How to start a movement | Derek Sivers

1,942,879 views ・ 2010-04-01

TED


Mesedez, egin klik bikoitza beheko ingelesezko azpitituluetan bideoa erreproduzitzeko.

Translator: Irati Sarasua Reviewer: Jon Goikolea
Jaun andereok, TED-en
00:16
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership
0
16064
3004
lidergoaz eta mugimendua sortzeaz asko hitz egin dugu.
00:19
and how to make a movement.
1
19092
1581
00:20
So let's watch a movement happen, start to finish,
2
20697
2414
Mugimendu bat nola sortzen den ikusiko dugu, hasieratik amaierara, hiru minutu baino gutxiagoan.
00:23
in under three minutes
3
23135
1244
Har ditzagun lezio batzuk.
00:24
and dissect some lessons from it.
4
24403
1833
00:26
First, of course you know,
5
26260
1358
Hasteko, badakizue, lider batek atentzioa emateko
00:27
a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
6
27642
3418
eta barregarri geratzeko adorea izan behar du.
00:32
What he's doing is so easy to follow.
7
32723
1798
Baina berak egiten duena jarraitzea erraza da.
00:34
Here's his first follower with a crucial role;
8
34545
2364
Hemen dago bere lehenengo jarraitzailea paper erabakigarriarekin.
00:36
he's going to show everyone else how to follow.
9
36933
2303
Nola jarraitu behar duten erakutsiko die besteei.
00:39
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
10
39260
2555
Ikusi liderrak nola hartzen duen beste bat bezala.
00:41
Now it's not about the leader anymore;
11
41839
1945
Beraz, orain ez dago liderra
00:43
it's about them, plural.
12
43808
1428
baizik eta eurak, pluralean.
00:45
Now, there he is calling to his friends.
13
45736
2077
Hemen bera lagunei deika dago.
00:47
Now, if you notice that the first follower
14
47837
2000
Konturatzen bazarete, lehenengo jarraitzailea
00:49
is actually an underestimated form of leadership in itself.
15
49861
3375
gutxietsitako lidergoaren forma hartzen du.
00:53
It takes guts to stand out like that.
16
53260
1976
Kemena behar da horrela nabarmentzeko.
00:55
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
17
55744
4492
Lehenengo jarraitzailea da
ero bakarti bat lider bihurtzen duena.
01:00
(Laughter)
18
60260
1976
(Barreak)
01:02
(Applause)
19
62260
3221
(Txaloak)
01:05
And here comes a second follower.
20
65505
1731
Hemen dator bigarren jarraitzailea.
01:07
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
21
67260
2398
Jada ez da ero bat soilik, ezta 2,
01:09
three is a crowd, and a crowd is news.
22
69682
2554
3 ere, jendetza eta jendetza albistea da.
01:12
So a movement must be public.
23
72260
1976
Mugimendu batek publikoa izan behar du.
01:14
It's important to show not just the leader, but the followers,
24
74603
3233
Garrantzitsua da, liderraz gain jarraitzaileak ere azaltzea
01:17
because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
25
77860
3896
,batek ikusten duelako nola jarraitzaile berriek
jarraitzaileen mailara iritsi nahi duten, ez liderrarenera.
01:22
Now, here come two more people, and immediately after,
26
82260
2572
Hemen datoz bi gehiago, eta berehala,
01:24
three more people.
27
84856
1380
hiru pertsona gehiago.
01:26
Now we've got momentum. This is the tipping point.
28
86260
2420
Orain inpultsoa dugu. Hau inflexio puntua.
01:28
Now we've got a movement.
29
88704
1777
Mugimendu bat dugu.
01:30
(Laughter)
30
90505
1000
01:31
So, notice that, as more people join in,
31
91911
2325
Horrela, nabaritu geroz eta pertsona gehiago izan
01:34
it's less risky.
32
94260
1564
gutxiago arriskatzen direla.
01:35
So those that were sitting on the fence before
33
95848
2231
Lehen burdin hesian zeudenak, orain ez dute ez egiteko arrazoirik.
01:38
now have no reason not to.
34
98103
1510
01:39
They won't stand out, they won't be ridiculed,
35
99637
3340
Ez dira nabarmenduko.
Ez dira barregarri geratuko.
01:43
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
36
103001
2809
“Modan” dagoen jendetzaren parte izango dira mugitzen badira.
01:45
(Laughter)
37
105834
2732
(Barreak)
01:48
So, over the next minute,
38
108590
1515
Hurrengo minutuan
01:50
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
39
110129
2762
ikusiko dituzue taldera ez batzeagatik
01:52
because eventually they would be ridiculed for not joining in.
40
112915
3261
denbora batean barregarri geratuko direlako
jendetzaren parte izan nahi dutenak,
01:56
And that's how you make a movement.
41
116200
1977
eta horrela egiten da mugimendu bat.
01:58
But let's recap some lessons from this.
42
118201
1976
Laburbildu ditzagun honen lezio batzuk.
02:00
So first, if you are the type,
43
120916
2320
Lehenengoa, kamisetarik gabe,
02:03
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
44
123260
2976
bakarrik dantzatzen zuen horren mota berekoak bazarete,
02:06
remember the importance of nurturing your first few followers as equals
45
126260
3976
gogoratu lehenengo jarraitzaileak
onartzearen garrantzia
02:10
so it's clearly about the movement, not you.
46
130260
2450
horrela geratzen bazara argi dago mugimendu bat dela, ez zurea.
02:12
(Laughter)
47
132734
1062
02:13
Okay, but we might have missed the real lesson here.
48
133820
2516
Baina, benetako lezioak agian ez dugu ikasi.
02:16
The biggest lesson, if you noticed --
49
136360
1876
Lezio handiena, nabaritu baduzue...
02:18
did you catch it? --
50
138260
1521
harrapatu duzue? .... lidergoa
02:19
is that leadership is over-glorified.
51
139805
2431
goraipatuegia dagoela da,
02:22
Yes, it was the shirtless guy who was first,
52
142989
2048
bai, kamiseta gabeko tipoa izan zen lehenengoa
eta ospe osoa izango du,
02:25
and he'll get all the credit,
53
145061
1509
02:26
but it was really the first follower
54
146594
1790
baina lehenengo jarraitzailea izan zen
02:28
that transformed the lone nut into a leader.
55
148408
2828
benetan ero bakarti hori lider bilakatu zuena.
02:31
So, as we're told that we should all be leaders,
56
151748
2251
Guztiok lider izan beharko genukeela esaten zaigu;
ez litzateke batere eraginkorra izango.
02:34
that would be really ineffective.
57
154023
1592
02:35
If you really care about starting a movement,
58
155639
2404
Mugimendu bat hasteak kezkatzen bazaitu,
jarraitzeko eta beste batzuei nola jarraitu erakusteko
02:38
have the courage to follow and show others how to follow.
59
158067
3169
adorea izan.
02:41
And when you find a lone nut doing something great,
60
161260
2614
Ero bat aparta den zerbait ikusten baduzue,
02:43
have the guts to be the first one to stand up and join in.
61
163898
3338
nabarmentzen lehenengoak izateko
eta batzeko gai izan.
02:47
And what a perfect place to do that, at TED.
62
167260
2339
Eta zein da TED baino leku paregabeagoa hori egiteko.
Eskerrik asko
02:50
Thanks.
63
170027
1209
02:51
(Applause)
64
171260
2602
Txaloak)
Webgune honi buruz

Gune honek ingelesa ikasteko erabilgarriak diren YouTube bideoak aurkeztuko dizkizu. Mundu osoko goi mailako irakasleek emandako ingeleseko ikasgaiak ikusiko dituzu. Egin klik bikoitza bideo-orri bakoitzean bistaratzen diren ingelesezko azpitituluetan, hortik bideoa erreproduzitzeko. Azpitituluak bideoaren erreprodukzioarekin sinkronizatuta mugitzen dira. Iruzkin edo eskaerarik baduzu, jar zaitez gurekin harremanetan harremanetarako formulario hau erabiliz.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7