What is hysteria, and why were so many women diagnosed with it? - Mark S. Micale

395,903 views ・ 2024-09-24

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Krisztina Kálnay Lektor: Zsófia Herczeg
00:06
Do you ever feel tired? Overwhelmed?
0
6919
3087
Előfordult már, hogy fáradt voltál, minden a nyakadba szakadt?
00:10
Nervous? Depressed?
1
10465
2502
Hogy ideges, esetleg levert voltál?
00:13
Do you have headaches, dizziness, cramps, difficulty breathing?
2
13509
4338
Fájt a fejed, szédültél, görcsölt a hasad vagy nehezen kaptál levegőt?
00:18
From 300 BCE to the early 1900s,
3
18514
3629
Ha i. e. 300 és az 1900-as évek eleje között
00:22
if you answered yes to these questions and you had a uterus,
4
22310
4421
ezekre a kérdésekre igennel válaszolt bárki,
akinek méhe volt,
00:27
a European or American doctor would likely diagnose you with hysteria.
5
27690
5089
egy európai vagy amerikai orvos
minden bizonnyal hisztériát állapított volna meg nála.
00:33
No, not mass hysteria.
6
33488
2252
Nem, nem tömeghisztériát,
00:36
Ladylike hysteria.
7
36074
2002
hanem női hisztériát.
00:38
The catch-all term “hysteria” was used by physicians, who were mostly men,
8
38659
4797
Az orvosok, akik többnyire férfiak voltak, a „hisztéria” gyűjtőfogalmat használták
00:43
to describe just about any unexplainable medical condition
9
43706
4505
a nőbetegek által elszenvedett
mindenféle megmagyarázhatatlan egészségügyi állapot leírására.
00:48
suffered by female patients.
10
48211
2168
00:51
By some interpretations,
11
51339
1626
Egyes értelmezések szerint
00:52
being a woman was itself long considered a pathology
12
52965
3712
maga a női lét sokáig olyan kórnak számított,
00:56
from which all kinds of problems arose.
13
56677
2545
amely mindenféle egyéb problémához vezetett.
00:59
Throughout its long history, hysteria was used as a cultural signifier
14
59931
4838
Hosszú története során a hisztériát jelzőként használták mindarra,
01:04
for what men with authority found contemptible and incomprehensible
15
64769
4880
amit a hatalommal rendelkező férfiak megvetendőnek és érthetetlennek találtak
01:09
in the behavior of women who lacked, or tried to exercise, power.
16
69649
5172
a hatalommal nem rendelkező
vagy a hatalmat gyakorolni próbáló nők viselkedésében.
01:15
The term hysteria is derived from the Greek word for uterus,
17
75404
4380
A hisztéria kifejezés a görög méh szóból származik,
01:19
and was first used in the 4th century BCE.
18
79909
3587
és először az i. e. 4. században használták.
01:24
Drawing on earlier Egyptian beliefs, and not a great deal of medical rigor,
19
84288
4505
A görögök egyiptomi hiedelmekre támaszkodva
és az orvoslás ismereteit nagyjából figyelmen kívül hagyva
01:29
the Greeks viewed hysteria as a malady of the womb,
20
89043
3253
a hisztériát az anyaméh betegségének tekintették.
01:32
arguing that the uterus could dislodge and move throughout the body,
21
92505
3962
Meg voltak győződve arról, hogy a méh elmozdulhat a helyéről
01:36
causing a variety of ailments.
22
96467
2294
és vándorolhat a testben, különféle betegségeket okozva.
01:39
They believed the uterus wandered because it longed to bear children,
23
99345
4213
Úgy vélték, hogy a méh azért vándorol, mert gyermekkihordásra vágyik,
01:43
and for that reason,
24
103975
1168
emiatt leggyakrabban a hajadon nőket diagnosztizálták hisztériával.
01:45
unmarried women were the most likely to get a hysteria diagnosis.
25
105143
3878
01:49
The usual prescription was immediate marriage, impregnation,
26
109856
4170
Az előírt gyógyír azonnali házasság, teherbeesés
01:54
or the use of uterine fumigations
27
114026
2545
vagy méhfüstölés volt,
01:56
to entice the rebellious organ back into place.
28
116571
3670
mellyel a lázadó szervet igyekeztek a helyére visszacsalogatni.
02:00
By the 2nd century CE,
29
120658
2044
Az i. sz. 2. századra a római orvosok
02:02
Roman physicians rejected the wandering womb theory.
30
122702
3503
elutasították a vándorló méh elméletét,
02:06
But they still viewed the uterus as the source of hysteria,
31
126539
3378
de továbbra is a méhet tekintették a hisztéria forrásának.
02:10
believing, without much evidence, that it produced a secretion similar to semen,
32
130334
5214
Bár nem igazán volt erre bizonyítékuk,
azt hitték, a méh a spermához hasonló váladékot termel,
02:15
which— if not released— corrupted the blood and irritated the nerves.
33
135673
5047
amely ha nem szabadulhat ki, megrontja a vért és irritálja az idegeket.
02:21
As a result, midwives would often treat hysteria by manually inducing orgasms
34
141470
5673
Ennek eredményeként a bábák gyakran úgy kezelték a hisztériát,
hogy pácienseiknél manuálisan orgazmust idéztek elő.
02:27
in female patients.
35
147143
1543
02:29
By the late Middle Ages, Christianity had spread throughout Europe,
36
149020
3670
A késő középkorra a kereszténység Európa-szerte elterjedt,
02:32
and its influence had likewise infiltrated Western medical practice.
37
152690
4463
és befolyása a nyugati orvosi gyakorlatba is beszivárgott.
02:37
Physicians started to posit that hysteria was a malady not of the womb,
38
157653
4672
Az orvosok azt feltételezték, hogy a hisztéria nem az anyaméh,
02:42
but of the soul, and reflected Satanic influence.
39
162491
3879
hanem a lélek betegsége, és a Sátán műve.
02:47
Doctors continued to dismiss women’s symptoms and pain,
40
167246
3045
Továbbra is figyelmen kívül hagyták a nők tüneteit és fájdalmát,
02:50
now misogynistically shifting the blame to their supposed inherent weak wills
41
170416
5589
nőgyűlölő módon a nők feltételezett gyenge akaratát
02:56
and susceptibility to sin.
42
176214
2127
és bűnre való fogékonyságát hibáztatták.
02:58
This situation worsened through the 16th and 17th centuries,
43
178633
3837
A helyzet a 16. és 17. században tovább romlott, mivel a nőket,
03:02
as women, especially those who didn’t conform to social expectations,
44
182595
4379
különösen azokat, akik nem feleltek meg a társadalmi elvárásoknak,
03:07
risked being accused of witchcraft, which often carried heavy consequences.
45
187099
5131
boszorkánysággal vádolták, ami gyakran súlyos következményekkel járt.
03:12
In late Victorian Europe and North America,
46
192939
2585
A késő viktoriánus Európában és Észak-Amerikában
03:15
some medical doctors started arguing that hysteria’s true origin
47
195524
4130
egyes orvosok azt állították, hogy a hisztéria valódi forrása
03:19
lay not in the body or soul, but rather, in the mind.
48
199654
4170
nem a testben vagy a lélekben, hanem az elmében rejlik.
03:24
Middle class women, facing intense demands of social respectability
49
204575
4046
A középosztálybeli nőket, akiknek szigorú elvárásoknak kellett megfelelniük
03:28
and strict codes of sexual conduct,
50
208621
2419
mind a társadalmi megbecsültség, mind a szexuális magatartás szempontjából,
03:31
were often referred to “nerve doctors”
51
211123
3129
gyakran „idegorvosokhoz” irányították,
03:34
who’d use isolating and unfounded rest cures
52
214418
3170
akik betegeiket elszigetelve, orvosilag megalapozatlan pihenőkúrákkal kezeltek
03:37
to treat any emotional and psychological distress.
53
217588
3045
minden érzelmi és pszichológiai zavart.
03:41
When writing her semi-autobiographical short story, “The Yellow Wallpaper,”
54
221550
4755
Charlotte Perkins Gilman „A sárga tapéta” című,
félig önéletrajzi ihletésű novellája megírásakor
03:46
Charlotte Perkins Gilman drew from the distressing treatment she underwent
55
226514
4087
abból a gyötrelmes kezelésből merített,
03:50
for her so-called hysterical tendencies.
56
230601
3045
amelyen állítólagos hisztérikus hajlamai miatt esett át.
03:54
The narrator, suffering from what would now likely be diagnosed
57
234230
3545
A narrátor, akit ma valószínűleg
szülés utáni depresszióval diagnosztizálnának, leírja,
03:57
as postpartum depression,
58
237775
1835
03:59
describes being confined alone in an attic
59
239610
3128
hogy egy padlásszobába zárták,
és megtagadnak tőle minden szellemi tevékenységet,
04:03
and being denied any intellectual activity,
60
243072
2711
04:05
including reading or writing.
61
245783
2419
beleértve az olvasást és az írást.
04:08
Around this same time, Sigmund Freud was rising to fame.
62
248911
4421
Sigmund Freud ebben az időben kezdett hírnevet szerezni.
04:13
He believed hysteria, like other nervous conditions,
63
253833
3336
Úgy vélte, hogy a hisztériát, más idegbetegségekhez hasonlóan,
04:17
was caused by repressed emotional trauma.
64
257169
3129
elfojtott érzelmi traumák okozzák.
04:20
His treatment required drawing these memories out of the unconscious
65
260715
3837
A kezeléshez ezeket az emlékeket elő kellett hívni a tudattalanból,
04:24
so they could be acknowledged and addressed.
66
264677
2502
hogy azonosítani és gyógyítani tudják őket.
04:27
Freud also dismissed the idea that hysteria was unique to women.
67
267888
3921
Freud azt az elképzelést is elvetette, hogy a hisztéria csak nőknél fordul elő.
04:32
Belief in “male hysteria” became prominent during and after the First World War,
68
272310
5839
A „férfi hisztéria” létezésének elismerése az első világháborúra és az utánra tehető,
04:38
but was framed as the more masculine-sounding “shell shock.”
69
278149
4546
de férfiasabb hangzású köntösbe öltöztették,
így lett a neve „tüzérségi sokk”.
04:43
Over the 20th century,
70
283112
1835
A 20. század folyamán a hisztéria kifejezést
04:44
the term hysteria was slowly replaced by specific, less gendered diagnoses,
71
284947
6215
lassan felváltották olyan specifikus, kevésbé nemi alapú diagnózisok,
04:51
including anxiety, depression, PTSD, and epilepsy.
72
291370
4463
mint a szorongás, a depresszió, a PTSD és az epilepszia.
04:56
And hysteria was officially removed
73
296375
2378
A hisztériát 1980-ban hivatalosan eltávolították
04:58
from the “Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders” in 1980.
74
298753
4879
a „Mentális zavarok diagnosztikai és statisztikai kézikönyvéből”.
05:04
Today, most scholars argue that the blanket disease hysteria
75
304342
4254
Manapság a legtöbb szakember azt állítja,
hogy a hisztéria kezdettől az orvosok képzeletének szüleménye volt.
05:08
was always a figment of doctors’ imaginations.
76
308596
2961
05:12
As outright medical sexism declined, so did its diagnosis.
77
312058
4838
Ahogy a szexizmus lassan elszivárgott az orvostudományból,
a hisztériadiagnózisok száma is csökkent.
05:17
Nevertheless, its legacy reflects Western medicine’s
78
317188
3461
Azonban nyomokban még ma is érezhető annak hatása,
05:20
long, storied, and ongoing history
79
320649
3170
hogy a nyugati orvostudomány évszázadokon át
05:23
of misattributing and trivializing women’s pain.
80
323903
3670
félreértelmezte és elbagatellizálta a nők fájdalmát.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7