo sotto il tuo tosaerba.
33:23
I'm sure it was completely accidental, but yeah, I would love to live to know what it was doing and where it was going.
425
2003919
6773
Sono sicuro che sia stato del tutto accidentale, ma sì, mi piacerebbe vivere per sapere cosa stava facendo e dove stava andando.
33:30
Talking of animals, by the way, little pheasant who was visiting us has vanished.
426
2010759
6690
A proposito di animali, a proposito, il fagiano che veniva a trovarci è scomparso.
33:37
He's he's disappeared into thin air, as Shakespeare once said.
427
2017632
5456
È scomparso nel nulla, come disse una volta Shakespeare.
33:43
He's vanished. He's gone. He is no more.
428
2023088
3603
E' scomparso. Se n'è andato. Lui non c'è più.
33:46
We don't think he's dead.
429
2026691
2069
Non pensiamo che sia morto.
33:48
I'm not sure now, though.
430
2028760
1652
Non ne sono sicuro adesso, però.
33:50
I'm not sure if Mr. Steve may have have run the car over him.
431
2030412
5755
Non sono sicuro che il signor Steve possa averlo investito con la macchina.
33:56
You know, I'm just assuming now that any animal that we suddenly stop seeing that maybe Mr..
432
2036167
7508
Sapete, suppongo solo che ogni animale che improvvisamente smettiamo di vedere, forse il signor
34:03
Steve
433
2043675
534
Steve,
34:05
is somehow killed
434
2045293
1401
viene in qualche modo ucciso
34:06
with either his car or his lawnmower or his rake.
435
2046694
6006
con la sua macchina, o con il suo tosaerba o con il suo rastrello.
34:13
That's the trouble.
436
2053751
601
Questo è il problema.
34:14
When you've got a car, you do end up killing lots of animals. It is true.
437
2054352
3821
Quando hai una macchina, finisci per uccidere molti animali. E' vero.
34:18
I mean, frogs have killed frog frogs. Yeah, I've found squashed frogs.
438
2058173
5055
Voglio dire, le rane hanno ucciso le rane rane. Sì, ho trovato delle rane schiacciate.
34:23
There's no answer to that.
439
2063228
1201
Non c'è risposta a questo.
34:24
That must have been, underneath the wheel of my car that was parked at night.
440
2064429
5005
Dev'essere stato sotto il volante della mia macchina parcheggiata di notte.
34:29
Oh, dear.
441
2069434
834
Oh caro.
34:30
Hedgehogs.
442
2070268
1785
Ricci.
34:32
Hedgehogs, hedgehogs. Yes. I run over a hedgehog not so long ago.
443
2072053
4972
Ricci, ricci. SÌ. Ho investito un riccio non molto tempo fa.
34:37
Yeah, at night.
444
2077025
1534
Sì, di notte.
34:38
And that was just in the driveway. No, it wasn't. It was on the road.
445
2078559
3504
E questo era proprio nel vialetto. No, non lo era. Era sulla strada.
34:42
Yeah, that was a joke.
446
2082063
1201
Sì, era uno scherzo.
34:43
I haven't run a deer over. I don't want to do that because it would damage the car.
447
2083264
5289
Non ho investito un cervo. Non voglio farlo perché danneggerebbe la macchina.
34:48
But that that came to visitors did run over a deer.
448
2088553
3837
Ma quello che è arrivato ai visitatori ha investito un cervo.
34:52
Could you run over a deer, though, when you think about it, because they are quite big.
449
2092390
4771
Potresti investire un cervo, però, se ci pensi, perché sono piuttosto grandi.
34:57
Well, run into just I think it would just bounce across the front of your car.
450
2097161
5005
Beh, incontralo, penso che rimbalzerebbe sulla parte anteriore della tua macchina.
35:02
It would cause damage. It would.
451
2102166
2736
Provocherebbe danni. Lo farebbe.
35:04
A friend of ours came to visit us one night, went home, and, he hit a deer.
452
2104902
5873
Un nostro amico è venuto a trovarci una notte, è tornato a casa e ha investito un cervo.
35:10
Yeah.
453
2110775
333
Sì.
35:11
And it, it broke his, front light on his car.
454
2111108
5823
E ha rotto la luce anteriore della sua macchina.
35:16
Could have been worse.
455
2116931
901
Poteva andare peggio.
35:17
We know people in the village where we live, who have hit deer, and it's written off the car. Go.
456
2117832
9859
Conosciamo persone nel villaggio dove viviamo, che hanno investito un cervo, ed è stato cancellato dall'auto. Andare.
35:27
When I say written off what we say here, car that is written off is a car that is damaged beyond the point of repair.
457
2127725
8141
Quando dico cancellato, quello che diciamo qui, l'auto cancellata è un'auto danneggiata oltre il punto di riparazione.
35:35
Economic repair.
458
2135866
2069
Riparazione economica.
35:37
So the they hit the car and it causes so much damage,
459
2137935
5238
Quindi colpiscono l'auto e provocano così tanti danni,
35:43
like when you have an accident that the insurance companies say, well, that's going to cost more to repair than we're prepared to pay you.
460
2143173
7241
come quando hai un incidente che le compagnie di assicurazione dicono, beh, la riparazione costerà di più di quanto siamo disposti a pagarti.
35:50
So, we're not going to repair it. It's written off. So basically, the car is
461
2150681
5405
Quindi non lo ripareremo. È cancellato. Quindi, in sostanza, l'auto è
35:57
is finished.
462
2157137
3320
finita.
36:00
That's it.
463
2160457
567
Questo è tutto.
36:01
I mean, you can get it repaired, but what the insurance company is basically saying is going to pay for that growth.
464
2161024
6640
Voglio dire, puoi ripararlo, ma ciò che sostanzialmente dice la compagnia assicurativa pagherà quella crescita.
36:08
Yeah. Yes. That's it. And
465
2168131
2586
Sì. SÌ. Questo è tutto. E
36:10
so yes, hit a deer.
466
2170717
1585
quindi sì, colpisci un cervo.
36:12
I mean they're big objects. They are big object, very heavy.
467
2172302
3787
Voglio dire, sono oggetti grandi. Sono oggetti grandi, molto pesanti.
36:16
And if you've got a small car, they're caused a lot of damage.
468
2176089
2553
E se hai un'auto piccola, provocano molti danni.
36:18
And if your car is old then it won't be worth repairing it.
469
2178642
4404
E se la tua auto è vecchia non varrà la pena ripararla.
36:23
No. So. Yes.
470
2183046
2169
No. Quindi. SÌ.
36:25
And we've hit all sorts of things.
471
2185215
1652
E abbiamo colpito ogni genere di cose.
36:26
It's not very nice, is it, when you hit animals on the road? No, especially when you drive.
472
2186867
4037
Non è molto carino, vero, quando colpisci gli animali per strada? No, soprattutto quando guidi.
36:30
Especially when when they won't stop for you. You're trying to chase them. And the.
473
2190904
5239
Soprattutto quando non si fermeranno per te. Stai cercando di inseguirli. E il.
36:36
They just don't slow down for you. Yeah, it's the noise.
474
2196143
3219
Semplicemente non rallentano per te. Sì, è il rumore.
36:39
It takes a while to actually get them. In the end.
475
2199362
2103
Ci vuole un po' per ottenerli effettivamente. Alla fine.
36:42
And of course, when you think of how many flies I've killed on my windscreen
476
2202883
5972
E ovviamente, se pensi a quante mosche ho ucciso sul mio parabrezza
36:48
over many years, flies on your windscreen? Yeah.
477
2208855
4488
in tanti anni, mosche sul tuo parabrezza? Sì.
36:53
How many of those do you kill, I wonder, by driving along, if you.
478
2213343
6006
Quanti di quelli ne uccidi, mi chiedo, guidando, se tu.
36:59
It must be millions.
479
2219582
1685
Devono essere milioni.
37:01
Millions, if not billions.
480
2221267
2586
Milioni, se non miliardi.
37:03
Billions, I would think billions. Yes, but on one journey.
481
2223853
5039
Miliardi, direi miliardi. Sì, ma in un viaggio.
37:08
No. Over the years.
482
2228892
1885
No. Nel corso degli anni.
37:10
Oh, it's, if you were to add up the number and I'm just six flies. Yes.
483
2230777
5405
Oh, lo è, se sommi il numero e io sono solo sei mosche. SÌ.
37:16
I'm just having we we're just having this vision of billions of flies on your windscreen.
484
2236182
5155
Sto solo avendo questa visione di miliardi di mosche sul tuo parabrezza.
37:21
Just this, this huge sort of pile of of dead insects as you're driving along and you can't even see through the front of your car.
485
2241337
8559
Solo questo, questa specie di enorme mucchio di insetti morti mentre guidi e non riesci nemmeno a vedere attraverso la parte anteriore della tua macchina.
37:30
Yes, Christina. That's what we say here.
486
2250847
2169
Sì, Cristina. Questo è quello che diciamo qui.
37:33
If your car is, being damaged so much that the insurance company,
487
2253016
6089
Se la tua auto è danneggiata così tanto che la compagnia assicurativa
37:39
say it's not worth repairing because it would cost more than the value of the car to fix it, to put it right.
488
2259906
8291
dice che non vale la pena ripararla perché costerebbe più del valore dell'auto ripararla, rimetterla a posto.
37:48
Then they say it is.
489
2268197
1819
Poi dicono che lo è.
37:50
It is written off.
490
2270016
1418
È cancellato.
37:51
It's a write off.
491
2271434
1368
È una cancellazione.
37:52
In business trade, you often write things off.
492
2272802
5105
Nel commercio, spesso si cancellano le cose.
37:57
Yeah.
493
2277907
250
Sì. Quindi ricordo che anni fa lavoravo in un certo tipo di negozio, vendendo un certo tipo di prodotto,
37:58
So I remember years ago I was working in a certain type of shop, selling a certain type of product,
494
2278157
7975
38:06
and that product sometimes would get damaged or maybe something was wrong with, or maybe they did not match up.
495
2286399
8308
e quel prodotto a volte si danneggiava o forse c'era qualcosa che non andava, o forse non combaciavano.
38:15
And so these things became unsellable.
496
2295041
2669
E così queste cose sono diventate invendibili.
38:18
I bit like myself.
497
2298794
1285
Mi sono morso come me stesso.
38:20
After a while, I became unsellable.
498
2300079
3303
Dopo un po' sono diventato invendibile.
38:23
I went past my sell by date. So you would write these things off.
499
2303382
5189
Ho superato la data di scadenza. Quindi cancelleresti queste cose.
38:28
That meant you would destroy the product, you destroy it, and then you also take it off your stock inventory as well.
500
2308571
8275
Ciò significava che avresti distrutto il prodotto, lo avresti distrutto e poi lo avrei anche tolto dal tuo inventario di magazzino.
38:37
So it is all part of the what they call shrinkage.
501
2317213
4587
Quindi fa tutto parte di ciò che chiamano restringimento.
38:41
Shrinkage.
502
2321800
1535
Restringimento.
38:43
It does sound like something that happens to men when they get out of a very cold swimming pool,
503
2323335
5639
Sembra qualcosa che accade agli uomini quando escono da una piscina molto fredda,
38:48
but it is also something that happens in business when you have to make reductions or maybe natural losses that occur.
504
2328974
10310
ma è anche qualcosa che accade negli affari quando si devono fare riduzioni o magari si verificano perdite naturali.
38:59
So if you are running a shop, one of the most common types of shrinkage is, of course, theft.
505
2339618
7357
Quindi, se gestisci un negozio, uno dei tipi più comuni di differenze inventariali è, ovviamente, il furto.
39:07
People stealing things from your shop or your business.
506
2347726
3737
Persone che rubano cose dal tuo negozio o dalla tua attività.
39:11
So that also is a type of shrinkage.
507
2351463
3570
Quindi anche questo è un tipo di restringimento.
39:15
It is something that has to occur naturally in your business.
508
2355033
4088
È qualcosa che deve avvenire naturalmente nella tua attività.
39:19
And of course you write off your things because they are unsellable.
509
2359121
5672
E ovviamente cancelli le tue cose perché sono invendibili.
39:24
Sometimes debt debt is written off.
510
2364793
3453
A volte il debito viene cancellato.
39:30
And they've done that for people.
511
2370032
2085
E lo hanno fatto per le persone.
39:32
If somebody is in a lot of debt and they can't repay it, sometimes if you're lucky,
512
2372117
6473
Se qualcuno ha molti debiti e non riesce a ripagarli, a volte, se sei fortunato,
39:38
the bank or the, the, organisation lending the money will write it off.
513
2378590
6006
la banca o l'organizzazione che presta il denaro lo cancellerà.
39:44
I will write off the debt. They will say, okay, you don't have to pay this back.
514
2384980
4921
Cancellerò il debito. Diranno, okay, non devi ripagarlo.
39:49
And they write it off.
515
2389901
1802
E lo cancellano.
39:51
They they literally take it off their books.
516
2391703
5422
Lo tolgono letteralmente dai libri.
39:57
Well, that happened to be a few years ago.
517
2397125
2219
Beh, è ​​successo qualche anno fa.
39:59
I, I, it rather silly a very long time ago, in my stupid youth.
518
2399344
6039
Io, io, ero piuttosto sciocco molto tempo fa, nella mia stupida giovinezza.
40:06
And let's face it, when we're young, we do stupid things.
519
2406184
3904
E diciamocelo, quando siamo giovani, facciamo cose stupide.
40:10
Some of us actually survive those things and carry on living.
520
2410088
5038
Alcuni di noi in realtà sopravvivono a queste cose e continuano a vivere.
40:15
Others, of course, do not. They are not so lucky.
521
2415126
3570
Altri, ovviamente, no. Non sono così fortunati.
40:18
And that happened to be. I had a bit of debts. They they got so.
522
2418696
4538
E così è stato. Avevo un po' di debiti. Sono diventati così.
40:30
Clever. Mr.
523
2430458
634
Intelligente. Il signor
40:31
Duncan was.
524
2431092
5105
Duncan lo era.
40:36
He is not. Well.
525
2436197
2386
Non lo è. BENE.
40:38
He's not well taken.
526
2438583
3253
Non è ben preso.
40:41
Have you got a sip of water there, Mr. Duncan?
527
2441836
2820
Ha un sorso d'acqua, signor Duncan?
40:44
I have. Good.
528
2444656
1951
Io ho. Bene.
40:46
They got so tired of waiting for me to pay the debt that they
529
2446607
5990
Erano così stanchi di aspettare che io pagassi il debito che hanno
40:53
agreed
530
2453614
2019
accettato
40:55
to forget about a large part of it,
531
2455633
5989
di dimenticarne gran parte,
41:01
so they only wanted a small amount back.
532
2461956
2135
quindi volevano indietro solo una piccola somma.
41:04
They were able to write the debt off.
533
2464091
3454
Sono riusciti a cancellare il debito.
41:07
Who I feel I feel is a maybe. Mr. Steve.
534
2467545
4021
Chi sento di sentire è un forse. Signor Steve.
41:11
I might be written off today. Oh, never. Mr..
535
2471566
4771
Potrei essere cancellato oggi. Oh, mai. Signor...
41:16
I might be put on the scrapheap.
536
2476337
5989
potrei finire nella discarica.
41:27
Well, Mr.
537
2487098
483
41:27
Duncan, it's time to talk about Prince Harry.
538
2487581
5823
Bene, signor
Duncan, è ora di parlare del principe Harry.
41:33
Well, well, Mr. Duncan's recovery.
539
2493404
2035
Bene, bene, la guarigione del signor Duncan.
41:35
Yeah.
540
2495439
484
41:35
And actually, two very interesting things happened in the news this week in the UK.
541
2495923
5372
Sì.
E in realtà, questa settimana nel Regno Unito sono accadute due cose molto interessanti nelle notizie.
41:41
Do you want me to carry on or not? So I'm back now,
542
2501295
2819
Vuoi che continui o no? Quindi sono tornato adesso,
41:45
Steve.
543
2505182
367
41:45
Sorry about that. Sorry for interrupting.
544
2505549
2670
Steve.
Mi dispiace. Mi scuso per l'interruzione.
41:48
Mr. Steve's, a prelude to his diatribe, but,
545
2508219
6990
Quella di Mr. Steve, preludio alla sua diatriba, ma,
41:56
fortunately, I'm still alive.
546
2516560
2403
per fortuna, sono ancora vivo.
41:58
As long as this is beating and there is wind coming in and out of this pipe,
547
2518963
5989
Finché questo batte e c'è vento che entra e esce da questo tubo,
42:06
I will be here. I will be here. Whatever it takes.
548
2526854
3536
io sarò qui. Sarò qui. A ogni costo.
42:10
I deserve some sort of special award from YouTube for actually coming on when I'm half dead.
549
2530390
6624
Merito una sorta di premio speciale da YouTube per essere intervenuto quando sono mezzo morto.
42:17
I still don't know why they don't give an award.
550
2537464
3187
Ancora non so perché non danno un premio.
42:20
You're a trooper, Mr..
551
2540651
1551
Sei un soldato, signor.
42:22
I've got my gold award.
552
2542202
1568
Ho il mio premio d'oro.
42:23
You see, I've got my gold button now I need one that's that's like a big red cross.
553
2543770
6006
Vedi, ora ho il mio bottone d'oro e me ne serve uno che assomigli a una grande croce rossa.
42:29
And it's got the YouTube logo in the middle.
554
2549977
3987
E ha il logo di YouTube al centro.
42:33
And it says for services to YouTube above and beyond the call of online duty.
555
2553964
8492
E dice che i servizi a YouTube vanno oltre il semplice dovere online.
42:43
You're a trooper Mr. Duncan I trooper I think it's a good word.
556
2563924
4237
Lei è un soldato, signor Duncan. Io soldato, penso che sia una buona parola.
42:48
I've been drinking
557
2568161
1051
Ho bevuto
42:50
too much water.
558
2570230
1351
troppa acqua.
42:51
A trooper is somebody who carries on doing something despite difficulty.
559
2571581
7141
Un soldato è qualcuno che continua a fare qualcosa nonostante le difficoltà.
42:59
Obvious difficulty. A trooper. Yes.
560
2579356
3503
Evidente difficoltà. Un soldato. SÌ.
43:02
A bit like maybe somebody who's in the army or something like that.
561
2582859
3854
Un po' come forse qualcuno che è nell'esercito o qualcosa del genere.
43:06
They, they were basically the cannon fodder in the Army.
562
2586713
3820
Erano fondamentalmente la carne da cannone dell'esercito.
43:10
That's it. Yeah.
563
2590533
1235
Questo è tutto. Sì.
43:11
So if you're having problems, if you go to work despite the fact that you're not feeling very well, you turn up to work and, you carry on.
564
2591768
10043
Quindi se hai problemi, se vai al lavoro nonostante non ti senti molto bene, vai al lavoro e vai avanti.
43:21
You're not.
565
2601911
568
Non lo sei.
43:22
Well, but they're the cause of work is is important to you.
566
2602479
7223
Beh, ma sono la causa del lavoro, è importante per te.
43:30
And you carry on and your boss notices and everybody notices.
567
2610186
3871
E vai avanti e il tuo capo se ne accorge e tutti se ne accorgono.
43:34
They might say, oh, you're a trooper.
568
2614057
3270
Potrebbero dire, oh, sei un soldato.
43:37
A person that carries on despite difficulty, illness, ill health, not feeling well.
569
2617327
6189
Una persona che va avanti nonostante le difficoltà, la malattia, la cattiva salute, il non sentirsi bene.
43:44
You might have words written in your country.
570
2624233
2603
Potresti avere parole scritte nel tuo paese.
43:46
A trooper I think in my language it might be also, idiot as well.
571
2626836
6840
Un soldato, penso che nella mia lingua potrebbe essere anche un idiota.
43:53
I might be a fool for doing this because I'm probably damaging my body more and more by it's a.
572
2633676
6056
Potrei essere un pazzo a farlo perché probabilmente sto danneggiando sempre di più il mio corpo con questo.
44:00
So come on YouTube with my special award.
573
2640032
2403
Allora vieni su YouTube con il mio premio speciale.
44:02
It is a fine line. Of course you don't want to.
574
2642435
3537
È una linea sottile. Ovviamente non vuoi.
44:05
A trooper is somebody that carries on despite difficulties, but you don't want to make yourself worse by doing it.
575
2645972
8708
Un soldato è qualcuno che va avanti nonostante le difficoltà, ma non vuoi peggiorare la tua situazione nel farlo.
44:16
So there is a fine line between carrying on when you're not very well
576
2656966
5238
Quindi c'è una linea sottile tra andare avanti quando non stai molto bene
44:22
and carrying on and making yourself feel even worse or impacting your health.
577
2662204
7024
e andare avanti e farti sentire ancora peggio o avere un impatto sulla tua salute.
44:30
So a trooper isn't going to make themselves worse.
578
2670463
4020
Quindi un soldato non peggiorerà le sue condizioni.
44:34
They could risk that. But it's it's a fine line.
579
2674483
3003
Potrebbero rischiare. Ma è una linea sottile.
44:37
They you they're carrying on, they're getting better, but they're still really not well enough to be at work.
580
2677486
5990
Stanno andando avanti, stanno migliorando, ma non stanno ancora abbastanza bene per poter lavorare.
44:43
But they're just carrying on anyway.
581
2683809
2252
Ma continuano comunque.
44:46
But the implication is they're going to be better the next day.
582
2686061
3721
Ma l'implicazione è che saranno migliori il giorno dopo.
44:49
Yes. The basically marches, they march.
583
2689782
4371
SÌ. Fondamentalmente marciano, marciano.
44:54
That's it.
584
2694153
600
44:54
They do all the horrible footwork
585
2694753
3103
Questo è tutto.
Fanno tutti gli orribili giochi di gambe
44:57
and you might get some respect for that at work or.
586
2697856
5990
e potresti ottenere un po' di rispetto per questo al lavoro o.
45:04
If you tell people you're on YouTube, they will often look at you with a look of what's the word disdain.
587
2704063
7974
Se dici alle persone che sei su YouTube, spesso ti guarderanno con uno sguardo di disprezzo.
45:12
They are they often look quite horrified that you are one of those horrible little leeches that lives on the internet.
588
2712521
8575
Spesso sembrano piuttosto inorriditi dal fatto che tu sia una di quelle orribili piccole sanguisughe che vivono su Internet.
45:21
So if I tell people that I'm a YouTuber, immediately, my whole reputation, my character goes down quite a lot.
589
2721396
8876
Quindi, se dico alla gente che sono uno YouTuber, immediatamente, tutta la mia reputazione, il mio personaggio diminuisce parecchio.
45:30
Well, I don't think it's as bad as we used to be. Mr. Duncan, are you what?
590
2730339
5455
Beh, non penso che sia così grave come una volta. Signor Duncan, cosa fa?
45:35
Have you seen YouTube recently,
591
2735794
1685
Hai visto YouTube di recente,
45:39
anyway?
592
2739398
700
comunque?
45:40
Then that's very helpful.
593
2740098
2570
Allora è molto utile.
45:42
Some people, of course, if they've got their own business,
594
2742668
5004
Alcune persone, ovviamente, se hanno un'attività in proprio,
45:47
they need to carry on.
595
2747672
1786
devono portarla avanti.
45:49
Even if they're not very well, they might not have the protection.
596
2749458
3670
Anche se non stanno molto bene, potrebbero non avere la protezione.
45:53
That you get from work sickness benefit being paid when you're still sick.
597
2753128
5739
Che ottieni dall'indennità di malattia da lavoro pagata quando sei ancora malato.
45:58
If you've got your own business,
598
2758867
2769
Se hai un'attività in proprio,
46:01
then quite often, if you're not working, you're not earning.
599
2761636
4655
molto spesso, se non lavori, non guadagni.
46:06
And so for a lot of self-employed people, they have to carry on working anyway, I would imagine Louis, for example, when he was
600
2766291
8925
E quindi molti lavoratori autonomi devono continuare a lavorare comunque, immagino che Louis, per esempio, se avesse
46:15
if he worked for himself, then he would have had to carry on.
601
2775467
5989
lavorato per se stesso, avrebbe dovuto continuare.
46:21
Maybe if he caught a bad cold. Didn't feel too well.
602
2781723
3603
Forse se avesse preso un brutto raffreddore. Non mi sentivo troppo bene.
46:25
Because if you're not working, you're not earning.
603
2785326
3270
Perché se non lavori non guadagni.
46:28
So there is the pressure sometimes from people who run their own businesses that they've got to carry on working even if they're ill.
604
2788596
7174
Quindi a volte c'è pressione da parte di persone che gestiscono la propria attività affinché debbano continuare a lavorare anche se sono malate.
46:37
Yes, exactly.
605
2797121
1619
Sì, esattamente.
46:38
But well, my, my existence is what I would describe as precarious because I'm not really employed by anyone.
606
2798740
10594
Ma beh, la mia, la mia esistenza è quella che definirei precaria perché in realtà non sono alle dipendenze di nessuno.
46:49
So I'm doing this.
607
2809751
1618
Quindi lo sto facendo.
46:51
But YouTube doesn't actually owe me anything.
608
2811369
4321
Ma YouTube in realtà non mi deve nulla.
46:55
They could they could cut off my YouTube channel tomorrow if they wanted to, and there would be nothing I could do about it.
609
2815690
9393
Potrebbero chiudere il mio canale YouTube domani, se volessero, e io non potrei farci nulla.
47:05
They could say, no, we've just decided we don't want you around anymore.
610
2825283
4721
Potrebbero dire no, abbiamo appena deciso che non ti vogliamo più tra i piedi.
47:10
We have been trying for the past ten years to get rid of you,
611
2830004
4338
Negli ultimi dieci anni abbiamo cercato di sbarazzarci di te,
47:14
but you haven't taken the hint so they could suddenly decide to just cut off Mr.
612
2834342
5922
ma non hai colto il suggerimento, quindi all'improvviso potrebbero decidere di escludere
47:20
Duncan from YouTube completely.
613
2840264
2036
completamente il signor Duncan da YouTube.
47:22
I would vanish.
614
2842300
1534
Scomparirei.
47:23
And the worst part is, you would never know that's what had happened.
615
2843834
4738
E la cosa peggiore è che non sapresti mai cosa è successo.
47:28
Because then it would be very difficult to re-establish that connection with all, all of you out there in YouTube land.
616
2848572
7858
Perché allora sarebbe molto difficile ristabilire quella connessione con tutti, tutti voi là fuori nel territorio di YouTube.
47:36
It is a horrible feeling. I sometimes have nightmares
617
2856814
3186
È una sensazione orribile. A volte ho incubi
47:41
in the deep of darkness, the deep of night.
618
2861052
4437
nel profondo dell'oscurità, nel cuore della notte.
47:45
I will wake up sweating,
619
2865489
3187
Mi sveglierò sudato,
47:48
not with Covid but with the anxiety of thinking, oh my goodness,
620
2868676
5188
non con il Covid ma con l'ansia di pensare, oh mio Dio,
47:53
imagine that one day if I woke up and it says your YouTube channel no longer exists.
621
2873864
5989
immagina che un giorno mi svegliassi e dicesse che il tuo canale YouTube non esiste più.
48:00
So long sucker!
622
2880154
5188
Addio, idiota!
48:05
It's a bit depressing, Mr. Duncan.
623
2885342
1452
È un po' deprimente, signor Duncan.
48:06
I'm not sure we should have come on today. Well, obviously it's not really depressing.
624
2886794
5422
Non sono sicuro che saremmo dovuti venire oggi. Beh, ovviamente non è davvero deprimente.
48:12
It's funny, but you've been around for 18 years.
625
2892216
3036
È divertente, ma sei in giro da 18 anni.
48:15
Unless you say something or do something, very, very bad.
626
2895252
3921
A meno che tu non dica o faccia qualcosa di molto, molto brutto.
48:19
It's unlikely that that would happen.
627
2899173
1785
È improbabile che ciò accada.
48:20
Yeah, it's
628
2900958
1735
Sì, è
48:22
Super Trouper and ABBA song.
629
2902693
2119
la canzone dei Super Trouper e degli ABBA.
48:24
Yes it is. I'm not sure what that song is about.
630
2904812
3787
Sì. Non sono sicuro di cosa parli quella canzone.
48:28
I'm sure Mr.
631
2908599
600
Sono sicuro che il signor
48:29
Duncan would know a Super Trouper is a it's a type of beam in a show.
632
2909199
6006
Duncan saprebbe che un Super Trouper è un tipo di trave in uno spettacolo.
48:35
You know, the, you know, the lamp that comes down the lamplight that follows a person around
633
2915522
6190
Sai, la lampada che scende, la luce della lampada che segue una persona
48:42
on a stage as they're performing?
634
2922696
4354
sul palco mentre si esibisce?
48:47
Oh, is that what that's about?
635
2927050
1885
Oh, è di questo che si tratta?
48:48
What?
636
2928935
267
Che cosa? Si tratta di essere in mostra, esibirsi, mettere su uno spettacolo per altre persone, dover essere qualcosa che non sei.
48:49
It's about being on show, performing, putting on a show for other people, having to be something that you're not.
637
2929202
6240
48:55
You're having to perform a lot of ABBA's songs.
638
2935959
3353
Devi eseguire molte canzoni degli ABBA.
48:59
Talking of depressing things, you may have noticed, if you listen carefully to all
639
2939312
5940
Parlando di cose deprimenti, potresti aver notato che se ascolti attentamente tutte
49:05
ABBA songs, they are all completely miserable.
640
2945252
6072
le canzoni degli ABBA, sono tutte completamente infelici.
49:11
It's strange, isn't it,
641
2951975
2202
È strano, non è vero,
49:14
that knowing me, knowing you, it's all about break ups of relationships.
642
2954177
4788
che conoscere me, conoscere te, sia tutta una questione di rottura delle relazioni.
49:18
They just can't stand each other anymore.
643
2958965
1752
Semplicemente non si sopportano più.
49:20
I hate you, I hate you as well. I really can't stand you.
644
2960717
3387
Ti odio, ti odio anch'io. Non ti sopporto davvero.
49:24
What are you doing?
645
2964104
2702
Cosa fai?
49:26
Oh, why do you go? Why?
646
2966806
3504
Oh, perché te ne vai? Perché?
49:30
It's great.
647
2970310
967
È ottimo.
49:31
And yet they have these lovely, jolly, happy tunes
648
2971277
3237
Eppure hanno queste canzoni adorabili, allegre e felici
49:34
and they're just that what they're actually doing is having a big fight whilst writing them. So
649
2974514
5639
e quello che in realtà fanno è litigare molto mentre le scrivono. Quindi
49:41
it's a very
650
2981437
484
49:41
good way of getting all of that in a anxiety of your relationships out into the open.
651
2981921
6090
è un
ottimo modo per portare allo scoperto tutto ciò che riguarda l'ansia delle vostre relazioni.
49:48
You just write songs about it, Steve.
652
2988011
3036
Scrivi solo canzoni al riguardo, Steve.
49:51
Well, that's it.
653
2991047
717
49:51
You know, make money from, from tragedy.
654
2991764
3320
Bene, questo è tutto.
Sai, guadagnare soldi dalla tragedia.
49:55
Why not just be another song? Steve, that was the Bee Gees.
655
2995084
3971
Perché non essere semplicemente un'altra canzone? Steve, quelli erano i Bee Gees.
49:59
All right. Anyway, anyone watching from Australia?
656
2999055
5155
Va bene. Comunque, c'è qualcuno che guarda dall'Australia?
50:04
Anyone watching from Canada?
657
3004210
2936
Qualcuno guarda dal Canada?
50:07
Why? If so, let us know. Probably not from Canada.
658
3007146
3837
Perché? Se è così, faccelo sapere. Probabilmente non dal Canada.
50:10
Well, because of the time difference.
659
3010983
3754
Beh, a causa della differenza di fuso orario.
50:14
Well, they've had elections, Mr. Duncan.
660
3014737
2486
Beh, ci sono state le elezioni, signor Duncan.
50:17
They've had, elections for a new prime minister in Canada and in Australia.
661
3017223
5789
Si sono svolte le elezioni per un nuovo primo ministro in Canada e in Australia.
50:23
Yeah.
662
3023012
751
50:23
And, quite significantly, they voted to keep in, sort of left leaning governments as a protest against,
663
3023763
8909
Sì.
E, cosa abbastanza significativa, hanno votato per mantenere una sorta di governo di sinistra come protesta contro
50:33
what's going on in America.
664
3033756
1201
ciò che sta succedendo in America.
50:34
So, because it looked like they were going to get conservative governments, but now they're not,
665
3034957
5739
Quindi, perché sembrava che avrebbero avuto governi conservatori, ma ora non è così,
50:40
because of what's been happening or that's what is being interpreted is what's happening.
666
3040696
5806
a causa di ciò che sta accadendo o è ciò che viene interpretato come ciò che sta accadendo.
50:46
So are you watching in Australia? Are you watching in Canada?
667
3046502
5072
Quindi stai guardando in Australia? Lo stai guardando in Canada?
50:51
Are you pleased with how the election results have gone?
668
3051574
2953
È soddisfatto di come sono andati i risultati elettorali?
50:54
Have we ever had anybody watching from Australia, Mr. Duncan?
669
3054527
3870
Abbiamo mai avuto qualcuno che guardava dall'Australia, signor Duncan?
50:59
I don't remember ever seeing anybody on the live chat we used to have.
670
3059648
5005
Non ricordo di aver mai visto nessuno nella chat dal vivo che avevamo.
51:04
We used to have 1 or 2 people watching in Australia.
671
3064653
3420
Avevamo 1 o 2 persone che guardavano in Australia.
51:08
There was, there was one guy I'm sure his name was, was Kiwi guy or something like that, which,
672
3068073
6006
C'era, c'era un ragazzo che sono sicuro si chiamasse, era neozelandese o qualcosa del genere, il che
51:14
which probably means he was in New Zealand, but he was a regular viewer.
673
3074613
4538
probabilmente significa che era in Nuova Zelanda, ma era uno spettatore abituale.
51:19
But that's going back way back
674
3079151
3420
Ma questo risale
51:22
to the early days when everything was small and the screen was shaped like a square instead of lovely and wide.
675
3082571
8759
ai primi giorni in cui tutto era piccolo e lo schermo aveva la forma di un quadrato invece che bello e largo.
51:31
So yeah.
676
3091780
1402
Quindi sì.
51:33
Yes, yes.
677
3093182
700
51:33
We used to have people watching in Australia and lots of different parts of the world as well.
678
3093882
5706
Sì, sì.
Avevamo persone che guardavano in Australia e anche in molte parti diverse del mondo.
51:39
So yeah.
679
3099588
3120
Quindi sì.
51:42
Christine has friends in Canada.
680
3102708
1818
Christine ha degli amici in Canada.
51:44
Yeah. Let us know what you think. Yeah. Are you pleased with what's happened?
681
3104526
3887
Sì. Fateci sapere cosa ne pensate. Sì. Sei soddisfatto di quello che è successo?
51:48
Or are you slightly concerned that, that your economies might be going down the tube?
682
3108413
5873
Oppure sei leggermente preoccupato che le tue economie possano andare in rovina?
51:56
If you say that's not really a question.
683
3116054
2252
Se lo dici tu non è proprio una domanda.
51:58
No. Is it?
684
3118306
418
51:58
Something is going down the tube, Steve, that you're not asking the question there.
685
3118724
5238
No. Davvero?
Qualcosa sta succedendo nel tubo, Steve, e tu non stai facendo la domanda lì.
52:03
You're you're you're putting a statement forward.
686
3123962
3487
Stai facendo una dichiarazione.
52:07
Yes. I was just explaining the phrase going down the tube.
687
3127449
4321
SÌ. Stavo solo spiegando la frase "andare giù per la metropolitana".
52:11
Which means that things are going to go wrong if you say it's going how it's gone down the tube, it means it's, it's going wrong.
688
3131770
8942
Ciò significa che le cose andranno male se dici che sta andando come è andata nel tubo, significa che sta andando male.
52:21
Yeah. It's, it's gone down the tubes.
689
3141513
4488
Sì. È... è andato giù per i tubi.
52:26
Mr. Duncan's YouTube channel is going down the tube.
690
3146001
4387
Il canale YouTube del signor Duncan sta andando in malora.
52:30
It's not, but if you were to say that, it would mean it's going not doing as well as it was before, but it's not.
691
3150388
7758
Non lo è, ma se lo dicessi significherebbe che non andrà più bene come prima, ma non è così.
52:38
It's going up the tube. Although there isn't a phrase that says go up the tube.
692
3158146
3954
Sta salendo nel tubo. Anche se non c'è una frase che dice di salire sulla metropolitana.
52:42
But if something is going down the tubes or going down the tube, it means it's not doing very well.
693
3162100
6006
Ma se qualcosa va giù per i tubi o va giù per i tubi, significa che non sta andando molto bene.
52:48
Something is not doing something is not going very well.
694
3168223
2819
Qualcosa non sta andando, qualcosa non sta andando molto bene.
52:52
My job is going down the tube.
695
3172143
2820
Il mio lavoro sta andando in malora.
52:54
It means your job is not going very well.
696
3174963
5672
Significa che il tuo lavoro non sta andando molto bene.
53:00
Isn't that right, Mr. Duncan?
697
3180635
1952
Non è vero, signor Duncan?
53:02
It is right. Yes.
698
3182587
934
È giusto. SÌ.
53:03
We will be going down the tube in a moment. Fortunately, we've got at least five minutes.
699
3183521
4822
Tra un attimo andremo giù per la metropolitana. Per fortuna abbiamo almeno cinque minuti.
53:08
Five minutes left, and then I can pull the plug out from the wall in here. You.
700
3188343
6823
Mancano cinque minuti e poi potrò staccare la spina dal muro qui dentro. Voi.
53:15
I bet you've never thought about what happens after the live stream finishes.
701
3195366
6056
Scommetto che non hai mai pensato a cosa succede al termine dello streaming live.
53:21
What happens? What do you do, Mr. Duncan?
702
3201789
2336
Che succede? Cosa fa, signor Duncan?
53:24
What goes on in that room that you're standing in after the live stream finishes?
703
3204125
6006
Cosa succede nella stanza in cui ti trovi al termine dello streaming live?
53:30
Well, I have to turn everything off one by one.
704
3210398
2669
Bene, devo spegnere tutto uno per uno.
53:33
I have to turn all the lights off and the cameras have to be disconnected.
705
3213067
4738
Devo spegnere tutte le luci e staccare le telecamere.
53:37
And then I have to readjust everything.
706
3217805
2769
E poi devo riadattare tutto.
53:40
I have to sit down, and then I have to see if I can get the live stream recording and whether or not it has been processed.
707
3220574
12062
Devo sedermi e poi devo vedere se riesco a ottenere la registrazione del live streaming e se è stata elaborata o meno.
53:52
Normally, it hasn't.
708
3232653
1351
Normalmente non è così.
53:55
And yeah, there's a lot of work.
709
3235473
2168
E sì, c'è molto lavoro.
53:57
Normally I'm still working for a couple of hours after the live stream has finished.
710
3237641
6006
Normalmente lavoro ancora per un paio d'ore dopo la fine del live streaming.
54:05
Have you got any of your idioms, Mr. Duncan?
711
3245549
3937
Conosci qualcuno dei tuoi modi di dire, signor Duncan?
54:09
I haven't got any.
712
3249486
1068
Non ne ho.
54:10
Have you got any idioms that we can show?
713
3250554
2619
Hai qualche idioma che possiamo mostrare?
54:13
Picture idiom, picture idioms.
714
3253173
3304
Modi di dire illustrati, modi di dire illustrati.
54:16
You know, I haven't got the energy to do that.
715
3256477
4437
Sai, non ho l'energia per farlo.
54:20
I haven't got the energy. Steve.
716
3260914
2553
Non ho l'energia. Steve.
54:23
I just thought you might have had some ready to, ready to go.
717
3263467
3687
Pensavo solo che avresti potuto averne qualcuno già pronto, pronto a partire.
54:27
I just haven't got the enthusiasm to start jumping around and say, what do you think this idiom is?
718
3267154
5522
Semplicemente non ho l'entusiasmo per iniziare a saltare e dire, cosa pensi che sia questo idioma?
54:32
Do you think this idiom is something else? Or do you think this idiom is,
719
3272676
4571
Pensi che questo idioma sia qualcos'altro? O pensi che questo idioma sia,
54:37
please let me know
720
3277247
2386
per favore fammelo sapere
54:39
now instead.
721
3279633
1268
adesso.
54:40
Instead, I want to go to bed and sleep for a while. Yes, yes.
722
3280901
5188
Invece voglio andare a letto e dormire un po’. Sì, sì.
54:46
So my body, my lovely white blood cells, who have been absolutely amazing.
723
3286089
6724
Quindi il mio corpo, i miei adorabili globuli bianchi, che sono stati assolutamente fantastici.
54:52
A round of applause, by the way.
724
3292813
1835
Un applauso, comunque.
54:59
For who?
725
3299686
2987
Per chi?
55:02
A round of applause to my white blood cells who've been doing such an amazing job.
726
3302673
5555
Un applauso ai miei globuli bianchi che stanno facendo un lavoro fantastico.
55:08
And all my, my lovely and viral
727
3308228
4705
E tutte le mie, adorabili
55:12
cells going around the body.
728
3312933
3153
cellule virali che girano per il corpo.
55:16
The immune, my immunity.
729
3316086
3186
L'immune, la mia immunità.
55:19
They're saying a Covid.
730
3319272
2553
Dicono che sia un Covid.
55:21
Get out! Get out of here.
731
3321825
2636
Uscire! Vattene da qui.
55:24
You're not welcome inside this body.
732
3324461
2302
Non sei il benvenuto in questo corpo.
55:26
Not on our watch.
733
3326763
3937
Non sotto il nostro controllo.
55:30
Although they still have a little way to go.
734
3330700
2453
Anche se hanno ancora un po’ di strada da fare.
55:33
Because I absolutely feel awful today.
735
3333153
4921
Perché oggi mi sento davvero malissimo.
55:38
And yet I'm here.
736
3338074
1919
Eppure sono qui.
55:39
So, YouTube, as I said earlier, I can I have another award for services above and beyond
737
3339993
6790
Quindi, YouTube, come ho detto prima, posso avere un altro premio per i servizi che vanno oltre
55:47
for standing here.
738
3347901
3587
per essere qui.
55:51
Thank you, Mr.
739
3351488
634
Grazie, signor
55:52
Steve, for joining us today.
740
3352122
1768
Steve, per essersi unito a noi oggi.
55:53
You have been.
741
3353890
5005
Lo sei stato.
55:58
Here.
742
3358895
3036
Qui.
56:01
I was thinking of some compliments, but, I couldn't think of any.
743
3361931
4371
Stavo pensando ad alcuni complimenti, ma non mi veniva in mente nessuno.
56:06
Mr.. Steve, you have been a rock.
744
3366302
6006
Signor Steve, sei stato una roccia.
56:12
Well, it's nice to have been here, even though stopped for very long.
745
3372425
3153
Beh, è ​​bello essere stato qui, anche se fermo da molto tempo.
56:15
And, I'm going to make a cup of tea.
746
3375578
2920
E vado a preparare una tazza di tè.
56:18
You have a piece of cake and sit out in the lovely sunshine.
747
3378498
2686
Prendi una fetta di torta e siediti fuori al bel sole.
56:21
Oh, boost my vitamin D levels.
748
3381184
2102
Oh, aumenta i miei livelli di vitamina D.
56:23
Yes. Cover my face so I don't age.
749
3383286
3787
SÌ. Coprimi la faccia così non invecchio.
56:27
And, hopefully we'll see you all again next Sunday.
750
3387073
3387
E speriamo di rivederci tutti domenica prossima.
56:30
Mr. Duncan will be here on Wednesday. Hopefully.
751
3390460
2302
Il signor Duncan sarà qui mercoledì. Fiduciosamente.
56:32
If he's well enough, I'm sure he will be. Well, if I'm. If I'm still alive.
752
3392762
3720
Se sta abbastanza bene, sono sicuro che lo sarà. Beh, se lo sono. Se sono ancora vivo.
56:36
I think that's a bit of an exaggeration.
753
3396482
2519
Penso che sia un po' un'esagerazione.
56:39
I think you'd have, you'd have gone by now if it, if it was going to happen, Mr. Duncan.
754
3399001
5656
Penso che te ne saresti andato a quest'ora se, se fosse successo, signor Duncan.
56:44
So, yes, we'll see you all next Sunday.
755
3404657
3437
Quindi sì, ci vediamo tutti domenica prossima.
56:48
And meanwhile, Mr.
756
3408094
1234
E nel frattempo, il signor
56:49
Duncan will be putting on other lessons during the week.
757
3409328
3237
Duncan terrà altre lezioni durante la settimana.
56:52
I think Steve will be in the garden just looking for his next victim.
758
3412565
4621
Penso che Steve sarà in giardino solo alla ricerca della sua prossima vittima.
56:58
Which animal can I.
759
3418571
2102
Quale animale posso?
57:00
Horrific. Lee kill next?
760
3420673
3353
Orribile. Lee ucciderà il prossimo?
57:04
Who will it be?
761
3424026
1168
Chi sarà?
57:05
Will it be a vole, a mao?
762
3425194
2352
Sarà un'arvicola, un mao?
57:07
So maybe a bird or just walking around but always killing insect?
763
3427546
4938
Quindi forse un uccello o semplicemente andare in giro ma uccidere sempre gli insetti?
57:12
Yeah, just walking around.
764
3432484
1836
Sì, semplicemente andando in giro.
57:14
But nobody really cares about insects, do they? Well,
765
3434320
4237
Ma a nessuno importa davvero degli insetti, vero? Ebbene,
57:18
they've all got souls. Really, I don't know, I'm not sure.
766
3438557
4221
hanno tutti un'anima. Davvero, non lo so, non ne sono sicuro.
57:22
What about fleas?
767
3442778
2836
E le pulci?
57:25
Is is there a flea? Heaven?
768
3445614
3320
C'è una pulce? Paradiso?
57:28
Is. Is there a heaven with lots of little angel fleas or floating around?
769
3448934
5005
È. Esiste un paradiso con tante pulci di angioletti o che fluttuano in giro?
57:33
I'm an also I can.
770
3453939
2636
Sono anche io che posso.
57:36
It sounds like a horrible place.
771
3456575
3604
Sembra un posto orribile.
57:40
That sounds like hell in itself.
772
3460179
1718
Sembra un inferno in sé.
57:41
Maybe hell is actually flea heaven.
773
3461897
4855
Forse l'inferno è in realtà il paradiso delle pulci.
57:46
Yeah, you have to live in flea heaven for eternity.
774
3466752
5856
Sì, devi vivere nel paradiso delle pulci per l'eternità.
57:52
Lots of flying fleas all around you.
775
3472608
3586
Ci sono un sacco di pulci volanti intorno a te.
57:56
What? It's 3:00, Mr. Steve.
776
3476194
3938
Che cosa? Sono le 3:00, signor Steve.
58:00
And that means it's almost time to say goodbye on this glorious day.
777
3480132
3904
E questo significa che è quasi ora di salutarci in questo giorno glorioso.
58:04
We haven't even mentioned the weather, because once again, look at this.
778
3484036
3837
Non abbiamo nemmeno menzionato il tempo, perché ancora una volta, guarda questo.
58:07
We have the most amazing weather outside, and I am not able to go outside and enjoy it, which is really sad.
779
3487873
8992
Fuori abbiamo un tempo fantastico e non posso uscire e godermelo, il che è davvero triste.
58:18
It's really sad.
780
3498166
2386
È davvero triste.
58:20
Unfortunately. Anyway, I'm going.
781
3500552
4321
Purtroppo. Comunque, vado.
58:24
I'm going to have a lie down. I'm going to take some.
782
3504873
3453
Vado a sdraiarmi. ne prenderò un po'.
58:28
What is it you've been giving me, Mr. Steve?
783
3508326
2102
Cos'è che mi stai dando, signor Steve?
58:30
Yes. Paracetamol. Paracetamol.
784
3510428
4171
SÌ. Paracetamolo. Paracetamolo.
58:34
Standard treatment for for this type of fever.
785
3514599
3203
Trattamento standard per questo tipo di febbre.
58:37
What does it do? Sorry. What does it do?
786
3517802
4805
Cosa fa? Scusa. Cosa fa?
58:42
Well, paracetamol.
787
3522607
1085
Bene, paracetamolo.
58:43
It's just a pain reliever. And, And of course it does.
788
3523692
3687
E' solo un antidolorifico. E, e ovviamente lo fa.
58:47
Lower your temperature a bit if you've got a raised temperature.
789
3527379
3353
Abbassa leggermente la temperatura se hai la febbre alta.
58:50
It's the it's very common, isn't it? Paracetamol. Everyone takes paracetamol.
790
3530732
4755
È molto comune, vero? Paracetamolo. Tutti prendono il paracetamolo.
58:55
Long as you don't overdose. It's perfectly safe.
791
3535487
3053
A patto di non andare in overdose. E' perfettamente sicuro.
58:58
But yes, don't take more than eight tablets a day or you'll damage your liver. Yes.
792
3538540
5972
Ma sì, non prendere più di otto compresse al giorno o danneggerai il tuo fegato. SÌ.
59:04
Some people, some people take an overdose.
793
3544512
2920
Alcune persone, alcune persone prendono un'overdose.
59:07
I don't know, it's, It's not a good way to kill yourself.
794
3547432
2819
Non lo so, non è un buon modo per uccidersi.
59:10
No. Sensible.
795
3550251
951
No. Sensibile.
59:11
Don't do that.
796
3551202
901
Non farlo.
59:12
It's very it's quite safe, but it becomes very toxic very suddenly.
797
3552103
5722
È molto sicuro, ma diventa molto tossico all'improvviso.
59:17
If you go just a little bit over the the eight tablets a day, it's big, like aspirin as well, isn't it?
798
3557825
7208
Se superi solo un po' le otto compresse al giorno, è una grande quantità, come anche l'aspirina, non è vero?
59:25
Aspirin?
799
3565033
1201
Aspirina?
59:26
If you take too many aspirin, all your blood starts leaking through your skin.
800
3566234
4938
Se prendi troppa aspirina, tutto il sangue inizierà a fuoriuscire attraverso la pelle.
59:31
Yes. Not very nice, but yeah, paracetamol.
801
3571172
2102
SÌ. Non molto carino, ma sì, paracetamolo.
59:33
Is it relatively safe?
802
3573274
1468
È relativamente sicuro?
59:34
But, once you get to, over eight tablets, a day becomes rapidly very toxic.
803
3574742
6490
Ma una volta che si arriva a più di otto compresse, il giorno diventa rapidamente molto tossico.
59:41
It's quite strange. It's sort of not toxic.
804
3581232
2736
È abbastanza strano. In un certo senso non è tossico.
59:43
Not toxic, not toxic.
805
3583968
1401
Non tossico, non tossico.
59:45
Suddenly very toxic.
806
3585369
1986
Improvvisamente molto tossico.
59:47
There's no this.
807
3587355
1968
Non c'è questo.
59:49
You would think that as you gradually increase it.
808
3589323
2820
Lo penseresti man mano che lo aumenti gradualmente.
59:52
But once you go over eight tablets, it it's very bad for your liver.
809
3592143
3153
Ma una volta superate le otto compresse, è molto dannoso per il fegato.
59:55
It's a bit like inviting Mr. Steve to your party, if for a while it's not toxic.
810
3595296
5472
È un po' come invitare il signor Steve alla tua festa, se per un po' non è tossico.
60:00
But then suddenly it is
811
3600768
1285
Ma poi all'improvviso è
60:03
the whole atmosphere.
812
3603604
3270
tutta l'atmosfera.
60:06
Anyway, anyway, it's gone 3:00, Mr. Duncan.
813
3606874
2703
Comunque, sono le 3 passate, signor Duncan.
60:09
It has.
814
3609577
1084
Lo ha fatto.
60:10
I already feel as if I'm doing overtime here.
815
3610661
3270
Mi sento già come se stessi facendo gli straordinari qui.
60:13
Thank you. Steve. From the bottom.
816
3613931
4738
Grazie. Steve. Dal basso.
60:18
Of my heart, thank you very much for joining me today, Mr..
817
3618669
4438
Di cuore, grazie mille per esserti unito a me oggi, signor
60:23
Steve. You've you've helped me along.
818
3623107
2519
Steve. Mi hai aiutato.
60:25
You've given me the encouragement to come on.
819
3625626
3487
Mi hai dato l'incoraggiamento a venire.
60:29
And you been there?
820
3629113
5121
E tu ci sei stato?
60:34
For me.
821
3634234
2203
Per me.
60:36
And also, he made some lovely scrambled eggs yesterday with croissants.
822
3636437
5121
E poi ieri ha preparato delle deliziose uova strapazzate con i croissant.
60:41
That really got me in the mood for our big rendezvous if I'm still alive.
823
3641558
6006
Questo mi ha davvero messo dell'umore giusto per il nostro grande appuntamento, se fossi ancora vivo.
60:47
That is taking place on the 1st of June.
824
3647714
2903
Ciò avverrà il 1° giugno.
60:50
We will be doing that on the 1st of June.
825
3650617
2920
Lo faremo il 1° giugno.
60:53
And, I have a lot of work to do in preparation for that as well.
826
3653537
5238
E ho molto lavoro da fare anche per prepararmi a questo.
60:58
Thank you. Steve, we're going now. Are you with us next Sunday?
827
3658775
3454
Grazie. Steve, stiamo andando adesso. Domenica prossima sei con noi?
61:02
Yes, I am, but when it comes into June, I won't be here for a lot of Sundays in June.
828
3662229
7774
Sì, lo sono, ma quando arriverà giugno, non sarò qui per molte domeniche di giugno.
61:10
June? Yeah.
829
3670003
1802
Giugno? Sì.
61:11
But, for now, I am here on some days. Yeah.
830
3671805
4638
Ma, per ora, sono qui alcuni giorni. Sì.
61:16
So have a good week, everyone. Enjoy learning English on on English. Addict. Mr. Duncan's channel.
831
3676443
5555
Quindi buona settimana a tutti. Divertiti imparando l'inglese sull'inglese. Dipendente. Il canale del signor Duncan.
61:21
And I look forward to seeing you again next Sunday.
832
3681998
2703
E non vedo l'ora di rivederti domenica prossima.
61:24
Thank you, Mr. Steve. Bye bye.
833
3684701
4121
Grazie, signor Steve. Ciao ciao.
61:35
Oh, that was amazing.
834
3695145
3653
Oh, è stato fantastico.
61:38
Now, when I say amazing, I don't mean it in a state of fantastic and incredible.
835
3698798
6690
Ora, quando dico fantastico, non intendo in uno stato fantastico e incredibile.
61:45
I mean, amazing that I was able to stay standing up for the past hour.
836
3705972
5305
Voglio dire, è incredibile che io sia riuscito a stare in piedi nell'ultima ora.
61:51
Thank you very much for your company.
837
3711277
1719
Grazie mille per la tua compagnia.
61:52
I hope that I am going to be back with you on next Sunday.
838
3712996
4821
Spero di tornare da voi domenica prossima.
61:57
Next Sunday I will be here.
839
3717817
2136
Domenica prossima sarò qui.
61:59
I'm pretty sure of it. Wednesday I'm not too sure at the moment.
840
3719953
5188
Ne sono abbastanza sicuro. Mercoledì non ne sono troppo sicuro al momento.
62:05
Fortunately, I also have a lesson that I recorded last week
841
3725141
6006
Fortunatamente, ho anche una lezione che ho registrato la scorsa settimana
62:11
that is ready to be published on YouTube, so that is ready to go.
842
3731381
6006
che è pronta per essere pubblicata su YouTube, quindi è pronta.
62:21
Aziz Aziz, which accent is close to Australian, British or American?
843
3741424
6006
Aziz Aziz, quale accento è vicino a quello australiano, britannico o americano?
62:27
Well, I would say neither because they are all unique accents.
844
3747997
4555
Beh, direi nessuno dei due perché sono tutti accenti unici.
62:32
They all have their own sound.
845
3752552
3069
Hanno tutti il ​​loro suono.
62:35
So I would say that none of the accents are close.
846
3755621
3804
Quindi direi che nessuno degli accenti è vicino.
62:39
However, with spelling and some pronunciation, it is very similar to British because that's what they were.
847
3759425
8158
Tuttavia, con l'ortografia e un po' di pronuncia, è molto simile al britannico perché è quello che erano.
62:47
You see British lots of convicts were sent over there because they had been very naughty.
848
3767833
6023
Vedete, molti detenuti britannici venivano mandati laggiù perché erano stati molto cattivi.
62:54
Thank you for your company.
849
3774407
1635
Grazie per la tua compagnia
62:56
I will see you soon.
850
3776042
1234
Ci vediamo presto.
62:57
This is Mr.
851
3777276
634
62:57
Duncan in the birthplace of English saying. See you later. Take care.
852
3777910
4705
Questo è il signor
Duncan nella culla del detto inglese. Arrivederci. Occuparsi.
63:02
And of course, until next time.
853
3782615
2803
E ovviamente fino alla prossima volta.
63:05
The next time we meet here, I'm running out of air in my lungs.
854
3785418
4604
La prossima volta che ci incontreremo qui, mi resterà l'aria nei polmoni.
63:11
Take care of yourselves.
855
3791023
1251
Prendetevi cura di voi stessi.
63:12
Enjoy the rest of your Sunday.
856
3792274
2353
Goditi il ​​resto della tua domenica.
63:14
And of course.
857
3794627
1718
E ovviamente.
63:22
Ta ta for now, take care of yourselves,
858
3802084
3687
Ta ta per ora, abbi cura di te,
63:26
please.
859
3806555
1068
per favore.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7