English Addict Ep 363 -🔴LIVE stream / Sunday 4th May 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

2,757 views ・ 2025-05-05

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

04:26
Welcome to today's livestream.
0
266564
4638
Witamy w dzisiejszym streamie na żywo.
04:31
I hope you are feeling well.
1
271202
2919
Mam nadzieję, że czujesz się dobrze.
04:59
Hello.
2
299680
1418
Cześć.
05:01
Hello, dear viewers.
3
301098
2602
Witajcie, drodzy widzowie.
05:03
My name is Mr Steve,
4
303700
3337
Nazywam się Steve
05:07
and you'll probably wondering what's going on, but welcome to English Addict live on a Sunday.
5
307037
8542
i pewnie zastanawiacie się, co się dzieje, ale zapraszam na transmisję na żywo z English Addict w niedzielę.
05:15
It's 2 p.m.
6
315879
1735
Jest godzina 14:00.
05:17
English time, and it's great to have you all here.
7
317614
2886
Czas na język angielski i miło, że wszyscy tu jesteście.
05:20
Now, you're probably wondering why is Mr. Steve here first?
8
320500
4772
Teraz pewnie zastanawiacie się, dlaczego pan Steve przyszedł tu pierwszy?
05:25
I'm not normally here until 230, but I need to explain to you before I introduce you to Mr.
9
325272
6923
Zwykle nie przychodzę przed 230, ale zanim przedstawię wam pana Duncana, muszę wam wyjaśnić, że
05:32
Duncan that he's he's not feeling too well.
10
332195
3687
nie czuje się najlepiej.
05:35
In fact, we've discovered as you some of you may know, I was ill last weekend, and I was on here.
11
335882
7625
Tak naprawdę, jak niektórzy z was zapewne wiedzą, odkryłem, że w zeszły weekend byłem chory i byłem tu.
05:43
Mr. Duncan has been very ill this week.
12
343657
3570
Pan Duncan był w tym tygodniu bardzo chory.
05:47
On Thursday, he suddenly became very ill. And yesterday I thought.
13
347227
5489
W czwartek nagle poczuł się ciężko chory. A wczoraj pomyślałem.
05:55
Something strange going on here.
14
355151
2603
Dzieje się tu coś dziwnego.
05:57
He's got a temperature of a 102 Fahrenheit, which is, I think.
15
357754
5589
Ma temperaturę 102 stopni Fahrenheita, co jest, jak sądzę, prawdą.
06:03
I can't remember what that is.
16
363343
1051
Nie pamiętam, co to jest.
06:04
39 degrees.
17
364394
2569
39 stopni.
06:06
And, I'd lost my sense of taste,
18
366963
4421
Straciłem też zmysł smaku
06:11
and I thought I'm going to do some tests.
19
371384
3053
i pomyślałem, że zrobię kilka testów.
06:14
Guess what? Turned out we both had Covid.
20
374437
4471
Zgadnij co? Okazało się, że oboje mieliśmy Covid.
06:18
Yes, Covid.
21
378908
1652
Tak, Covid.
06:20
We thought that had gone, but it's come back, so I wasn't that ill with it.
22
380560
4955
Myśleliśmy, że to minęło, ale wróciło, więc nie byłam tym aż tak chora.
06:25
Last weekend. I had about 3 or 4 days and I felt under the weather.
23
385515
3920
Ostatni weekend. Przez około 3 lub 4 dni czułam się niedobrze.
06:29
I didn't have a temperature, but Mr.
24
389435
1569
Ja nie miałam temperatury, ale pana
06:31
Duncan's been hit quite hard with it, so prepare yourselves for a hideous sight.
25
391004
6273
Duncana bardzo ona zmogła, więc przygotujcie się na okropny widok.
06:38
I'm joking.
26
398561
934
Żartuję.
06:39
Mr. Duncan is here. We're only going to do an hour today because he can barely stand.
27
399495
5156
Pan Duncan jest tutaj. Dzisiaj zajmiemy się nim tylko godzinę, bo on ledwo stoi.
06:44
I'm not.
28
404651
417
Nie jestem.
06:45
It sounds like I'm joking, but I'm not.
29
405068
1801
Brzmi to, jakbym żartował, ale nie żartuję.
06:46
He's been in bed for two days, and I've been, of course, looking after him, tending to his every need, cleaning and washing him, feeding him.
30
406869
8676
Leżał w łóżku przez dwa dni, a ja oczywiście się nim opiekowałam, dbałam o wszystkie jego potrzeby, czyściłam go, myłam i karmiłam.
06:57
Oh. It's been a nightmare.
31
417046
2453
Oh. To był koszmar.
06:59
Anyway.
32
419499
1584
W każdym razie.
07:01
Are you ready, Mr. Duncan?
33
421083
1952
Jest pan gotowy, panie Duncan?
07:03
For me to introduce you to your wonderful viewers from across the globe?
34
423035
3787
Żebym przedstawił Cię Twoim wspaniałym widzom z całego świata?
07:06
We've got many people watching, and we've got a few things to talk about.
35
426822
3571
Ogląda nas wiele osób, więc mamy parę tematów do omówienia.
07:10
There's always something to talk about.
36
430393
2552
Zawsze jest o czym rozmawiać.
07:12
We're never short of words. We're never short of something to do.
37
432945
3654
Nigdy nie brakuje nam słów. Zawsze jest coś do zrobienia.
07:16
Okay, but let me introduce you to the man of the moment, the man that has climbed out of his sick bed to be with you today.
38
436599
9743
Dobrze, ale pozwólcie, że przedstawię wam mężczyznę chwili, mężczyznę, który wstał ze swojego łóżka, żeby być dziś z wami.
07:26
Oh, here he is, the one and only Mr.
39
446375
5773
O, oto i on, jedyny i niepowtarzalny pan
07:32
Duncan.
40
452148
734
07:32
Very, very good.
41
452882
6006
Duncan.
Bardzo, bardzo dobrze.
07:38
Well, all I can say is I wish I'd done that myself.
42
458921
3720
Cóż, mogę tylko powiedzieć, że żałuję, że sam tego nie zrobiłem.
07:42
Hi, everybody.
43
462641
1685
Cześć wszystkim.
07:44
This is what is left of Mr. Duncan in England. How are you today?
44
464326
4471
Oto co pozostało po panu Duncanie w Anglii. Jak się dzisiaj czujesz?
07:48
Are you okay?
45
468797
1285
Czy wszystko w porządku?
07:50
I hope so. Are you happy?
46
470082
1768
Mam taką nadzieję. Czy jesteś szczęśliwy?
07:51
I hope you are feeling good today.
47
471850
3204
Mam nadzieję, że dziś czujesz się dobrze.
07:55
Oh, dear. As Mr. Steve so badly explained,
48
475054
5105
Ojej. Jak pan Steve tak źle wyjaśnił,
08:02
I. Thanks.
49
482044
1768
ja... Dziękuję.
08:03
I'm.
50
483812
2202
Jestem.
08:06
I'm not that great.
51
486014
1352
Nie jestem taki świetny.
08:07
I was ill and I'm still ill.
52
487366
3236
Byłem chory i nadal jestem chory.
08:10
My illness has not disappeared at all. I feel absolutely dreadful.
53
490602
5456
Moja choroba wcale nie zniknęła. Czuję się naprawdę okropnie.
08:16
The only reason why I look good on camera is because I've had a shave.
54
496058
4921
Jedyny powód, dla którego dobrze wyglądam na kamerze, to fakt, że się ogoliłem.
08:20
After Mr.
55
500979
568
Po tym jak pan
08:21
Steve was nagging me, he was. Say, are you going to have a shave or are you going to have a shave?
56
501547
5522
Steve zaczął mnie nękać, to... Powiedz, czy zamierzasz się golić, czy zamierzasz się golić?
08:27
Are you going to have a shave?
57
507069
1918
Czy zamierzasz się golić?
08:28
So just four minutes ago, I was in the bathroom trying to shave myself without cutting my throat, which
58
508987
7207
Więc zaledwie cztery minuty temu byłem w łazience i próbowałem się ogolić, nie podcinając sobie gardła, co
08:37
for various reasons was very tempting.
59
517813
4888
z różnych powodów było bardzo kuszące.
08:42
But that's all I'm going to say for that anyway.
60
522701
2452
Ale to wszystko, co mam do powiedzenia na ten temat. To
08:45
It is myself, Mr. Duncan. I'm full of Covid.
61
525153
2736
ja, pan Duncan. Jestem pełen Covidu.
08:47
I have coronavirus for the second time and Mr.
62
527889
3904
Po raz drugi zaraziłem się koronawirusem i
08:51
Steve gave it to me. Isn't that just wonderful? I know that people say you should.
63
531793
4938
zaraził mnie nim pan Steve. Czyż to nie jest cudowne? Wiem, że ludzie mówią, że tak trzeba.
08:56
You should share your things with other people.
64
536731
3571
Powinieneś dzielić się swoimi rzeczami z innymi ludźmi.
09:00
You should share. You should be equal. But I'm not sure if
65
540302
4271
Powinieneś się podzielić. Powinniście być równi. Ale nie jestem pewien, czy
09:05
sharing your stinky, horrible illnesses is is actually a very good idea.
66
545523
6490
dzielenie się informacjami o swoich okropnych, śmierdzących chorobach to dobry pomysł.
09:12
I'm always bringing bugs back into the house because I'm the one that's going out and about working.
67
552013
5122
Zawsze przynoszę do domu jakieś insekty, bo to ja jestem tą osobą, która dużo pracuje i wychodzi z domu.
09:17
Yes, and going to musical societies and things, and people have these bugs, and I wish they wouldn't go out if they're not very well.
68
557135
8375
Tak, chodzenie do stowarzyszeń muzycznych i takie tam rzeczy, też ludzie mają jakieś paskudztwa i wolałabym, żeby nie wychodzili, jeśli nie czują się najlepiej.
09:25
I, I sometimes went to where Mr.
69
565527
2535
Ja czasami chodziłem tam, gdzie
09:28
Steve actually does go, where he actually puts his body because he seems just people he is he brings back some horrible, horrible illnesses.
70
568062
10377
faktycznie chodzi pan Steve, gdzie faktycznie oddaje swoje ciało, bo wydaje się, że jest po prostu człowiekiem, a przywozi ze sobą okropne, okropne choroby.
09:38
It was quite a shock to do a Covid test and see those two big lines.
71
578773
6490
To był szok, gdy podczas testu na COVID-19 zobaczyłam dwie duże kreski. No cóż,
09:45
And but anyway, it's still around. Mr. Duncan, who survived?
72
585263
4721
tak czy inaczej, nadal istnieje. Panie Duncan, kto przeżył?
09:49
You said that my Covid test lit up like a Christmas tree.
73
589984
3787
Powiedziałeś, że mój test na COVID-19 rozświetlił się jak choinka. Tak też się
09:53
It did.
74
593771
901
stało.
09:54
You know, normally you do a Covid test and it takes a while for the red lines to come up.
75
594672
5422
Wiesz, zazwyczaj wykonuje się test na COVID-19 i trzeba trochę czasu, żeby pojawiły się czerwone linie. Najpierw
10:00
I did Mr.
76
600094
701
10:00
Duncan's first and then bang, it was there straight away. It lit up.
77
600795
5022
zrobiłem to, co chciał pan
Duncan i bum, od razu było. Zapaliło się.
10:05
It was like a Christmas tree. Mine was a lot weaker. But, you've had it a lot worse than me.
78
605817
5138
To było jak choinka. Mój był dużo słabszy. Ale tobie było o wiele gorzej niż mi.
10:10
But anyway, I'm sure you've had enough of that.
79
610955
3670
Tak czy inaczej, jestem pewien, że masz już tego dość.
10:14
Well, who? Who, me or the audience? The audience.
80
614625
3120
No więc kto? Kto, ja czy publiczność? Publiczność.
10:17
Oh, I see.
81
617745
601
O, rozumiem.
10:18
Oh, yeah.
82
618346
767
O, tak.
10:19
Oh, yeah.
83
619113
601
10:19
You're not going to get away from it for the next hour. So we are just here for an hour.
84
619714
5472
O, tak.
Nie uwolnisz się od tego przez najbliższą godzinę. Więc jesteśmy tu tylko na godzinę.
10:25
And to be honest with you, if I was really honest, I.
85
625186
2869
I szczerze mówiąc, gdybym był naprawdę szczery, to...
10:28
I'm not sure if I will even survive for this hour.
86
628055
4571
Nie jestem pewien, czy przeżyję tę godzinę.
10:32
To be honest. I'm using all my energy just to stand up here at my desk.
87
632626
4905
Szczerze mówiąc. Zużywam całą swoją energię, żeby po prostu stać przy biurku.
10:37
I was going to sit down, but it meant adjusting the camera and the table and the chair and everything,
88
637531
7474
Zamierzałem usiąść, ale wiązało się to z koniecznością dostosowania kamery, stołu, krzesła i całej reszty.
10:45
and I just thought it was much easier just to stand up, even though it might actually kill me.
89
645706
6440
Pomyślałem, że łatwiej będzie po prostu stać, nawet jeśli mogłoby mnie to zabić.
10:52
Here we go. Then.
90
652780
2135
Zaczynamy. Następnie.
10:56
Thank you for introducing today's live stream, Mr.
91
656650
3237
Dziękuję za przedstawienie dzisiejszego przekazu na żywo, Panie
10:59
Steve. That's very kind of you.
92
659887
2135
Steve. To bardzo miłe z twojej strony.
11:02
I suppose the first thing we should mention, besides my terrible, terrible illness, which has kept me in bed
93
662022
7675
Myślę, że pierwszą rzeczą, o której powinniśmy wspomnieć, pomijając moją okropną, okropną chorobę, która przykuła mnie do łóżka,
11:10
and all I can say is I've never sweated so much, I woke up.
94
670631
5489
jest to, że nigdy nie pociłem się tak bardzo, że się obudziłem.
11:16
I think it was not last night, the night before I woke up. And I was just soaking wet.
95
676120
4988
Myślę, że to nie było wczoraj wieczorem, w nocy przed moim przebudzeniem. A ja byłem po prostu przemoczony.
11:21
I had a temperature of 102, which I think is not good, 39°C.
96
681108
7908
Miałam temperaturę 39°C, co uważam za niekorzystną wartość.
11:29
So what is that? What's the really bad temperature? Steve?
97
689016
4354
A więc co to jest? Jaka jest naprawdę zła temperatura? Steve?
11:33
If it gets to 40 or 100 and for like, oh, Fahrenheit, that's when you, have to go to the, you have to call a doctor.
98
693370
9142
Jeśli temperatura wzrośnie do 40 lub 100 stopni Fahrenheita, to wtedy trzeba iść do lekarza.
11:42
Then I go to the hospital.
99
702512
1085
Potem idę do szpitala.
11:43
Yeah, the the sick people house.
100
703597
2436
Tak, dom dla chorych.
11:46
So you got close, but not close enough.
101
706033
4070
Więc byłeś blisko, ale nie na tyle blisko.
11:50
I was going to say you sound disappointed.
102
710103
2653
Chciałem powiedzieć, że brzmisz rozczarowany.
11:52
I was ready with the the ice buckets. Mr. Duncan.
103
712756
4037
Byłem już gotowy z wiaderkami lodu. Panie Duncan.
11:56
I was going to plunge you into cold ice baths, to cool you down if it became too serious.
104
716793
7424
Zamierzałem zanurzyć cię w zimnej kąpieli z lodem, żeby cię ochłodzić, gdyby sytuacja stała się zbyt poważna.
12:04
But thankfully, your immune system has fought it off.
105
724217
4188
Ale na szczęście Twój układ odpornościowy zwalczył atak.
12:08
But, yeah, beware. Covid is still out there. Yes.
106
728405
3653
Ale uważaj. Covid wciąż jest obecny. Tak.
12:12
And, it's there waiting to catch you.
107
732058
3554
I ono tam jest, czekając, żeby cię złapać.
12:15
Yeah. If you, if, you know, the trouble is, now, you don't have to test anymore.
108
735612
5155
Tak. Jeśli, jeśli, wiesz, problem w tym, że teraz nie musisz już więcej testować.
12:20
You don't have to stay indoors if you've got it. Well, no.
109
740767
4588
Jeśli możesz, nie musisz siedzieć w domu. Cóż, nie.
12:25
But so people think that they've got a bad cold, which is what I thought I had last weekend.
110
745355
6757
Ludzie jednak myślą, że mają silne przeziębienie, co samo w sobie wydawało mi się prawdą w zeszły weekend.
12:32
Turned out it was Covid, and, the telltale sign was I had lost my sense of taste it this.
111
752462
5856
Okazało się, że to był Covid, a wyraźnym znakiem była utrata zmysłu smaku.
12:38
But anyway, enough of that.
112
758318
1535
Ale dobra, dość już o tym. Czy wydarzyło się
12:39
Is this before or after you'd been to loads and loads of different places?
113
759853
4504
to przed czy po tym, jak odwiedziłeś mnóstwo różnych miejsc?
12:44
Is that. Say that again, Mr. Duncan?
114
764357
2536
Czy to tak? Czy mógłby Pan to powtórzyć, panie Duncan?
12:46
Is that before or after you decided to go to lots of different places?
115
766893
4921
Czy to było przed czy po tym, jak zdecydowałeś się odwiedzić wiele różnych miejsc?
12:51
But no, I've probably infected lots of other people. Yeah, but you know, this.
116
771814
4889
A nie, prawdopodobnie zaraziłem wiele innych osób. Tak, ale wiesz, to.
12:56
So Mr. Steve now is a super spreader.
117
776703
2052
Więc pan Steve jest teraz superroznosicielem.
12:59
Yes. Although most people, who are vulnerable, are being vaccinated.
118
779772
5990
Tak. Chociaż większość osób narażonych na zakażenie jest szczepiona.
13:05
So you would hope that if somebody was particularly vulnerable, they would have got themselves a vaccine.
119
785778
6006
Więc można by mieć nadzieję, że jeśli ktoś jest szczególnie narażony, to zaszczepiłby się.
13:12
To protect themselves. But,
120
792335
2435
Aby się chronić. Ale
13:14
beyond that, what else can you do in life as normal?
121
794770
4054
co jeszcze możesz robić w normalnym życiu?
13:18
Well, I suppose one of the things is if you become ill, you stay away from other people. Just just to make sure.
122
798824
5606
Cóż, sądzę, że jedną z rzeczy, o których należy pamiętać, jest unikanie towarzystwa innych ludzi, gdy zachorujesz. Tylko żeby mieć pewność.
13:24
Because we normally complain ourselves, don't we, about other people who go out when they've got colds and they spread them.
123
804430
7624
Bo zazwyczaj narzekamy na innych ludzi, którzy wychodzą z domu, gdy są przeziębieni, i zarażają innych.
13:32
And there was Mr. Steve doing exactly well. My symptoms had gone.
124
812054
5039
A pan Steve radził sobie znakomicie. Moje objawy ustąpiły.
13:37
Yeah, I, I had Monday off work, didn't feel very well on Monday, but I went back to work on Tuesday.
125
817093
6206
Tak, miałem wolny poniedziałek w pracy, nie czułem się najlepiej, ale we wtorek wróciłem do pracy.
13:43
But in retrospect retrospect.
126
823783
4654
Ale patrząc wstecz, patrząc wstecz.
13:48
So that means when you you when, when looking back.
127
828437
3470
To znaczy, kiedy patrzysz wstecz.
13:53
Yeah.
128
833075
400
13:53
After the event probably, should have tested myself earlier and I could have had a week of work.
129
833475
7007
Tak.
Po tym wydarzeniu prawdopodobnie powinnam była wcześniej wykonać test i miałabym tydzień pracy.
14:01
I could have said, oh I'm sorry, I can't go out, I've got Covid.
130
841450
3353
Mogłam powiedzieć: „Przepraszam, nie mogę wyjść, mam COVID”.
14:04
Look at you.
131
844803
1685
Spójrz na siebie.
14:06
That's, that's actually thinking about it now, Mr. Duncan, I could have had a whole week of work with that.
132
846488
5139
Tak, tak naprawdę, gdybym się nad tym teraz zastanowił, panie Duncan, mógłbym mieć na to cały tydzień pracy.
14:11
Yeah, you blew that.
133
851627
2152
No cóż, spieprzyłeś sprawę.
14:13
I blew that one. Mr. Duncan, I wish I could say the same thing.
134
853779
3153
To ja spieprzyłem sprawę. Panie Duncan, chciałbym móc powiedzieć to samo.
14:16
I can't even have a day off. I've still got to come here and do this today.
135
856932
3954
Nie mogę nawet mieć dnia wolnego. Muszę tu dziś przyjść i to zrobić.
14:20
So I'm standing. I'm literally the walking dead at the moment.
136
860886
3754
Więc stoję. W tej chwili jestem dosłownie żywym trupem.
14:24
And I'm not even exaggerating.
137
864640
2736
I wcale nie przesadzam.
14:27
My voice is just about to stop working.
138
867376
2936
Mój głos zaraz przestanie działać.
14:30
I can already feel it starting to break down.
139
870312
2819
Już czuję, że to wszystko zaczyna się rozpadać.
14:33
What to do in the next 45 minutes.
140
873131
2069
Co robić w ciągu następnych 45 minut.
14:35
Mr. Duncan, why do you keep telling me the English?
141
875200
3353
Panie Duncan, dlaczego ciągle mówisz mi po angielsku?
14:38
Don't keep reminding me of how long we've gone.
142
878553
3404
Nie przypominaj mi ciągle, jak długo nas nie było.
14:41
Because that's to at the moment, 45 minutes to me is like a couple of weeks.
143
881957
5989
Bo w tej chwili 45 minut to dla mnie jak kilka tygodni.
14:48
Well, you see, if you start to falter. Falter? Oh, there's another word.
144
888046
4588
No cóż, widzisz, co się stanie, jeśli zaczniesz się chwiać. Wahać się? O, jest jeszcze inne słowo.
14:52
If you start to falter, if somebody falters, it means they can't do what they're planned to do.
145
892634
6840
Jeśli zaczynasz się chwiać, jeśli ktoś się chwieje, to znaczy, że nie może zrobić tego, co zaplanował.
14:59
Well, they start making mistakes.
146
899474
2186
No cóż, zaczynają popełniać błędy.
15:01
Yes, I start to make mistakes.
147
901660
1618
Tak, zaczynam popełniać błędy.
15:03
I can come in with all sorts of things that have been going on in the news.
148
903278
3987
Mogę przyjść i opowiedzieć o najróżniejszych rzeczach, które dzieją się w wiadomościach.
15:07
Mr. Duncan.
149
907265
634
15:07
Well, such as local election results and and Prince Harry. Yes.
150
907899
5639
Panie Duncan.
Na przykład wyniki wyborów lokalnych i książę Harry. Tak.
15:14
Two of your favourite subjects everyone's talking about.
151
914739
3537
Dwa twoje ulubione tematy, o których wszyscy mówią.
15:18
Yes. I'm looking forward to watching my viewing figures limit.
152
918276
3604
Tak. Nie mogę się doczekać, aż osiągnę limit oglądalności.
15:21
Well, that's. You see, I said that to try and keep you motivated.
153
921880
3637
No cóż, tak właśnie jest. Widzisz, powiedziałem to, żeby cię zmotywować.
15:25
Oh, I said, because you will think in the back of your mind you would think, I've got to keep going.
154
925517
4638
Och, powiedziałem, bo w głębi duszy będziesz myślał : „Muszę kontynuować”.
15:30
I've got to keep going, because Mr. Duncan's going to talk about Prince Harry and local elections.
155
930155
5472
Muszę kontynuować, bo pan Duncan zamierza opowiedzieć o księciu Harrym i wyborach lokalnych.
15:35
Oh, my God, I wish I had half of your energy today.
156
935627
4521
O mój Boże, chciałbym mieć dziś połowę twojej energii.
15:40
It's amazing that the, I'm the least energetic between us today.
157
940148
6006
Niesamowite, że dzisiaj jestem z nas wszystkich najmniej energiczny.
15:46
I'm normally the one bouncing off the ceiling. You will be better by Wednesday.
158
946354
4521
Zazwyczaj to ja odbijam się od sufitu. W środę poczujesz się lepiej.
15:50
Wednesday's live stream.
159
950875
1969
Transmisja na żywo w środę.
15:52
I will care for you, Mr. Duncan.
160
952844
2602
Będę się tobą opiekować, panie Duncan.
15:55
And fortunately, we have a public holiday tomorrow.
161
955446
4171
I na szczęście jutro mamy święto.
15:59
We do?
162
959617
634
Naprawdę?
16:00
We've got chicken tonight. I'm doing some chicken for Mr. Duncan.
163
960251
4354
Dziś mamy kurczaka. Przyrządzam kurczaka dla pana Duncana.
16:04
Build him back up. Okay.
164
964605
1969
Odbuduj go. Dobra.
16:06
That's chicken. Supposed to be good.
165
966574
1602
To jest kurczak. Powinno być dobre.
16:08
If you've got a fever, it's not going to do the chicken much good.
166
968176
2969
Jeśli masz gorączkę, kurczakowi to nie wyjdzie na dobre.
16:11
So, Claudia, if you can get something couriered to us.
167
971145
5005
Więc, Claudia, jeśli możesz, zleć nam coś kurierem.
16:16
So a nice meal that Mr.. Isn't that a type? Is that cooking style? Is it? Steve?
168
976150
5105
Tak więc miły posiłek, który Pan... Czy to nie jest typowy typ? Czy to jest styl gotowania? Naprawdę? Steve?
16:21
Is that a cooking style? Currying
169
981255
1802
Czy to styl gotowania?
16:24
Thai again?
170
984091
1569
Znów tajskiego curry?
16:25
Oh, my God, I can't hear you, Mr.
171
985660
1801
O mój Boże, nie słyszę pana, panie
16:27
T, my eyes are a bit blocked.
172
987461
3721
T., moje oczy są trochę zasłonięte.
16:31
I am, I'm definitely to repeat silver play. Oh.
173
991182
6006
Zdecydowanie powtórzę grę w srebro. Oh.
16:37
This is not a normal live stream, Steve.
174
997271
2186
Steve, to nie jest normalna transmisja na żywo.
16:39
I'm really having to use all my concentration here, right? Do you want me to come in with Prince Harry?
175
999457
5755
Naprawdę muszę się tu skupić, prawda? Chcesz, żebym wszedł z księciem Harrym?
16:45
No. Oh, okay.
176
1005212
2803
Nie. Okej.
16:48
I can't even imagine what you'd say anyway.
177
1008015
3420
I tak nie jestem w stanie sobie wyobrazić, co byś powiedział.
16:51
Oh, dear.
178
1011435
2336
Ojej.
16:53
Oh, I'm not sure if I should have probably done this on my own.
179
1013771
4805
Och, nie jestem pewien, czy powinienem był to zrobić sam.
16:58
I'm starting to realise, though. I probably should have done this by myself.
180
1018576
3687
Zaczynam to jednak rozumieć. Pewnie powinnam była to zrobić sama.
17:02
This is more stressful doing it with Steve than with active
181
1022263
4804
Robienie tego ze Stevem jest bardziej stresujące niż w przypadku aktywności
17:07
without him.
182
1027067
1669
bez niego. A swoją
17:08
By the way, you may have,
183
1028736
3153
drogą, zapewne
17:11
heard over the past few weeks, I've been talking about Mr.
184
1031889
2636
słyszeliście, że w ciągu ostatnich kilku tygodni mówiłem o
17:14
Steve's habit of killing animals by accident.
185
1034525
5589
zwyczaju pana Steve'a, który zabijał zwierzęta przez przypadek.
17:20
Whether it is
186
1040114
984
Niezależnie od tego, czy jest to
17:22
on the road with pheasants
187
1042182
3320
droga z bażantami
17:25
or deer
188
1045502
1936
lub jeleniami,
17:27
or the occasional pedestrian. I can kill the deer.
189
1047438
4003
czy okazjonalny pieszy. Mogę zabić jelenia.
17:31
No way. You nearly did nearly it.
190
1051441
1986
Nie ma mowy. Prawie ci się udało.
17:33
Okay, just.
191
1053427
484
17:33
Just don't ruin my bit. This is a bit. Steve.
192
1053911
3653
Dobrze, po prostu.
Tylko nie zepsuj mi zabawy. To jest trochę. Steve.
17:37
Yep. Keep going. This is a bit.
193
1057564
2720
Tak. Kontynuować. To jest trochę.
17:40
You see that? Not now.
194
1060284
1151
Widzisz to? Nie teraz.
17:41
The pace of this bit has been ruined. He's a bit tetchy.
195
1061435
3937
Tempo tego fragmentu zostało zrujnowane. Jest trochę drażliwy.
17:45
Energy tetchy. I just wish you.
196
1065372
3537
Energetycznie drażliwy. Po prostu Ci życzę.
17:48
What's the word?
197
1068909
1118
Jakie to słowo?
17:50
There's this this this is.
198
1070027
1268
Jest to i to.
17:51
This is A2A2 word sentence.
199
1071295
4988
To jest zdanie A2A2.
17:56
And the second word is up.
200
1076283
5589
I drugie słowo już powiedziane. No
18:01
There we just.
201
1081872
1084
właśnie.
18:02
Oh. Oh dear.
202
1082956
1935
Oh. Ojej.
18:04
So it my attention span is like a goldfish today
203
1084891
4238
Więc dzisiaj moja koncentracja jest jak u złotej rybki.
18:09
I. Yes.
204
1089129
1735
Tak.
18:10
Mr. Steve has the life all rhythms gone? No.
205
1090864
6006
Panie Steve, czy życie straciło rytm? Nie.
18:16
You were talking about me.
206
1096870
1918
Mówiłeś o mnie.
18:18
Yeah.
207
1098788
634
Tak.
18:19
Mr. Steve has had many occasions where in his car, his hit animals not always killed them.
208
1099422
5973
Pan Steve wielokrotnie miał sytuację, w której potrącone przez niego zwierzęta w jego samochodzie nie zawsze zabijały ludzi.
18:25
But let's just say he's not nature's best friend.
209
1105395
3337
Ale powiedzmy sobie szczerze, że nie jest najlepszym przyjacielem natury.
18:28
Right down to the small insects that he sometimes rescues but ends up pulling the limbs off.
210
1108732
6473
Aż po małe owady, które czasami ratuje, ale kończy się to tym, że odrywa im kończyny.
18:36
As he puts them outside with his big giant hands.
211
1116122
4088
Gdy wykłada je na zewnątrz swoimi wielkimi, gigantycznymi rękami.
18:40
Well, yesterday, I think yesterday.
212
1120210
2002
Cóż, wczoraj, myślę, że wczoraj.
18:42
Mr. Steve, you you outdid yourself with the sheer carnage
213
1122212
7958
Panie Steve, przewyższył pan sam siebie, mówiąc o masakrze, jaka miała
18:51
that took place in the garden yesterday.
214
1131487
3120
miejsce wczoraj w ogrodzie.
18:54
Know I've seen many horror films in my life, especially in the 1980s.
215
1134607
5489
Wiem, że w swoim życiu widziałem wiele horrorów, szczególnie w latach 80.
19:00
There were lots of horror films that were around in the 1980s, very horribly violent and gory
216
1140096
6506
W latach 80. powstało mnóstwo horrorów, były strasznie brutalne i krwawe,
19:07
and what happened yesterday in our garden was very similar to something like that.
217
1147003
5989
a to, co wydarzyło się wczoraj w naszym ogrodzie, było bardzo podobne.
19:13
Now, I'm almost risking Mr.
218
1153543
3053
Teraz ryzykuję, że pan
19:16
Steve explaining the story, but I know that it will be the worst explanation ever that any event ever taking place.
219
1156596
8975
Steve opowie mi całą historię, ale wiem, że będzie to najgorsze wyjaśnienie, jakie kiedykolwiek miało miejsce.
19:27
So you were you were in the garden yesterday. What were you doing yesterday?
220
1167106
3737
Więc byłeś wczoraj w ogrodzie. Co robiłeś wczoraj?
19:30
I was cutting the grass, Mr. Duncan.
221
1170843
2286
Koszyłem trawę, panie Duncan. To
19:33
He was a nice, fine day. I thought, I'll go and cut the grass. I'm feeling better.
222
1173129
5455
był miły, piękny dzień. Pomyślałem, że pójdę i skoszę trawę. Czuję się lepiej.
19:38
And, then I was cutting the grass,
223
1178584
4171
A potem kosiłem trawę
19:42
and, Do you want me to carry on explaining? Yes.
224
1182755
3837
i zapytałem: Czy mam kontynuować wyjaśnienia? Tak.
19:46
Yeah. And, anyway, I, you go up and down, don't you?
225
1186592
4621
Tak. I tak czy inaczej, ty też się wznosisz i opadasz, prawda?
19:51
And then you turn around and go the other way.
226
1191213
1986
A potem odwracasz się i idziesz w drugą stronę.
19:55
And, I came back
227
1195184
3570
Wróciłem
19:58
after one pass
228
1198754
2453
po jednym przelocie
20:01
and I saw this long black object on the lawn,
229
1201207
7507
i zobaczyłem na trawniku długi, czarny obiekt.
20:10
and, when I got close to it, I noticed it was a giant rat.
230
1210082
6240
Gdy się do niego zbliżyłem, zorientowałem się, że to gigantyczny szczur.
20:16
A rat.
231
1216905
768
Szczur.
20:17
I said, by the way, when he says giant rats, it was a rat.
232
1217673
4421
Nawiasem mówiąc, kiedy wspomniał o gigantycznych szczurach, miał na myśli szczura.
20:22
A it was that long, Mr. Dog. It was not that long.
233
1222094
3203
A to trwało tak długo, panie Psie. To nie było tak długo.
20:25
It was with the tail. It was that long. You exaggerating?
234
1225297
4288
To było z ogonem. Aż tyle to trwało. Przesadzasz?
20:29
Well, you didn't even see it.
235
1229585
2319
No cóż, nawet tego nie widziałeś.
20:31
Look, I know, I know, in my years of being on this planet, I've never seen a rat that is nearly four feet long.
236
1231904
8942
Słuchaj, wiem, wiem, przez wszystkie lata, które spędziłem na tej planecie, nigdy nie widziałem szczura, który miałby prawie cztery stopy długości.
20:40
Well, that's not four feet that way.
237
1240996
1668
No cóż, w tamtą stronę to nie jest odległość czterech stóp.
20:42
If you've shortened it.
238
1242664
935
Jeśli skróciłeś.
20:43
No. Oh, four feet.
239
1243599
1868
Nie. O, cztery stopy.
20:45
Is that.
240
1245467
534
Czy to tak?
20:46
Anyway, it was a big rat, and it was in the middle of the lawn.
241
1246001
3720
Tak czy inaczej, to był duży szczur i znajdował się na środku trawnika.
20:49
And what did I think it happened is it was it couldn't move.
242
1249721
4505
I myślałem, że to się stało. Nie mogło się ruszyć.
20:54
It was sort of dying.
243
1254226
2419
To było jakby umieranie.
20:56
And it had been injured and I couldn't figure out why.
244
1256645
3220
Zostało uszkodzone, a ja nie potrafiłem pojąć dlaczego.
20:59
And then I suddenly realised it must have
245
1259865
2185
A potem nagle zdałem sobie sprawę, że musiało się
21:03
been frightened by the lawnmower.
246
1263752
1935
przestraszyć kosiarki.
21:05
Come out of some bushes.
247
1265687
1668
Wyjdź z krzaków.
21:07
Yeah.
248
1267355
751
Tak.
21:08
And, it must have gone under the lawn mower when I didn't, and I didn't notice when you say it went under the lawn mower.
249
1268106
7091
I chyba trafił pod kosiarkę, kiedy tego nie zrobiłem, i nie zauważyłem, kiedy mówisz, że trafił pod kosiarkę.
21:15
Do you mean you ran over the rat with a lawn mower?
250
1275197
4471
Czy masz na myśli, że przejechałeś szczura kosiarką?
21:19
Well, that must have.
251
1279668
1668
No cóż, musiało tak być.
21:21
What? Must have what had happened, Mr. Douglas? It was obviously Mr.. But it happened. Yeah.
252
1281336
4204
Co? Czy to musiało się wydarzyć, panie Douglas? Oczywiście, że to był Pan. Ale tak się stało. Tak.
21:25
And but it's not my fault. I didn't, you know, the rat.
253
1285540
3871
Ale to nie moja wina. Nie, wiesz, szczurze.
21:29
I don't know where this rat had come from, or what it was doing in the garden, probably eating all the bird food
254
1289411
6773
Nie wiem, skąd wziął się ten szczur ani co robił w ogrodzie. Prawdopodobnie zjadał całą karmę dla ptaków,
21:36
that we put out because bird food attracts railings. Mr..
255
1296584
5606
którą wyłożyliśmy, ponieważ karma dla ptaków przyciąga ogrodzenia. Panie...
21:42
But anyway. Yeah, let me finish. Sorry.
256
1302190
2069
Ale tak czy inaczej. Tak, daj mi dokończyć. Przepraszam.
21:44
It isn't us attracting rats, by the way, because I always clean the garden and everyone around nearby us, all the other idiots live near us.
257
1304259
11011
Nawiasem mówiąc, to nie my przyciągamy szczury, ponieważ zawsze sprzątam ogród i wszystkich wokół nas, a wszyscy inni idioci mieszkają niedaleko nas.
21:55
They also have bird feeders. So it's not just us, it's other people as well.
258
1315753
4138
Mają też karmniki dla ptaków. Tak więc nie dotyczy to tylko nas, ale także innych ludzi.
21:59
Anyway, there are rats around and it was somewhere near the house and it must have.
259
1319891
6006
Tak czy inaczej, w okolicy są szczury, a to musiało być gdzieś w pobliżu domu .
22:05
When I got close to some bushes, it must have been hiding in there.
260
1325947
4438
Gdy zbliżyłem się do krzaków, stwierdziłem, że musiało się tam ukrywać.
22:10
It was frightened by the noise. Noise of the lawn mower. It must have shot out and I didn't notice.
261
1330385
5672
Wystraszył się hałasu. Hałas kosiarki do trawy. Musiało wystrzelić, a ja tego nie zauważyłem.
22:16
And it went right under the lawnmower.
262
1336057
2285
I wjechał prosto pod kosiarkę.
22:18
And I think I went over it with the wheels of the lawn mower.
263
1338342
3537
I myślę, że zrobiłem to samo z kołami kosiarki.
22:21
I think it's safe to say you went over the rat with your lawn mower. Yes, yes.
264
1341879
4188
Myślę, że można śmiało powiedzieć, że przejechałeś szczura kosiarką. Tak, tak.
22:26
I don't think the blades hit it, but I think anyway, I it died while I was there looking at it.
265
1346067
9426
Nie sądzę, żeby ostrza w niego uderzyły, ale i tak myślę, że zginął, gdy na niego patrzyłem.
22:35
Okay. And I had to, Did you did you hold it in your arms, Steve?
266
1355493
4805
Dobra. I musiałam, Czy trzymałeś to w ramionach, Steve?
22:40
Did you hold the little racket in your arms? Oh, what was left of him?
267
1360298
3453
Czy trzymałeś w rękach małą rakietkę? Cóż z niego zostało?
22:43
It was quite distressing because it was quite a beautiful creature, I tell you.
268
1363751
3270
Było to bardzo niepokojące, bo muszę przyznać, że było to naprawdę piękne stworzenie .
22:47
You know, it was pretty distressing for the rat.
269
1367021
2886
Wiesz, to było dość przykre dla szczura.
22:49
It was actually quite. I've never been that close to a rat before. Really?
270
1369907
4037
Było naprawdę całkiem. Nigdy wcześniej nie byłem tak blisko szczura. Naprawdę?
22:53
That actually quite.
271
1373944
1118
To jest właściwie całkiem normalne.
22:55
They've got quite nice faces, you know, people keep them as pets. A lovely coat, so long tail.
272
1375062
5989
Mają całkiem ładne pyszczki, wiesz, ludzie trzymają je jako zwierzęta domowe. Śliczny płaszcz, taki długi ogon.
23:01
So I, I had to, put some gloves on, and, remove it.
273
1381051
7024
Więc musiałam założyć rękawiczki i je zdjąć.
23:08
Yeah, into a safe place.
274
1388325
2820
Tak, w bezpieczne miejsce.
23:11
Sadly, it died Safe place while
275
1391145
4071
Niestety, umarło w Bezpiecznym Miejscu, podczas gdy
23:17
It’s a bit late to put it in a safe place, and I've put it somewhere...Steve should place...
276
1397918
6657
jest trochę za późno, aby umieścić je w bezpiecznym miejscu, a ja umieściłem je gdzieś... Steve powinien umieścić... Poddaj
23:24
Recycle it. Steve, for God's sake, can’t you hear me talking? I'm talking.
277
1404575
5472
je recyklingowi. Steve, na litość boską, czy ty mnie słyszysz? Mówię.
23:30
You just calm down, Mr. Duncan.
278
1410047
2636
Proszę się uspokoić, panie Duncan.
23:32
The safe place. Would it be you not being in the garden with the lawnmower?
279
1412683
5238
Bezpieczne miejsce. Czy nie byłoby Cię w ogrodzie z kosiarką?
23:37
That's just,
280
1417921
1635
To jest po prostu
23:39
the safe place. It was too late, Steve, for the safe place.
281
1419556
3504
bezpieczne miejsce. Steve, było już za późno, żeby szukać bezpiecznego miejsca.
23:43
The safe place was no longer safe.
282
1423060
3086
Bezpieczne miejsce przestało być bezpieczne.
23:46
I've put it somewhere a long way from our house, where nature will not recycle it.
283
1426146
6340
Umieściłem go w jakimś miejscu oddalonym od domu, gdzie natura nie będzie mogła go poddać recyklingowi.
23:52
And, you know.
284
1432703
3970
I wiesz.
23:56
But anyway, that's.
285
1436673
1919
Ale tak czy inaczej, tak jest.
23:58
What can I do?
286
1438592
967
Co mogę zrobić?
23:59
It was an accident.
287
1439559
985
To był wypadek.
24:00
I didn't know there was a rat there.
288
1440544
1568
Nie wiedziałem, że tam jest szczur.
24:02
Yeah, probably just as well.
289
1442112
2819
No cóż, pewnie i dobrze.
24:04
He didn't know there was a rat there. There must be a nest somewhere in the garden.
290
1444931
4054
Nie wiedział, że tam jest szczur. Gdzieś w ogrodzie musi być gniazdo.
24:08
I'm going to have to find out, and put some poison down.
291
1448985
3587
Muszę się tego dowiedzieć i podać mu jakąś truciznę.
24:12
Yeah. It's, because we don't want rats coming into the house, Mr. Duncan, it's a bit too much information.
292
1452572
5623
Tak. Panie Duncan, bo nie chcemy, żeby szczury dostały się do domu, to trochę za dużo informacji.
24:18
Yes, I'm sure my neighbours that are watching now are all putting their house up on the market as we speak,
293
1458195
7190
Tak, jestem pewien, że moi sąsiedzi, którzy nas teraz obserwują, wystawiają właśnie swoje domy na sprzedaż,
24:26
moving away from our rat infested house.
294
1466653
3120
wyprowadzając się z naszego domu pełnego szczurów.
24:29
But of course, if you live in the country, well know, if you live in the country, you get to live in the town, you get rats.
295
1469773
5906
Ale oczywiście, jeśli mieszkasz na wsi, wiadomo, jeśli mieszkasz na wsi, mieszkasz w mieście, więc masz dostęp do szczurów.
24:35
Yeah, we live in the countryside, by the way.
296
1475679
1835
Tak nawiasem mówiąc, mieszkamy na wsi.
24:37
We're surrounded by nature, surrounded by nature.
297
1477514
2669
Jesteśmy otoczeni naturą, otoczeni naturą.
24:40
But if you live in, Birmingham at the moment.
298
1480183
4054
Ale jeśli obecnie mieszkasz w Birmingham.
24:44
Okay. Well, why Birmingham in the West Midlands and, Birmingham.
299
1484237
4338
Dobra. No cóż, dlaczego Birmingham w West Midlands i Birmingham.
24:48
They've got the bin men. Oh, yeah. Refuse collectors.
300
1488575
4604
Mają śmieciarzy. O, tak. Śmieciarze.
24:53
I've had a strike around strike and have been on strike for the last while, several months now, since before Christmas.
301
1493179
8058
Miałem strajk w okresie strajku i strajkuję od jakiegoś czasu, już od kilku miesięcy, od czasów przed Bożym Narodzeniem.
25:02
And there has been no refuse collecting in Birmingham, the second biggest city in the UK for many months.
302
1502372
8475
W Birmingham, drugim co do wielkości mieście w Wielkiej Brytanii, od wielu miesięcy nie odbywa się żadna akcja wywozu śmieci. W mediach
25:11
And, there have been many news reports of, the increase in the number of rats
303
1511381
6606
pojawiało się wiele doniesień o wzroście liczby szczurów,
25:18
because waste in plastic bags is piling up in the streets.
304
1518304
5739
spowodowanym zaleganiem na ulicach śmieci w plastikowych torbach.
25:24
Yeah, in Birmingham.
305
1524043
1251
Tak, w Birmingham.
25:25
And they've had to send the army in to help to remove it because I think they're still on strike.
306
1525294
5739
Musieli wysłać wojsko, żeby pomóc je usunąć, bo myślę, że nadal strajkują.
25:31
I think Mr.
307
1531033
451
25:31
Dent, the army, the Army haven't gone in, by the way, that was actually, a lie invented by one of those right wing nut jobs.
308
1531484
8341
Uważam, panie
Dent, że armia, nawiasem mówiąc, nie interweniowała, to było kłamstwo wymyślone przez jednego z tych prawicowych wariatów.
25:40
So, no, there's no army involvement whatsoever.
309
1540443
3370
Więc nie, nie ma tu żadnego zaangażowania armii.
25:43
That was all food. I mean, they were helping to coordinate something, but they weren't going in collecting the rubbish.
310
1543813
5338
To było tylko jedzenie. Chcę powiedzieć, że pomagali coś koordynować, ale nie zbierali śmieci.
25:49
Yeah, but, I don't know what's happening.
311
1549151
3454
Tak, ale nie wiem, co się dzieje.
25:52
I haven't seen anything on the news for a week or so, but that is striking because they want more pay.
312
1552605
5188
Od tygodnia nie widziałem niczego w wiadomościach, ale to jest zastanawiające, bo chcą wyższych pensji.
25:57
Yeah, well, I would imagine it was something to do with money,
313
1557793
3721
No cóż, wyobrażam sobie, że to miało coś wspólnego z pieniędzmi,
26:02
but what about the bird feeders?
314
1562465
2135
ale co z karmnikami dla ptaków?
26:04
I've.
315
1564600
450
Ja tak.
26:05
They've been I've been told that they can't have bird feeders in their garden anymore because of all the rats that,
316
1565050
6073
Powiedziano mi, że nie mogą już mieć karmników dla ptaków w ogrodzie z powodu dużej liczby szczurów.
26:11
that they're probably grouping together all the rats and actually
317
1571674
5038
Prawdopodobnie zbierają się w grupy i
26:16
pulling the, the bird feeders out of the ground and carrying them away.
318
1576712
3704
wyrywają karmniki z ziemi, a potem je zabierają.
26:20
And how do the rats know where to go?
319
1580416
3086
A skąd szczury wiedzą gdzie mają iść?
26:23
So I think they must be all travelling from other places, because I don't know how rats suddenly appear somewhere.
320
1583502
7174
Myślę więc, że wszystkie muszą przybywać z innych miejsc, bo nie rozumiem, w jaki sposób szczury mogły się nagle gdzieś pojawić.
26:30
How do they know?
321
1590976
1502
Skąd oni wiedzą? O
26:32
What is this, some sort of email connection between them?
322
1592478
3386
co chodzi, jakaś forma połączenia e-mailowego między nimi?
26:35
Do they all send it to the text messages?
323
1595864
2603
Czy wszyscy wysyłają to w wiadomościach tekstowych?
26:38
It says all as a nice pile of rubbish here in Holborn.
324
1598467
3637
Wszystko wskazuje na to, że w Holborn jest to ładny stos śmieci.
26:42
I think they've got a very good sense of smell, have they? Yes.
325
1602104
4388
Sądzę, że mają bardzo dobry węch, prawda? Tak. W
26:46
Right now I'm going to guess the hearing isn't very good because they can't hear lawnmowers.
326
1606492
6489
tej chwili podejrzewam, że słuch mają słaby, bo nie słyszą kosiarek.
26:54
I think it panicked.
327
1614099
2653
Myślę, że wpadło w panikę.
26:56
I panicked and, ran.
328
1616752
2903
Wpadłem w panikę i uciekłem.
26:59
It must have been, it must have come very close to my feet.
329
1619655
3954
Musiało tak być, musiało przelecieć bardzo blisko moich stóp.
27:03
Yeah. Actually. So.
330
1623609
1768
Tak. Faktycznie. Więc. No
27:05
But anyway, that's enough of that, Mr. Duncan. I'm not sure who I feel more sorry for. You or the rat.
331
1625377
5856
, ale dość już o tym, panie Duncan. Nie jestem pewien, kogo mi bardziej żal. Ty albo szczur.
27:11
I'm starting to sympathise more with the rat.
332
1631233
2402
Zaczynam mieć coraz większą sympatię do tego szczura.
27:13
I didn't know, Mr. Duncan. I thought it would be too distressing for him, to be honest with you.
333
1633635
4671
Nie wiedziałem, panie Duncan. Szczerze mówiąc, myślałam, że byłoby to dla niego zbyt stresujące.
27:18
There are normally rats in Birmingham anyway, so I don't think it's actually an unusual thing.
334
1638306
4622
W Birmingham i tak pełno jest szczurów, więc nie sądzę, żeby to było coś niezwykłego.
27:22
I think rats are everywhere. I think you can't get rid of rats. They're everywhere.
335
1642928
3787
Myślę, że szczury są wszędzie. Myślę, że nie da się pozbyć szczurów. Są wszędzie.
27:26
There's probably a rat in the studio, probably until it's probably running around somewhere underneath my desk.
336
1646715
5338
Pewnie w studiu jest szczur, pewnie biega gdzieś pod moim biurkiem.
27:32
There's a rat probably sleeping.
337
1652053
1769
Pewnie śpi tam szczur.
27:33
Sometimes at night I hear sort of gnawing sounds, dreaming of bird feeders, snoring sounds,
338
1653822
6089
Czasem w nocy słyszę odgłosy gryzienia, śnią mi się karmniki dla ptaków, słyszę chrapanie,
27:39
and I sometimes wonder if there's a rat that's just me grinding my teeth.
339
1659911
3721
a czasem zastanawiam się, czy to nie jakiś szczur, który zgrzyta zębami.
27:44
Yes, I was about to say that.
340
1664766
2035
Tak, właśnie to chciałem powiedzieć.
27:46
Then I suddenly realise it's Mr. Duncan grinding his teeth.
341
1666801
3704
Potem nagle zdaję sobie sprawę, że to pan Duncan zgrzyta zębami.
27:50
Oh. Good.
342
1670505
4137
Oh. Dobry.
27:54
But yeah, you can't get rid of rats.
343
1674642
1702
Ale tak, szczurów nie da się pozbyć.
27:56
You can't get rid of rats? No.
344
1676344
1418
Nie możesz pozbyć się szczurów? Nie.
27:57
Although you could, you could, you could always move and let the rats move
345
1677762
6540
Chociaż możesz, możesz, zawsze możesz się przeprowadzić i pozwolić szczurom zamieszkać
28:04
into your house and then, you know, do a kind of exchange so that cockroaches, you can't get rid of cockroaches.
346
1684302
5989
w twoim domu, a potem, wiesz, przeprowadzić pewnego rodzaju wymianę, żeby karaluchy, nie możesz pozbyć się karaluchów.
28:10
Rats. They'll be here long after the human race has gone. Rats.
347
1690658
4989
Szczury. Będą tutaj długo po tym, jak ludzkość zniknie. Szczury.
28:15
Do you think so?
348
1695647
2602
Czy tak myślisz?
28:18
Yes. You think rats will be here after humans have gone?
349
1698249
2936
Tak. Myślisz, że szczury będą tutaj, kiedy już nie będzie ludzi?
28:21
Because where will they?
350
1701185
1569
Bo gdzie oni będą?
28:22
They eat? There.
351
1702754
717
Oni jedzą? Tam.
28:23
There'll be no dustbins or rubbish left in black bags because humans will be gone.
352
1703471
4922
Nie będzie już koszy na śmieci ani czarnych worków, bo nie będzie już ludzi.
28:28
Well, they were around long before we came.
353
1708393
2419
Cóż, byli już tu na długo przed naszym przybyciem.
28:30
Oh, I see, so what did they do then? Well, they'll just do what they used to do.
354
1710812
4804
Aha, rozumiem. Co więc zrobili? Cóż, po prostu zrobią to samo, co robili wcześniej.
28:35
Whatever it was they just. They're scavengers that eat anything.
355
1715616
2887
Cokolwiek to było, po prostu... To padlinożercy, którzy jedzą wszystko.
28:39
We don't seem to sure, do we?
356
1719637
2553
Chyba nie jesteśmy pewni, prawda?
28:42
While they were around before humans. So, I'm sure they're live long after us.
357
1722190
4404
Choć istniały już przed ludźmi. Więc jestem pewien, że będą żyć jeszcze długo po nas.
28:46
They'll figure it out.
358
1726594
1335
Oni sobie poradzą.
28:47
Once, we've worked out how to blow ourselves up.
359
1727929
4337
Kiedyś odkryliśmy, jak wysadzić samych siebie w powietrze.
28:52
Yeah, well, I think we've already done that, haven't we?
360
1732266
2519
No cóż, myślę, że już to zrobiliśmy, prawda?
28:54
That we've already managed to figure it out.
361
1734785
2436
Że już udało nam się to rozgryźć.
28:57
Have I ever seen a movie match point by Woody Allen? Says Pedro?
362
1737221
4922
Czy widziałem kiedyś filmowy mecz-punkt Woody'ego Allena? Mówi Pedro?
29:02
Have I seen that film, Mr. Duncan?
363
1742143
2369
Czy widziałem ten film, panie Duncan?
29:04
I don't think so. I'm not sure. Woody Allen. Steve, I don't live in your memory.
364
1744512
4321
Nie sądzę. Nie jestem pewien. Woody Allen. Steve, nie żyję w twoich wspomnieniach.
29:08
I don't exist inside your memory, by the way.
365
1748833
3503
Nawiasem mówiąc, ja nie istnieję w twojej pamięci.
29:12
So I don't know everything that you've ever done in your life.
366
1752336
3120
Więc nie wiem wszystkiego, co zrobiłeś w swoim życiu.
29:15
Yes. Match point was a very good film by Woody Allen, one of his later films.
367
1755456
4471
Tak. Matchpoint był bardzo dobrym filmem Woody'ego Allena, jednym z jego późniejszych filmów.
29:19
Some people said his later films were not very good. I, I'm a big fan
368
1759927
3720
Niektórzy twierdzą, że jego późniejsze filmy nie były zbyt dobre. Ja jestem wielkim fanem
29:24
of Woody Allen.
369
1764848
901
Woody'ego Allena.
29:25
I have to say.
370
1765749
684
Muszę to powiedzieć.
29:26
I do like his early films Annie Hall classic Wonderful Manhattan, another one he loved filming around New York.
371
1766433
10444
Podobały mi się jego wczesne filmy, m.in. Annie Hall, Wonderful Manhattan, który również uwielbiał kręcić w Nowym Jorku. Akcja
29:37
He, he a lot of his films are set in New York because he loves that place very much.
372
1777227
6457
wielu jego filmów rozgrywa się w Nowym Jorku, ponieważ bardzo kocha to miejsce.
29:43
But I I've heard of Match Point, but I've never actually seen it.
373
1783684
4471
Słyszałem o filmie Match Point, lecz nigdy go nie widziałem.
29:48
I think it's now it might actually revolve around Wimbledon or one of the tennis tournaments in the US.
374
1788155
8025
Myślę, że teraz może to dotyczyć Wimbledonu albo któregoś z turniejów tenisowych w USA.
29:56
So but as usual with Woody Allen, his films are normally romantic and also, uncovering the foibles
375
1796180
10310
Ale jak to zwykle bywa w przypadku filmów Woody'ego Allena, jego filmy są zazwyczaj romantyczne, a także obnażają słabości
30:07
and idiosyncrasies of human behaviour and relationships, which I think pretty much sums up the movies of Woody Allen.
376
1807241
9325
i osobliwości ludzkich zachowań i relacji, co moim zdaniem w dużym stopniu podsumowuje filmy Woody'ego Allena.
30:17
But I haven't seen that one. I've seen all the rest. Bananas. Have you ever seen bananas?
377
1817467
4855
Ale tego nie widziałem. Widziałem już resztę. Banany. Czy widziałeś kiedyś banany?
30:22
It is so funny and.
378
1822322
1752
To jest takie zabawne i.
30:27
I'm not a fan.
379
1827694
1685
Nie jestem fanem.
30:29
You're not, are you?
380
1829379
968
Nie jesteś, prawda?
30:30
Now, I've watched a few of his movies, but for some reason I can't find them interesting.
381
1830347
5572
Obejrzałem kilka jego filmów, ale z jakiegoś powodu nie wydają mi się interesujące.
30:35
It's dry play, clever humour.
382
1835919
4221
To jest sucha zabawa, inteligentny humor.
30:40
What are you saying, Mr. Duncan?
383
1840140
1835
Co pan mówi, panie Duncan?
30:41
That I'm not clever enough to understand his movies?
384
1841975
2919
Że nie jestem na tyle mądry, żeby zrozumieć jego filmy?
30:44
No, no, that's not what I said.
385
1844894
3087
Nie, nie, nie to powiedziałem.
30:47
That's not what I said to do this.
386
1847981
2302
Nie to powiedziałem.
30:50
Okay? I'm joking, Mr. Duncan.
387
1850283
1618
Dobra? Żartuję, panie Duncan.
30:51
You you know, you need to, realise sometimes.
388
1851901
4021
Wiesz, czasami trzeba to sobie uświadomić.
30:55
Yes. Bananas is a very good film. Bananas.
389
1855922
3253
Tak. Bananas to bardzo dobry film. Banany.
30:59
The the he he accidentally becomes a dictator.
390
1859175
5990
On, on, przypadkowo staje się dyktatorem.
31:05
Is very, very good.
391
1865732
1601
Jest bardzo, bardzo dobry.
31:07
I'm just thinking about it now. I went to watch it. And also sleeper.
392
1867333
3754
Właśnie o tym myślę. Poszedłem to obejrzeć. A także śpioch.
31:11
Now. Sleeper.
393
1871087
1402
Teraz. Podkład.
31:12
If you've never seen sleeper by Woody Allen, it is a brilliant movie set in the future.
394
1872489
8224
Jeśli nigdy nie widziałeś filmu „Sleeper” Woody’ego Allena, to jest to genialny film rozgrywający się w przyszłości.
31:21
A man who goes to sleep is cryogenically frozen by accident, and he wakes up and it's around about 100 years later and everything's changed.
395
1881130
9593
Mężczyzna zasypia i przez przypadek zostaje kriogenicznie zamrożony. Budzi się około 100 lat później i wszystko się zmienia.
31:33
And he wakes up
396
1893076
1134
I budzi się
31:34
and it is about as hilarious as it sounds from my rather choked up
397
1894210
6773
i jest to równie zabawne, jak brzmi moje raczej zdławione
31:41
Covid explanation that I'm all rats in Paris than, than people.
398
1901234
6056
wyjaśnienie na temat COVID-19, że w Paryżu jestem bardziej szczurami niż ludźmi.
31:47
Yeah, you've got lovely big sewers to walk around in.
399
1907406
3087
Tak, masz piękne, duże kanały, w których możesz spacerować.
31:50
That's it.
400
1910493
550
To wszystko.
31:51
So, we'll we'll go down the sewers when we go to Paris.
401
1911043
3571
Więc zejdziemy kanałami, kiedy pojedziemy do Paryża.
31:54
Mr. Duncan, and, and have a look, see if we can find some. That's worth.
402
1914614
4888
Panie Duncan, proszę spojrzeć, czy uda nam się coś znaleźć. To jest warte zachodu.
31:59
That's worth the trip.
403
1919502
1985
Warto było się tam wybrać.
32:01
Exactly. Let's go.
404
1921487
1935
Dokładnie. No to jedziemy.
32:03
Let's go down the sewers.
405
1923422
1535
Zejdźmy do kanałów.
32:04
You know what I want to do?
406
1924957
1118
Wiesz, co chcę zrobić?
32:06
I would love to visit Paris.
407
1926075
1585
Chciałbym odwiedzić Paryż.
32:07
Would you like to go along the chandeliers?
408
1927660
2786
Chcesz przejść się wzdłuż żyrandoli?
32:10
A no.
409
1930446
1652
Nie.
32:12
Would you like to go up to the Eiffel Tower and enjoy the vista of Paris? No.
410
1932098
5405
Czy chciałbyś wejść na Wieżę Eiffla i podziwiać widok Paryża? Nie. Czy
32:17
Would you like to see the wonderful tribute to the fallen soldiers of the French Revolution? No.
411
1937503
7257
chciałbyś zobaczyć wspaniały hołd dla poległych żołnierzy rewolucji francuskiej? Nie.
32:25
I want to go down the sewers and smell the French poop.
412
1945511
4021
Chcę zejść do kanałów i poczuć zapach francuskich odchodów.
32:29
We could do that here. In London. I could do it here in Much Wenlock. Just open the window.
413
1949532
5422
Moglibyśmy to zrobić tutaj. W Londynie. Mógłbym to zrobić tu, w Much Wenlock. Wystarczy otworzyć okno.
32:37
Good.
414
1957239
1769
Dobry.
32:39
Mr. Steve, is the live chat still happening? By the way?
415
1959008
3086
Panie Steve, czy czat na żywo nadal trwa? Przy okazji?
32:42
Do we still have people watching? Because I. We do, yes we do. I've been talking.
416
1962094
4087
Czy ludzie nadal nas oglądają? Bo ja tak. Tak, tak. Rozmawiałem. Tak
32:46
I thought it was, that's why I mentioned, Woody Allen. Because Pedro put a question on there.
417
1966181
5522
myślałem, dlatego wspomniałem o Woodym Allenie. Ponieważ Pedro zadał tam pytanie.
32:51
Oh, good. But, yeah.
418
1971703
2870
O, dobrze. Ale tak. Czy
32:54
So is there anything specific you want to cover today? Mr. Duncan?
419
1974573
3186
jest coś konkretnego, o czym chciałbyś dziś opowiedzieć? Panie Duncan? Jest
32:57
Anything I would like to cover? I would love to cover.
420
1977759
2970
coś, co chciałbym omówić? Chętnie bym o tym opowiedział.
33:00
I want to find out more about rats and their habits.
421
1980729
3904
Chcę dowiedzieć się więcej o szczurach i ich zwyczajach.
33:04
Because now, because of your your heinous crime yesterday, you'll your murder.
422
1984633
7791
Bo teraz, z powodu twojej wczorajszej okropnej zbrodni, zostaniesz zamordowany.
33:12
I'm going to call it murder. I think it was. And maybe not premeditated.
423
1992724
4321
Nazwę to morderstwem. Myślę, że tak było. A może nie z premedytacją.
33:17
I'm sure you didn't plan on jumping aggressive underneath your lawnmower.
424
1997045
6457
Jestem pewien, że nie planowałeś agresywnego skakania pod kosiarką.
33:23
I'm sure it was completely accidental, but yeah, I would love to live to know what it was doing and where it was going.
425
2003919
6773
Jestem pewien, że to był całkowity przypadek, ale tak, chciałbym żyć i wiedzieć, co to robi i dokąd zmierza. A
33:30
Talking of animals, by the way, little pheasant who was visiting us has vanished.
426
2010759
6690
skoro już o zwierzętach mowa, to mały bażant, który nas odwiedził, zniknął.
33:37
He's he's disappeared into thin air, as Shakespeare once said.
427
2017632
5456
Rozpłynął się w powietrzu, jak powiedział kiedyś Szekspir.
33:43
He's vanished. He's gone. He is no more.
428
2023088
3603
Zniknął. Już go nie ma. Jego już nie ma.
33:46
We don't think he's dead.
429
2026691
2069
Nie sądzimy, że nie żyje.
33:48
I'm not sure now, though.
430
2028760
1652
Chociaż teraz nie jestem pewien.
33:50
I'm not sure if Mr. Steve may have have run the car over him.
431
2030412
5755
Nie jestem pewien, czy pan Steve nie przejechał go samochodem.
33:56
You know, I'm just assuming now that any animal that we suddenly stop seeing that maybe Mr..
432
2036167
7508
Wiesz, teraz po prostu zakładam, że każde zwierzę, które nagle przestaniemy widywać, być może pana
34:03
Steve
433
2043675
534
Steve'a,
34:05
is somehow killed
434
2045293
1401
zostanie w jakiś sposób zabite
34:06
with either his car or his lawnmower or his rake.
435
2046694
6006
przez jego samochód, kosiarkę czy grabie. W
34:13
That's the trouble.
436
2053751
601
tym właśnie problem.
34:14
When you've got a car, you do end up killing lots of animals. It is true.
437
2054352
3821
Jeśli masz samochód, to zabijasz mnóstwo zwierząt. To prawda.
34:18
I mean, frogs have killed frog frogs. Yeah, I've found squashed frogs.
438
2058173
5055
Mam na myśli to, że żaby zabijały żaby. Tak, znalazłem zgniecione żaby.
34:23
There's no answer to that.
439
2063228
1201
Nie ma na to odpowiedzi.
34:24
That must have been, underneath the wheel of my car that was parked at night.
440
2064429
5005
To musiało się wydarzyć pod kierownicą mojego samochodu, który zaparkowałem nocą.
34:29
Oh, dear.
441
2069434
834
Ojej.
34:30
Hedgehogs.
442
2070268
1785
Jeże.
34:32
Hedgehogs, hedgehogs. Yes. I run over a hedgehog not so long ago.
443
2072053
4972
Jeże, jeże. Tak. Niedawno przejechałem jeża.
34:37
Yeah, at night.
444
2077025
1534
Tak, w nocy.
34:38
And that was just in the driveway. No, it wasn't. It was on the road.
445
2078559
3504
A to było tylko na podjeździe. Nie, nie było. To było w drodze.
34:42
Yeah, that was a joke.
446
2082063
1201
Tak, to był żart.
34:43
I haven't run a deer over. I don't want to do that because it would damage the car.
447
2083264
5289
Nie potrąciłem jelenia. Nie chcę tego robić, bo uszkodziłbym samochód.
34:48
But that that came to visitors did run over a deer.
448
2088553
3837
Ale ten, który przyszedł do gości, potrącił jelenia.
34:52
Could you run over a deer, though, when you think about it, because they are quite big.
449
2092390
4771
Ale czy mógłbyś przejechać jelenia, jeśli się nad tym zastanowić, bo są one dość duże.
34:57
Well, run into just I think it would just bounce across the front of your car.
450
2097161
5005
No cóż, myślę, że po prostu odbiłoby się od przodu twojego samochodu.
35:02
It would cause damage. It would.
451
2102166
2736
To mogłoby spowodować szkody. Tak by było.
35:04
A friend of ours came to visit us one night, went home, and, he hit a deer.
452
2104902
5873
Pewnego wieczoru odwiedził nas nasz przyjaciel, wrócił do domu i potrącił jelenia.
35:10
Yeah.
453
2110775
333
Tak.
35:11
And it, it broke his, front light on his car.
454
2111108
5823
I uszkodził mu się przedni reflektor w samochodzie.
35:16
Could have been worse.
455
2116931
901
Mogło być gorzej.
35:17
We know people in the village where we live, who have hit deer, and it's written off the car. Go.
456
2117832
9859
Znamy ludzi we wsi, w której mieszkamy, którzy zderzyli się z jeleniem i spisali samochód na straty. Iść.
35:27
When I say written off what we say here, car that is written off is a car that is damaged beyond the point of repair.
457
2127725
8141
Kiedy mówię o skreśleniu, to mam na myśli samochód, który jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym naprawę.
35:35
Economic repair.
458
2135866
2069
Naprawa ekonomiczna.
35:37
So the they hit the car and it causes so much damage,
459
2137935
5238
Więc uderzyli w samochód i spowodowało to tak duże szkody,
35:43
like when you have an accident that the insurance companies say, well, that's going to cost more to repair than we're prepared to pay you.
460
2143173
7241
jak w wypadku, w którym firma ubezpieczeniowa stwierdza, że naprawa będzie kosztowniejsza, niż jesteśmy w stanie zapłacić.
35:50
So, we're not going to repair it. It's written off. So basically, the car is
461
2150681
5405
Więc nie będziemy tego naprawiać. Zostało skreślone. Więc generalnie samochód jest
35:57
is finished.
462
2157137
3320
skończony.
36:00
That's it.
463
2160457
567
To wszystko.
36:01
I mean, you can get it repaired, but what the insurance company is basically saying is going to pay for that growth.
464
2161024
6640
Jasne, można to naprawić, ale to, co w zasadzie twierdzi firma ubezpieczeniowa, pokryje koszty tego wzrostu.
36:08
Yeah. Yes. That's it. And
465
2168131
2586
Tak. Tak. To wszystko. I
36:10
so yes, hit a deer.
466
2170717
1585
tak, potrąciłem jelenia.
36:12
I mean they're big objects. They are big object, very heavy.
467
2172302
3787
Mam na myśli, że to duże obiekty. To duże obiekty, bardzo ciężkie.
36:16
And if you've got a small car, they're caused a lot of damage.
468
2176089
2553
A jeśli masz mały samochód, powodują sporo szkód.
36:18
And if your car is old then it won't be worth repairing it.
469
2178642
4404
A jeśli twój samochód jest stary, to nie będzie opłacalna jego naprawa.
36:23
No. So. Yes.
470
2183046
2169
Nie. Więc. Tak.
36:25
And we've hit all sorts of things.
471
2185215
1652
I natrafiliśmy na najróżniejsze rzeczy.
36:26
It's not very nice, is it, when you hit animals on the road? No, especially when you drive.
472
2186867
4037
Nie jest zbyt przyjemnie, prawda, potrącić zwierzę na drodze? Nie, zwłaszcza gdy prowadzisz samochód.
36:30
Especially when when they won't stop for you. You're trying to chase them. And the.
473
2190904
5239
Zwłaszcza, gdy nie zatrzymają się dla ciebie. Próbujesz ich gonić. I tak dalej.
36:36
They just don't slow down for you. Yeah, it's the noise.
474
2196143
3219
Oni po prostu nie zwalniają dla ciebie tempa. Tak, to hałas.
36:39
It takes a while to actually get them. In the end.
475
2199362
2103
Zdobycie ich zajmuje trochę czasu. W końcu.
36:42
And of course, when you think of how many flies I've killed on my windscreen
476
2202883
5972
A oczywiście, gdy pomyślisz, ile much zabiłem na przedniej szybie swojego samochodu
36:48
over many years, flies on your windscreen? Yeah.
477
2208855
4488
przez wiele lat, muchy na twojej szybie? Tak.
36:53
How many of those do you kill, I wonder, by driving along, if you.
478
2213343
6006
Zastanawiam się, ilu z nich zabijesz, jadąc samochodem, jeśli...
36:59
It must be millions.
479
2219582
1685
Pewnie miliony.
37:01
Millions, if not billions.
480
2221267
2586
Miliony, jeśli nie miliardy.
37:03
Billions, I would think billions. Yes, but on one journey.
481
2223853
5039
Miliardy, myślę, że miliardy. Tak, ale w jednej podróży.
37:08
No. Over the years.
482
2228892
1885
Nie. Przez lata.
37:10
Oh, it's, if you were to add up the number and I'm just six flies. Yes.
483
2230777
5405
Och, to tak, jakby zsumować te liczby i okazało się, że jestem tylko sześcioma muchami. Tak. Właśnie mam
37:16
I'm just having we we're just having this vision of billions of flies on your windscreen.
484
2236182
5155
wizję miliardów much na twojej szybie. Po
37:21
Just this, this huge sort of pile of of dead insects as you're driving along and you can't even see through the front of your car.
485
2241337
8559
prostu to, wielka sterta martwych owadów, a ty jedziesz samochodem i nawet nie możesz zajrzeć przez przód.
37:30
Yes, Christina. That's what we say here.
486
2250847
2169
Tak, Christina. Tak właśnie mówimy tutaj.
37:33
If your car is, being damaged so much that the insurance company,
487
2253016
6089
Jeśli Twój samochód uległ tak poważnemu uszkodzeniu, że firma ubezpieczeniowa
37:39
say it's not worth repairing because it would cost more than the value of the car to fix it, to put it right.
488
2259906
8291
stwierdzi, że nie opłaca się go naprawiać, gdyż naprawa i doprowadzenie go do porządku byłoby droższe niż wartość samochodu. A
37:48
Then they say it is.
489
2268197
1819
potem mówią, że tak jest.
37:50
It is written off.
490
2270016
1418
Zostało skreślone.
37:51
It's a write off.
491
2271434
1368
To jest odpisanie.
37:52
In business trade, you often write things off.
492
2272802
5105
W obrocie handlowym często zdarza się, że coś się odpisuje.
37:57
Yeah.
493
2277907
250
Tak.
37:58
So I remember years ago I was working in a certain type of shop, selling a certain type of product,
494
2278157
7975
Pamiętam, że wiele lat temu pracowałem w pewnym typie sklepu, sprzedawałem pewien rodzaj produktu
38:06
and that product sometimes would get damaged or maybe something was wrong with, or maybe they did not match up.
495
2286399
8308
i czasami ten produkt ulegał uszkodzeniu albo coś było z nim nie tak albo po prostu nie pasowały do ​​siebie.
38:15
And so these things became unsellable.
496
2295041
2669
I tak te rzeczy stały się nie do sprzedania.
38:18
I bit like myself.
497
2298794
1285
Ugryzłem siebie.
38:20
After a while, I became unsellable.
498
2300079
3303
Po pewnym czasie stałem się nie do sprzedania.
38:23
I went past my sell by date. So you would write these things off.
499
2303382
5189
Minęła data ważności. Więc powinieneś odrzucić te rzeczy.
38:28
That meant you would destroy the product, you destroy it, and then you also take it off your stock inventory as well.
500
2308571
8275
Oznaczało to, że niszczyłeś produkt, niszczyłeś go, a następnie usuwałeś go również ze swojego stanu magazynowego.
38:37
So it is all part of the what they call shrinkage.
501
2317213
4587
Wszystko to jest częścią tego, co nazywają kurczeniem się.
38:41
Shrinkage.
502
2321800
1535
Skurcz.
38:43
It does sound like something that happens to men when they get out of a very cold swimming pool,
503
2323335
5639
Brzmi to jak coś, co przydarza się mężczyznom, kiedy wychodzą z bardzo zimnego basenu,
38:48
but it is also something that happens in business when you have to make reductions or maybe natural losses that occur.
504
2328974
10310
ale jest to również coś, co zdarza się w biznesie, kiedy trzeba dokonać cięć lub może ponieść naturalne straty.
38:59
So if you are running a shop, one of the most common types of shrinkage is, of course, theft.
505
2339618
7357
Jeśli więc prowadzisz sklep, jednym z najczęstszych przypadków strat jest oczywiście kradzież.
39:07
People stealing things from your shop or your business.
506
2347726
3737
Ludzie kradną rzeczy z Twojego sklepu lub firmy.
39:11
So that also is a type of shrinkage.
507
2351463
3570
Więc to też jest pewien rodzaj kurczenia się.
39:15
It is something that has to occur naturally in your business.
508
2355033
4088
Jest to coś, co musi występować naturalnie w Twojej firmie.
39:19
And of course you write off your things because they are unsellable.
509
2359121
5672
I oczywiście spisujesz swoje rzeczy na straty, bo nie da się ich sprzedać.
39:24
Sometimes debt debt is written off.
510
2364793
3453
Czasami dług dłużny jest umarzany.
39:30
And they've done that for people.
511
2370032
2085
I zrobili to dla ludzi.
39:32
If somebody is in a lot of debt and they can't repay it, sometimes if you're lucky,
512
2372117
6473
Jeśli ktoś ma duże długi i nie może ich spłacić, czasem, jeśli masz szczęście,
39:38
the bank or the, the, organisation lending the money will write it off.
513
2378590
6006
bank lub organizacja udzielająca pożyczki umorzy je.
39:44
I will write off the debt. They will say, okay, you don't have to pay this back.
514
2384980
4921
Umorzę dług. Powiedzą: „Ok, nie musisz tego zwracać”.
39:49
And they write it off.
515
2389901
1802
I oni to skreślają.
39:51
They they literally take it off their books.
516
2391703
5422
Oni dosłownie wykreślają to ze swoich ksiąg.
39:57
Well, that happened to be a few years ago.
517
2397125
2219
Cóż, zdarzyło się to parę lat temu.
39:59
I, I, it rather silly a very long time ago, in my stupid youth.
518
2399344
6039
Ja, ja, to było dość głupie, bardzo dawno temu, w mojej głupiej młodości.
40:06
And let's face it, when we're young, we do stupid things.
519
2406184
3904
I bądźmy szczerzy, kiedy jesteśmy młodzi, robimy głupie rzeczy.
40:10
Some of us actually survive those things and carry on living.
520
2410088
5038
Niektórzy z nas potrafią przetrwać te trudne chwile i żyć dalej.
40:15
Others, of course, do not. They are not so lucky.
521
2415126
3570
Inni oczywiście nie. Oni nie mają tyle szczęścia.
40:18
And that happened to be. I had a bit of debts. They they got so.
522
2418696
4538
I tak się stało. Miałem trochę długów. Oni tak mają.
40:30
Clever. Mr.
523
2430458
634
Sprytny. Pan
40:31
Duncan was.
524
2431092
5105
Duncan był.
40:36
He is not. Well.
525
2436197
2386
Nie jest. Dobrze.
40:38
He's not well taken.
526
2438583
3253
Nie jest dobrze przyjęty.
40:41
Have you got a sip of water there, Mr. Duncan?
527
2441836
2820
Czy ma pan łyk wody, panie Duncan? Ja
40:44
I have. Good.
528
2444656
1951
mam. Dobry.
40:46
They got so tired of waiting for me to pay the debt that they
529
2446607
5990
Mieli już tak dość czekania, aż spłacę dług, że
40:53
agreed
530
2453614
2019
zgodzili się
40:55
to forget about a large part of it,
531
2455633
5989
zapomnieć o dużej jego części,
41:01
so they only wanted a small amount back.
532
2461956
2135
więc chcieli odzyskać tylko niewielką kwotę.
41:04
They were able to write the debt off.
533
2464091
3454
Udało im się umorzyć dług.
41:07
Who I feel I feel is a maybe. Mr. Steve.
534
2467545
4021
Kogo czuję, że czuję, że jest być może. Panie Steve.
41:11
I might be written off today. Oh, never. Mr..
535
2471566
4771
Dziś mogę zostać skreślony. Och, nigdy. Panie...
41:16
I might be put on the scrapheap.
536
2476337
5989
Mogę trafić na śmietnik.
41:27
Well, Mr.
537
2487098
483
41:27
Duncan, it's time to talk about Prince Harry.
538
2487581
5823
No cóż, panie
Duncan, czas porozmawiać o księciu Harrym.
41:33
Well, well, Mr. Duncan's recovery.
539
2493404
2035
No cóż, powrót do zdrowia pana Duncana.
41:35
Yeah.
540
2495439
484
41:35
And actually, two very interesting things happened in the news this week in the UK.
541
2495923
5372
Tak.
I tak naprawdę, w tym tygodniu w wiadomościach w Wielkiej Brytanii wydarzyły się dwie bardzo interesujące rzeczy .
41:41
Do you want me to carry on or not? So I'm back now,
542
2501295
2819
Chcesz, żebym kontynuował czy nie? Wróciłem już,
41:45
Steve.
543
2505182
367
41:45
Sorry about that. Sorry for interrupting.
544
2505549
2670
Steve.
Przepraszam za to. Przepraszam za przerwanie.
41:48
Mr. Steve's, a prelude to his diatribe, but,
545
2508219
6990
Pan Steve, preludium do jego tyrady, ale na
41:56
fortunately, I'm still alive.
546
2516560
2403
szczęście jeszcze żyję.
41:58
As long as this is beating and there is wind coming in and out of this pipe,
547
2518963
5989
Dopóki to będzie bić i będzie wiało przez tę rurę,
42:06
I will be here. I will be here. Whatever it takes.
548
2526854
3536
będę tu. Będę tutaj. Cokolwiek to będzie wymagało.
42:10
I deserve some sort of special award from YouTube for actually coming on when I'm half dead.
549
2530390
6624
Należy mi się jakaś specjalna nagroda od YouTube'a za to, że pojawiłem się na ekranie, kiedy byłem półżywy.
42:17
I still don't know why they don't give an award.
550
2537464
3187
Nadal nie wiem, dlaczego nie przyznają nagrody.
42:20
You're a trooper, Mr..
551
2540651
1551
Jest pan twardzielem, panie.
42:22
I've got my gold award.
552
2542202
1568
Mam już swoją złotą odznakę.
42:23
You see, I've got my gold button now I need one that's that's like a big red cross.
553
2543770
6006
Widzisz, mam już swój złoty guzik, ale potrzebuję takiego, który będzie wyglądał jak duży, czerwony krzyż.
42:29
And it's got the YouTube logo in the middle.
554
2549977
3987
A na środku znajduje się logo YouTube.
42:33
And it says for services to YouTube above and beyond the call of online duty.
555
2553964
8492
I to za zasługi dla YouTube wykraczające poza obowiązki związane z pracą w sieci.
42:43
You're a trooper Mr. Duncan I trooper I think it's a good word.
556
2563924
4237
Jest pan twardzielem, panie Duncan. Uważam, że to dobre słowo.
42:48
I've been drinking
557
2568161
1051
Piję
42:50
too much water.
558
2570230
1351
za dużo wody.
42:51
A trooper is somebody who carries on doing something despite difficulty.
559
2571581
7141
Żołnierz to osoba, która kontynuuje wykonywanie jakiejś czynności pomimo trudności.
42:59
Obvious difficulty. A trooper. Yes.
560
2579356
3503
Oczywista trudność. Żołnierz. Tak.
43:02
A bit like maybe somebody who's in the army or something like that.
561
2582859
3854
Trochę jak ktoś, kto jest w wojsku, czy coś w tym stylu.
43:06
They, they were basically the cannon fodder in the Army.
562
2586713
3820
Byli właściwie mięsem armatnim w armii.
43:10
That's it. Yeah.
563
2590533
1235
To wszystko. Tak.
43:11
So if you're having problems, if you go to work despite the fact that you're not feeling very well, you turn up to work and, you carry on.
564
2591768
10043
Więc jeśli masz problemy, jeśli idziesz do pracy, mimo że nie czujesz się najlepiej, to przychodzisz do pracy i kontynuujesz.
43:21
You're not.
565
2601911
568
Nie jesteś.
43:22
Well, but they're the cause of work is is important to you.
566
2602479
7223
No ale to one są przyczyną pracy, która jest dla ciebie ważna.
43:30
And you carry on and your boss notices and everybody notices.
567
2610186
3871
I tak to robisz, a twój szef to zauważa i wszyscy to zauważają.
43:34
They might say, oh, you're a trooper.
568
2614057
3270
Mogą powiedzieć: „Och, jesteś twardzielem”.
43:37
A person that carries on despite difficulty, illness, ill health, not feeling well.
569
2617327
6189
Osoba, która idzie naprzód pomimo trudności, choroby, złego stanu zdrowia, złego samopoczucia.
43:44
You might have words written in your country.
570
2624233
2603
Być może masz jakieś słowa napisane w swoim kraju.
43:46
A trooper I think in my language it might be also, idiot as well.
571
2626836
6840
Myślę, że w moim języku można to nazwać żołnierzem, a także idiotą. Być
43:53
I might be a fool for doing this because I'm probably damaging my body more and more by it's a.
572
2633676
6056
może jestem głupcem, że to robię, ponieważ prawdopodobnie coraz bardziej niszczę swoje ciało.
44:00
So come on YouTube with my special award.
573
2640032
2403
Zapraszam na YouTube z moją specjalną nagrodą.
44:02
It is a fine line. Of course you don't want to.
574
2642435
3537
To cienka granica. Oczywiście, że nie chcesz.
44:05
A trooper is somebody that carries on despite difficulties, but you don't want to make yourself worse by doing it.
575
2645972
8708
Człowiekiem zdolnym do walki jest ktoś, kto mimo trudności stara się iść naprzód, ale nie chce przez to pogorszyć swojej sytuacji.
44:16
So there is a fine line between carrying on when you're not very well
576
2656966
5238
Istnieje zatem cienka granica między kontynuowaniem zachowań, gdy nie czujesz się najlepiej,
44:22
and carrying on and making yourself feel even worse or impacting your health.
577
2662204
7024
a kontynuowaniem zachowań powodujących jeszcze gorsze samopoczucie lub wpływających na twoje zdrowie.
44:30
So a trooper isn't going to make themselves worse.
578
2670463
4020
Więc żołnierz nie pogorszy swojej sytuacji.
44:34
They could risk that. But it's it's a fine line.
579
2674483
3003
Mogliby zaryzykować. Ale to cienka granica. Oni sobie
44:37
They you they're carrying on, they're getting better, but they're still really not well enough to be at work.
580
2677486
5990
radzą, czują się coraz lepiej, ale nadal nie są na tyle zdrowi, żeby móc pójść do pracy.
44:43
But they're just carrying on anyway.
581
2683809
2252
Ale oni po prostu kontynuują swoją działalność.
44:46
But the implication is they're going to be better the next day.
582
2686061
3721
Ale sugeruje się, że następnego dnia będą lepsze.
44:49
Yes. The basically marches, they march.
583
2689782
4371
Tak. Zasadniczo marsze, oni maszerują.
44:54
That's it.
584
2694153
600
44:54
They do all the horrible footwork
585
2694753
3103
To wszystko.
Wykonują całą okropną pracę
44:57
and you might get some respect for that at work or.
586
2697856
5990
i możesz za to zdobyć szacunek w pracy.
45:04
If you tell people you're on YouTube, they will often look at you with a look of what's the word disdain.
587
2704063
7974
Jeśli powiesz ludziom, że jesteś na YouTube, często będą patrzeć na ciebie z wyrazem pogardy.
45:12
They are they often look quite horrified that you are one of those horrible little leeches that lives on the internet.
588
2712521
8575
Często wyglądają na przerażonych tym, że jesteś jedną z tych małych, okropnych pijawek, które żyją w internecie.
45:21
So if I tell people that I'm a YouTuber, immediately, my whole reputation, my character goes down quite a lot.
589
2721396
8876
Więc jeśli powiem ludziom, że jestem YouTuberem, od razu cała moja reputacja, mój charakter, mocno ucierpią.
45:30
Well, I don't think it's as bad as we used to be. Mr. Duncan, are you what?
590
2730339
5455
Cóż, myślę, że nie jest już tak źle, jak było kiedyś. Panie Duncan, co pan robi? A tak w ogóle
45:35
Have you seen YouTube recently,
591
2735794
1685
, to czy ostatnio oglądałeś YouTube
45:39
anyway?
592
2739398
700
?
45:40
Then that's very helpful.
593
2740098
2570
To jest bardzo pomocne.
45:42
Some people, of course, if they've got their own business,
594
2742668
5004
Oczywiście niektórzy ludzie, jeśli prowadzą własny biznes,
45:47
they need to carry on.
595
2747672
1786
muszą go kontynuować.
45:49
Even if they're not very well, they might not have the protection.
596
2749458
3670
Nawet jeśli nie czują się najlepiej, mogą nie mieć ochrony.
45:53
That you get from work sickness benefit being paid when you're still sick.
597
2753128
5739
Że otrzymujesz zasiłek chorobowy z pracy, który jest wypłacany, gdy nadal jesteś chory.
45:58
If you've got your own business,
598
2758867
2769
Jeśli prowadzisz własną firmę,
46:01
then quite often, if you're not working, you're not earning.
599
2761636
4655
to często jest tak, że nie pracujesz i nie zarabiasz.
46:06
And so for a lot of self-employed people, they have to carry on working anyway, I would imagine Louis, for example, when he was
600
2766291
8925
A zatem wiele osób prowadzących działalność na własny rachunek musi mimo wszystko kontynuować pracę. Wyobrażam sobie, że Louis,
46:15
if he worked for himself, then he would have had to carry on.
601
2775467
5989
gdyby pracował na własny rachunek, musiałby kontynuować pracę.
46:21
Maybe if he caught a bad cold. Didn't feel too well.
602
2781723
3603
Może gdyby się przeziębił. Nie czułem się najlepiej.
46:25
Because if you're not working, you're not earning.
603
2785326
3270
Bo jeśli nie pracujesz, nie zarabiasz.
46:28
So there is the pressure sometimes from people who run their own businesses that they've got to carry on working even if they're ill.
604
2788596
7174
Czasami osoby prowadzące własną działalność gospodarczą odczuwają presję, że muszą kontynuować pracę, nawet jeśli są chore.
46:37
Yes, exactly.
605
2797121
1619
Tak, dokładnie.
46:38
But well, my, my existence is what I would describe as precarious because I'm not really employed by anyone.
606
2798740
10594
Ale cóż, moje istnienie można określić jako niepewne, ponieważ tak naprawdę nikt mnie nie zatrudnia.
46:49
So I'm doing this.
607
2809751
1618
Więc to robię.
46:51
But YouTube doesn't actually owe me anything.
608
2811369
4321
Ale YouTube tak naprawdę nic mi nie jest winien. Gdyby chcieli,
46:55
They could they could cut off my YouTube channel tomorrow if they wanted to, and there would be nothing I could do about it.
609
2815690
9393
mogliby jutro zamknąć mój kanał na YouTube, a ja nie mógłbym nic z tym zrobić.
47:05
They could say, no, we've just decided we don't want you around anymore.
610
2825283
4721
Mogliby powiedzieć: nie, po prostu podjęliśmy decyzję, że nie chcemy cię już więcej w pobliżu.
47:10
We have been trying for the past ten years to get rid of you,
611
2830004
4338
Od dziesięciu lat próbujemy się ciebie pozbyć,
47:14
but you haven't taken the hint so they could suddenly decide to just cut off Mr.
612
2834342
5922
ale ty nie zrozumiałeś aluzji, więc nagle mogą postanowić o całkowitym usunięciu pana
47:20
Duncan from YouTube completely.
613
2840264
2036
Duncana z YouTube.
47:22
I would vanish.
614
2842300
1534
Zniknąłbym.
47:23
And the worst part is, you would never know that's what had happened.
615
2843834
4738
A najgorsze jest to, że nigdy byś się nie dowiedział, że to się wydarzyło.
47:28
Because then it would be very difficult to re-establish that connection with all, all of you out there in YouTube land.
616
2848572
7858
Bo wtedy bardzo trudno byłoby nawiązać na nowo tę więź ze wszystkimi w świecie YouTube.
47:36
It is a horrible feeling. I sometimes have nightmares
617
2856814
3186
To okropne uczucie. Czasem mam koszmary
47:41
in the deep of darkness, the deep of night.
618
2861052
4437
w głębokiej ciemności, w głębokiej nocy.
47:45
I will wake up sweating,
619
2865489
3187
Obudzę się spocony,
47:48
not with Covid but with the anxiety of thinking, oh my goodness,
620
2868676
5188
nie z powodu COVID-19, ale z niepokojem na myśl: „O mój Boże,
47:53
imagine that one day if I woke up and it says your YouTube channel no longer exists.
621
2873864
5989
wyobraź sobie, że pewnego dnia obudzę się i zobaczę, że twój kanał na YouTube już nie istnieje”.
48:00
So long sucker!
622
2880154
5188
Żegnaj frajerze!
48:05
It's a bit depressing, Mr. Duncan.
623
2885342
1452
To trochę przygnębiające, panie Duncan.
48:06
I'm not sure we should have come on today. Well, obviously it's not really depressing.
624
2886794
5422
Nie jestem pewien, czy powinniśmy byli tu dzisiaj przyjść. Cóż, najwyraźniej nie jest to aż tak przygnębiające.
48:12
It's funny, but you've been around for 18 years.
625
2892216
3036
To zabawne, ale jesteś na rynku już od 18 lat.
48:15
Unless you say something or do something, very, very bad.
626
2895252
3921
Chyba, że ​​powiesz lub zrobisz coś bardzo, bardzo złego.
48:19
It's unlikely that that would happen.
627
2899173
1785
Jest mało prawdopodobne, aby tak się stało.
48:20
Yeah, it's
628
2900958
1735
Tak, to
48:22
Super Trouper and ABBA song.
629
2902693
2119
piosenka Super Trouper i zespołu ABBA.
48:24
Yes it is. I'm not sure what that song is about.
630
2904812
3787
Tak, jest. Nie jestem pewien, o czym jest ta piosenka.
48:28
I'm sure Mr.
631
2908599
600
Jestem pewien, że pan
48:29
Duncan would know a Super Trouper is a it's a type of beam in a show.
632
2909199
6006
Duncan wiedziałby, że Super Trouper to rodzaj belki używanej w programie.
48:35
You know, the, you know, the lamp that comes down the lamplight that follows a person around
633
2915522
6190
Wiesz, wiesz, taka lampa, która spada na ziemię i podąża za osobą występującą
48:42
on a stage as they're performing?
634
2922696
4354
na scenie?
48:47
Oh, is that what that's about?
635
2927050
1885
O, o to chodzi?
48:48
What?
636
2928935
267
Co?
48:49
It's about being on show, performing, putting on a show for other people, having to be something that you're not.
637
2929202
6240
Chodzi o bycie na widoku, występowanie, robienie show dla innych ludzi, konieczność bycia kimś, kim nie jesteś.
48:55
You're having to perform a lot of ABBA's songs.
638
2935959
3353
Musisz wykonać wiele piosenek zespołu ABBA. Skoro
48:59
Talking of depressing things, you may have noticed, if you listen carefully to all
639
2939312
5940
mowa o rzeczach przygnębiających, to zapewne zauważyłeś, że jeśli uważnie posłuchasz
49:05
ABBA songs, they are all completely miserable.
640
2945252
6072
piosenek zespołu ABBA, wszystkie są kompletnie żałosne.
49:11
It's strange, isn't it,
641
2951975
2202
Dziwne, prawda?
49:14
that knowing me, knowing you, it's all about break ups of relationships.
642
2954177
4788
Znając mnie, znając ciebie, widzisz, że wszystkie związki się rozpadają.
49:18
They just can't stand each other anymore.
643
2958965
1752
Oni po prostu nie mogą już siebie znieść.
49:20
I hate you, I hate you as well. I really can't stand you.
644
2960717
3387
Nienawidzę cię, ja też cię nienawidzę. Naprawdę cię nie znoszę.
49:24
What are you doing?
645
2964104
2702
Co robisz?
49:26
Oh, why do you go? Why?
646
2966806
3504
O, dlaczego idziesz? Dlaczego?
49:30
It's great.
647
2970310
967
To wspaniale.
49:31
And yet they have these lovely, jolly, happy tunes
648
2971277
3237
A jednak mają te piękne, wesołe, radosne melodie
49:34
and they're just that what they're actually doing is having a big fight whilst writing them. So
649
2974514
5639
i tak naprawdę toczą wielką kłótnię podczas ich pisania. To
49:41
it's a very
650
2981437
484
49:41
good way of getting all of that in a anxiety of your relationships out into the open.
651
2981921
6090
bardzo
dobry sposób, żeby wyrzucić z siebie wszystko, co dotyczy niepokoju związanego z waszymi związkami.
49:48
You just write songs about it, Steve.
652
2988011
3036
Steve, po prostu napisz o tym piosenki.
49:51
Well, that's it.
653
2991047
717
49:51
You know, make money from, from tragedy.
654
2991764
3320
No i to tyle.
Wiesz, zarabianie pieniędzy na tragedii.
49:55
Why not just be another song? Steve, that was the Bee Gees.
655
2995084
3971
Dlaczego nie miałaby to być po prostu kolejna piosenka? Steve, to byli Bee Gees.
49:59
All right. Anyway, anyone watching from Australia?
656
2999055
5155
W porządku. A tak w ogóle, czy ktoś ogląda z Australii?
50:04
Anyone watching from Canada?
657
3004210
2936
Ktoś ogląda z Kanady?
50:07
Why? If so, let us know. Probably not from Canada.
658
3007146
3837
Dlaczego? Jeśli tak, daj nam znać. Prawdopodobnie nie z Kanady.
50:10
Well, because of the time difference.
659
3010983
3754
No cóż, z powodu różnicy czasu.
50:14
Well, they've had elections, Mr. Duncan.
660
3014737
2486
No cóż, wybory się odbyły, panie Duncan.
50:17
They've had, elections for a new prime minister in Canada and in Australia.
661
3017223
5789
W Kanadzie i Australii odbyły się wybory nowego premiera .
50:23
Yeah.
662
3023012
751
50:23
And, quite significantly, they voted to keep in, sort of left leaning governments as a protest against,
663
3023763
8909
Tak.
I co dość znaczące, zagłosowali za utrzymaniem rządów lewicowych na znak protestu przeciwko temu, co
50:33
what's going on in America.
664
3033756
1201
dzieje się w Ameryce.
50:34
So, because it looked like they were going to get conservative governments, but now they're not,
665
3034957
5739
Wyglądało więc na to, że uda im się uzyskać konserwatywne rządy, ale tak się nie stało z
50:40
because of what's been happening or that's what is being interpreted is what's happening.
666
3040696
5806
powodu tego, co się dzieje, lub tak się interpretuje to, co się dzieje.
50:46
So are you watching in Australia? Are you watching in Canada?
667
3046502
5072
Czy oglądasz w Australii? Czy oglądasz w Kanadzie? Czy
50:51
Are you pleased with how the election results have gone?
668
3051574
2953
jest Pan zadowolony z wyników wyborów?
50:54
Have we ever had anybody watching from Australia, Mr. Duncan?
669
3054527
3870
Czy kiedykolwiek ktoś oglądał nasz występ z Australii, panie Duncan?
50:59
I don't remember ever seeing anybody on the live chat we used to have.
670
3059648
5005
Nie przypominam sobie, żebym kiedykolwiek spotkał kogoś na czacie na żywo, który kiedyś prowadziliśmy.
51:04
We used to have 1 or 2 people watching in Australia.
671
3064653
3420
W Australii oglądało nas kiedyś 1-2 osoby.
51:08
There was, there was one guy I'm sure his name was, was Kiwi guy or something like that, which,
672
3068073
6006
Był tam jeden facet, na pewno tak się nazywał, był Nowozelandczykiem czy jakoś tak, co
51:14
which probably means he was in New Zealand, but he was a regular viewer.
673
3074613
4538
prawdopodobnie oznacza, że ​​był z Nowej Zelandii, ale był stałym widzem.
51:19
But that's going back way back
674
3079151
3420
Ale to już powrót
51:22
to the early days when everything was small and the screen was shaped like a square instead of lovely and wide.
675
3082571
8759
do początków, kiedy wszystko było małe, a ekran miał kształt kwadratu, a nie piękny i szeroki. No więc
51:31
So yeah.
676
3091780
1402
tak.
51:33
Yes, yes.
677
3093182
700
51:33
We used to have people watching in Australia and lots of different parts of the world as well.
678
3093882
5706
Tak, tak.
Oglądali nas ludzie z Australii i wielu innych części świata. No więc
51:39
So yeah.
679
3099588
3120
tak.
51:42
Christine has friends in Canada.
680
3102708
1818
Christine ma przyjaciół w Kanadzie.
51:44
Yeah. Let us know what you think. Yeah. Are you pleased with what's happened?
681
3104526
3887
Tak. Daj nam znać, co o tym myślisz. Tak. Czy jesteś zadowolony z tego, co się wydarzyło? A
51:48
Or are you slightly concerned that, that your economies might be going down the tube?
682
3108413
5873
może obawiacie się, że wasze gospodarki pójdą na dno?
51:56
If you say that's not really a question.
683
3116054
2252
Jeśli powiesz, że to nie jest pytanie.
51:58
No. Is it?
684
3118306
418
51:58
Something is going down the tube, Steve, that you're not asking the question there.
685
3118724
5238
Nie. Czy tak jest?
Coś się dzieje, Steve, że nie zadajesz tam tego pytania.
52:03
You're you're you're putting a statement forward.
686
3123962
3487
Wyrażasz jakieś oświadczenie.
52:07
Yes. I was just explaining the phrase going down the tube.
687
3127449
4321
Tak. Właśnie wyjaśniałem znaczenie zwrotu „pójść w dół rury”.
52:11
Which means that things are going to go wrong if you say it's going how it's gone down the tube, it means it's, it's going wrong.
688
3131770
8942
A to oznacza, że ​​jeśli mówisz, że wszystko pójdzie źle, to znaczy, że tak będzie.
52:21
Yeah. It's, it's gone down the tubes.
689
3141513
4488
Tak. To już poszło na dno.
52:26
Mr. Duncan's YouTube channel is going down the tube.
690
3146001
4387
Kanał pana Duncana na YouTube zmierza ku upadkowi.
52:30
It's not, but if you were to say that, it would mean it's going not doing as well as it was before, but it's not.
691
3150388
7758
Nie jest, ale gdyby tak powiedzieć, to znaczyłoby, że nie radzi sobie już tak dobrze jak wcześniej, ale tak nie jest.
52:38
It's going up the tube. Although there isn't a phrase that says go up the tube.
692
3158146
3954
Jedzie rurą. Choć nie ma zwrotu, który mówiłby „idź rurą”.
52:42
But if something is going down the tubes or going down the tube, it means it's not doing very well.
693
3162100
6006
Ale jeśli coś idzie źle lub idzie na dno, to znaczy, że nie radzi sobie najlepiej.
52:48
Something is not doing something is not going very well.
694
3168223
2819
Coś nie idzie, coś nie idzie dobrze.
52:52
My job is going down the tube.
695
3172143
2820
Moja praca idzie na dno.
52:54
It means your job is not going very well.
696
3174963
5672
To znaczy, że Twoja praca nie idzie najlepiej.
53:00
Isn't that right, Mr. Duncan?
697
3180635
1952
Czyż nie tak, panie Duncan?
53:02
It is right. Yes.
698
3182587
934
To prawda. Tak.
53:03
We will be going down the tube in a moment. Fortunately, we've got at least five minutes.
699
3183521
4822
Za chwilę zjedziemy metrem. Na szczęście mamy co najmniej pięć minut.
53:08
Five minutes left, and then I can pull the plug out from the wall in here. You.
700
3188343
6823
Zostało pięć minut, potem mogę wyciągnąć wtyczkę ze ściany. Ty.
53:15
I bet you've never thought about what happens after the live stream finishes.
701
3195366
6056
Założę się, że nigdy nie zastanawiałeś się, co dzieje się po zakończeniu transmisji na żywo .
53:21
What happens? What do you do, Mr. Duncan?
702
3201789
2336
Co się dzieje? Co pan robi, panie Duncan?
53:24
What goes on in that room that you're standing in after the live stream finishes?
703
3204125
6006
Co dzieje się w pokoju, w którym stoisz, po zakończeniu transmisji na żywo ?
53:30
Well, I have to turn everything off one by one.
704
3210398
2669
Cóż, muszę wyłączyć wszystko po kolei.
53:33
I have to turn all the lights off and the cameras have to be disconnected.
705
3213067
4738
Muszę wyłączyć wszystkie światła i odłączyć kamery.
53:37
And then I have to readjust everything.
706
3217805
2769
A potem muszę wszystko poukładać na nowo.
53:40
I have to sit down, and then I have to see if I can get the live stream recording and whether or not it has been processed.
707
3220574
12062
Muszę usiąść i sprawdzić, czy mogę odebrać nagranie transmisji na żywo i czy zostało ono przetworzone.
53:52
Normally, it hasn't.
708
3232653
1351
Normalnie tak się nie stało. No
53:55
And yeah, there's a lot of work.
709
3235473
2168
i tak, jest sporo pracy.
53:57
Normally I'm still working for a couple of hours after the live stream has finished.
710
3237641
6006
Zazwyczaj pracuję jeszcze przez kilka godzin po zakończeniu transmisji na żywo.
54:05
Have you got any of your idioms, Mr. Duncan?
711
3245549
3937
Czy ma pan jakieś swoje idiomy, panie Duncan?
54:09
I haven't got any.
712
3249486
1068
Nie mam żadnych. Czy
54:10
Have you got any idioms that we can show?
713
3250554
2619
znasz jakieś idiomy, które możemy pokazać?
54:13
Picture idiom, picture idioms.
714
3253173
3304
Idiom obrazkowy, idiomy obrazkowe.
54:16
You know, I haven't got the energy to do that.
715
3256477
4437
Wiesz, nie mam na to siły.
54:20
I haven't got the energy. Steve.
716
3260914
2553
Nie mam siły. Steve.
54:23
I just thought you might have had some ready to, ready to go.
717
3263467
3687
Pomyślałem, że może masz już jakieś gotowe, gotowe do użycia.
54:27
I just haven't got the enthusiasm to start jumping around and say, what do you think this idiom is?
718
3267154
5522
Po prostu nie mam w sobie tyle entuzjazmu, żeby zacząć skakać i pytać: „ Co według ciebie oznacza to idiom?”
54:32
Do you think this idiom is something else? Or do you think this idiom is,
719
3272676
4571
Czy uważasz, że ten idiom oznacza coś innego? A może uważasz, że ten idiom brzmi inaczej?
54:37
please let me know
720
3277247
2386
Daj mi znać
54:39
now instead.
721
3279633
1268
teraz.
54:40
Instead, I want to go to bed and sleep for a while. Yes, yes.
722
3280901
5188
Zamiast tego chcę położyć się do łóżka i trochę pospać. Tak, tak.
54:46
So my body, my lovely white blood cells, who have been absolutely amazing.
723
3286089
6724
Moje ciało, moje cudowne białe krwinki, są absolutnie niesamowite. Nawiasem mówiąc
54:52
A round of applause, by the way.
724
3292813
1835
, należą się brawa.
54:59
For who?
725
3299686
2987
Dla kogo?
55:02
A round of applause to my white blood cells who've been doing such an amazing job.
726
3302673
5555
Wielkie brawa dla moich białych krwinek, które wykonują niesamowitą pracę.
55:08
And all my, my lovely and viral
727
3308228
4705
I wszystkie moje, moje kochane wirusowe
55:12
cells going around the body.
728
3312933
3153
komórki krążące po ciele.
55:16
The immune, my immunity.
729
3316086
3186
Odporność, moja odporność.
55:19
They're saying a Covid.
730
3319272
2553
Mówią, że to Covid.
55:21
Get out! Get out of here.
731
3321825
2636
Wysiadać! Wypad stąd.
55:24
You're not welcome inside this body.
732
3324461
2302
Nie jesteś mile widziany w tym ciele.
55:26
Not on our watch.
733
3326763
3937
Nie za naszej kadencji.
55:30
Although they still have a little way to go.
734
3330700
2453
Chociaż jeszcze długa droga im pozostała.
55:33
Because I absolutely feel awful today.
735
3333153
4921
Bo dzisiaj czuję się okropnie.
55:38
And yet I'm here.
736
3338074
1919
A jednak tu jestem.
55:39
So, YouTube, as I said earlier, I can I have another award for services above and beyond
737
3339993
6790
Więc YouTube, jak powiedziałem wcześniej, mogę dostać kolejną nagrodę za wyjątkowe usługi
55:47
for standing here.
738
3347901
3587
za to, że tu stoisz.
55:51
Thank you, Mr.
739
3351488
634
Dziękujemy, Panie
55:52
Steve, for joining us today.
740
3352122
1768
Steve, za przybycie dzisiaj do nas.
55:53
You have been.
741
3353890
5005
Byłeś.
55:58
Here.
742
3358895
3036
Tutaj.
56:01
I was thinking of some compliments, but, I couldn't think of any.
743
3361931
4371
Zastanawiałem się nad jakimiś komplementami, ale nic mi nie przyszło do głowy.
56:06
Mr.. Steve, you have been a rock.
744
3366302
6006
Panie Steve, był Pan dla nas opoką.
56:12
Well, it's nice to have been here, even though stopped for very long.
745
3372425
3153
Cóż, miło było tu być, nawet jeśli zatrzymałem się na tak długo.
56:15
And, I'm going to make a cup of tea.
746
3375578
2920
I zamierzam zrobić sobie filiżankę herbaty.
56:18
You have a piece of cake and sit out in the lovely sunshine.
747
3378498
2686
Możesz zjeść kawałek ciasta i usiąść na świeżym powietrzu, ciesząc się pięknym słońcem.
56:21
Oh, boost my vitamin D levels.
748
3381184
2102
O, podnieś poziom witaminy D.
56:23
Yes. Cover my face so I don't age.
749
3383286
3787
Tak. Zakryj mi twarz, abym się nie starzał. Mamy nadzieję, że
56:27
And, hopefully we'll see you all again next Sunday.
750
3387073
3387
zobaczymy się ponownie w przyszłą niedzielę.
56:30
Mr. Duncan will be here on Wednesday. Hopefully.
751
3390460
2302
Pan Duncan będzie tu w środę. Miejmy nadzieję.
56:32
If he's well enough, I'm sure he will be. Well, if I'm. If I'm still alive.
752
3392762
3720
Jeśli będzie w wystarczająco dobrym stanie, to jestem pewien, że tak będzie. Cóż, jeśli jestem. Jeśli jeszcze żyję.
56:36
I think that's a bit of an exaggeration.
753
3396482
2519
Myślę, że to lekka przesada.
56:39
I think you'd have, you'd have gone by now if it, if it was going to happen, Mr. Duncan.
754
3399001
5656
Myślę, że już by pan poszedł, gdyby to się wydarzyło, panie Duncan. Więc
56:44
So, yes, we'll see you all next Sunday.
755
3404657
3437
tak, do zobaczenia w przyszłą niedzielę.
56:48
And meanwhile, Mr.
756
3408094
1234
W międzyczasie pan
56:49
Duncan will be putting on other lessons during the week.
757
3409328
3237
Duncan będzie prowadził inne lekcje w ciągu tygodnia.
56:52
I think Steve will be in the garden just looking for his next victim.
758
3412565
4621
Myślę, że Steve będzie w ogrodzie szukał kolejnej ofiary.
56:58
Which animal can I.
759
3418571
2102
Które zwierzę mogę?
57:00
Horrific. Lee kill next?
760
3420673
3353
Straszne. Kto zabije następnego?
57:04
Who will it be?
761
3424026
1168
Kto to będzie?
57:05
Will it be a vole, a mao?
762
3425194
2352
Czy to będzie nornik, czy mao?
57:07
So maybe a bird or just walking around but always killing insect?
763
3427546
4938
A może ptak, albo ktoś, kto po prostu chodzi i ciągle zabija owady?
57:12
Yeah, just walking around.
764
3432484
1836
Tak, po prostu spaceruję.
57:14
But nobody really cares about insects, do they? Well,
765
3434320
4237
Ale przecież nikt tak naprawdę nie przejmuje się owadami, prawda? Cóż,
57:18
they've all got souls. Really, I don't know, I'm not sure.
766
3438557
4221
wszyscy mają duszę. Naprawdę, nie wiem, nie jestem pewien.
57:22
What about fleas?
767
3442778
2836
A co z pchłami?
57:25
Is is there a flea? Heaven?
768
3445614
3320
Czy jest pchła? Niebo?
57:28
Is. Is there a heaven with lots of little angel fleas or floating around?
769
3448934
5005
Jest. Czy istnieje niebo pełne małych anielskich pcheł lub innych istot, które unoszą się w powietrzu?
57:33
I'm an also I can.
770
3453939
2636
Ja też potrafię.
57:36
It sounds like a horrible place.
771
3456575
3604
Brzmi jak okropne miejsce.
57:40
That sounds like hell in itself.
772
3460179
1718
To samo w sobie brzmi jak piekło.
57:41
Maybe hell is actually flea heaven.
773
3461897
4855
A może piekło jest tak naprawdę rajem dla pcheł.
57:46
Yeah, you have to live in flea heaven for eternity.
774
3466752
5856
Tak, musisz żyć w raju dla pchlich dusz przez całą wieczność.
57:52
Lots of flying fleas all around you.
775
3472608
3586
Wszędzie wokół ciebie pełno latających pcheł.
57:56
What? It's 3:00, Mr. Steve.
776
3476194
3938
Co? Jest godzina 15:00, panie Steve.
58:00
And that means it's almost time to say goodbye on this glorious day.
777
3480132
3904
A to oznacza, że ​​już prawie pora pożegnać się z tym wspaniałym dniem.
58:04
We haven't even mentioned the weather, because once again, look at this.
778
3484036
3837
Nie wspomnieliśmy nawet o pogodzie, bo spójrzcie na to jeszcze raz.
58:07
We have the most amazing weather outside, and I am not able to go outside and enjoy it, which is really sad.
779
3487873
8992
Mamy piękną pogodę na zewnątrz, a ja nie mogę wyjść na zewnątrz i się nią cieszyć, co jest naprawdę smutne.
58:18
It's really sad.
780
3498166
2386
To naprawdę smutne.
58:20
Unfortunately. Anyway, I'm going.
781
3500552
4321
Niestety. Tak czy inaczej, idę.
58:24
I'm going to have a lie down. I'm going to take some.
782
3504873
3453
Idę się położyć. Wezmę trochę.
58:28
What is it you've been giving me, Mr. Steve?
783
3508326
2102
Co mi pan dał, panie Steve?
58:30
Yes. Paracetamol. Paracetamol.
784
3510428
4171
Tak. Paracetamol. Paracetamol.
58:34
Standard treatment for for this type of fever.
785
3514599
3203
Standardowe leczenie tego typu gorączki.
58:37
What does it do? Sorry. What does it do?
786
3517802
4805
Co to robi? Przepraszam. Co to robi?
58:42
Well, paracetamol.
787
3522607
1085
No cóż, paracetamol.
58:43
It's just a pain reliever. And, And of course it does.
788
3523692
3687
To tylko środek przeciwbólowy. I oczywiście, że tak.
58:47
Lower your temperature a bit if you've got a raised temperature.
789
3527379
3353
Jeśli masz podwyższoną temperaturę, obniż ją trochę.
58:50
It's the it's very common, isn't it? Paracetamol. Everyone takes paracetamol.
790
3530732
4755
To jest bardzo powszechne, prawda? Paracetamol. Każdy bierze paracetamol.
58:55
Long as you don't overdose. It's perfectly safe.
791
3535487
3053
O ile nie przedawkujesz. To jest całkowicie bezpieczne.
58:58
But yes, don't take more than eight tablets a day or you'll damage your liver. Yes.
792
3538540
5972
Ale tak, nie należy przyjmować więcej niż osiem tabletek dziennie, gdyż może to uszkodzić wątrobę. Tak.
59:04
Some people, some people take an overdose.
793
3544512
2920
Niektórzy ludzie, niektórzy ludzie przedawkowują. Nie
59:07
I don't know, it's, It's not a good way to kill yourself.
794
3547432
2819
wiem, to nie jest dobry sposób na samobójstwo.
59:10
No. Sensible.
795
3550251
951
Nie. Rozsądne.
59:11
Don't do that.
796
3551202
901
Nie rób tego.
59:12
It's very it's quite safe, but it becomes very toxic very suddenly.
797
3552103
5722
To jest całkiem bezpieczne, ale nagle staje się bardzo toksyczne.
59:17
If you go just a little bit over the the eight tablets a day, it's big, like aspirin as well, isn't it?
798
3557825
7208
Jeśli weźmiesz odrobinę więcej niż osiem tabletek dziennie, to już będzie dużo, jak aspiryna, prawda?
59:25
Aspirin?
799
3565033
1201
Aspiryna?
59:26
If you take too many aspirin, all your blood starts leaking through your skin.
800
3566234
4938
Jeśli weźmiesz za dużo aspiryny, cała krew zacznie wyciekać przez skórę.
59:31
Yes. Not very nice, but yeah, paracetamol.
801
3571172
2102
Tak. Niezbyt przyjemny, ale tak, paracetamol. Czy
59:33
Is it relatively safe?
802
3573274
1468
jest to stosunkowo bezpieczne?
59:34
But, once you get to, over eight tablets, a day becomes rapidly very toxic.
803
3574742
6490
Jednak gdy przekroczysz liczbę ośmiu tabletek dziennie, staje się to bardzo toksyczne.
59:41
It's quite strange. It's sort of not toxic.
804
3581232
2736
To jest dość dziwne. Raczej nie jest toksyczny.
59:43
Not toxic, not toxic.
805
3583968
1401
Nie toksyczny, nie toksyczny.
59:45
Suddenly very toxic.
806
3585369
1986
Nagle bardzo toksyczne.
59:47
There's no this.
807
3587355
1968
Tego nie ma.
59:49
You would think that as you gradually increase it.
808
3589323
2820
Można by tak pomyśleć, gdy stopniowo zwiększysz dawkę.
59:52
But once you go over eight tablets, it it's very bad for your liver.
809
3592143
3153
Ale jeśli przekroczysz osiem tabletek, staje się to bardzo szkodliwe dla wątroby.
59:55
It's a bit like inviting Mr. Steve to your party, if for a while it's not toxic.
810
3595296
5472
To trochę tak, jakby zaprosić pana Steve'a na imprezę, jeśli przez jakiś czas nie będzie toksycznie.
60:00
But then suddenly it is
811
3600768
1285
Ale nagle to jest
60:03
the whole atmosphere.
812
3603604
3270
cała atmosfera.
60:06
Anyway, anyway, it's gone 3:00, Mr. Duncan.
813
3606874
2703
Tak czy inaczej, już minęła 15:00, panie Duncan. Tak
60:09
It has.
814
3609577
1084
, ma.
60:10
I already feel as if I'm doing overtime here.
815
3610661
3270
Już czuję się, jakbym tu robił nadgodziny.
60:13
Thank you. Steve. From the bottom.
816
3613931
4738
Dziękuję. Steve. Od dołu.
60:18
Of my heart, thank you very much for joining me today, Mr..
817
3618669
4438
Dziękuję Ci z całego serca, że ​​przybyliście dziś do mnie, Panie
60:23
Steve. You've you've helped me along.
818
3623107
2519
Steve. Pomogłeś mi.
60:25
You've given me the encouragement to come on.
819
3625626
3487
Dałeś mi zachętę, żeby przyjść.
60:29
And you been there?
820
3629113
5121
A ty tam byłeś?
60:34
For me.
821
3634234
2203
Dla mnie.
60:36
And also, he made some lovely scrambled eggs yesterday with croissants.
822
3636437
5121
Wczoraj zrobił też pyszną jajecznicę z rogalikami.
60:41
That really got me in the mood for our big rendezvous if I'm still alive.
823
3641558
6006
To naprawdę wprawiło mnie w nastrój na nasze wielkie spotkanie, jeśli dożyję.
60:47
That is taking place on the 1st of June.
824
3647714
2903
To będzie miało miejsce 1 czerwca.
60:50
We will be doing that on the 1st of June.
825
3650617
2920
Zrobimy to 1 czerwca.
60:53
And, I have a lot of work to do in preparation for that as well.
826
3653537
5238
I mam dużo pracy do wykonania, aby się do tego przygotować.
60:58
Thank you. Steve, we're going now. Are you with us next Sunday?
827
3658775
3454
Dziękuję. Steve, idziemy już. Czy będziesz z nami w przyszłą niedzielę?
61:02
Yes, I am, but when it comes into June, I won't be here for a lot of Sundays in June.
828
3662229
7774
Tak, jestem, ale gdy nadejdzie czerwiec, nie będzie mnie tu przez wiele czerwcowych niedziel.
61:10
June? Yeah.
829
3670003
1802
Czerwiec? Tak.
61:11
But, for now, I am here on some days. Yeah.
830
3671805
4638
Ale na razie jestem tu tylko w niektóre dni. Tak.
61:16
So have a good week, everyone. Enjoy learning English on on English. Addict. Mr. Duncan's channel.
831
3676443
5555
Życzę wszystkim dobrego tygodnia. Miłej nauki języka angielskiego na English. Nałogowiec. Kanał pana Duncana.
61:21
And I look forward to seeing you again next Sunday.
832
3681998
2703
I mam nadzieję, że zobaczę Cię ponownie w przyszłą niedzielę.
61:24
Thank you, Mr. Steve. Bye bye.
833
3684701
4121
Dziękuję, Panie Steve. Żegnaj.
61:35
Oh, that was amazing.
834
3695145
3653
O, to było niesamowite.
61:38
Now, when I say amazing, I don't mean it in a state of fantastic and incredible.
835
3698798
6690
Kiedy mówię „niesamowity”, nie mam na myśli czegoś fantastycznego i niewiarygodnego.
61:45
I mean, amazing that I was able to stay standing up for the past hour.
836
3705972
5305
Niesamowite, że udało mi się ustać na nogach przez ostatnią godzinę.
61:51
Thank you very much for your company.
837
3711277
1719
Dziękuję bardzo za Państwa obecność.
61:52
I hope that I am going to be back with you on next Sunday.
838
3712996
4821
Mam nadzieję, że spotkam się z Wami w przyszłą niedzielę.
61:57
Next Sunday I will be here.
839
3717817
2136
Będę tu w przyszłą niedzielę.
61:59
I'm pretty sure of it. Wednesday I'm not too sure at the moment.
840
3719953
5188
Jestem tego prawie pewien. W środę nie jestem w tej chwili pewien. Na
62:05
Fortunately, I also have a lesson that I recorded last week
841
3725141
6006
szczęście mam też lekcję, którą nagrałem w zeszłym tygodniu i
62:11
that is ready to be published on YouTube, so that is ready to go.
842
3731381
6006
która jest gotowa do opublikowania na YouTube, więc jest gotowa.
62:21
Aziz Aziz, which accent is close to Australian, British or American?
843
3741424
6006
Aziz Aziz, który akcent jest zbliżony do australijskiego, brytyjskiego lub amerykańskiego?
62:27
Well, I would say neither because they are all unique accents.
844
3747997
4555
Cóż, powiedziałbym, że żadne z nich, ponieważ każdy z nich ma niepowtarzalny akcent.
62:32
They all have their own sound.
845
3752552
3069
Każdy z nich ma swoje własne brzmienie.
62:35
So I would say that none of the accents are close.
846
3755621
3804
Powiedziałbym więc, że żaden z akcentów nie jest do niego zbliżony.
62:39
However, with spelling and some pronunciation, it is very similar to British because that's what they were.
847
3759425
8158
Jednakże pod względem pisowni i wymowy jest bardzo podobny do języka brytyjskiego, ponieważ właśnie nim był.
62:47
You see British lots of convicts were sent over there because they had been very naughty.
848
3767833
6023
Widzisz, wielu brytyjskich skazańców zostało tam wysłanych, ponieważ byli bardzo niegrzeczni.
62:54
Thank you for your company.
849
3774407
1635
Dziękujemy za Państwa obecność.
62:56
I will see you soon.
850
3776042
1234
Do zobaczenia wkrótce.
62:57
This is Mr.
851
3777276
634
62:57
Duncan in the birthplace of English saying. See you later. Take care.
852
3777910
4705
Tak mówił pan
Duncan w miejscu narodzin angielskiego powiedzenia. Do zobaczenia później. Dbać o siebie.
63:02
And of course, until next time.
853
3782615
2803
I oczywiście, do następnego razu.
63:05
The next time we meet here, I'm running out of air in my lungs.
854
3785418
4604
Następnym razem, gdy się tu spotkamy, zabraknie mi powietrza w płucach.
63:11
Take care of yourselves.
855
3791023
1251
Dbajcie o siebie.
63:12
Enjoy the rest of your Sunday.
856
3792274
2353
Miłej niedzieli.
63:14
And of course.
857
3794627
1718
I oczywiście.
63:22
Ta ta for now, take care of yourselves,
858
3802084
3687
Na razie pa, proszę dbajcie o siebie
63:26
please.
859
3806555
1068
.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7