What is hysteria, and why were so many women diagnosed with it? - Mark S. Micale
395,903 views ・ 2024-09-24
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Alexis Young
校对人员: Tianyun Liu
00:06
Do you ever feel tired? Overwhelmed?
0
6919
3087
你是否曾感到疲倦?压力过大?
00:10
Nervous? Depressed?
1
10465
2502
还是紧张?抑郁?
00:13
Do you have headaches, dizziness,
cramps, difficulty breathing?
2
13509
4338
你是否有头痛、头晕、痉挛
或呼吸困难的症状?
00:18
From 300 BCE to the early 1900s,
3
18514
3629
从公元前 300 年到 20 世纪初,
00:22
if you answered yes to these questions
and you had a uterus,
4
22310
4421
如果您对这些问题都回答是,
而且您有子宫,
00:27
a European or American doctor would
likely diagnose you with hysteria.
5
27690
5089
那么欧洲或美国的医生很可能会
诊断你患有歇斯底里症。
00:33
No, not mass hysteria.
6
33488
2252
不,不是集体歇斯底里,
00:36
Ladylike hysteria.
7
36074
2002
而是女性的歇斯底里。
00:38
The catch-all term “hysteria” was used
by physicians, who were mostly men,
8
38659
4797
“歇斯底里”这个统称是由医生使用,
通常以男性为主
00:43
to describe just about any unexplainable
medical condition
9
43706
4505
来描述女性患者所遭受的、
00:48
suffered by female patients.
10
48211
2168
任何无法解释的医学状况。
00:51
By some interpretations,
11
51339
1626
根据某些解释,
00:52
being a woman was itself
long considered a pathology
12
52965
3712
身为女性本身长期以来
就被视为一种病态,
00:56
from which all kinds of problems arose.
13
56677
2545
从而引发各种问题。
00:59
Throughout its long history,
hysteria was used as a cultural signifier
14
59931
4838
在其悠久的历史中,
歇斯底里一直被用作一种文化象征,
01:04
for what men with authority found
contemptible and incomprehensible
15
64769
4880
代表那些掌权的男性对于女性行为中
他们认为可鄙且难以理解的部分——
01:09
in the behavior of women who lacked,
or tried to exercise, power.
16
69649
5172
尤其是那些缺乏权力或试图行使权力的女性。
01:15
The term hysteria is derived
from the Greek word for uterus,
17
75404
4380
歇斯底里一词
源自希腊语中的“子宫“,
01:19
and was first used in the
4th century BCE.
18
79909
3587
在公元前 4 世纪首次出现。
01:24
Drawing on earlier Egyptian beliefs,
and not a great deal of medical rigor,
19
84288
4505
基于早期埃及的信仰
并缺乏医学依据,
01:29
the Greeks viewed hysteria
as a malady of the womb,
20
89043
3253
希腊人认为歇斯底里
是一种子宫的病症,
01:32
arguing that the uterus could dislodge
and move throughout the body,
21
92505
3962
认为子宫会脱离正常位置
并在身体内移动,
01:36
causing a variety of ailments.
22
96467
2294
引发各种疾病。
01:39
They believed the uterus wandered
because it longed to bear children,
23
99345
4213
他们相信子宫四处游走
是因为它渴望生育,
01:43
and for that reason,
24
103975
1168
因此,
01:45
unmarried women were the most likely
to get a hysteria diagnosis.
25
105143
3878
未婚女性最有可能被诊断出歇斯底里。
01:49
The usual prescription was immediate
marriage, impregnation,
26
109856
4170
当时的常见处方是立即结婚、怀孕,
01:54
or the use of uterine fumigations
27
114026
2545
或使用子宫熏蒸
01:56
to entice the rebellious organ
back into place.
28
116571
3670
来引导叛逆的器官回到原位。
02:00
By the 2nd century CE,
29
120658
2044
到公元 2 世纪,
02:02
Roman physicians rejected
the wandering womb theory.
30
122702
3503
罗马医生否定了
“子宫游走”的理论,
02:06
But they still viewed the uterus
as the source of hysteria,
31
126539
3378
但他们仍然认为子宫
是歇斯底里的根源,
02:10
believing, without much evidence, that it
produced a secretion similar to semen,
32
130334
5214
认为它会产生类似于精液的分泌物,
02:15
which— if not released— corrupted
the blood and irritated the nerves.
33
135673
5047
这些分泌物如果不排出,
会污染血液并刺激神经。
02:21
As a result, midwives would often treat
hysteria by manually inducing orgasms
34
141470
5673
因此,助产士经常透过手动
诱导女性患者高潮
02:27
in female patients.
35
147143
1543
来治疗歇斯底里。
02:29
By the late Middle Ages, Christianity had
spread throughout Europe,
36
149020
3670
到了中世纪晚期,
基督教传遍了整个欧洲,
02:32
and its influence had likewise infiltrated
Western medical practice.
37
152690
4463
其影响力也渗透到西方医学行为中。
02:37
Physicians started to posit that hysteria
was a malady not of the womb,
38
157653
4672
医生开始假设歇斯底里
不是子宫的病症,
02:42
but of the soul,
and reflected Satanic influence.
39
162491
3879
而是灵魂的问题,反映了撒旦的影响。
02:47
Doctors continued to dismiss women’s
symptoms and pain,
40
167246
3045
医生们继续忽视女性的症状和痛苦,
02:50
now misogynistically shifting the blame
to their supposed inherent weak wills
41
170416
5589
现在则是性别歧视地将责任
推给她们所谓的弱意志
02:56
and susceptibility to sin.
42
176214
2127
和易受罪恶影响的天性。
02:58
This situation worsened through the
16th and 17th centuries,
43
178633
3837
这种情况在 16 世纪
和 17 世纪进一步恶化,
03:02
as women, especially those who didn’t
conform to social expectations,
44
182595
4379
因为那些不符合社会期望的女性,
03:07
risked being accused of witchcraft,
which often carried heavy consequences.
45
187099
5131
往往面临被指控为女巫的风险,
而这通常带来严重的后果。
03:12
In late Victorian Europe
and North America,
46
192939
2585
在维多利亚晚期的欧洲和北美,
03:15
some medical doctors started arguing
that hysteria’s true origin
47
195524
4130
一些医生开始主张歇斯底里的真正起源
03:19
lay not in the body or soul,
but rather, in the mind.
48
199654
4170
不是在身体或灵魂,而是在心理。
03:24
Middle class women, facing intense
demands of social respectability
49
204575
4046
中产阶级女性中被认为不庄重
03:28
and strict codes of sexual conduct,
50
208621
2419
和不符合严格性行为规范者,
03:31
were often referred to “nerve doctors”
51
211123
3129
经常被转介给“神经科医生”,
03:34
who’d use isolating and unfounded
rest cures
52
214418
3170
这些医生使用隔离和无根据的休养疗法
03:37
to treat any emotional and
psychological distress.
53
217588
3045
来治疗她们的情感和心理困扰。
03:41
When writing her semi-autobiographical
short story, “The Yellow Wallpaper,”
54
221550
4755
在撰写她那篇半自传性短篇小说
《黄色壁纸》时,
03:46
Charlotte Perkins Gilman drew from the
distressing treatment she underwent
55
226514
4087
夏洛特·珀金斯·吉尔曼从她自己
因“歇斯底里倾向”
03:50
for her so-called hysterical tendencies.
56
230601
3045
所经历的痛苦治疗中汲取了灵感。
03:54
The narrator, suffering from what would
now likely be diagnosed
57
234230
3545
小说中的叙述者的症状
03:57
as postpartum depression,
58
237775
1835
很可能在今天会被诊断为产后忧郁症。
03:59
describes being confined alone in an attic
59
239610
3128
她被描述为被单独囚禁在一个阁楼中,
04:03
and being denied
any intellectual activity,
60
243072
2711
并被剥夺了任何智力活动,
04:05
including reading or writing.
61
245783
2419
包括阅读或写作。
04:08
Around this same time, Sigmund Freud
was rising to fame.
62
248911
4421
大约在同一时期,
西格蒙德·弗洛伊德开始成名。
04:13
He believed hysteria,
like other nervous conditions,
63
253833
3336
他认为,歇斯底里和其他神经症状
04:17
was caused by repressed emotional trauma.
64
257169
3129
都是由压抑的情感创伤引起的。
04:20
His treatment required drawing these
memories out of the unconscious
65
260715
3837
他的治疗方法是将这些记忆
从潜意识中抽取出来,
04:24
so they could be acknowledged
and addressed.
66
264677
2502
以便能够识别并解决其中的问题。
04:27
Freud also dismissed the idea
that hysteria was unique to women.
67
267888
3921
弗洛伊德还否定了歇斯底里
是女性专有的想法。
04:32
Belief in “male hysteria” became prominent
during and after the First World War,
68
272310
5839
“男性歇斯底里”的观念
在第一次世界大战期间
及战后开始盛行,
04:38
but was framed as the more
masculine-sounding “shell shock.”
69
278149
4546
但被称为更男性化的“炮弹冲击”。
04:43
Over the 20th century,
70
283112
1835
在 20 世纪,
04:44
the term hysteria was slowly replaced
by specific, less gendered diagnoses,
71
284947
6215
歇斯底里这个术语逐渐被更具体、
更性别中立的诊断所取代,
04:51
including anxiety, depression,
PTSD, and epilepsy.
72
291370
4463
包括焦虑症、抑郁症、
应激障碍和癫痫。
04:56
And hysteria was officially removed
73
296375
2378
1980年,歇斯底里被正式
04:58
from the “Diagnostic and Statistical
Manual of Mental Disorders” in 1980.
74
298753
4879
从《精神疾病诊断与统计手册》中删除。
05:04
Today, most scholars argue that the
blanket disease hysteria
75
304342
4254
如今,大多数学者认为,
歇斯底里这种笼统的疾病
05:08
was always a figment
of doctors’ imaginations.
76
308596
2961
终究是医生想象出来的。
05:12
As outright medical sexism declined,
so did its diagnosis.
77
312058
4838
随着医学性别歧视的明显减少,
这种诊断也随之消失。
05:17
Nevertheless, its legacy reflects
Western medicine’s
78
317188
3461
然而,这些过往反映了西方医学
05:20
long, storied, and ongoing history
79
320649
3170
长期以来对女性痛苦的错误归因
和微小化的历史,
05:23
of misattributing and trivializing
women’s pain.
80
323903
3670
并且至今仍在持续发生。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。