How to start a movement | Derek Sivers

1,960,039 views ・ 2010-04-01

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Asqat Yerkimbay Редактор: Nursultan Aubakirov
00:16
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership
0
16064
3004
Ханымдар мен мырзалар TED-те көшбасшылық
00:19
and how to make a movement.
1
19092
1581
пен жоба туралы көп айтамыз.
00:20
So let's watch a movement happen, start to finish,
2
20697
2414
Ендеше 3 минут ішінде басынан соңына дейін
00:23
in under three minutes
3
23135
1244
бір қозғалысты көріп,
00:24
and dissect some lessons from it.
4
24403
1833
содан ой түйелік.
00:26
First, of course you know,
5
26260
1358
Біріншіден, көшбасшы әрдайым
00:27
a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
6
27642
3418
көпшіліктің сынынан қорықпай, үнемі алда болуы керек.
00:32
What he's doing is so easy to follow.
7
32723
1798
Міне алғашқы ілесуші, ол өте маңызды.
00:34
Here's his first follower with a crucial role;
8
34545
2364
Өзгелерге көшбасшыға қалай ілесуді көрсетеді.
00:36
he's going to show everyone else how to follow.
9
36933
2303
Міне қараңыз, лидер оны өзімен тең көреді.
00:39
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
10
39260
2555
Енді әңгіме лидер туралы емес,
00:41
Now it's not about the leader anymore;
11
41839
1945
яғни, осылар туралы.
00:43
it's about them, plural.
12
43808
1428
Енді достарын шақырып жатыр.
00:45
Now, there he is calling to his friends.
13
45736
2077
Байқасаңыз, алғашқы ілесуші болу
00:47
Now, if you notice that the first follower
14
47837
2000
лидер болумен тең деген сөз.
00:49
is actually an underestimated form of leadership in itself.
15
49861
3375
Осылайша ерекшеленуге батылдық керек.
00:53
It takes guts to stand out like that.
16
53260
1976
Алғашқы ілесуші арқасында
00:55
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
17
55744
4492
қияли адам лидерге айналады.
01:00
(Laughter)
18
60260
1976
(күлкі)
01:02
(Applause)
19
62260
3221
(қол шапалақтау)
01:05
And here comes a second follower.
20
65505
1731
Енді екінші ілесуші пайда болды.
01:07
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
21
67260
2398
Енді ол жалғыз қияли емес, екеу де емес.
01:09
three is a crowd, and a crowd is news.
22
69682
2554
Үшеу болды. Көпшілік деген сөз.
01:12
So a movement must be public.
23
72260
1976
Қозғалыс қоғамдық сипат алуы керек.
01:14
It's important to show not just the leader, but the followers,
24
74603
3233
Лидердің өзі ғана емес, оған ерушілер де көзге түсуі тиіс.
01:17
because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
25
77860
3896
Себебі жаңадан қосылғандар лидерге емес
01:22
Now, here come two more people, and immediately after,
26
82260
2572
ерушілерге еліктейді.
01:24
three more people.
27
84856
1380
Тағы екеуі келе жатыр.
01:26
Now we've got momentum. This is the tipping point.
28
86260
2420
Олардың артынан үшеуі қосылды. Бұл маңызды.
01:28
Now we've got a movement.
29
88704
1777
Топ қозғалысқа айналды
01:30
(Laughter)
30
90505
1000
(күлкі)
01:31
So, notice that, as more people join in,
31
91911
2325
Көпшілік саны артқан сайын
01:34
it's less risky.
32
94260
1564
қалыпты жайтқа айналды.
01:35
So those that were sitting on the fence before
33
95848
2231
Себебі сырттай бақылап тұрғандар енді ұялмайды.
01:38
now have no reason not to.
34
98103
1510
Себебі олардікі оғаш қылық емес.
01:39
They won't stand out, they won't be ridiculed,
35
99637
3340
Олар мазаққа айналғысы келмейді.
01:43
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
36
103001
2809
Бірақ олар дер кезінде қосылмаса, қалып қояды.
01:45
(Laughter)
37
105834
2732
(күлкі)
01:48
So, over the next minute,
38
108590
1515
Келесі сәттен бастап,
01:50
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
39
110129
2762
топпен бірге болатындар санын көресіз.
01:52
because eventually they would be ridiculed for not joining in.
40
112915
3261
Өйткені қосылмаса, сын тезіне ілінбек.
01:56
And that's how you make a movement.
41
116200
1977
Қозғалыс осылай пайда болады екен.
01:58
But let's recap some lessons from this.
42
118201
1976
Енді осыны түйіндеп көрелік.
02:00
So first, if you are the type,
43
120916
2320
Біріншіден, рухани жақын болсаңыз
02:03
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
44
123260
2976
әлгі жалғыз билеген жігітке еретіндер
02:06
remember the importance of nurturing your first few followers as equals
45
126260
3976
туралы ойлауды естен шығармаңыз. Оларды тең дәрежеде қабылдау керек.
02:10
so it's clearly about the movement, not you.
46
130260
2450
Бұның бәрі ортақ мақсат үшін екені анық болуы тиіс.
02:12
(Laughter)
47
132734
1062
(күлкі)
02:13
Okay, but we might have missed the real lesson here.
48
133820
2516
Бірақ бұл жерден ең маңызын көрмей тұрған болармыз.
02:16
The biggest lesson, if you noticed --
49
136360
1876
Түсінген де шығарсыз. Ең бастысы -
02:18
did you catch it? --
50
138260
1521
ұқтыңыз ба? Лидерлікті
02:19
is that leadership is over-glorified.
51
139805
2431
қатты әсірелеп жіберген.
02:22
Yes, it was the shirtless guy who was first,
52
142989
2048
Ең басында жейдесіз жігіт еді.
02:25
and he'll get all the credit,
53
145061
1509
Барлық атақ соған тиесілі.
02:26
but it was really the first follower
54
146594
1790
Бірақ шындығында бірінші ілесуші
02:28
that transformed the lone nut into a leader.
55
148408
2828
қияли адамды лидерге айналдырды.
02:31
So, as we're told that we should all be leaders,
56
151748
2251
Барлығымыз лидер болуымыз керек деген
02:34
that would be really ineffective.
57
154023
1592
ұғым қате екенін көреміз.
02:35
If you really care about starting a movement,
58
155639
2404
Егер бір қозғалыс бастағың келсе,
02:38
have the courage to follow and show others how to follow.
59
158067
3169
ілесуден, әрі өзгені ілестіруден қорықпау керек.
02:41
And when you find a lone nut doing something great,
60
161260
2614
Егер бір қияли керемет нәрсе істесе,
02:43
have the guts to be the first one to stand up and join in.
61
163898
3338
оны бірінші болып, қолдаудан қорықпа.
02:47
And what a perfect place to do that, at TED.
62
167260
2339
Оған ең жақсы жер - TED.
02:50
Thanks.
63
170027
1209
Рахмет.
02:51
(Applause)
64
171260
2602
(Қол шапалақтау)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7