How to start a movement | Derek Sivers

1,960,039 views ・ 2010-04-01

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Louise Frilund Reviewer: Laila Pedersen
Ser I, damer og herrer, hos TED
00:16
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership
0
16064
3004
taler vi meget om lederskab og hvordan man starter en bevægelse.
00:19
and how to make a movement.
1
19092
1581
00:20
So let's watch a movement happen, start to finish,
2
20697
2414
Så lad os se en bevægelse, fra start til slut, på under tre minutter
00:23
in under three minutes
3
23135
1244
og udlede noget viden fra det.
00:24
and dissect some lessons from it.
4
24403
1833
00:26
First, of course you know,
5
26260
1358
Først og fremmest - det ved I selvfølgelig - skal en leder have mod
00:27
a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
6
27642
3418
til at skille sig ud og blive latterliggjort.
00:32
What he's doing is so easy to follow.
7
32723
1798
Men det han gør, er så let at efterligne.
00:34
Here's his first follower with a crucial role;
8
34545
2364
Så her er hans første tilhænger med en vital rolle.
00:36
he's going to show everyone else how to follow.
9
36933
2303
Han vil vise alle andre hvordan man efterligner.
00:39
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
10
39260
2555
Læg mærke til, hvordan lederen opfatter ham som sin ligemand.
00:41
Now it's not about the leader anymore;
11
41839
1945
Så nu handler det ikke om lederen mere;
00:43
it's about them, plural.
12
43808
1428
det handler om dem, i flertal.
00:45
Now, there he is calling to his friends.
13
45736
2077
Nu kalder han på sine venner.
00:47
Now, if you notice that the first follower
14
47837
2000
Læg mærke til at den første tilhænger
00:49
is actually an underestimated form of leadership in itself.
15
49861
3375
faktisk er en undervurderet form for lederskab i sig selv.
00:53
It takes guts to stand out like that.
16
53260
1976
Det kræver mod at skille sig ud på den måde.
00:55
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
17
55744
4492
Den første tilhænger er den, der forandrer
den skøre enspænder til en leder.
01:00
(Laughter)
18
60260
1976
(Latter)
01:02
(Applause)
19
62260
3221
(Klapsalve)
01:05
And here comes a second follower.
20
65505
1731
Og her kommer den anden tilhænger.
01:07
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
21
67260
2398
Nu er det ikke én skør enspænder, ikke to skøre enspændere
01:09
three is a crowd, and a crowd is news.
22
69682
2554
tre er en gruppe, og en gruppe trækker overskrifter.
01:12
So a movement must be public.
23
72260
1976
Så en bevægelse må være offentlig.
01:14
It's important to show not just the leader, but the followers,
24
74603
3233
Det er vigtigt ikke kun at vise lederen, men tilhængerne
01:17
because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
25
77860
3896
fordi nye tilhængere ofte
efterligner de eksisterende tilhængere, og ikke lederen.
01:22
Now, here come two more people, and immediately after,
26
82260
2572
Her har vi to personer mere, og straks efter,
01:24
three more people.
27
84856
1380
tre personer mere.
01:26
Now we've got momentum. This is the tipping point.
28
86260
2420
Nu har vi momentum. Dette er vendepunktet.
01:28
Now we've got a movement.
29
88704
1777
Nu har vi en bevægelse.
01:30
(Laughter)
30
90505
1000
01:31
So, notice that, as more people join in,
31
91911
2325
Læg mærke til at jo flere mennesker der tilslutter sig,
01:34
it's less risky.
32
94260
1564
jo mindre farligt er det.
01:35
So those that were sitting on the fence before
33
95848
2231
Så dem der sad på hegnet før, har ingen grund til ikke at være med.
01:38
now have no reason not to.
34
98103
1510
01:39
They won't stand out, they won't be ridiculed,
35
99637
3340
De kommer ikke til at skille sig ud.
De vil ikke blive latterliggjort.
01:43
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
36
103001
2809
Men de kan blive en del af inderkredsen, hvis de skynder sig.
01:45
(Laughter)
37
105834
2732
(Latter)
01:48
So, over the next minute,
38
108590
1515
I løbet af det næste minut,
01:50
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
39
110129
2762
kan I se alle dem, der foretrækker at gøre som gruppen,
01:52
because eventually they would be ridiculed for not joining in.
40
112915
3261
fordi de i sidste ende ville blive latterliggjort
for ikke at være med,
01:56
And that's how you make a movement.
41
116200
1977
og det er sådan, man starter en bevægelse.
01:58
But let's recap some lessons from this.
42
118201
1976
Men lad os opsummere, hvad vi har lært af det her.
02:00
So first, if you are the type,
43
120916
2320
Hvis du er typen,
02:03
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
44
123260
2976
som ham den dansende fyr, der står alene,
02:06
remember the importance of nurturing your first few followers as equals
45
126260
3976
så husk vigtigheden af at tage vare på
dine første få tilhængere som ligemænd,
02:10
so it's clearly about the movement, not you.
46
130260
2450
så det tydeligt handler om bevægelsen, og ikke om dig.
02:12
(Laughter)
47
132734
1062
02:13
Okay, but we might have missed the real lesson here.
48
133820
2516
Okay, måske mangler vi den egentlige lektie her.
02:16
The biggest lesson, if you noticed --
49
136360
1876
Den største lektie, hvis I lagde mærke til det --
02:18
did you catch it? --
50
138260
1521
fik I det med? -- er at lederskab
02:19
is that leadership is over-glorified.
51
139805
2431
er overvurderet.
02:22
Yes, it was the shirtless guy who was first,
52
142989
2048
Fyren med bar overkrop kom godt nok først,
og han tager al æren,
02:25
and he'll get all the credit,
53
145061
1509
02:26
but it was really the first follower
54
146594
1790
men det var faktisk den første tilhænger,
02:28
that transformed the lone nut into a leader.
55
148408
2828
som ændrede ham fra en skør enspænder til en leder.
02:31
So, as we're told that we should all be leaders,
56
151748
2251
Så hvis vi alle sammen var ledere,
ville det være meget ineffektivt.
02:34
that would be really ineffective.
57
154023
1592
02:35
If you really care about starting a movement,
58
155639
2404
Hvis du virkelig brænder for at starte en bevægelse,
så hav modet til at følge efter,
02:38
have the courage to follow and show others how to follow.
59
158067
3169
og vise andre hvordan man gør.
02:41
And when you find a lone nut doing something great,
60
161260
2614
Og når du ser en skør enspænder gøre noget godt,
02:43
have the guts to be the first one to stand up and join in.
61
163898
3338
så hav modet til at være den første
til at skille dig ud og være med.
02:47
And what a perfect place to do that, at TED.
62
167260
2339
Og sikke et perfekt sted at gøre det, TED.
Tak.
02:50
Thanks.
63
170027
1209
02:51
(Applause)
64
171260
2602
(Klapsalve)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7