What is hysteria, and why were so many women diagnosed with it? - Mark S. Micale

434,344 views ・ 2024-09-24

TED-Ed


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Louise Kristensen
00:06
Do you ever feel tired? Overwhelmed?
0
6919
3087
Føler du dig nogensinde træt? Overvældet?
00:10
Nervous? Depressed?
1
10465
2502
Nervøs? Deprimeret?
00:13
Do you have headaches, dizziness, cramps, difficulty breathing?
2
13509
4338
Har du hovedpine, svimmelhed, kramper, vejrtrækningsproblemer?
00:18
From 300 BCE to the early 1900s,
3
18514
3629
Fra 300 f.Kr. til begyndelsen af det 20. århundrede,
00:22
if you answered yes to these questions and you had a uterus,
4
22310
4421
hvis du svarede ja til disse spørgsmål og du havde en livmoder,
00:27
a European or American doctor would likely diagnose you with hysteria.
5
27690
5089
ville en europæisk eller amerikansk læge nok diagnostisere dig med hysteri.
00:33
No, not mass hysteria.
6
33488
2252
Nej, ikke massehysteri.
00:36
Ladylike hysteria.
7
36074
2002
Kvindeligt hysteri.
00:38
The catch-all term “hysteria” was used by physicians, who were mostly men,
8
38659
4797
Den omfattende term “hysteri” blev brugt af læger, som mest var mænd,
00:43
to describe just about any unexplainable medical condition
9
43706
4505
til at beskrive enhver uforklarlig sygdomstilstand
00:48
suffered by female patients.
10
48211
2168
som kvindelige patienter led af.
00:51
By some interpretations,
11
51339
1626
Ifølge visse fortolkninger,
00:52
being a woman was itself long considered a pathology
12
52965
3712
blev det at være kvinde i sig selv læge anset som en sygdomstilstand
00:56
from which all kinds of problems arose.
13
56677
2545
fra hvilken alle mulige problemer opstod.
00:59
Throughout its long history, hysteria was used as a cultural signifier
14
59931
4838
Gennem sin lange historie, blev hysteri brugt som en kulturel markør
01:04
for what men with authority found contemptible and incomprehensible
15
64769
4880
for hvad mænd med autoritet fandt foragteligt og uforståeligt
01:09
in the behavior of women who lacked, or tried to exercise, power.
16
69649
5172
ved opførsel blandt kvinder som manglede, eller forsøgte at udvise magt.
01:15
The term hysteria is derived from the Greek word for uterus,
17
75404
4380
Begrebet hysteri kommer fra det græske ord for livmoder,
01:19
and was first used in the 4th century BCE.
18
79909
3587
og blev først gang anvendt i det 4. hundrede f.Kr.
01:24
Drawing on earlier Egyptian beliefs, and not a great deal of medical rigor,
19
84288
4505
Ud fra tidligere egyptiske ideer og uden megen medicinsk stringens,
01:29
the Greeks viewed hysteria as a malady of the womb,
20
89043
3253
opfattede grækerne hysteri som en sygdom i livmoderen,
01:32
arguing that the uterus could dislodge and move throughout the body,
21
92505
3962
med antagelsen at livmoderen kunne flytte sig rundt i kroppen,
01:36
causing a variety of ailments.
22
96467
2294
og forårsage mange dårligdomme.
01:39
They believed the uterus wandered because it longed to bear children,
23
99345
4213
De troede at livmoderen vandrede fordi den længtes befrugtning,
01:43
and for that reason,
24
103975
1168
og derfor
01:45
unmarried women were the most likely to get a hysteria diagnosis.
25
105143
3878
var ugifte kvinder mest tilbøjelige til at få diagnosen hysteri.
01:49
The usual prescription was immediate marriage, impregnation,
26
109856
4170
Den sædvanlige behandling var øjeblikkeligt ægteskab, befrugtning,
01:54
or the use of uterine fumigations
27
114026
2545
eller røgbade af livmoderen
01:56
to entice the rebellious organ back into place.
28
116571
3670
for at lokke det oprørske organ tilbage på sin plads.
02:00
By the 2nd century CE,
29
120658
2044
I det 2. århundrede e.Kr
02:02
Roman physicians rejected the wandering womb theory.
30
122702
3503
afviste romerske læger teorien om den vandrende livmoder.
02:06
But they still viewed the uterus as the source of hysteria,
31
126539
3378
Men de betragtede stadig livmoderen som kilden til hysteri
02:10
believing, without much evidence, that it produced a secretion similar to semen,
32
130334
5214
og troede uden megen bevisførelse, at den producerede et sekret der mindede om sæd,
02:15
which— if not released— corrupted the blood and irritated the nerves.
33
135673
5047
som - hvis det ikke blev udløst - forurenede blodet og irriterede nerverne.
02:21
As a result, midwives would often treat hysteria by manually inducing orgasms
34
141470
5673
Som resultat behandlede jordemødre hysteri manuelt ved at inducere orgasmer
02:27
in female patients.
35
147143
1543
hos kvindelige patienter.
02:29
By the late Middle Ages, Christianity had spread throughout Europe,
36
149020
3670
I den sene middelalder havde kristendommen spredt sig over Europa,
02:32
and its influence had likewise infiltrated Western medical practice.
37
152690
4463
og dens indflydelse påvirkede den vestlige medicinske praksis.
02:37
Physicians started to posit that hysteria was a malady not of the womb,
38
157653
4672
Læger begyndte at hævde at hysteri var en sygdom, ikke i livmoderen,
02:42
but of the soul, and reflected Satanic influence.
39
162491
3879
men i sjælen, og afspejlede satanisk indflydelse.
02:47
Doctors continued to dismiss women’s symptoms and pain,
40
167246
3045
Lægerne fortsatte med af afvise kvinders symptomer og smerte,
02:50
now misogynistically shifting the blame to their supposed inherent weak wills
41
170416
5589
og misogynt skød de skylden på deres indbyggede svage vilje
02:56
and susceptibility to sin.
42
176214
2127
og tilbøjelighed til synd.
02:58
This situation worsened through the 16th and 17th centuries,
43
178633
3837
Situationen forværredes gennem det 16. og 17. århundrede,
03:02
as women, especially those who didn’t conform to social expectations,
44
182595
4379
da kvinder, især dem som ikke levede op til sociale forventninger,
03:07
risked being accused of witchcraft, which often carried heavy consequences.
45
187099
5131
risikerede at blive beskyldt for hekseri, som ofte havde tunge konsekvenser.
03:12
In late Victorian Europe and North America,
46
192939
2585
i det sene victorianske Europa og Nordamerika,
03:15
some medical doctors started arguing that hysteria’s true origin
47
195524
4130
hævdede visse doktorer, at hysteriets sande oprindelse
03:19
lay not in the body or soul, but rather, in the mind.
48
199654
4170
ikke fandtes i kroppen eller sjælen, men nærmere i sindet.
03:24
Middle class women, facing intense demands of social respectability
49
204575
4046
Middelklassekvinder var underkastet strenge krav om respektabilitet
03:28
and strict codes of sexual conduct,
50
208621
2419
og strenge regler for seksuel adfærd,
03:31
were often referred to “nerve doctors”
51
211123
3129
blev ofte henvist til “nervelæger,”
03:34
who’d use isolating and unfounded rest cures
52
214418
3170
som ville bruge isolerende og ubegrundede hvilekure
03:37
to treat any emotional and psychological distress.
53
217588
3045
til at behandle enhver følelsesmæssig og psykologisk nød.
03:41
When writing her semi-autobiographical short story, “The Yellow Wallpaper,”
54
221550
4755
Da hun skrev sin semi-selvbiografiske novelle, “Det gule tapet,”
03:46
Charlotte Perkins Gilman drew from the distressing treatment she underwent
55
226514
4087
trak Charlotte Perkins Gilman på den pinefulde behandling hun modtog
03:50
for her so-called hysterical tendencies.
56
230601
3045
for sine såkaldte hysteriske tendenser.
03:54
The narrator, suffering from what would now likely be diagnosed
57
234230
3545
Fortælleren, der led af hvad nu sandsynligvis blive diagnostiseret som
03:57
as postpartum depression,
58
237775
1835
fødselsdepression,
03:59
describes being confined alone in an attic
59
239610
3128
beskriver hvordan hun bliver spærret inde på et loft
04:03
and being denied any intellectual activity,
60
243072
2711
og nægtet enhver intellektuel aktivitet,
04:05
including reading or writing.
61
245783
2419
herunder at læse og skrive.
04:08
Around this same time, Sigmund Freud was rising to fame.
62
248911
4421
Omtrent på samme tid, var Sigmund Freud ved at blive berømt.
04:13
He believed hysteria, like other nervous conditions,
63
253833
3336
Han troede at hysteri som andre nervøse tilstande
04:17
was caused by repressed emotional trauma.
64
257169
3129
blev forårsaget af fortrængte følelsesmæssige traumer.
04:20
His treatment required drawing these memories out of the unconscious
65
260715
3837
Hans behandling involverede at trække disse minder ud af det ubevidste,
04:24
so they could be acknowledged and addressed.
66
264677
2502
så de kunne blive anerkendt og behandlet.
04:27
Freud also dismissed the idea that hysteria was unique to women.
67
267888
3921
Freud afviste også ideen om at hysteri var et kvindefænomen.
04:32
Belief in “male hysteria” became prominent during and after the First World War,
68
272310
5839
Tro på “mandligt hysteri” herskede under og efter første verdenskrig,
04:38
but was framed as the more masculine-sounding “shell shock.”
69
278149
4546
men der blev italesat som det mere maskulint lydende “granatchok.”
04:43
Over the 20th century,
70
283112
1835
Gennem det 20. århundrede
04:44
the term hysteria was slowly replaced by specific, less gendered diagnoses,
71
284947
6215
blev termen hysteri langsomt afløst af specifikke, mindre kønnede diagnoser,
04:51
including anxiety, depression, PTSD, and epilepsy.
72
291370
4463
herunder angst, depression, PTSD og epilepsi.
04:56
And hysteria was officially removed
73
296375
2378
Og hysteri blev officielt fjernet
04:58
from the “Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders” in 1980.
74
298753
4879
fra “Diagnostisk og statistisk manual for psykiske lidelser” i 1980.
05:04
Today, most scholars argue that the blanket disease hysteria
75
304342
4254
Idag mener de fleste forskere at den altomfattende sygdom hysteri
05:08
was always a figment of doctors’ imaginations.
76
308596
2961
altid var et produkt af lægers fantasier.
05:12
As outright medical sexism declined, so did its diagnosis.
77
312058
4838
Efterhånden som medicinsk sexisme aftog, gjorde diagnosen det samme.
05:17
Nevertheless, its legacy reflects Western medicine’s
78
317188
3461
Ikke desto mindre afspejler dens arv den vestlige medicins
05:20
long, storied, and ongoing history
79
320649
3170
lange, rige og vedvarende historie
05:23
of misattributing and trivializing women’s pain.
80
323903
3670
med fejldiagnosticering og bagtellisering og kvinders smerte.
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7