English Addict Ep 363 -🔴LIVE stream / Sunday 4th May 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

1,734 views

2025-05-05 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict Ep 363 -🔴LIVE stream / Sunday 4th May 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

1,734 views ・ 2025-05-05

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

04:26
Welcome to today's livestream.
0
266564
4638
Bienvenidos a la transmisión en vivo de hoy.
04:31
I hope you are feeling well.
1
271202
2919
Espero que te sientas bien.
04:59
Hello.
2
299680
1418
Hola.
05:01
Hello, dear viewers.
3
301098
2602
Hola queridos espectadores.
05:03
My name is Mr Steve,
4
303700
3337
Mi nombre es Sr. Steve,
05:07
and you'll probably wondering what's going on, but welcome to English Addict live on a Sunday.
5
307037
8542
y probablemente te estarás preguntando qué está pasando, pero bienvenido a English Addict en vivo los domingos.
05:15
It's 2 p.m.
6
315879
1735
Son las 2 p.m.
05:17
English time, and it's great to have you all here.
7
317614
2886
Hora inglesa, y es genial tenerlos a todos aquí.
05:20
Now, you're probably wondering why is Mr. Steve here first?
8
320500
4772
Ahora, probablemente te estarás preguntando: ¿por qué el Sr. Steve está aquí primero?
05:25
I'm not normally here until 230, but I need to explain to you before I introduce you to Mr.
9
325272
6923
Normalmente no estoy aquí hasta las 2:30, pero necesito explicarle antes de presentarle al Sr.
05:32
Duncan that he's he's not feeling too well.
10
332195
3687
Duncan que él no se siente muy bien.
05:35
In fact, we've discovered as you some of you may know, I was ill last weekend, and I was on here.
11
335882
7625
De hecho, hemos descubierto que, como algunos de vosotros ya sabéis, estuve enfermo el fin de semana pasado y estuve aquí.
05:43
Mr. Duncan has been very ill this week.
12
343657
3570
El señor Duncan ha estado muy enfermo esta semana.
05:47
On Thursday, he suddenly became very ill. And yesterday I thought.
13
347227
5489
El jueves, de repente, se puso muy enfermo. Y ayer pensé.
05:55
Something strange going on here.
14
355151
2603
Algo extraño está pasando aquí.
05:57
He's got a temperature of a 102 Fahrenheit, which is, I think.
15
357754
5589
Tiene una temperatura de 102 grados Fahrenheit, lo cual creo.
06:03
I can't remember what that is.
16
363343
1051
No recuerdo qué es eso.
06:04
39 degrees.
17
364394
2569
39 grados.
06:06
And, I'd lost my sense of taste,
18
366963
4421
Y había perdido el sentido del gusto
06:11
and I thought I'm going to do some tests.
19
371384
3053
y pensé en hacerme algunas pruebas. ¿
06:14
Guess what? Turned out we both had Covid.
20
374437
4471
Adivina qué? Resultó que ambos teníamos Covid.
06:18
Yes, Covid.
21
378908
1652
Sí, Covid.
06:20
We thought that had gone, but it's come back, so I wasn't that ill with it.
22
380560
4955
Pensábamos que había desaparecido, pero ha vuelto, así que no me sentí tan mal. El
06:25
Last weekend. I had about 3 or 4 days and I felt under the weather.
23
385515
3920
fin de semana pasado. Estuve unos 3 o 4 días y me sentí mal.
06:29
I didn't have a temperature, but Mr.
24
389435
1569
Yo no tenía fiebre, pero el señor
06:31
Duncan's been hit quite hard with it, so prepare yourselves for a hideous sight.
25
391004
6273
Duncan la tiene muy fuerte, así que prepárense para una visión espantosa.
06:38
I'm joking.
26
398561
934
Estoy bromeando.
06:39
Mr. Duncan is here. We're only going to do an hour today because he can barely stand.
27
399495
5156
El señor Duncan está aquí. Sólo vamos a hacer una hora hoy porque apenas puede mantenerse en pie.
06:44
I'm not.
28
404651
417
No lo soy.
06:45
It sounds like I'm joking, but I'm not.
29
405068
1801
Parece que estoy bromeando, pero no es así.
06:46
He's been in bed for two days, and I've been, of course, looking after him, tending to his every need, cleaning and washing him, feeding him.
30
406869
8676
Lleva dos días en cama y yo, por supuesto, he estado cuidándolo , atendiendo todas sus necesidades, limpiándolo, lavándolo y alimentándolo.
06:57
Oh. It's been a nightmare.
31
417046
2453
Oh. Ha sido una pesadilla.
06:59
Anyway.
32
419499
1584
De todos modos. ¿
07:01
Are you ready, Mr. Duncan?
33
421083
1952
Está usted listo, señor Duncan? ¿
07:03
For me to introduce you to your wonderful viewers from across the globe?
34
423035
3787
Quieres que te presente a tus maravillosos espectadores de todo el mundo?
07:06
We've got many people watching, and we've got a few things to talk about.
35
426822
3571
Tenemos mucha gente mirando y tenemos algunas cosas de las que hablar.
07:10
There's always something to talk about.
36
430393
2552
Siempre hay algo de qué hablar.
07:12
We're never short of words. We're never short of something to do.
37
432945
3654
Nunca nos faltan palabras. Nunca nos faltan cosas que hacer.
07:16
Okay, but let me introduce you to the man of the moment, the man that has climbed out of his sick bed to be with you today.
38
436599
9743
Bien, pero permítanme presentarles al hombre del momento, el hombre que se levantó de su cama de enfermo para estar con ustedes hoy.
07:26
Oh, here he is, the one and only Mr.
39
446375
5773
Oh, aquí está, el único e inigualable Sr.
07:32
Duncan.
40
452148
734
07:32
Very, very good.
41
452882
6006
Duncan.
Muy, muy bien.
07:38
Well, all I can say is I wish I'd done that myself.
42
458921
3720
Bueno, lo único que puedo decir es que desearía haberlo hecho yo mismo.
07:42
Hi, everybody.
43
462641
1685
Hola a todos.
07:44
This is what is left of Mr. Duncan in England. How are you today?
44
464326
4471
Esto es lo que queda del señor Duncan en Inglaterra. ¿Cómo estás hoy? ¿
07:48
Are you okay?
45
468797
1285
Estás bien?
07:50
I hope so. Are you happy?
46
470082
1768
Eso espero. ¿Estás feliz?
07:51
I hope you are feeling good today.
47
471850
3204
Espero que te sientas bien hoy.
07:55
Oh, dear. As Mr. Steve so badly explained,
48
475054
5105
Oh querido. Como tan mal lo explicó el señor Steve,
08:02
I. Thanks.
49
482044
1768
gracias.
08:03
I'm.
50
483812
2202
Soy.
08:06
I'm not that great.
51
486014
1352
No soy tan genial
08:07
I was ill and I'm still ill.
52
487366
3236
Estuve enfermo y todavía estoy enfermo.
08:10
My illness has not disappeared at all. I feel absolutely dreadful.
53
490602
5456
Mi enfermedad no ha desaparecido en absoluto. Me siento absolutamente terrible.
08:16
The only reason why I look good on camera is because I've had a shave.
54
496058
4921
La única razón por la que salgo bien en cámara es porque me he afeitado.
08:20
After Mr.
55
500979
568
Después de que el señor
08:21
Steve was nagging me, he was. Say, are you going to have a shave or are you going to have a shave?
56
501547
5522
Steve me estuvo molestando, él lo hizo. Dime, ¿te vas a afeitar o te vas a afeitar? ¿
08:27
Are you going to have a shave?
57
507069
1918
Vas a afeitarte?
08:28
So just four minutes ago, I was in the bathroom trying to shave myself without cutting my throat, which
58
508987
7207
Así que hace apenas cuatro minutos, estaba en el baño intentando afeitarme sin cortarme la garganta, lo que
08:37
for various reasons was very tempting.
59
517813
4888
por varias razones era muy tentador.
08:42
But that's all I'm going to say for that anyway.
60
522701
2452
Pero eso es todo lo que voy a decir de todos modos.
08:45
It is myself, Mr. Duncan. I'm full of Covid.
61
525153
2736
Soy yo mismo, señor Duncan. Estoy lleno de Covid.
08:47
I have coronavirus for the second time and Mr.
62
527889
3904
Tengo coronavirus por segunda vez y
08:51
Steve gave it to me. Isn't that just wonderful? I know that people say you should.
63
531793
4938
me lo transmitió el señor Steve. ¿No es eso simplemente maravilloso? Sé que la gente dice que deberías hacerlo.
08:56
You should share your things with other people.
64
536731
3571
Deberías compartir tus cosas con otras personas.
09:00
You should share. You should be equal. But I'm not sure if
65
540302
4271
Deberías compartirlo. Deberíais ser iguales. Pero no estoy segura de que
09:05
sharing your stinky, horrible illnesses is is actually a very good idea.
66
545523
6490
compartir tus horribles y apestosas enfermedades sea en realidad una muy buena idea.
09:12
I'm always bringing bugs back into the house because I'm the one that's going out and about working.
67
552013
5122
Siempre traigo insectos a la casa porque soy yo quien sale a trabajar.
09:17
Yes, and going to musical societies and things, and people have these bugs, and I wish they wouldn't go out if they're not very well.
68
557135
8375
Sí, y yendo a sociedades musicales y cosas así, la gente tiene estos bichos, y desearía que no salieran si no se encuentran muy bien.
09:25
I, I sometimes went to where Mr.
69
565527
2535
Yo, yo a veces iba a donde
09:28
Steve actually does go, where he actually puts his body because he seems just people he is he brings back some horrible, horrible illnesses.
70
568062
10377
realmente va el Sr. Steve, donde realmente pone su cuerpo, porque parece que simplemente la gente que es trae consigo algunas enfermedades horribles, horribles.
09:38
It was quite a shock to do a Covid test and see those two big lines.
71
578773
6490
Fue un gran shock hacerme una prueba de Covid y ver esas dos líneas grandes.
09:45
And but anyway, it's still around. Mr. Duncan, who survived?
72
585263
4721
Y, de todas formas, todavía sigue existiendo. Señor Duncan, ¿quién sobrevivió?
09:49
You said that my Covid test lit up like a Christmas tree.
73
589984
3787
Dijiste que mi prueba de Covid se iluminó como un árbol de Navidad.
09:53
It did.
74
593771
901
Así fue. Ya
09:54
You know, normally you do a Covid test and it takes a while for the red lines to come up.
75
594672
5422
sabes, normalmente te haces una prueba de Covid y tarda un tiempo en aparecer las líneas rojas.
10:00
I did Mr.
76
600094
701
10:00
Duncan's first and then bang, it was there straight away. It lit up.
77
600795
5022
Primero hice el del Sr. Duncan y luego ¡bang!, apareció de inmediato. Se iluminó.
10:05
It was like a Christmas tree. Mine was a lot weaker. But, you've had it a lot worse than me.
78
605817
5138
Era como un árbol de Navidad. La mía era mucho más débil. Pero a ti te ha ido mucho peor que a mí.
10:10
But anyway, I'm sure you've had enough of that.
79
610955
3670
Pero en cualquier caso, estoy segura de que ya has tenido suficiente de eso.
10:14
Well, who? Who, me or the audience? The audience.
80
614625
3120
Bueno, ¿quién? ¿Quién, yo o el público? La audiencia.
10:17
Oh, I see.
81
617745
601
Ah, claro.
10:18
Oh, yeah.
82
618346
767
Oh sí.
10:19
Oh, yeah.
83
619113
601
10:19
You're not going to get away from it for the next hour. So we are just here for an hour.
84
619714
5472
Oh sí.
No podrás escapar de esto durante la próxima hora. Así que sólo estaremos aquí una hora.
10:25
And to be honest with you, if I was really honest, I.
85
625186
2869
Y para ser honesto contigo, si fuera realmente honesto,
10:28
I'm not sure if I will even survive for this hour.
86
628055
4571
no estoy seguro si sobreviviré esta hora.
10:32
To be honest. I'm using all my energy just to stand up here at my desk.
87
632626
4905
Para ser sincero. Estoy usando toda mi energía sólo para permanecer de pie aquí en mi escritorio. Iba
10:37
I was going to sit down, but it meant adjusting the camera and the table and the chair and everything,
88
637531
7474
a sentarme, pero eso significaba ajustar la cámara, la mesa , la silla y todo,
10:45
and I just thought it was much easier just to stand up, even though it might actually kill me.
89
645706
6440
y pensé que sería mucho más fácil simplemente ponerme de pie, aunque en realidad podría matarme.
10:52
Here we go. Then.
90
652780
2135
Aquí vamos. Entonces.
10:56
Thank you for introducing today's live stream, Mr.
91
656650
3237
Gracias por presentarnos la transmisión en vivo de hoy, Sr.
10:59
Steve. That's very kind of you.
92
659887
2135
Steve. Es muy amable por tu parte.
11:02
I suppose the first thing we should mention, besides my terrible, terrible illness, which has kept me in bed
93
662022
7675
Supongo que lo primero que deberíamos mencionar, además de mi terrible, terrible enfermedad, que me ha mantenido en cama
11:10
and all I can say is I've never sweated so much, I woke up.
94
670631
5489
y lo único que puedo decir es que nunca he sudado tanto, me desperté.
11:16
I think it was not last night, the night before I woke up. And I was just soaking wet.
95
676120
4988
Creo que no fue anoche, la noche antes de despertarme. Y yo estaba empapado.
11:21
I had a temperature of 102, which I think is not good, 39°C.
96
681108
7908
Tuve una temperatura de 102, lo cual creo que no es bueno, 39°C.
11:29
So what is that? What's the really bad temperature? Steve?
97
689016
4354
Entonces ¿qué es eso? ¿Cual es la temperatura realmente mala? ¿Steve?
11:33
If it gets to 40 or 100 and for like, oh, Fahrenheit, that's when you, have to go to the, you have to call a doctor.
98
693370
9142
Si llega a 40 o 100 grados, por ejemplo, Fahrenheit, es cuando tienes que ir al médico.
11:42
Then I go to the hospital.
99
702512
1085
Luego voy al hospital.
11:43
Yeah, the the sick people house.
100
703597
2436
Sí, la casa de los enfermos.
11:46
So you got close, but not close enough.
101
706033
4070
Así que te acercaste, pero no lo suficiente.
11:50
I was going to say you sound disappointed.
102
710103
2653
Iba a decir que suenas decepcionado. Ya
11:52
I was ready with the the ice buckets. Mr. Duncan.
103
712756
4037
estaba listo con los cubos de hielo. Señor Duncan.
11:56
I was going to plunge you into cold ice baths, to cool you down if it became too serious.
104
716793
7424
Iba a sumergirte en baños de hielo frío, para refrescarte si la cosa se ponía demasiado seria.
12:04
But thankfully, your immune system has fought it off.
105
724217
4188
Pero afortunadamente, tu sistema inmunológico lo ha combatido.
12:08
But, yeah, beware. Covid is still out there. Yes.
106
728405
3653
Pero eso sí, ten cuidado. El Covid todavía está ahí. Sí.
12:12
And, it's there waiting to catch you.
107
732058
3554
Y está ahí esperando para atraparte.
12:15
Yeah. If you, if, you know, the trouble is, now, you don't have to test anymore.
108
735612
5155
Sí. Si tú, si, tú sabes, el problema es que ahora, ya no tienes que hacer más pruebas.
12:20
You don't have to stay indoors if you've got it. Well, no.
109
740767
4588
No tienes que quedarte en casa si lo tienes. Bueno, no.
12:25
But so people think that they've got a bad cold, which is what I thought I had last weekend.
110
745355
6757
Pero la gente piensa que tiene un fuerte resfriado, que es lo que pensé que tenía el fin de semana pasado.
12:32
Turned out it was Covid, and, the telltale sign was I had lost my sense of taste it this.
111
752462
5856
Resultó que era Covid, y la señal reveladora fue que había perdido el sentido del gusto.
12:38
But anyway, enough of that.
112
758318
1535
Pero bueno, ya basta de eso. ¿
12:39
Is this before or after you'd been to loads and loads of different places?
113
759853
4504
Esto fue antes o después de haber estado en muchos, muchos lugares diferentes?
12:44
Is that. Say that again, Mr. Duncan?
114
764357
2536
Eso es. ¿Dígalo otra vez, señor Duncan?
12:46
Is that before or after you decided to go to lots of different places?
115
766893
4921
¿Eso fue antes o después de que decidieras ir a muchos lugares diferentes?
12:51
But no, I've probably infected lots of other people. Yeah, but you know, this.
116
771814
4889
Pero no, probablemente he infectado a muchas otras personas. Sí, pero ya sabes, esto.
12:56
So Mr. Steve now is a super spreader.
117
776703
2052
Así que ahora el señor Steve es un súper propagador.
12:59
Yes. Although most people, who are vulnerable, are being vaccinated.
118
779772
5990
Sí. Aunque la mayoría de las personas vulnerables están siendo vacunadas.
13:05
So you would hope that if somebody was particularly vulnerable, they would have got themselves a vaccine.
119
785778
6006
Así que se esperaría que si alguien fuera particularmente vulnerable se hubiera vacunado.
13:12
To protect themselves. But,
120
792335
2435
Para protegerse. Pero,
13:14
beyond that, what else can you do in life as normal?
121
794770
4054
más allá de eso, ¿qué más puedes hacer en la vida normal?
13:18
Well, I suppose one of the things is if you become ill, you stay away from other people. Just just to make sure.
122
798824
5606
Bueno, supongo que una de las cosas es que si te enfermas, te mantienes alejado de otras personas. Sólo para estar seguro.
13:24
Because we normally complain ourselves, don't we, about other people who go out when they've got colds and they spread them.
123
804430
7624
Porque normalmente nos quejamos, ¿no es así?, de otras personas que salen cuando están resfriados y lo contagian.
13:32
And there was Mr. Steve doing exactly well. My symptoms had gone.
124
812054
5039
Y allí estaba el señor Steve, que lo estaba haciendo exactamente bien. Mis síntomas habían desaparecido.
13:37
Yeah, I, I had Monday off work, didn't feel very well on Monday, but I went back to work on Tuesday.
125
817093
6206
Sí, yo, tuve el lunes libre en el trabajo, no me sentí muy bien el lunes, pero volví a trabajar el martes.
13:43
But in retrospect retrospect.
126
823783
4654
Pero en retrospectiva, en retrospectiva.
13:48
So that means when you you when, when looking back.
127
828437
3470
Así que eso significa cuando tú, cuando miras hacia atrás.
13:53
Yeah.
128
833075
400
13:53
After the event probably, should have tested myself earlier and I could have had a week of work.
129
833475
7007
Sí.
Después del evento probablemente debería haberme puesto a prueba antes y habría podido tener una semana de trabajo.
14:01
I could have said, oh I'm sorry, I can't go out, I've got Covid.
130
841450
3353
Podría haber dicho: "Oh, lo siento, no puedo salir, tengo Covid".
14:04
Look at you.
131
844803
1685
Mírate.
14:06
That's, that's actually thinking about it now, Mr. Duncan, I could have had a whole week of work with that.
132
846488
5139
Eso es, pensándolo bien ahora, Sr. Duncan, podría haber tenido una semana entera de trabajo con eso.
14:11
Yeah, you blew that.
133
851627
2152
Sí, lo arruinaste.
14:13
I blew that one. Mr. Duncan, I wish I could say the same thing.
134
853779
3153
Lo arruiné. Señor Duncan, me gustaría poder decir lo mismo.
14:16
I can't even have a day off. I've still got to come here and do this today.
135
856932
3954
Ni siquiera puedo tener un día libre. Todavía tengo que venir aquí y hacer esto hoy.
14:20
So I'm standing. I'm literally the walking dead at the moment.
136
860886
3754
Así que estoy de pie. Literalmente soy un muerto viviente en este momento.
14:24
And I'm not even exaggerating.
137
864640
2736
Y no estoy exagerando.
14:27
My voice is just about to stop working.
138
867376
2936
Mi voz está a punto de dejar de funcionar.
14:30
I can already feel it starting to break down.
139
870312
2819
Ya puedo sentir que empieza a descomponerse. ¿
14:33
What to do in the next 45 minutes.
140
873131
2069
Qué hacer en los próximos 45 minutos?
14:35
Mr. Duncan, why do you keep telling me the English?
141
875200
3353
Señor Duncan, ¿por qué sigue hablándome en inglés?
14:38
Don't keep reminding me of how long we've gone.
142
878553
3404
No me sigas recordando cuanto tiempo hemos pasado.
14:41
Because that's to at the moment, 45 minutes to me is like a couple of weeks.
143
881957
5989
Porque por el momento, 45 minutos para mí son como un par de semanas.
14:48
Well, you see, if you start to falter. Falter? Oh, there's another word.
144
888046
4588
Bueno, ya verás, si empiezas a flaquear... ¿Desfallecer? Ahí hay otra palabra.
14:52
If you start to falter, if somebody falters, it means they can't do what they're planned to do.
145
892634
6840
Si empiezas a flaquear, si alguien flaquea, significa que no puede hacer lo que tenía planeado hacer.
14:59
Well, they start making mistakes.
146
899474
2186
Bueno, empiezan a cometer errores.
15:01
Yes, I start to make mistakes.
147
901660
1618
Sí, empiezo a cometer errores.
15:03
I can come in with all sorts of things that have been going on in the news.
148
903278
3987
Puedo contar todo tipo de cosas que han estado sucediendo en las noticias.
15:07
Mr. Duncan.
149
907265
634
15:07
Well, such as local election results and and Prince Harry. Yes.
150
907899
5639
Señor Duncan.
Bueno, como los resultados de las elecciones locales y el príncipe Harry. Sí.
15:14
Two of your favourite subjects everyone's talking about.
151
914739
3537
Dos de tus temas favoritos de los que todo el mundo habla.
15:18
Yes. I'm looking forward to watching my viewing figures limit.
152
918276
3604
Sí. Estoy deseando ver mi límite de cifras de visualización.
15:21
Well, that's. You see, I said that to try and keep you motivated.
153
921880
3637
Bueno, eso es. Verás, lo dije para intentar mantenerte motivado.
15:25
Oh, I said, because you will think in the back of your mind you would think, I've got to keep going.
154
925517
4638
Oh, dije, porque pensarás en el fondo de tu mente, pensarás, tengo que seguir adelante.
15:30
I've got to keep going, because Mr. Duncan's going to talk about Prince Harry and local elections.
155
930155
5472
Tengo que seguir porque el señor Duncan va a hablar sobre el príncipe Harry y las elecciones locales.
15:35
Oh, my God, I wish I had half of your energy today.
156
935627
4521
Dios mío, desearía tener la mitad de tu energía hoy. Es
15:40
It's amazing that the, I'm the least energetic between us today.
157
940148
6006
sorprendente que yo sea el menos enérgico de nosotros hoy.
15:46
I'm normally the one bouncing off the ceiling. You will be better by Wednesday.
158
946354
4521
Normalmente soy yo el que rebota en el techo. Estarás mejor el miércoles.
15:50
Wednesday's live stream.
159
950875
1969
Transmisión en vivo del miércoles.
15:52
I will care for you, Mr. Duncan.
160
952844
2602
Yo cuidaré de usted, señor Duncan.
15:55
And fortunately, we have a public holiday tomorrow.
161
955446
4171
Y afortunadamente mañana tenemos día festivo. ¿Lo
15:59
We do?
162
959617
634
hacemos?
16:00
We've got chicken tonight. I'm doing some chicken for Mr. Duncan.
163
960251
4354
Tenemos pollo esta noche. Estoy preparando pollo para el señor Duncan.
16:04
Build him back up. Okay.
164
964605
1969
Reconstruirlo nuevamente. Bueno.
16:06
That's chicken. Supposed to be good.
165
966574
1602
Eso es pollo. Se supone que es bueno.
16:08
If you've got a fever, it's not going to do the chicken much good.
166
968176
2969
Si tienes fiebre, no le hará mucho bien al pollo.
16:11
So, Claudia, if you can get something couriered to us.
167
971145
5005
Entonces, Claudia, si puedes hacer que nos envíen algo por mensajería.
16:16
So a nice meal that Mr.. Isn't that a type? Is that cooking style? Is it? Steve?
168
976150
5105
Así que una buena comida la del señor... ¿No es ese un tipo? ¿Es ese estilo de cocina? ¿Lo es? ¿Steve? ¿
16:21
Is that a cooking style? Currying
169
981255
1802
Es eso un estilo de cocina? ¿
16:24
Thai again?
170
984091
1569
De nuevo comiendo curry tailandés?
16:25
Oh, my God, I can't hear you, Mr.
171
985660
1801
Oh, Dios mío, no puedo escucharte, Sr.
16:27
T, my eyes are a bit blocked.
172
987461
3721
T, tengo los ojos un poco bloqueados. Lo
16:31
I am, I'm definitely to repeat silver play. Oh.
173
991182
6006
soy, definitivamente voy a repetir el juego de plata. Oh.
16:37
This is not a normal live stream, Steve.
174
997271
2186
Esta no es una transmisión en vivo normal, Steve.
16:39
I'm really having to use all my concentration here, right? Do you want me to come in with Prince Harry?
175
999457
5755
Realmente estoy teniendo que usar toda mi concentración aquí, ¿verdad? ¿Quieres que entre con el príncipe Harry?
16:45
No. Oh, okay.
176
1005212
2803
No. Ah, está bien.
16:48
I can't even imagine what you'd say anyway.
177
1008015
3420
De todas formas, ni siquiera puedo imaginarme lo que dirías.
16:51
Oh, dear.
178
1011435
2336
Oh querido.
16:53
Oh, I'm not sure if I should have probably done this on my own.
179
1013771
4805
Oh, no estoy seguro de si debería haber hecho esto por mi cuenta.
16:58
I'm starting to realise, though. I probably should have done this by myself.
180
1018576
3687
Aunque estoy empezando a darme cuenta. Probablemente debería haber hecho esto yo solo.
17:02
This is more stressful doing it with Steve than with active
181
1022263
4804
Es más estresante hacerlo con Steve que hacerlo
17:07
without him.
182
1027067
1669
sin él.
17:08
By the way, you may have,
183
1028736
3153
Por cierto, es posible que hayas
17:11
heard over the past few weeks, I've been talking about Mr.
184
1031889
2636
oído hablar durante las últimas semanas sobre el
17:14
Steve's habit of killing animals by accident.
185
1034525
5589
hábito del Sr. Steve de matar animales por accidente.
17:20
Whether it is
186
1040114
984
Ya sea
17:22
on the road with pheasants
187
1042182
3320
en la carretera con faisanes
17:25
or deer
188
1045502
1936
o ciervos
17:27
or the occasional pedestrian. I can kill the deer.
189
1047438
4003
o algún peatón ocasional. Puedo matar al ciervo. De
17:31
No way. You nearly did nearly it.
190
1051441
1986
ninguna manera. Casi lo logras.
17:33
Okay, just.
191
1053427
484
17:33
Just don't ruin my bit. This is a bit. Steve.
192
1053911
3653
Está bien, sólo.
Simplemente no arruines mi parte. Esto es un poco. Steve.
17:37
Yep. Keep going. This is a bit.
193
1057564
2720
Sí. Sigue adelante. Esto es un poco. ¿
17:40
You see that? Not now.
194
1060284
1151
Ves eso? Ahora no.
17:41
The pace of this bit has been ruined. He's a bit tetchy.
195
1061435
3937
El ritmo de esta parte se ha arruinado. Él es un poco irritable.
17:45
Energy tetchy. I just wish you.
196
1065372
3537
Energía irritable. Sólo te deseo. ¿
17:48
What's the word?
197
1068909
1118
Cual es la palabra?
17:50
There's this this this is.
198
1070027
1268
Hay esto, esto, esto es.
17:51
This is A2A2 word sentence.
199
1071295
4988
Esta es una oración de palabras A2A2.
17:56
And the second word is up.
200
1076283
5589
Y la segunda palabra es arriba.
18:01
There we just.
201
1081872
1084
Allí estamos.
18:02
Oh. Oh dear.
202
1082956
1935
Oh. Oh querido.
18:04
So it my attention span is like a goldfish today
203
1084891
4238
Así que mi capacidad de atención es como la de un pez dorado hoy.
18:09
I. Yes.
204
1089129
1735
Sí.
18:10
Mr. Steve has the life all rhythms gone? No.
205
1090864
6006
Señor Steve, ¿se le han ido todos los ritmos a la vida? No.
18:16
You were talking about me.
206
1096870
1918
Estabas hablando de mí.
18:18
Yeah.
207
1098788
634
Sí.
18:19
Mr. Steve has had many occasions where in his car, his hit animals not always killed them.
208
1099422
5973
El señor Steve ha tenido muchas ocasiones en las que en su coche, atropelló a animales, no siempre matándolos.
18:25
But let's just say he's not nature's best friend.
209
1105395
3337
Pero digamos que no es el mejor amigo de la naturaleza.
18:28
Right down to the small insects that he sometimes rescues but ends up pulling the limbs off.
210
1108732
6473
Hasta los pequeños insectos que a veces rescata pero termina arrancándoles las extremidades.
18:36
As he puts them outside with his big giant hands.
211
1116122
4088
Mientras los coloca afuera con sus grandes manos gigantes.
18:40
Well, yesterday, I think yesterday.
212
1120210
2002
Bueno, ayer, creo que ayer.
18:42
Mr. Steve, you you outdid yourself with the sheer carnage
213
1122212
7958
Señor Steve, usted se superó a sí mismo con la carnicería
18:51
that took place in the garden yesterday.
214
1131487
3120
que tuvo lugar ayer en el jardín.
18:54
Know I've seen many horror films in my life, especially in the 1980s.
215
1134607
5489
Sé que he visto muchas películas de terror en mi vida, especialmente en los años 80.
19:00
There were lots of horror films that were around in the 1980s, very horribly violent and gory
216
1140096
6506
Hubo muchas películas de terror en los años 80, muy terriblemente violentas y sangrientas,
19:07
and what happened yesterday in our garden was very similar to something like that.
217
1147003
5989
y lo que pasó ayer en nuestro jardín fue muy similar a algo así.
19:13
Now, I'm almost risking Mr.
218
1153543
3053
Ahora, casi me arriesgo a que el Sr.
19:16
Steve explaining the story, but I know that it will be the worst explanation ever that any event ever taking place.
219
1156596
8975
Steve explique la historia, pero sé que será la peor explicación jamás dada sobre cualquier acontecimiento que haya ocurrido.
19:27
So you were you were in the garden yesterday. What were you doing yesterday?
220
1167106
3737
Así que estabas en el jardín ayer. ¿ Qué estabas haciendo ayer?
19:30
I was cutting the grass, Mr. Duncan.
221
1170843
2286
Estaba cortando el césped, señor Duncan.
19:33
He was a nice, fine day. I thought, I'll go and cut the grass. I'm feeling better.
222
1173129
5455
Fue un día agradable y bonito. Pensé: iré a cortar el césped. Me estoy sintiendo mejor.
19:38
And, then I was cutting the grass,
223
1178584
4171
Y, entonces estaba cortando el césped,
19:42
and, Do you want me to carry on explaining? Yes.
224
1182755
3837
y, ¿quieres que siga explicando? Sí.
19:46
Yeah. And, anyway, I, you go up and down, don't you?
225
1186592
4621
Sí. Y, de todas formas, yo, tú subes y bajas, ¿no?
19:51
And then you turn around and go the other way.
226
1191213
1986
Y luego te das la vuelta y vas en dirección contraria.
19:55
And, I came back
227
1195184
3570
Y regresé
19:58
after one pass
228
1198754
2453
después de una pasada
20:01
and I saw this long black object on the lawn,
229
1201207
7507
y vi este objeto largo y negro en el césped
20:10
and, when I got close to it, I noticed it was a giant rat.
230
1210082
6240
y, cuando me acerqué a él, noté que era una rata gigante. Una rata
20:16
A rat.
231
1216905
768
.
20:17
I said, by the way, when he says giant rats, it was a rat.
232
1217673
4421
Dije, por cierto, que cuando dice ratas gigantes, era una rata. Ya
20:22
A it was that long, Mr. Dog. It was not that long.
233
1222094
3203
pasó tanto tiempo, Señor Perro. No pasó tanto tiempo
20:25
It was with the tail. It was that long. You exaggerating?
234
1225297
4288
Fue con la cola. Así de largo fue. ¿Estas exagerando?
20:29
Well, you didn't even see it.
235
1229585
2319
Bueno ni siquiera lo viste.
20:31
Look, I know, I know, in my years of being on this planet, I've never seen a rat that is nearly four feet long.
236
1231904
8942
Mira, lo sé, lo sé, en mis años de estar en este planeta, nunca he visto una rata que mida casi cuatro pies de largo.
20:40
Well, that's not four feet that way.
237
1240996
1668
Bueno, eso no son cuatro pies en esa dirección. Si lo
20:42
If you've shortened it.
238
1242664
935
has acortado.
20:43
No. Oh, four feet.
239
1243599
1868
No. Oh, cuatro pies.
20:45
Is that.
240
1245467
534
Eso es.
20:46
Anyway, it was a big rat, and it was in the middle of the lawn.
241
1246001
3720
De todos modos, era una rata grande y estaba en medio del césped.
20:49
And what did I think it happened is it was it couldn't move.
242
1249721
4505
Y lo que pensé que pasó es que no se podía mover.
20:54
It was sort of dying.
243
1254226
2419
Estaba como muriendo.
20:56
And it had been injured and I couldn't figure out why.
244
1256645
3220
Y se había lastimado y no podía entender por qué.
20:59
And then I suddenly realised it must have
245
1259865
2185
Y de repente me di cuenta de que debía
21:03
been frightened by the lawnmower.
246
1263752
1935
estar asustado por la cortadora de césped.
21:05
Come out of some bushes.
247
1265687
1668
Sal de unos arbustos.
21:07
Yeah.
248
1267355
751
Sí.
21:08
And, it must have gone under the lawn mower when I didn't, and I didn't notice when you say it went under the lawn mower.
249
1268106
7091
Y, debe haber ido debajo de la cortadora de césped cuando yo no lo hice, y no me di cuenta cuando dices que fue debajo de la cortadora de césped.
21:15
Do you mean you ran over the rat with a lawn mower?
250
1275197
4471
¿Quieres decir que atropellaste a la rata con una cortadora de césped?
21:19
Well, that must have.
251
1279668
1668
Bueno, eso debe haber sido. ¿
21:21
What? Must have what had happened, Mr. Douglas? It was obviously Mr.. But it happened. Yeah.
252
1281336
4204
Qué? ¿Qué debió haber sucedido, señor Douglas? Obviamente era el señor... Pero sucedió. Sí.
21:25
And but it's not my fault. I didn't, you know, the rat.
253
1285540
3871
Y pero no es mi culpa. Yo no, ya sabes, la rata.
21:29
I don't know where this rat had come from, or what it was doing in the garden, probably eating all the bird food
254
1289411
6773
No sé de dónde había salido esta rata, o qué estaba haciendo en el jardín, probablemente comiéndose toda la comida para pájaros
21:36
that we put out because bird food attracts railings. Mr..
255
1296584
5606
que pusimos porque la comida para pájaros atrae a las barandillas. Señor.
21:42
But anyway. Yeah, let me finish. Sorry.
256
1302190
2069
Pero en fin. Si, dejame terminar. Lo siento.
21:44
It isn't us attracting rats, by the way, because I always clean the garden and everyone around nearby us, all the other idiots live near us.
257
1304259
11011
Por cierto, no somos nosotros los que atraemos a las ratas, porque siempre limpio el jardín y a todos los que están cerca de nosotros, todos los demás idiotas viven cerca de nosotros.
21:55
They also have bird feeders. So it's not just us, it's other people as well.
258
1315753
4138
También tienen comederos para pájaros. Así que no somos sólo nosotros, son otras personas también.
21:59
Anyway, there are rats around and it was somewhere near the house and it must have.
259
1319891
6006
De todos modos, hay ratas alrededor y estaba en algún lugar cerca de la casa y debe haber sido así.
22:05
When I got close to some bushes, it must have been hiding in there.
260
1325947
4438
Cuando me acerqué a unos arbustos, debía estar escondido allí.
22:10
It was frightened by the noise. Noise of the lawn mower. It must have shot out and I didn't notice.
261
1330385
5672
Se asustó por el ruido. Ruido de la cortadora de césped. Debería haber salido disparado y no me di cuenta.
22:16
And it went right under the lawnmower.
262
1336057
2285
Y fue directo debajo del cortacésped.
22:18
And I think I went over it with the wheels of the lawn mower.
263
1338342
3537
Y creo que lo pasé por encima con las ruedas del cortacésped.
22:21
I think it's safe to say you went over the rat with your lawn mower. Yes, yes.
264
1341879
4188
Creo que es seguro decir que pasaste por encima de la rata con tu cortadora de césped. Sí, sí.
22:26
I don't think the blades hit it, but I think anyway, I it died while I was there looking at it.
265
1346067
9426
No creo que las cuchillas lo hayan golpeado, pero creo que, de todos modos, murió mientras estaba allí mirándolo.
22:35
Okay. And I had to, Did you did you hold it in your arms, Steve?
266
1355493
4805
Bueno. Y tuve que preguntarme: ¿Lo sostuviste en tus brazos, Steve?
22:40
Did you hold the little racket in your arms? Oh, what was left of him?
267
1360298
3453
¿Sostuviste la pequeña raqueta en tus brazos? Oh, ¿qué quedó de él?
22:43
It was quite distressing because it was quite a beautiful creature, I tell you.
268
1363751
3270
Fue bastante angustioso porque era una criatura bastante hermosa, te lo digo. ¿
22:47
You know, it was pretty distressing for the rat.
269
1367021
2886
Sabes? Fue bastante angustioso para la rata.
22:49
It was actually quite. I've never been that close to a rat before. Really?
270
1369907
4037
En realidad fue bastante. Nunca había estado tan cerca de una rata antes. ¿En realidad?
22:53
That actually quite.
271
1373944
1118
Eso en realidad es bastante.
22:55
They've got quite nice faces, you know, people keep them as pets. A lovely coat, so long tail.
272
1375062
5989
Tienen caras muy bonitas, ya sabes, la gente los tiene como mascotas. Un abrigo precioso, con una cola muy larga.
23:01
So I, I had to, put some gloves on, and, remove it.
273
1381051
7024
Entonces tuve que ponerme unos guantes y quitármelos.
23:08
Yeah, into a safe place.
274
1388325
2820
Sí, a un lugar seguro.
23:11
Sadly, it died Safe place while
275
1391145
4071
Lamentablemente, murió. Lugar seguro mientras
23:17
It’s a bit late to put it in a safe place, and I've put it somewhere...Steve should place...
276
1397918
6657
Es un poco tarde para ponerlo en un lugar seguro, y lo he puesto en algún lugar... Steve debería colocarlo...
23:24
Recycle it. Steve, for God's sake, can’t you hear me talking? I'm talking.
277
1404575
5472
Reciclarlo. Steve, por el amor de Dios, ¿ no puedes oírme hablar? Estoy hablando.
23:30
You just calm down, Mr. Duncan.
278
1410047
2636
Tranquilízate, señor Duncan.
23:32
The safe place. Would it be you not being in the garden with the lawnmower?
279
1412683
5238
El lugar seguro. ¿Será que no estarías en el jardín con el cortacésped?
23:37
That's just,
280
1417921
1635
Ese es simplemente
23:39
the safe place. It was too late, Steve, for the safe place.
281
1419556
3504
el lugar seguro. Era demasiado tarde, Steve, para el lugar seguro.
23:43
The safe place was no longer safe.
282
1423060
3086
El lugar seguro ya no era seguro.
23:46
I've put it somewhere a long way from our house, where nature will not recycle it.
283
1426146
6340
Lo he puesto en algún lugar lejos de nuestra casa, donde la naturaleza no lo recicla.
23:52
And, you know.
284
1432703
3970
Y, ya sabes.
23:56
But anyway, that's.
285
1436673
1919
Pero bueno, eso es. ¿
23:58
What can I do?
286
1438592
967
Qué puedo hacer?
23:59
It was an accident.
287
1439559
985
Fue un accidente.
24:00
I didn't know there was a rat there.
288
1440544
1568
No sabía que había una rata allí.
24:02
Yeah, probably just as well.
289
1442112
2819
Sí, probablemente sea lo mejor.
24:04
He didn't know there was a rat there. There must be a nest somewhere in the garden.
290
1444931
4054
Él no sabía que había una rata allí. Debe haber un nido en algún lugar del jardín.
24:08
I'm going to have to find out, and put some poison down.
291
1448985
3587
Tendré que averiguarlo y poner algo de veneno.
24:12
Yeah. It's, because we don't want rats coming into the house, Mr. Duncan, it's a bit too much information.
292
1452572
5623
Sí. Es que no queremos que entren ratas en la casa, señor Duncan. Es demasiada información.
24:18
Yes, I'm sure my neighbours that are watching now are all putting their house up on the market as we speak,
293
1458195
7190
Sí, estoy seguro de que mis vecinos que están mirando ahora están poniendo su casa a la venta mientras hablamos,
24:26
moving away from our rat infested house.
294
1466653
3120
mudándose de nuestra casa infestada de ratas.
24:29
But of course, if you live in the country, well know, if you live in the country, you get to live in the town, you get rats.
295
1469773
5906
Pero claro, si vives en el campo, bueno, sabes, si vives en el campo y te toca vivir en la ciudad, te encuentras con ratas.
24:35
Yeah, we live in the countryside, by the way.
296
1475679
1835
Sí, por cierto, vivimos en el campo.
24:37
We're surrounded by nature, surrounded by nature.
297
1477514
2669
Estamos rodeados de naturaleza, rodeados de naturaleza.
24:40
But if you live in, Birmingham at the moment.
298
1480183
4054
Pero si vives en Birmingham en este momento.
24:44
Okay. Well, why Birmingham in the West Midlands and, Birmingham.
299
1484237
4338
Bueno. Bueno, ¿por qué Birmingham en West Midlands y Birmingham?
24:48
They've got the bin men. Oh, yeah. Refuse collectors.
300
1488575
4604
Tienen a los recolectores de basura. Oh sí. Recolectores de basura. He
24:53
I've had a strike around strike and have been on strike for the last while, several months now, since before Christmas.
301
1493179
8058
estado en huelga durante varios meses y he estado en huelga durante el último tiempo, desde antes de Navidad.
25:02
And there has been no refuse collecting in Birmingham, the second biggest city in the UK for many months.
302
1502372
8475
Y en Birmingham, la segunda ciudad más grande del Reino Unido, no ha habido recogida de basura durante muchos meses.
25:11
And, there have been many news reports of, the increase in the number of rats
303
1511381
6606
Y han habido muchas noticias sobre el aumento del número de ratas
25:18
because waste in plastic bags is piling up in the streets.
304
1518304
5739
porque los desechos en bolsas de plástico se acumulan en las calles.
25:24
Yeah, in Birmingham.
305
1524043
1251
Sí, en Birmingham.
25:25
And they've had to send the army in to help to remove it because I think they're still on strike.
306
1525294
5739
Y tuvieron que enviar al ejército para ayudar a eliminarlo porque creo que todavía están en huelga.
25:31
I think Mr.
307
1531033
451
25:31
Dent, the army, the Army haven't gone in, by the way, that was actually, a lie invented by one of those right wing nut jobs.
308
1531484
8341
Creo, señor
Dent, que el ejército, por cierto, no ha intervenido. En realidad, fue una mentira inventada por uno de esos locos de derecha.
25:40
So, no, there's no army involvement whatsoever.
309
1540443
3370
Así que no, no hay ninguna participación del ejército.
25:43
That was all food. I mean, they were helping to coordinate something, but they weren't going in collecting the rubbish.
310
1543813
5338
Eso era todo comida. O sea, estaban ayudando a coordinar algo, pero no iban a recoger la basura.
25:49
Yeah, but, I don't know what's happening.
311
1549151
3454
Sí, pero no sé qué está pasando.
25:52
I haven't seen anything on the news for a week or so, but that is striking because they want more pay.
312
1552605
5188
No he visto nada en las noticias desde hace una semana o así, pero eso es sorprendente porque quieren más salario.
25:57
Yeah, well, I would imagine it was something to do with money,
313
1557793
3721
Sí, bueno, me imagino que tenía algo que ver con dinero,
26:02
but what about the bird feeders?
314
1562465
2135
pero ¿qué pasa con los comederos para pájaros? Lo he
26:04
I've.
315
1564600
450
hecho.
26:05
They've been I've been told that they can't have bird feeders in their garden anymore because of all the rats that,
316
1565050
6073
Me han dicho que ya no pueden tener comederos para pájaros en sus jardines debido a todas las ratas,
26:11
that they're probably grouping together all the rats and actually
317
1571674
5038
que probablemente están agrupando a todas las ratas y
26:16
pulling the, the bird feeders out of the ground and carrying them away.
318
1576712
3704
sacando los comederos para pájaros del suelo y llevándoselos. ¿
26:20
And how do the rats know where to go?
319
1580416
3086
Y cómo saben las ratas a dónde ir?
26:23
So I think they must be all travelling from other places, because I don't know how rats suddenly appear somewhere.
320
1583502
7174
Entonces pienso que todos deben estar viajando desde otros lugares, porque no sé cómo las ratas aparecen de repente en algún lugar. ¿
26:30
How do they know?
321
1590976
1502
Cómo lo saben? ¿
26:32
What is this, some sort of email connection between them?
322
1592478
3386
Qué es esto? ¿Algún tipo de conexión de correo electrónico entre ellos?
26:35
Do they all send it to the text messages?
323
1595864
2603
¿Todos lo mandan a los mensajes de texto?
26:38
It says all as a nice pile of rubbish here in Holborn.
324
1598467
3637
Todo esto lo dice todo, como un montón de basura aquí en Holborn.
26:42
I think they've got a very good sense of smell, have they? Yes.
325
1602104
4388
Creo que tienen muy buen sentido del olfato ¿no? Sí.
26:46
Right now I'm going to guess the hearing isn't very good because they can't hear lawnmowers.
326
1606492
6489
Ahora mismo voy a suponer que la audición no es muy buena porque no pueden oír las cortadoras de césped.
26:54
I think it panicked.
327
1614099
2653
Creo que entró en pánico.
26:56
I panicked and, ran.
328
1616752
2903
Entré en pánico y corrí.
26:59
It must have been, it must have come very close to my feet.
329
1619655
3954
Debió ser, debió pasar muy cerca de mis pies.
27:03
Yeah. Actually. So.
330
1623609
1768
Sí. De hecho. Entonces.
27:05
But anyway, that's enough of that, Mr. Duncan. I'm not sure who I feel more sorry for. You or the rat.
331
1625377
5856
Pero bueno, ya basta, señor Duncan. No estoy seguro de por quién siento más pena. Tú o la rata.
27:11
I'm starting to sympathise more with the rat.
332
1631233
2402
Estoy empezando a simpatizar más con la rata.
27:13
I didn't know, Mr. Duncan. I thought it would be too distressing for him, to be honest with you.
333
1633635
4671
No lo sabía, señor Duncan. Para ser honesto contigo, pensé que sería demasiado angustioso para él.
27:18
There are normally rats in Birmingham anyway, so I don't think it's actually an unusual thing.
334
1638306
4622
De todos modos, normalmente hay ratas en Birmingham, así que no creo que sea algo inusual.
27:22
I think rats are everywhere. I think you can't get rid of rats. They're everywhere.
335
1642928
3787
Creo que las ratas están en todas partes. Creo que no puedes deshacerte de las ratas. Estan en todas partes.
27:26
There's probably a rat in the studio, probably until it's probably running around somewhere underneath my desk.
336
1646715
5338
Probablemente haya una rata en el estudio, probablemente esté corriendo por algún lugar debajo de mi escritorio.
27:32
There's a rat probably sleeping.
337
1652053
1769
Probablemente haya una rata durmiendo.
27:33
Sometimes at night I hear sort of gnawing sounds, dreaming of bird feeders, snoring sounds,
338
1653822
6089
A veces por la noche oigo como sonidos de roeduras, sueño con comederos de pájaros, sonidos de ronquidos,
27:39
and I sometimes wonder if there's a rat that's just me grinding my teeth.
339
1659911
3721
y a veces me pregunto si hay una rata que soy solo yo rechinando los dientes.
27:44
Yes, I was about to say that.
340
1664766
2035
Sí, estaba a punto de decir eso.
27:46
Then I suddenly realise it's Mr. Duncan grinding his teeth.
341
1666801
3704
De repente me doy cuenta de que es el señor Duncan quien rechina los dientes.
27:50
Oh. Good.
342
1670505
4137
Oh. Bien.
27:54
But yeah, you can't get rid of rats.
343
1674642
1702
Pero sí, no puedes deshacerte de las ratas. ¿
27:56
You can't get rid of rats? No.
344
1676344
1418
No puedes deshacerte de las ratas? No.
27:57
Although you could, you could, you could always move and let the rats move
345
1677762
6540
Aunque podrías, podrías, siempre podrías mudarte y dejar que las ratas se muden
28:04
into your house and then, you know, do a kind of exchange so that cockroaches, you can't get rid of cockroaches.
346
1684302
5989
a tu casa y luego, ya sabes, hacer una especie de intercambio para que las cucarachas, no puedas deshacerte de las cucarachas.
28:10
Rats. They'll be here long after the human race has gone. Rats.
347
1690658
4989
Ratas. Estarán aquí mucho después de que la raza humana se haya ido. Ratas. ¿Crees eso
28:15
Do you think so?
348
1695647
2602
?
28:18
Yes. You think rats will be here after humans have gone?
349
1698249
2936
Sí. ¿Crees que las ratas seguirán aquí después de que los humanos se hayan ido?
28:21
Because where will they?
350
1701185
1569
Porque ¿dónde estarán? ¿
28:22
They eat? There.
351
1702754
717
Ellos comen? Allá.
28:23
There'll be no dustbins or rubbish left in black bags because humans will be gone.
352
1703471
4922
No quedarán cubos de basura ni basura en bolsas negras porque los humanos se habrán ido.
28:28
Well, they were around long before we came.
353
1708393
2419
Bueno, ellos ya existían mucho antes de que nosotros llegáramos.
28:30
Oh, I see, so what did they do then? Well, they'll just do what they used to do.
354
1710812
4804
Ah, ya veo. ¿Y qué hicieron entonces? Bueno, simplemente harán lo que solían hacer.
28:35
Whatever it was they just. They're scavengers that eat anything.
355
1715616
2887
Fuera lo que fuese, simplemente lo hicieron. Son carroñeros que comen cualquier cosa.
28:39
We don't seem to sure, do we?
356
1719637
2553
No parecemos muy seguros ¿verdad?
28:42
While they were around before humans. So, I'm sure they're live long after us.
357
1722190
4404
Aunque existían antes que los humanos. Así que estoy seguro de que vivirán mucho después de nosotros. Ya lo
28:46
They'll figure it out.
358
1726594
1335
resolverán.
28:47
Once, we've worked out how to blow ourselves up.
359
1727929
4337
Una vez, descubrimos cómo hacernos explotar.
28:52
Yeah, well, I think we've already done that, haven't we?
360
1732266
2519
Sí, bueno, creo que ya lo hemos hecho, ¿no?
28:54
That we've already managed to figure it out.
361
1734785
2436
Que ya hemos conseguido resolverlo. ¿Alguna
28:57
Have I ever seen a movie match point by Woody Allen? Says Pedro?
362
1737221
4922
vez he visto una película de Match Point dirigida por Woody Allen? ¿Dice Pedro? ¿He
29:02
Have I seen that film, Mr. Duncan?
363
1742143
2369
visto esa película, señor Duncan?
29:04
I don't think so. I'm not sure. Woody Allen. Steve, I don't live in your memory.
364
1744512
4321
No me parece. No estoy seguro. Woody Allen. Steve, no vivo en tu memoria.
29:08
I don't exist inside your memory, by the way.
365
1748833
3503
Por cierto, no existo dentro de tu memoria.
29:12
So I don't know everything that you've ever done in your life.
366
1752336
3120
Así que no sé todo lo que has hecho en tu vida.
29:15
Yes. Match point was a very good film by Woody Allen, one of his later films.
367
1755456
4471
Sí. Match point fue una muy buena película de Woody Allen, una de sus últimas películas.
29:19
Some people said his later films were not very good. I, I'm a big fan
368
1759927
3720
Algunos dijeron que sus últimas películas no eran muy buenas. Yo soy un gran fan
29:24
of Woody Allen.
369
1764848
901
de Woody Allen.
29:25
I have to say.
370
1765749
684
Tengo que decirlo.
29:26
I do like his early films Annie Hall classic Wonderful Manhattan, another one he loved filming around New York.
371
1766433
10444
Me gustan sus primeras películas, como el clásico de Annie Hall, Wonderful Manhattan, otra que le encantaba filmar en Nueva York.
29:37
He, he a lot of his films are set in New York because he loves that place very much.
372
1777227
6457
Él, él muchas de sus películas están ambientadas en Nueva York porque ama mucho ese lugar.
29:43
But I I've heard of Match Point, but I've never actually seen it.
373
1783684
4471
Pero he oído hablar de Match Point, pero nunca lo he visto.
29:48
I think it's now it might actually revolve around Wimbledon or one of the tennis tournaments in the US.
374
1788155
8025
Creo que ahora podría girar en torno a Wimbledon o a alguno de los torneos de tenis que se celebran en Estados Unidos.
29:56
So but as usual with Woody Allen, his films are normally romantic and also, uncovering the foibles
375
1796180
10310
Pero como es habitual con Woody Allen, sus películas son normalmente románticas y también revelan las debilidades
30:07
and idiosyncrasies of human behaviour and relationships, which I think pretty much sums up the movies of Woody Allen.
376
1807241
9325
e idiosincrasias del comportamiento y las relaciones humanas, lo que creo que resume bastante bien las películas de Woody Allen.
30:17
But I haven't seen that one. I've seen all the rest. Bananas. Have you ever seen bananas?
377
1817467
4855
Pero ese no lo he visto. Ya he visto todo lo demás. Plátanos. ¿Alguna vez has visto plátanos?
30:22
It is so funny and.
378
1822322
1752
Es muy divertido y.
30:27
I'm not a fan.
379
1827694
1685
No soy fan.
30:29
You're not, are you?
380
1829379
968
No lo eres, ¿verdad?
30:30
Now, I've watched a few of his movies, but for some reason I can't find them interesting.
381
1830347
5572
He visto algunas de sus películas pero, por alguna razón, no me resultan interesantes.
30:35
It's dry play, clever humour.
382
1835919
4221
Es un juego seco y con humor inteligente. ¿
30:40
What are you saying, Mr. Duncan?
383
1840140
1835
Qué está usted diciendo, señor Duncan? ¿
30:41
That I'm not clever enough to understand his movies?
384
1841975
2919
Que no soy lo suficientemente inteligente para entender sus películas?
30:44
No, no, that's not what I said.
385
1844894
3087
No, no, eso no es lo que dije.
30:47
That's not what I said to do this.
386
1847981
2302
Eso no fue lo que dije que hicieras. ¿
30:50
Okay? I'm joking, Mr. Duncan.
387
1850283
1618
Bueno? Estoy bromeando, señor Duncan. Ya
30:51
You you know, you need to, realise sometimes.
388
1851901
4021
sabes, a veces tienes que darte cuenta.
30:55
Yes. Bananas is a very good film. Bananas.
389
1855922
3253
Sí. Bananas es una muy buena película. Plátanos.
30:59
The the he he accidentally becomes a dictator.
390
1859175
5990
El él accidentalmente se convierte en un dictador.
31:05
Is very, very good.
391
1865732
1601
Es muy, muy bueno.
31:07
I'm just thinking about it now. I went to watch it. And also sleeper.
392
1867333
3754
Justo ahora estoy pensando en ello. Fui a verlo. Y también durmiente.
31:11
Now. Sleeper.
393
1871087
1402
Ahora. Durmiente.
31:12
If you've never seen sleeper by Woody Allen, it is a brilliant movie set in the future.
394
1872489
8224
Si nunca has visto Sleeper de Woody Allen, es una película brillante ambientada en el futuro.
31:21
A man who goes to sleep is cryogenically frozen by accident, and he wakes up and it's around about 100 years later and everything's changed.
395
1881130
9593
Un hombre que se va a dormir es congelado criogénicamente por accidente, y se despierta y han pasado unos 100 años y todo ha cambiado.
31:33
And he wakes up
396
1893076
1134
Y se despierta
31:34
and it is about as hilarious as it sounds from my rather choked up
397
1894210
6773
y es tan gracioso como parece a partir de mi explicación un tanto ahogada sobre el
31:41
Covid explanation that I'm all rats in Paris than, than people.
398
1901234
6056
Covid, de que en París soy más ratas que personas.
31:47
Yeah, you've got lovely big sewers to walk around in.
399
1907406
3087
Sí, tienes unas alcantarillas grandes y bonitas para caminar.
31:50
That's it.
400
1910493
550
Eso es todo.
31:51
So, we'll we'll go down the sewers when we go to Paris.
401
1911043
3571
Entonces, iremos a las alcantarillas cuando vayamos a París.
31:54
Mr. Duncan, and, and have a look, see if we can find some. That's worth.
402
1914614
4888
Señor Duncan, eche un vistazo y vea si podemos encontrar alguno. Eso vale la pena.
31:59
That's worth the trip.
403
1919502
1985
Vale la pena el viaje.
32:01
Exactly. Let's go.
404
1921487
1935
Exactamente. Vamos.
32:03
Let's go down the sewers.
405
1923422
1535
Vamos a bajar a las alcantarillas. ¿
32:04
You know what I want to do?
406
1924957
1118
Sabes lo que quiero hacer?
32:06
I would love to visit Paris.
407
1926075
1585
Me encantaría visitar París. ¿
32:07
Would you like to go along the chandeliers?
408
1927660
2786
Te gustaría recorrer los candelabros?
32:10
A no.
409
1930446
1652
Un no.
32:12
Would you like to go up to the Eiffel Tower and enjoy the vista of Paris? No.
410
1932098
5405
¿Te gustaría subir a la Torre Eiffel y disfrutar de la vista de París? No. ¿
32:17
Would you like to see the wonderful tribute to the fallen soldiers of the French Revolution? No.
411
1937503
7257
Te gustaría ver el maravilloso homenaje a los soldados caídos de la Revolución Francesa? No.
32:25
I want to go down the sewers and smell the French poop.
412
1945511
4021
Quiero bajar a las alcantarillas y oler la caca francesa.
32:29
We could do that here. In London. I could do it here in Much Wenlock. Just open the window.
413
1949532
5422
Podríamos hacerlo aquí. En Londres. Podría hacerlo aquí en Much Wenlock. Simplemente abra la ventana.
32:37
Good.
414
1957239
1769
Bien.
32:39
Mr. Steve, is the live chat still happening? By the way?
415
1959008
3086
Señor Steve, ¿sigue funcionando el chat en vivo? ¿Por cierto?
32:42
Do we still have people watching? Because I. We do, yes we do. I've been talking.
416
1962094
4087
¿Aún tenemos gente observándonos? Porque yo. Lo hacemos, sí lo hacemos. He estado hablando.
32:46
I thought it was, that's why I mentioned, Woody Allen. Because Pedro put a question on there.
417
1966181
5522
Pensé que sí, por eso mencioné a Woody Allen. Porque Pedro puso una pregunta ahí.
32:51
Oh, good. But, yeah.
418
1971703
2870
Oh, bien. Pero, sí.
32:54
So is there anything specific you want to cover today? Mr. Duncan?
419
1974573
3186
Entonces, ¿hay algo específico que quieras cubrir hoy? ¿Señor Duncan? ¿
32:57
Anything I would like to cover? I would love to cover.
420
1977759
2970
Hay algo que me gustaría cubrir? Me encantaría cubrirlo.
33:00
I want to find out more about rats and their habits.
421
1980729
3904
Quiero saber más sobre las ratas y sus hábitos.
33:04
Because now, because of your your heinous crime yesterday, you'll your murder.
422
1984633
7791
Porque ahora, por tu atroz crimen de ayer, cometerás tu asesinato. Lo
33:12
I'm going to call it murder. I think it was. And maybe not premeditated.
423
1992724
4321
llamaré asesinato. Creo que sí. Y tal vez no premeditado.
33:17
I'm sure you didn't plan on jumping aggressive underneath your lawnmower.
424
1997045
6457
Estoy seguro de que no planeabas saltar agresivamente debajo de tu cortadora de césped.
33:23
I'm sure it was completely accidental, but yeah, I would love to live to know what it was doing and where it was going.
425
2003919
6773
Estoy seguro de que fue completamente accidental, pero sí, me encantaría vivir para saber qué estaba haciendo y hacia dónde iba.
33:30
Talking of animals, by the way, little pheasant who was visiting us has vanished.
426
2010759
6690
Hablando de animales, por cierto, el pequeño faisán que nos estaba visitando ha desaparecido.
33:37
He's he's disappeared into thin air, as Shakespeare once said.
427
2017632
5456
Ha desaparecido en el aire, como dijo una vez Shakespeare.
33:43
He's vanished. He's gone. He is no more.
428
2023088
3603
Él ha desaparecido. Él se ha ido. Él ya no existe.
33:46
We don't think he's dead.
429
2026691
2069
No creemos que esté muerto.
33:48
I'm not sure now, though.
430
2028760
1652
Aunque ahora no estoy seguro.
33:50
I'm not sure if Mr. Steve may have have run the car over him.
431
2030412
5755
No estoy seguro de si el señor Steve pudo haberle atropellado con el coche. Ya
33:56
You know, I'm just assuming now that any animal that we suddenly stop seeing that maybe Mr..
432
2036167
7508
sabes, ahora estoy asumiendo que cualquier animal que de repente dejemos de ver, tal vez el Sr.
34:03
Steve
433
2043675
534
Steve,
34:05
is somehow killed
434
2045293
1401
muere de alguna manera
34:06
with either his car or his lawnmower or his rake.
435
2046694
6006
con su auto, su cortadora de césped o su rastrillo.
34:13
That's the trouble.
436
2053751
601
Ése es el problema.
34:14
When you've got a car, you do end up killing lots of animals. It is true.
437
2054352
3821
Cuando tienes un coche, terminas matando muchos animales. Es cierto.
34:18
I mean, frogs have killed frog frogs. Yeah, I've found squashed frogs.
438
2058173
5055
Quiero decir, las ranas han matado ranas ranas. Sí, he encontrado ranas aplastadas.
34:23
There's no answer to that.
439
2063228
1201
No hay respuesta para eso.
34:24
That must have been, underneath the wheel of my car that was parked at night.
440
2064429
5005
Eso debió haber sido debajo de la rueda de mi auto que estaba estacionado de noche.
34:29
Oh, dear.
441
2069434
834
Oh querido.
34:30
Hedgehogs.
442
2070268
1785
Erizos.
34:32
Hedgehogs, hedgehogs. Yes. I run over a hedgehog not so long ago.
443
2072053
4972
Erizos, erizos. Sí. Hace poco atropellé a un erizo.
34:37
Yeah, at night.
444
2077025
1534
Sí, de noche.
34:38
And that was just in the driveway. No, it wasn't. It was on the road.
445
2078559
3504
Y eso fue sólo en la entrada. No, no lo fue. Estaba en la carretera.
34:42
Yeah, that was a joke.
446
2082063
1201
Sí, eso fue una broma.
34:43
I haven't run a deer over. I don't want to do that because it would damage the car.
447
2083264
5289
No he atropellado ningún ciervo. No quiero hacer eso porque dañaría el auto.
34:48
But that that came to visitors did run over a deer.
448
2088553
3837
Pero aquel que llegó de visita atropelló a un ciervo.
34:52
Could you run over a deer, though, when you think about it, because they are quite big.
449
2092390
4771
Sin embargo, si te pones a pensarlo, ¿podrías atropellar a un ciervo? Porque son bastante grandes.
34:57
Well, run into just I think it would just bounce across the front of your car.
450
2097161
5005
Bueno, si te topas con algo, creo que simplemente rebotará en el frente de tu auto.
35:02
It would cause damage. It would.
451
2102166
2736
Causaría daños. Lo haría.
35:04
A friend of ours came to visit us one night, went home, and, he hit a deer.
452
2104902
5873
Un amigo nuestro vino a visitarnos una noche, regresó a casa y atropelló a un ciervo.
35:10
Yeah.
453
2110775
333
Sí.
35:11
And it, it broke his, front light on his car.
454
2111108
5823
Y le rompió la luz delantera de su coche.
35:16
Could have been worse.
455
2116931
901
Podría haber sido peor.
35:17
We know people in the village where we live, who have hit deer, and it's written off the car. Go.
456
2117832
9859
Conozco a gente en el pueblo donde vivimos que ha atropellado a un ciervo y lo ha dejado siniestrado. Ir.
35:27
When I say written off what we say here, car that is written off is a car that is damaged beyond the point of repair.
457
2127725
8141
Cuando digo dado de baja lo que decimos aquí, un coche dado de baja es un coche que está dañado sin posibilidad de reparación.
35:35
Economic repair.
458
2135866
2069
Reparación económica.
35:37
So the they hit the car and it causes so much damage,
459
2137935
5238
Entonces golpean el auto y causan muchos daños,
35:43
like when you have an accident that the insurance companies say, well, that's going to cost more to repair than we're prepared to pay you.
460
2143173
7241
como cuando tienes un accidente y las compañías de seguro dicen: bueno, eso va a costar más repararlo de lo que estamos dispuestos a pagarte.
35:50
So, we're not going to repair it. It's written off. So basically, the car is
461
2150681
5405
Entonces no vamos a repararlo. Está dado de baja. Así que básicamente el coche está
35:57
is finished.
462
2157137
3320
terminado.
36:00
That's it.
463
2160457
567
Eso es todo.
36:01
I mean, you can get it repaired, but what the insurance company is basically saying is going to pay for that growth.
464
2161024
6640
Quiero decir, puedes repararlo, pero lo que básicamente dice la compañía de seguros es que va a pagar por ese crecimiento.
36:08
Yeah. Yes. That's it. And
465
2168131
2586
Sí. Sí. Eso es todo. Y
36:10
so yes, hit a deer.
466
2170717
1585
entonces sí, choca contra un ciervo.
36:12
I mean they're big objects. They are big object, very heavy.
467
2172302
3787
Quiero decir que son objetos grandes. Son objetos grandes, muy pesados.
36:16
And if you've got a small car, they're caused a lot of damage.
468
2176089
2553
Y si tienes un coche pequeño, sufren muchos daños.
36:18
And if your car is old then it won't be worth repairing it.
469
2178642
4404
Y si tu coche es viejo entonces no valdrá la pena repararlo.
36:23
No. So. Yes.
470
2183046
2169
No. Entonces. Sí.
36:25
And we've hit all sorts of things.
471
2185215
1652
Y nos hemos topado con todo tipo de cosas.
36:26
It's not very nice, is it, when you hit animals on the road? No, especially when you drive.
472
2186867
4037
No es muy agradable, ¿verdad?, cuando atropellas animales en la carretera. No, especialmente cuando conduces.
36:30
Especially when when they won't stop for you. You're trying to chase them. And the.
473
2190904
5239
Especialmente cuando no se detienen por ti. Estás tratando de perseguirlos. Y el.
36:36
They just don't slow down for you. Yeah, it's the noise.
474
2196143
3219
Ellos simplemente no reducen la velocidad para ti. Sí, es el ruido. Se
36:39
It takes a while to actually get them. In the end.
475
2199362
2103
necesita un tiempo para conseguirlos realmente. Al final.
36:42
And of course, when you think of how many flies I've killed on my windscreen
476
2202883
5972
Y por supuesto, cuando piensas en cuántas moscas he matado en mi parabrisas
36:48
over many years, flies on your windscreen? Yeah.
477
2208855
4488
a lo largo de muchos años, ¿moscas en tu parabrisas? Sí.
36:53
How many of those do you kill, I wonder, by driving along, if you.
478
2213343
6006
Me pregunto cuántos de ellos matas mientras conduces, si es que...
36:59
It must be millions.
479
2219582
1685
Deben ser millones.
37:01
Millions, if not billions.
480
2221267
2586
Millones, si no miles de millones.
37:03
Billions, I would think billions. Yes, but on one journey.
481
2223853
5039
Miles de millones, creo que miles de millones. Sí, pero en un solo viaje.
37:08
No. Over the years.
482
2228892
1885
No. Con el paso de los años.
37:10
Oh, it's, if you were to add up the number and I'm just six flies. Yes.
483
2230777
5405
Oh, es que, si sumases los números, solo soy seis moscas. Sí.
37:16
I'm just having we we're just having this vision of billions of flies on your windscreen.
484
2236182
5155
Simplemente estoy teniendo esta visión de miles de millones de moscas en tu parabrisas.
37:21
Just this, this huge sort of pile of of dead insects as you're driving along and you can't even see through the front of your car.
485
2241337
8559
Sólo esto, esta enorme pila de insectos muertos mientras conduces y ni siquiera puedes ver a través del frente de tu auto.
37:30
Yes, Christina. That's what we say here.
486
2250847
2169
Sí, Cristina. Esto es lo que decimos aquí.
37:33
If your car is, being damaged so much that the insurance company,
487
2253016
6089
Si su coche está tan dañado que la compañía de seguros le
37:39
say it's not worth repairing because it would cost more than the value of the car to fix it, to put it right.
488
2259906
8291
dice que no vale la pena repararlo porque costaría más que el valor del coche arreglarlo, ponerlo a punto.
37:48
Then they say it is.
489
2268197
1819
Entonces dicen que lo es.
37:50
It is written off.
490
2270016
1418
Está dado de baja.
37:51
It's a write off.
491
2271434
1368
Es una cancelación total.
37:52
In business trade, you often write things off.
492
2272802
5105
En el comercio comercial, a menudo se dan por perdidas las cosas.
37:57
Yeah.
493
2277907
250
Sí.
37:58
So I remember years ago I was working in a certain type of shop, selling a certain type of product,
494
2278157
7975
Entonces recuerdo que hace años estaba trabajando en cierto tipo de tienda, vendiendo cierto tipo de producto,
38:06
and that product sometimes would get damaged or maybe something was wrong with, or maybe they did not match up.
495
2286399
8308
y ese producto a veces se dañaba o tal vez algo estaba mal, o tal vez no coincidían.
38:15
And so these things became unsellable.
496
2295041
2669
Y entonces estas cosas se volvieron invendibles.
38:18
I bit like myself.
497
2298794
1285
Me parezco un poco a mí mismo.
38:20
After a while, I became unsellable.
498
2300079
3303
Después de un tiempo, me volví invendible.
38:23
I went past my sell by date. So you would write these things off.
499
2303382
5189
Pasé mi fecha de caducidad. Así que usted daría por hecho estas cosas.
38:28
That meant you would destroy the product, you destroy it, and then you also take it off your stock inventory as well.
500
2308571
8275
Eso significaba que destruirías el producto, lo destruirías y luego también lo sacarías de tu inventario de existencias.
38:37
So it is all part of the what they call shrinkage.
501
2317213
4587
Así que todo esto es parte de lo que llaman contracción.
38:41
Shrinkage.
502
2321800
1535
Contracción.
38:43
It does sound like something that happens to men when they get out of a very cold swimming pool,
503
2323335
5639
Suena como algo que les sucede a los hombres cuando salen de una piscina muy fría,
38:48
but it is also something that happens in business when you have to make reductions or maybe natural losses that occur.
504
2328974
10310
pero también es algo que sucede en los negocios cuando hay que hacer reducciones o tal vez pérdidas naturales que se producen.
38:59
So if you are running a shop, one of the most common types of shrinkage is, of course, theft.
505
2339618
7357
Entonces, si tienes una tienda, uno de los tipos de merma más comunes es, por supuesto, el robo.
39:07
People stealing things from your shop or your business.
506
2347726
3737
Gente robando cosas de tu tienda o negocio.
39:11
So that also is a type of shrinkage.
507
2351463
3570
Así que esto también es un tipo de contracción.
39:15
It is something that has to occur naturally in your business.
508
2355033
4088
Es algo que tiene que ocurrir de forma natural en tu negocio.
39:19
And of course you write off your things because they are unsellable.
509
2359121
5672
Y por supuesto, desestimas tus cosas porque no se pueden vender.
39:24
Sometimes debt debt is written off.
510
2364793
3453
A veces la deuda se condona.
39:30
And they've done that for people.
511
2370032
2085
Y eso es lo que han hecho por la gente.
39:32
If somebody is in a lot of debt and they can't repay it, sometimes if you're lucky,
512
2372117
6473
Si alguien tiene muchas deudas y no puede pagarlas, a veces, si tiene suerte,
39:38
the bank or the, the, organisation lending the money will write it off.
513
2378590
6006
el banco o la organización que le presta el dinero las cancelará.
39:44
I will write off the debt. They will say, okay, you don't have to pay this back.
514
2384980
4921
Voy a cancelar la deuda. Dirán, vale, no tienes que devolver esto.
39:49
And they write it off.
515
2389901
1802
Y lo descartan.
39:51
They they literally take it off their books.
516
2391703
5422
Literalmente lo quitan de sus libros.
39:57
Well, that happened to be a few years ago.
517
2397125
2219
Bueno, eso ocurrió hace unos años.
39:59
I, I, it rather silly a very long time ago, in my stupid youth.
518
2399344
6039
Yo, yo, fue bastante tonto hace mucho tiempo, en mi estúpida juventud.
40:06
And let's face it, when we're young, we do stupid things.
519
2406184
3904
Y seamos sinceros: cuando somos jóvenes, hacemos cosas estúpidas.
40:10
Some of us actually survive those things and carry on living.
520
2410088
5038
Algunos de nosotros realmente sobrevivimos a esas cosas y seguimos viviendo.
40:15
Others, of course, do not. They are not so lucky.
521
2415126
3570
Otros, por supuesto, no lo hacen. No tienen tanta suerte.
40:18
And that happened to be. I had a bit of debts. They they got so.
522
2418696
4538
Y así sucedió. Tenía algunas deudas. Así llegaron a ser.
40:30
Clever. Mr.
523
2430458
634
Inteligente. El señor
40:31
Duncan was.
524
2431092
5105
Duncan lo era.
40:36
He is not. Well.
525
2436197
2386
Él no lo es. Bien.
40:38
He's not well taken.
526
2438583
3253
No está bien llevado. ¿
40:41
Have you got a sip of water there, Mr. Duncan?
527
2441836
2820
Tiene usted un sorbo de agua ahí, señor Duncan? Tengo
40:44
I have. Good.
528
2444656
1951
. Bien. Se
40:46
They got so tired of waiting for me to pay the debt that they
529
2446607
5990
cansaron tanto de esperar que yo pagara la deuda que
40:53
agreed
530
2453614
2019
aceptaron
40:55
to forget about a large part of it,
531
2455633
5989
olvidarse de gran parte de ella,
41:01
so they only wanted a small amount back.
532
2461956
2135
por lo que solo querían devolver una pequeña cantidad.
41:04
They were able to write the debt off.
533
2464091
3454
Lograron cancelar la deuda.
41:07
Who I feel I feel is a maybe. Mr. Steve.
534
2467545
4021
Quien yo siento que siento es un tal vez. Señor Steve.
41:11
I might be written off today. Oh, never. Mr..
535
2471566
4771
Puede que me den por perdido hoy. Oh, nunca. Señor...
41:16
I might be put on the scrapheap.
536
2476337
5989
puede que me pongan en el montón de chatarra.
41:27
Well, Mr.
537
2487098
483
41:27
Duncan, it's time to talk about Prince Harry.
538
2487581
5823
Bueno, señor
Duncan, es hora de hablar del príncipe Harry.
41:33
Well, well, Mr. Duncan's recovery.
539
2493404
2035
Bueno, bueno, la recuperación del señor Duncan.
41:35
Yeah.
540
2495439
484
41:35
And actually, two very interesting things happened in the news this week in the UK.
541
2495923
5372
Sí.
Y, de hecho, dos cosas muy interesantes sucedieron en las noticias esta semana en el Reino Unido.
41:41
Do you want me to carry on or not? So I'm back now,
542
2501295
2819
¿Quieres que continúe o no? Así que estoy de vuelta ahora,
41:45
Steve.
543
2505182
367
41:45
Sorry about that. Sorry for interrupting.
544
2505549
2670
Steve. Lo
lamento. Perdón por interrumpir.
41:48
Mr. Steve's, a prelude to his diatribe, but,
545
2508219
6990
El señor Steve, un preludio a su diatriba, pero,
41:56
fortunately, I'm still alive.
546
2516560
2403
afortunadamente, todavía estoy vivo.
41:58
As long as this is beating and there is wind coming in and out of this pipe,
547
2518963
5989
Mientras esto lata y haya viento entrando y saliendo de esta tubería,
42:06
I will be here. I will be here. Whatever it takes.
548
2526854
3536
estaré aquí. Estaré aquí. Cueste lo que cueste.
42:10
I deserve some sort of special award from YouTube for actually coming on when I'm half dead.
549
2530390
6624
Merezco algún tipo de premio especial de YouTube por aparecer cuando estoy medio muerto.
42:17
I still don't know why they don't give an award.
550
2537464
3187
Todavía no sé por qué no dan un premio.
42:20
You're a trooper, Mr..
551
2540651
1551
Eres un soldado, señor.
42:22
I've got my gold award.
552
2542202
1568
Tengo mi premio de oro.
42:23
You see, I've got my gold button now I need one that's that's like a big red cross.
553
2543770
6006
Verás, ya tengo mi botón dorado, ahora necesito uno que sea como una gran cruz roja.
42:29
And it's got the YouTube logo in the middle.
554
2549977
3987
Y tiene el logo de YouTube en el medio.
42:33
And it says for services to YouTube above and beyond the call of online duty.
555
2553964
8492
Y dice que se trata de servicios a YouTube que van más allá del cumplimiento del deber en línea.
42:43
You're a trooper Mr. Duncan I trooper I think it's a good word.
556
2563924
4237
Eres un soldado, señor Duncan. Creo que "soldado" es una buena palabra.
42:48
I've been drinking
557
2568161
1051
He estado bebiendo
42:50
too much water.
558
2570230
1351
demasiada agua.
42:51
A trooper is somebody who carries on doing something despite difficulty.
559
2571581
7141
Un soldado es alguien que sigue adelante con algo a pesar de las dificultades.
42:59
Obvious difficulty. A trooper. Yes.
560
2579356
3503
Dificultad obvia. Un soldado. Sí.
43:02
A bit like maybe somebody who's in the army or something like that.
561
2582859
3854
Un poco como alguien que está en el ejército o algo así.
43:06
They, they were basically the cannon fodder in the Army.
562
2586713
3820
Ellos, ellos eran básicamente carne de cañón en el ejército.
43:10
That's it. Yeah.
563
2590533
1235
Eso es todo. Sí.
43:11
So if you're having problems, if you go to work despite the fact that you're not feeling very well, you turn up to work and, you carry on.
564
2591768
10043
Así que si tienes problemas, si vas a trabajar a pesar de que no te sientes muy bien, te presentas a trabajar y sigues adelante. Usted
43:21
You're not.
565
2601911
568
no es.
43:22
Well, but they're the cause of work is is important to you.
566
2602479
7223
Bueno, pero son la causa del trabajo que es importante para ti.
43:30
And you carry on and your boss notices and everybody notices.
567
2610186
3871
Y sigues adelante y tu jefe se da cuenta y todos se dan cuenta.
43:34
They might say, oh, you're a trooper.
568
2614057
3270
Podrían decir, oh, eres un soldado.
43:37
A person that carries on despite difficulty, illness, ill health, not feeling well.
569
2617327
6189
Una persona que sigue adelante a pesar de las dificultades, la enfermedad, la mala salud, no sentirse bien.
43:44
You might have words written in your country.
570
2624233
2603
Es posible que tengas palabras escritas en tu país.
43:46
A trooper I think in my language it might be also, idiot as well.
571
2626836
6840
Un soldado creo que en mi idioma también podría serlo, idiota también.
43:53
I might be a fool for doing this because I'm probably damaging my body more and more by it's a.
572
2633676
6056
Podría ser un tonto al hacer esto porque probablemente estoy dañando mi cuerpo cada vez más.
44:00
So come on YouTube with my special award.
573
2640032
2403
Así que ven a YouTube con mi premio especial.
44:02
It is a fine line. Of course you don't want to.
574
2642435
3537
Es una línea muy fina. Por supuesto que no quieres.
44:05
A trooper is somebody that carries on despite difficulties, but you don't want to make yourself worse by doing it.
575
2645972
8708
Un soldado es alguien que sigue adelante a pesar de las dificultades, pero no quiere empeorar su situación por ello.
44:16
So there is a fine line between carrying on when you're not very well
576
2656966
5238
Así que hay una línea muy fina entre seguir adelante cuando uno no se siente muy bien
44:22
and carrying on and making yourself feel even worse or impacting your health.
577
2662204
7024
y seguir adelante y sentirse aún peor o afectar a su salud.
44:30
So a trooper isn't going to make themselves worse.
578
2670463
4020
Así que un soldado no va a empeorar su situación.
44:34
They could risk that. But it's it's a fine line.
579
2674483
3003
Podrían correr ese riesgo. Pero es una línea muy fina.
44:37
They you they're carrying on, they're getting better, but they're still really not well enough to be at work.
580
2677486
5990
Dicen que siguen adelante, que están mejorando, pero que en realidad todavía no están lo suficientemente bien como para estar trabajando.
44:43
But they're just carrying on anyway.
581
2683809
2252
Pero de todos modos siguen adelante.
44:46
But the implication is they're going to be better the next day.
582
2686061
3721
Pero lo que se implica es que van a mejorar al día siguiente.
44:49
Yes. The basically marches, they march.
583
2689782
4371
Sí. Básicamente marchan, marchan.
44:54
That's it.
584
2694153
600
44:54
They do all the horrible footwork
585
2694753
3103
Eso es todo.
Hacen todo el trabajo horrible
44:57
and you might get some respect for that at work or.
586
2697856
5990
y es posible que obtengas algo de respeto por eso en el trabajo o.
45:04
If you tell people you're on YouTube, they will often look at you with a look of what's the word disdain.
587
2704063
7974
Si le dices a la gente que estás en YouTube, a menudo te mirarán con una mirada de, ¿qué es lo que se dice?, desdén. A
45:12
They are they often look quite horrified that you are one of those horrible little leeches that lives on the internet.
588
2712521
8575
menudo parecen bastante horrorizados al pensar que eres una de esas horribles sanguijuelas que viven en Internet.
45:21
So if I tell people that I'm a YouTuber, immediately, my whole reputation, my character goes down quite a lot.
589
2721396
8876
Entonces, si le digo a la gente que soy un YouTuber, inmediatamente, toda mi reputación, mi carácter, se deteriora bastante.
45:30
Well, I don't think it's as bad as we used to be. Mr. Duncan, are you what?
590
2730339
5455
Bueno, no creo que sea tan malo como solíamos ser. Señor Duncan, ¿es usted qué? ¿
45:35
Have you seen YouTube recently,
591
2735794
1685
Has visto YouTube últimamente
45:39
anyway?
592
2739398
700
?
45:40
Then that's very helpful.
593
2740098
2570
Entonces eso es muy útil.
45:42
Some people, of course, if they've got their own business,
594
2742668
5004
Algunas personas, por supuesto, si tienen su propio negocio,
45:47
they need to carry on.
595
2747672
1786
necesitan seguir adelante.
45:49
Even if they're not very well, they might not have the protection.
596
2749458
3670
Incluso aunque no estén muy bien, puede ser que no tengan protección.
45:53
That you get from work sickness benefit being paid when you're still sick.
597
2753128
5739
Que recibes del subsidio por enfermedad laboral que se paga mientras todavía estás enfermo.
45:58
If you've got your own business,
598
2758867
2769
Si tienes tu propio negocio,
46:01
then quite often, if you're not working, you're not earning.
599
2761636
4655
entonces muy a menudo, si no estás trabajando, no estás ganando dinero.
46:06
And so for a lot of self-employed people, they have to carry on working anyway, I would imagine Louis, for example, when he was
600
2766291
8925
Y por eso, muchas personas que trabajan por cuenta propia tienen que seguir trabajando de todas formas. Me imagino que Louis, por ejemplo, cuando
46:15
if he worked for himself, then he would have had to carry on.
601
2775467
5989
trabajaba por cuenta propia, habría tenido que seguir.
46:21
Maybe if he caught a bad cold. Didn't feel too well.
602
2781723
3603
Quizás si cogiera un fuerte resfriado. No me sentí muy bien.
46:25
Because if you're not working, you're not earning.
603
2785326
3270
Porque si no trabajas no ganas dinero. A
46:28
So there is the pressure sometimes from people who run their own businesses that they've got to carry on working even if they're ill.
604
2788596
7174
veces la gente que dirige su propio negocio se siente presionada a seguir trabajando incluso si están enfermos.
46:37
Yes, exactly.
605
2797121
1619
Sí, exactamente.
46:38
But well, my, my existence is what I would describe as precarious because I'm not really employed by anyone.
606
2798740
10594
Pero bueno, mi, mi existencia es lo que yo calificaría de precaria porque realmente no estoy empleado por nadie.
46:49
So I'm doing this.
607
2809751
1618
Así que estoy haciendo esto.
46:51
But YouTube doesn't actually owe me anything.
608
2811369
4321
Pero en realidad YouTube no me debe nada.
46:55
They could they could cut off my YouTube channel tomorrow if they wanted to, and there would be nothing I could do about it.
609
2815690
9393
Podrían cortar mi canal de YouTube mañana si quisieran y no habría nada que pudiera hacer al respecto.
47:05
They could say, no, we've just decided we don't want you around anymore.
610
2825283
4721
Podrían decir: no, simplemente hemos decidido que ya no queremos que estés cerca. Hemos
47:10
We have been trying for the past ten years to get rid of you,
611
2830004
4338
estado intentando deshacernos de usted durante los últimos diez años,
47:14
but you haven't taken the hint so they could suddenly decide to just cut off Mr.
612
2834342
5922
pero usted no ha captado la indirecta, por lo que de repente podrían decidir eliminar al Sr.
47:20
Duncan from YouTube completely.
613
2840264
2036
Duncan de YouTube por completo.
47:22
I would vanish.
614
2842300
1534
Yo desaparecería.
47:23
And the worst part is, you would never know that's what had happened.
615
2843834
4738
Y lo peor es que nunca sabrías lo que pasó.
47:28
Because then it would be very difficult to re-establish that connection with all, all of you out there in YouTube land.
616
2848572
7858
Porque entonces sería muy difícil restablecer esa conexión con todos ustedes ahí en el mundo de YouTube.
47:36
It is a horrible feeling. I sometimes have nightmares
617
2856814
3186
Es una sensación horrible. A veces tengo pesadillas
47:41
in the deep of darkness, the deep of night.
618
2861052
4437
en lo más profundo de la oscuridad, en lo más profundo de la noche.
47:45
I will wake up sweating,
619
2865489
3187
Me despertaré sudando,
47:48
not with Covid but with the anxiety of thinking, oh my goodness,
620
2868676
5188
no de Covid sino de la ansiedad de pensar, Dios mío,
47:53
imagine that one day if I woke up and it says your YouTube channel no longer exists.
621
2873864
5989
imagina que un día me despierto y me dice que tu canal de YouTube ya no existe. ¡
48:00
So long sucker!
622
2880154
5188
Hasta luego, tonto!
48:05
It's a bit depressing, Mr. Duncan.
623
2885342
1452
Es un poco deprimente, señor Duncan.
48:06
I'm not sure we should have come on today. Well, obviously it's not really depressing.
624
2886794
5422
No estoy seguro de que debiéramos haber venido hoy. Bueno, obviamente no es realmente deprimente.
48:12
It's funny, but you've been around for 18 years.
625
2892216
3036
Es curioso, pero ya llevas aquí 18 años.
48:15
Unless you say something or do something, very, very bad.
626
2895252
3921
A menos que digas o hagas algo, muy, muy malo.
48:19
It's unlikely that that would happen.
627
2899173
1785
Es poco probable que eso suceda.
48:20
Yeah, it's
628
2900958
1735
Sí, es una
48:22
Super Trouper and ABBA song.
629
2902693
2119
canción de Super Trouper y ABBA.
48:24
Yes it is. I'm not sure what that song is about.
630
2904812
3787
Sí, lo es. No estoy seguro de qué trata esa canción.
48:28
I'm sure Mr.
631
2908599
600
Estoy seguro de que el Sr.
48:29
Duncan would know a Super Trouper is a it's a type of beam in a show.
632
2909199
6006
Duncan sabría que un Super Trouper es un tipo de viga en un espectáculo. ¿
48:35
You know, the, you know, the lamp that comes down the lamplight that follows a person around
633
2915522
6190
Conoces la lámpara que baja, la luz que sigue a una persona por el
48:42
on a stage as they're performing?
634
2922696
4354
escenario mientras está actuando? ¿
48:47
Oh, is that what that's about?
635
2927050
1885
Oh, de eso se trata? ¿
48:48
What?
636
2928935
267
Qué? Se
48:49
It's about being on show, performing, putting on a show for other people, having to be something that you're not.
637
2929202
6240
trata de estar en el espectáculo, actuar, montar un espectáculo para otras personas, tener que ser algo que no eres.
48:55
You're having to perform a lot of ABBA's songs.
638
2935959
3353
Tienes que interpretar muchas canciones de ABBA.
48:59
Talking of depressing things, you may have noticed, if you listen carefully to all
639
2939312
5940
Hablando de cosas deprimentes, quizás hayas notado que, si escuchas con atención todas las
49:05
ABBA songs, they are all completely miserable.
640
2945252
6072
canciones de ABBA, todas son completamente miserables.
49:11
It's strange, isn't it,
641
2951975
2202
Es extraño, ¿no?,
49:14
that knowing me, knowing you, it's all about break ups of relationships.
642
2954177
4788
que conociéndome, conociéndote, todo se trata de rupturas de relaciones.
49:18
They just can't stand each other anymore.
643
2958965
1752
Ya no se soportan más.
49:20
I hate you, I hate you as well. I really can't stand you.
644
2960717
3387
Te odio, te odio también. Realmente no te soporto. ¿
49:24
What are you doing?
645
2964104
2702
Qué estás haciendo?
49:26
Oh, why do you go? Why?
646
2966806
3504
Oh, ¿por qué vas? ¿Por qué?
49:30
It's great.
647
2970310
967
Es genial.
49:31
And yet they have these lovely, jolly, happy tunes
648
2971277
3237
Y, sin embargo, tienen esas melodías encantadoras, alegres y felices,
49:34
and they're just that what they're actually doing is having a big fight whilst writing them. So
649
2974514
5639
y lo que en realidad están haciendo es tener una gran pelea mientras las escriben. Así que
49:41
it's a very
650
2981437
484
49:41
good way of getting all of that in a anxiety of your relationships out into the open.
651
2981921
6090
es una muy
buena manera de sacar a la luz toda esa ansiedad relacionada con tus relaciones.
49:48
You just write songs about it, Steve.
652
2988011
3036
Simplemente escribe canciones sobre ello, Steve.
49:51
Well, that's it.
653
2991047
717
49:51
You know, make money from, from tragedy.
654
2991764
3320
Bueno eso es todo. Ya
sabes, ganar dinero con la tragedia. ¿
49:55
Why not just be another song? Steve, that was the Bee Gees.
655
2995084
3971
Por qué no ser simplemente otra canción? Steve, esos eran los Bee Gees. Está
49:59
All right. Anyway, anyone watching from Australia?
656
2999055
5155
bien. De todos modos, ¿alguien está mirando desde Australia? ¿
50:04
Anyone watching from Canada?
657
3004210
2936
Alguien mirando desde Canadá? ¿Por
50:07
Why? If so, let us know. Probably not from Canada.
658
3007146
3837
qué? Si es así, háganoslo saber. Probablemente no de Canadá.
50:10
Well, because of the time difference.
659
3010983
3754
Bueno, por la diferencia horaria.
50:14
Well, they've had elections, Mr. Duncan.
660
3014737
2486
Bueno, han tenido elecciones, señor Duncan.
50:17
They've had, elections for a new prime minister in Canada and in Australia.
661
3017223
5789
Hubo elecciones para elegir un nuevo primer ministro en Canadá y en Australia.
50:23
Yeah.
662
3023012
751
50:23
And, quite significantly, they voted to keep in, sort of left leaning governments as a protest against,
663
3023763
8909
Sí.
Y, lo que es bastante significativo, votaron a favor de mantener gobiernos de tendencia izquierdista como protesta contra lo que está
50:33
what's going on in America.
664
3033756
1201
pasando en Estados Unidos.
50:34
So, because it looked like they were going to get conservative governments, but now they're not,
665
3034957
5739
Entonces, porque parecía que iban a tener gobiernos conservadores, pero ahora no es así,
50:40
because of what's been happening or that's what is being interpreted is what's happening.
666
3040696
5806
por lo que ha estado pasando o por lo que se está interpretando que es lo que está pasando.
50:46
So are you watching in Australia? Are you watching in Canada?
667
3046502
5072
Entonces, ¿estás viéndolo en Australia? ¿Estas viendo en Canadá? ¿
50:51
Are you pleased with how the election results have gone?
668
3051574
2953
Está usted satisfecho con el resultado de las elecciones? ¿Alguna
50:54
Have we ever had anybody watching from Australia, Mr. Duncan?
669
3054527
3870
vez hemos tenido a alguien observándonos desde Australia, señor Duncan?
50:59
I don't remember ever seeing anybody on the live chat we used to have.
670
3059648
5005
No recuerdo haber visto nunca a nadie en el chat en vivo que solíamos tener.
51:04
We used to have 1 or 2 people watching in Australia.
671
3064653
3420
Solíamos tener una o dos personas observando en Australia.
51:08
There was, there was one guy I'm sure his name was, was Kiwi guy or something like that, which,
672
3068073
6006
Había, había un tipo cuyo nombre estoy seguro era un chico kiwi o algo así, lo
51:14
which probably means he was in New Zealand, but he was a regular viewer.
673
3074613
4538
que probablemente significa que estaba en Nueva Zelanda, pero era un espectador habitual.
51:19
But that's going back way back
674
3079151
3420
Pero eso se remonta
51:22
to the early days when everything was small and the screen was shaped like a square instead of lovely and wide.
675
3082571
8759
a los primeros días, cuando todo era pequeño y la pantalla tenía forma de cuadrado en lugar de ser bonita y ancha.
51:31
So yeah.
676
3091780
1402
Así que sí.
51:33
Yes, yes.
677
3093182
700
51:33
We used to have people watching in Australia and lots of different parts of the world as well.
678
3093882
5706
Sí, sí.
Solíamos tener gente observándonos en Australia y en muchas partes diferentes del mundo también.
51:39
So yeah.
679
3099588
3120
Así que sí.
51:42
Christine has friends in Canada.
680
3102708
1818
Christine tiene amigos en Canadá.
51:44
Yeah. Let us know what you think. Yeah. Are you pleased with what's happened?
681
3104526
3887
Sí. Déjanos saber lo que piensas. Sí. ¿ Estás satisfecho con lo sucedido?
51:48
Or are you slightly concerned that, that your economies might be going down the tube?
682
3108413
5873
¿O les preocupa un poco que sus economías puedan estar yendo a pique?
51:56
If you say that's not really a question.
683
3116054
2252
Si dices eso, no es realmente una pregunta.
51:58
No. Is it?
684
3118306
418
51:58
Something is going down the tube, Steve, that you're not asking the question there.
685
3118724
5238
No. ¿Lo es?
Algo anda mal, Steve, y no te estás haciendo la pregunta.
52:03
You're you're you're putting a statement forward.
686
3123962
3487
Estás, estás, estás haciendo una declaración.
52:07
Yes. I was just explaining the phrase going down the tube.
687
3127449
4321
Sí. Sólo estaba explicando la frase "yendo por el tubo".
52:11
Which means that things are going to go wrong if you say it's going how it's gone down the tube, it means it's, it's going wrong.
688
3131770
8942
Lo cual significa que las cosas van a salir mal, si dices que las cosas van como van, significa que las cosas van mal.
52:21
Yeah. It's, it's gone down the tubes.
689
3141513
4488
Sí. Todo se fue al traste. El
52:26
Mr. Duncan's YouTube channel is going down the tube.
690
3146001
4387
canal de YouTube del señor Duncan se está yendo al traste.
52:30
It's not, but if you were to say that, it would mean it's going not doing as well as it was before, but it's not.
691
3150388
7758
No lo es, pero si dijeras eso, significaría que no va tan bien como antes, pero no es así.
52:38
It's going up the tube. Although there isn't a phrase that says go up the tube.
692
3158146
3954
Esta subiendo por el tubo. Aunque no existe una frase que diga subir al tubo.
52:42
But if something is going down the tubes or going down the tube, it means it's not doing very well.
693
3162100
6006
Pero si algo va camino de fracasar o se va al traste, significa que no está funcionando muy bien.
52:48
Something is not doing something is not going very well.
694
3168223
2819
Algo no está funcionando, algo no va muy bien.
52:52
My job is going down the tube.
695
3172143
2820
Mi trabajo se está yendo al traste.
52:54
It means your job is not going very well.
696
3174963
5672
Significa que tu trabajo no va muy bien. ¿
53:00
Isn't that right, Mr. Duncan?
697
3180635
1952
No es cierto, señor Duncan?
53:02
It is right. Yes.
698
3182587
934
Es correcto. Sí.
53:03
We will be going down the tube in a moment. Fortunately, we've got at least five minutes.
699
3183521
4822
En un momento bajaremos al tubo. Afortunadamente, tenemos al menos cinco minutos.
53:08
Five minutes left, and then I can pull the plug out from the wall in here. You.
700
3188343
6823
Quedan cinco minutos y luego podré desenchufar esto de la pared. Tú. Apuesto a que
53:15
I bet you've never thought about what happens after the live stream finishes.
701
3195366
6056
nunca has pensado en lo que sucede después de que termina la transmisión en vivo . ¿
53:21
What happens? What do you do, Mr. Duncan?
702
3201789
2336
Lo que sucede? ¿Qué hace usted, señor Duncan? ¿
53:24
What goes on in that room that you're standing in after the live stream finishes?
703
3204125
6006
Qué sucede en esa habitación en la que te encuentras después de que termina la transmisión en vivo ?
53:30
Well, I have to turn everything off one by one.
704
3210398
2669
Bueno, tengo que apagar todo uno por uno.
53:33
I have to turn all the lights off and the cameras have to be disconnected.
705
3213067
4738
Tengo que apagar todas las luces y desconectar las cámaras.
53:37
And then I have to readjust everything.
706
3217805
2769
Y luego tengo que reajustarlo todo. Tengo que
53:40
I have to sit down, and then I have to see if I can get the live stream recording and whether or not it has been processed.
707
3220574
12062
sentarme y luego ver si puedo obtener la grabación de la transmisión en vivo y si ha sido procesada o no.
53:52
Normally, it hasn't.
708
3232653
1351
Normalmente no lo ha hecho.
53:55
And yeah, there's a lot of work.
709
3235473
2168
Y sí, hay mucho trabajo.
53:57
Normally I'm still working for a couple of hours after the live stream has finished.
710
3237641
6006
Normalmente sigo trabajando un par de horas después de terminar la transmisión en vivo. ¿
54:05
Have you got any of your idioms, Mr. Duncan?
711
3245549
3937
Tiene usted alguno de sus modismos, señor Duncan?
54:09
I haven't got any.
712
3249486
1068
No tengo ninguno ¿
54:10
Have you got any idioms that we can show?
713
3250554
2619
Tienes algún modismo que podamos mostrarnos?
54:13
Picture idiom, picture idioms.
714
3253173
3304
Modismos pictóricos, modismos pictóricos.
54:16
You know, I haven't got the energy to do that.
715
3256477
4437
Sabes, no tengo energía para hacer eso.
54:20
I haven't got the energy. Steve.
716
3260914
2553
No tengo la energía. Steve.
54:23
I just thought you might have had some ready to, ready to go.
717
3263467
3687
Solo pensé que quizás ya tuvieras algunos listos para usar.
54:27
I just haven't got the enthusiasm to start jumping around and say, what do you think this idiom is?
718
3267154
5522
Simplemente no tengo el entusiasmo para empezar a saltar por todos lados y decir, ¿ qué crees que es este modismo? ¿
54:32
Do you think this idiom is something else? Or do you think this idiom is,
719
3272676
4571
Crees que este modismo es otra cosa? ¿ O crees que este modismo es,
54:37
please let me know
720
3277247
2386
por favor házmelo saber
54:39
now instead.
721
3279633
1268
ahora?
54:40
Instead, I want to go to bed and sleep for a while. Yes, yes.
722
3280901
5188
En cambio, quiero irme a la cama y dormir un rato. Sí, sí.
54:46
So my body, my lovely white blood cells, who have been absolutely amazing.
723
3286089
6724
Así que mi cuerpo, mis encantadores glóbulos blancos, que han sido absolutamente increíbles.
54:52
A round of applause, by the way.
724
3292813
1835
Un aplauso, por cierto. ¿
54:59
For who?
725
3299686
2987
Para quién?
55:02
A round of applause to my white blood cells who've been doing such an amazing job.
726
3302673
5555
Un aplauso para mis glóbulos blancos que han estado haciendo un trabajo increíble.
55:08
And all my, my lovely and viral
727
3308228
4705
Y todas mis, mis queridas y virales
55:12
cells going around the body.
728
3312933
3153
células recorriendo el cuerpo.
55:16
The immune, my immunity.
729
3316086
3186
El inmune, mi inmunidad.
55:19
They're saying a Covid.
730
3319272
2553
Están diciendo que es un Covid. ¡Salir
55:21
Get out! Get out of here.
731
3321825
2636
! Sal de aquí.
55:24
You're not welcome inside this body.
732
3324461
2302
No eres bienvenido dentro de este cuerpo.
55:26
Not on our watch.
733
3326763
3937
No bajo nuestra vigilancia.
55:30
Although they still have a little way to go.
734
3330700
2453
Aunque todavía les queda un poco de camino por recorrer.
55:33
Because I absolutely feel awful today.
735
3333153
4921
Porque me siento absolutamente fatal hoy.
55:38
And yet I'm here.
736
3338074
1919
Y aún así estoy aquí.
55:39
So, YouTube, as I said earlier, I can I have another award for services above and beyond
737
3339993
6790
Entonces, YouTube, como dije antes, puedo recibir otro premio por los servicios que he prestado más allá
55:47
for standing here.
738
3347901
3587
de estar aquí.
55:51
Thank you, Mr.
739
3351488
634
Gracias, señor
55:52
Steve, for joining us today.
740
3352122
1768
Steve, por acompañarnos hoy.
55:53
You have been.
741
3353890
5005
Tú has estado.
55:58
Here.
742
3358895
3036
Aquí.
56:01
I was thinking of some compliments, but, I couldn't think of any.
743
3361931
4371
Estaba pensando en algunos cumplidos, pero no se me ocurrió ninguno.
56:06
Mr.. Steve, you have been a rock.
744
3366302
6006
Señor Steve, usted ha sido un pilar.
56:12
Well, it's nice to have been here, even though stopped for very long.
745
3372425
3153
Bueno, es agradable haber estado aquí, aunque hayamos estado parados durante mucho tiempo.
56:15
And, I'm going to make a cup of tea.
746
3375578
2920
Y voy a hacer una taza de té.
56:18
You have a piece of cake and sit out in the lovely sunshine.
747
3378498
2686
Disfrutarás de un trozo de pastel y te sentarás a disfrutar del hermoso sol.
56:21
Oh, boost my vitamin D levels.
748
3381184
2102
Oh, aumenta mis niveles de vitamina D.
56:23
Yes. Cover my face so I don't age.
749
3383286
3787
Sí. Cubre mi cara para no envejecer.
56:27
And, hopefully we'll see you all again next Sunday.
750
3387073
3387
Y esperamos volver a vernos a todos el próximo domingo.
56:30
Mr. Duncan will be here on Wednesday. Hopefully.
751
3390460
2302
El señor Duncan estará aquí el miércoles. Con un poco de suerte.
56:32
If he's well enough, I'm sure he will be. Well, if I'm. If I'm still alive.
752
3392762
3720
Si está lo suficientemente bien, estoy seguro de que lo estará. Bueno, si lo soy. Si todavía estoy viva.
56:36
I think that's a bit of an exaggeration.
753
3396482
2519
Pienso que eso es un poco exagerado.
56:39
I think you'd have, you'd have gone by now if it, if it was going to happen, Mr. Duncan.
754
3399001
5656
Creo que usted ya se habría ido si eso hubiera sucedido, señor Duncan.
56:44
So, yes, we'll see you all next Sunday.
755
3404657
3437
Así que sí, nos vemos a todos el próximo domingo.
56:48
And meanwhile, Mr.
756
3408094
1234
Mientras tanto, el señor
56:49
Duncan will be putting on other lessons during the week.
757
3409328
3237
Duncan impartirá otras clases durante la semana.
56:52
I think Steve will be in the garden just looking for his next victim.
758
3412565
4621
Creo que Steve estará en el jardín buscando a su próxima víctima. ¿
56:58
Which animal can I.
759
3418571
2102
Qué animal puedo?
57:00
Horrific. Lee kill next?
760
3420673
3353
Horrible. ¿Lee matará después? ¿
57:04
Who will it be?
761
3424026
1168
Quién será? ¿
57:05
Will it be a vole, a mao?
762
3425194
2352
Será un campañol, un mao?
57:07
So maybe a bird or just walking around but always killing insect?
763
3427546
4938
Entonces, ¿quizás un pájaro o simplemente caminar por ahí pero siempre matando insectos?
57:12
Yeah, just walking around.
764
3432484
1836
Si, solo caminando.
57:14
But nobody really cares about insects, do they? Well,
765
3434320
4237
Pero a nadie le importan realmente los insectos ¿verdad? Bueno,
57:18
they've all got souls. Really, I don't know, I'm not sure.
766
3438557
4221
todos tienen alma. Realmente no lo sé, no estoy seguro. ¿
57:22
What about fleas?
767
3442778
2836
Qué pasa con las pulgas? ¿Hay
57:25
Is is there a flea? Heaven?
768
3445614
3320
una pulga? ¿Cielo?
57:28
Is. Is there a heaven with lots of little angel fleas or floating around?
769
3448934
5005
Es. ¿Existe un cielo con muchas pulgas angelicales flotando por ahí?
57:33
I'm an also I can.
770
3453939
2636
Yo también soy y puedo.
57:36
It sounds like a horrible place.
771
3456575
3604
Suena como un lugar horrible.
57:40
That sounds like hell in itself.
772
3460179
1718
Eso en sí mismo suena como el infierno.
57:41
Maybe hell is actually flea heaven.
773
3461897
4855
Tal vez el infierno sea en realidad el paraíso de las pulgas.
57:46
Yeah, you have to live in flea heaven for eternity.
774
3466752
5856
Sí, tienes que vivir en el paraíso de las pulgas por la eternidad. Un
57:52
Lots of flying fleas all around you.
775
3472608
3586
montón de pulgas voladoras a tu alrededor. ¿
57:56
What? It's 3:00, Mr. Steve.
776
3476194
3938
Qué? Son las 3:00, señor Steve.
58:00
And that means it's almost time to say goodbye on this glorious day.
777
3480132
3904
Y eso significa que ya casi es hora de decir adiós en este glorioso día.
58:04
We haven't even mentioned the weather, because once again, look at this.
778
3484036
3837
Ni siquiera hemos mencionado el clima, porque una vez más, miren esto.
58:07
We have the most amazing weather outside, and I am not able to go outside and enjoy it, which is really sad.
779
3487873
8992
Tenemos un clima increíble afuera y no puedo salir y disfrutarlo, lo cual es realmente triste.
58:18
It's really sad.
780
3498166
2386
Es realmente triste.
58:20
Unfortunately. Anyway, I'm going.
781
3500552
4321
Desafortunadamente. De todos modos, me voy.
58:24
I'm going to have a lie down. I'm going to take some.
782
3504873
3453
Voy a acostarme un rato. Voy a tomar algunos. ¿
58:28
What is it you've been giving me, Mr. Steve?
783
3508326
2102
Qué es lo que me has estado dando, señor Steve?
58:30
Yes. Paracetamol. Paracetamol.
784
3510428
4171
Sí. Paracetamol. Paracetamol.
58:34
Standard treatment for for this type of fever.
785
3514599
3203
Tratamiento estándar para este tipo de fiebre. ¿
58:37
What does it do? Sorry. What does it do?
786
3517802
4805
Que hace? Lo siento. ¿Que hace?
58:42
Well, paracetamol.
787
3522607
1085
Bueno, paracetamol.
58:43
It's just a pain reliever. And, And of course it does.
788
3523692
3687
Es sólo un analgésico. Y, por supuesto que lo hace.
58:47
Lower your temperature a bit if you've got a raised temperature.
789
3527379
3353
Baja un poco la temperatura si tienes fiebre alta. Es
58:50
It's the it's very common, isn't it? Paracetamol. Everyone takes paracetamol.
790
3530732
4755
muy común ¿no? Paracetamol. Todo el mundo toma paracetamol.
58:55
Long as you don't overdose. It's perfectly safe.
791
3535487
3053
Siempre y cuando no se tome una sobredosis. Es perfectamente seguro.
58:58
But yes, don't take more than eight tablets a day or you'll damage your liver. Yes.
792
3538540
5972
Pero eso sí, no tomes más de ocho pastillas al día o dañarás tu hígado. Sí.
59:04
Some people, some people take an overdose.
793
3544512
2920
Algunas personas, algunas personas toman una sobredosis.
59:07
I don't know, it's, It's not a good way to kill yourself.
794
3547432
2819
No lo sé, no es una buena manera de suicidarse.
59:10
No. Sensible.
795
3550251
951
No. Sensible.
59:11
Don't do that.
796
3551202
901
No hagas eso
59:12
It's very it's quite safe, but it becomes very toxic very suddenly.
797
3552103
5722
Es bastante seguro, pero se vuelve muy tóxico muy de repente.
59:17
If you go just a little bit over the the eight tablets a day, it's big, like aspirin as well, isn't it?
798
3557825
7208
Si te pasas un poquito de las ocho pastillas al día, es mucho, como la aspirina también, ¿no? ¿
59:25
Aspirin?
799
3565033
1201
Aspirina?
59:26
If you take too many aspirin, all your blood starts leaking through your skin.
800
3566234
4938
Si tomas demasiada aspirina, toda tu sangre comenzará a filtrarse a través de tu piel.
59:31
Yes. Not very nice, but yeah, paracetamol.
801
3571172
2102
Sí. No es muy agradable, pero sí, paracetamol. ¿
59:33
Is it relatively safe?
802
3573274
1468
Es relativamente seguro?
59:34
But, once you get to, over eight tablets, a day becomes rapidly very toxic.
803
3574742
6490
Pero, una vez que se llega a más de ocho comprimidos al día, rápidamente se vuelve muy tóxico.
59:41
It's quite strange. It's sort of not toxic.
804
3581232
2736
Es bastante extraño. No es tan tóxico.
59:43
Not toxic, not toxic.
805
3583968
1401
No tóxico, no tóxico.
59:45
Suddenly very toxic.
806
3585369
1986
De repente muy tóxico.
59:47
There's no this.
807
3587355
1968
No hay esto
59:49
You would think that as you gradually increase it.
808
3589323
2820
Uno pensaría que a medida que lo aumenta gradualmente.
59:52
But once you go over eight tablets, it it's very bad for your liver.
809
3592143
3153
Pero una vez que tomas más de ocho tabletas, es muy malo para el hígado.
59:55
It's a bit like inviting Mr. Steve to your party, if for a while it's not toxic.
810
3595296
5472
Es un poco como invitar al Sr. Steve a tu fiesta, si por un tiempo no es tóxico.
60:00
But then suddenly it is
811
3600768
1285
Pero de repente,
60:03
the whole atmosphere.
812
3603604
3270
todo cambia.
60:06
Anyway, anyway, it's gone 3:00, Mr. Duncan.
813
3606874
2703
De todos modos, de todos modos, son más de las 3:00, señor Duncan. Lo
60:09
It has.
814
3609577
1084
tiene.
60:10
I already feel as if I'm doing overtime here.
815
3610661
3270
Ya me siento como si estuviera haciendo horas extras aquí.
60:13
Thank you. Steve. From the bottom.
816
3613931
4738
Gracias. Steve. Desde abajo.
60:18
Of my heart, thank you very much for joining me today, Mr..
817
3618669
4438
De corazón, muchas gracias por acompañarme hoy, señor
60:23
Steve. You've you've helped me along.
818
3623107
2519
Steve. Tú me has ayudado.
60:25
You've given me the encouragement to come on.
819
3625626
3487
Me has dado el ánimo para seguir adelante. ¿
60:29
And you been there?
820
3629113
5121
Y tú has estado allí?
60:34
For me.
821
3634234
2203
Para mí.
60:36
And also, he made some lovely scrambled eggs yesterday with croissants.
822
3636437
5121
Y además ayer hizo unos deliciosos huevos revueltos con croissants.
60:41
That really got me in the mood for our big rendezvous if I'm still alive.
823
3641558
6006
Eso realmente me puso de humor para nuestra gran cita si todavía estoy vivo.
60:47
That is taking place on the 1st of June.
824
3647714
2903
Esto tendrá lugar el 1 de junio. Lo
60:50
We will be doing that on the 1st of June.
825
3650617
2920
haremos el 1 de junio.
60:53
And, I have a lot of work to do in preparation for that as well.
826
3653537
5238
Y también tengo mucho trabajo que hacer para prepararme para eso.
60:58
Thank you. Steve, we're going now. Are you with us next Sunday?
827
3658775
3454
Gracias. Steve, nos vamos ahora. ¿Estás con nosotros el próximo domingo?
61:02
Yes, I am, but when it comes into June, I won't be here for a lot of Sundays in June.
828
3662229
7774
Sí, lo soy, pero cuando llegue junio, no estaré aquí muchos domingos de junio. ¿Junio
61:10
June? Yeah.
829
3670003
1802
? Sí.
61:11
But, for now, I am here on some days. Yeah.
830
3671805
4638
Pero por ahora estoy aquí algunos días. Sí.
61:16
So have a good week, everyone. Enjoy learning English on on English. Addict. Mr. Duncan's channel.
831
3676443
5555
Así que tengáis una buena semana, todos. Disfruta aprendiendo inglés en inglés. Adicto. El canal del señor Duncan.
61:21
And I look forward to seeing you again next Sunday.
832
3681998
2703
Y espero verte de nuevo el próximo domingo.
61:24
Thank you, Mr. Steve. Bye bye.
833
3684701
4121
Gracias, señor Steve. Adiós.
61:35
Oh, that was amazing.
834
3695145
3653
Oh, eso fue increíble.
61:38
Now, when I say amazing, I don't mean it in a state of fantastic and incredible.
835
3698798
6690
Ahora, cuando digo increíble, no lo digo en un estado fantástico o increíble. Quiero
61:45
I mean, amazing that I was able to stay standing up for the past hour.
836
3705972
5305
decir, es sorprendente que haya podido permanecer de pie durante la última hora.
61:51
Thank you very much for your company.
837
3711277
1719
Muchas gracias por su compañía.
61:52
I hope that I am going to be back with you on next Sunday.
838
3712996
4821
Espero poder estar nuevamente con ustedes el próximo domingo. El
61:57
Next Sunday I will be here.
839
3717817
2136
próximo domingo estaré aquí.
61:59
I'm pretty sure of it. Wednesday I'm not too sure at the moment.
840
3719953
5188
Estoy bastante seguro de ello. Miércoles No estoy muy seguro en este momento.
62:05
Fortunately, I also have a lesson that I recorded last week
841
3725141
6006
Afortunadamente, también tengo una lección que grabé la semana pasada
62:11
that is ready to be published on YouTube, so that is ready to go.
842
3731381
6006
que está lista para ser publicada en YouTube, así que está lista para funcionar.
62:21
Aziz Aziz, which accent is close to Australian, British or American?
843
3741424
6006
Aziz Aziz, ¿qué acento se acerca más al australiano, al británico o al americano?
62:27
Well, I would say neither because they are all unique accents.
844
3747997
4555
Bueno, yo diría que ninguno, porque todos son acentos únicos.
62:32
They all have their own sound.
845
3752552
3069
Todos tienen su propio sonido.
62:35
So I would say that none of the accents are close.
846
3755621
3804
Así que yo diría que ninguno de los acentos se acerca.
62:39
However, with spelling and some pronunciation, it is very similar to British because that's what they were.
847
3759425
8158
Sin embargo, en cuanto a la ortografía y algo de pronunciación, es muy similar al británico porque eso era lo que eran. Ya
62:47
You see British lots of convicts were sent over there because they had been very naughty.
848
3767833
6023
ves, muchos convictos británicos fueron enviados allí porque se portaron muy mal.
62:54
Thank you for your company.
849
3774407
1635
Gracias por su compañía.
62:56
I will see you soon.
850
3776042
1234
Te veré pronto.
62:57
This is Mr.
851
3777276
634
62:57
Duncan in the birthplace of English saying. See you later. Take care.
852
3777910
4705
Éste es el señor
Duncan en la cuna del dicho inglés. Hasta luego. Cuidarse.
63:02
And of course, until next time.
853
3782615
2803
Y por supuesto, hasta la próxima.
63:05
The next time we meet here, I'm running out of air in my lungs.
854
3785418
4604
La próxima vez que nos encontremos aquí, me quedaré sin aire en los pulmones.
63:11
Take care of yourselves.
855
3791023
1251
Cuídense mucho.
63:12
Enjoy the rest of your Sunday.
856
3792274
2353
Disfruta el resto de tu domingo.
63:14
And of course.
857
3794627
1718
Y por supuesto. Hasta luego
63:22
Ta ta for now, take care of yourselves,
858
3802084
3687
por ahora, cuídense mucho
63:26
please.
859
3806555
1068
por favor.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7