Try something new for 30 days | Matt Cutts

1,259,083 views ・ 2011-07-01

TED


ভিডিওটি চালানোর জন্য অনুগ্রহ করে নিচের ইংরেজি সাবটাইটেলে ডাবল-ক্লিক করুন।

Translator: Palash Ranjan Sanyal Reviewer: Apala Sengupta
00:15
A few years ago, I felt like I was stuck in a rut,
0
15260
4976
কয়েক বছর আগে
আমার মনে হচ্ছিল আমি যেন একটি একঘেয়ে জীবনে আটকে গিয়েছি,
00:20
so I decided to follow in the footsteps
1
20260
1976
তাই ঠিক করেছিলাম অনুসরণ করবো
00:22
of the great American philosopher, Morgan Spurlock,
2
22260
3536
বিখ্যাত আমেরিকান দর্শনিক, মর্গান স্পারলককে,
00:25
and try something new for 30 days.
3
25820
2416
আর ত্রিশ দিনের জন্য নতুন কিছু চেষ্টা করবো।
00:28
The idea is actually pretty simple.
4
28783
1753
পরিকল্পনাটি আসলে খুবই সাধারণ।
00:30
Think about something you've always wanted to add to your life
5
30935
3001
এমন কিছু চিন্তা করা যা তুমি সবসময় নিজের জীবনে চেয়েছিলে
00:33
and try it for the next 30 days.
6
33960
2276
এবং পরবতী ত্রিশ দিন সেটাকে বাস্তবে রূপ দেয়ার চেষ্টা করা।
দেখা গেল
00:37
It turns out 30 days is just about the right amount of time
7
37157
3394
ত্রিশ দিনই যথেষ্ট
00:40
to add a new habit or subtract a habit --
8
40575
2692
একটি নতুন অভ্যাস গড়ে তুলতে অথবা একটি অভ্যাস বাদ দিতে --
যেমন খবর দেখা --
00:43
like watching the news --
9
43291
1245
00:44
from your life.
10
44560
1676
তোমার জীবন থেকে।
00:46
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges.
11
46260
3191
এই ত্রিশ দিনের চ্যালেঞ্জ পালন করতে গিয়ে কিছু জিনিস আমি শিখেছি।
00:49
The first was,
12
49882
1354
প্রথমটি হল
00:51
instead of the months flying by, forgotten,
13
51260
2976
পার হয়ে যাওয়া মাস গুলো ভুলে যাওয়ার পরিবর্তে,
00:54
the time was much more memorable.
14
54260
2976
সময় গুলো আরও বেশি মনে রাখার মত হয়ে ওঠে ।
00:57
This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month.
15
57260
3572
চ্যালেঞ্জের অংশ হিসেবে আমি এক মাসের জন্য প্রতিদিন একটি করে ছবি তুলি ।
01:00
And I remember exactly where I was and what I was doing that day.
16
60856
4425
এবং এখন আমি মনে করতে পারি আমি ঠিক কোথায় ছিলাম
আর ঐ দিন আমি কি করছিলাম।
01:06
I also noticed
17
66392
1277
আমি আরও দেখলাম
01:07
that as I started to do more and harder 30-day challenges,
18
67693
3329
যে আমি যত বেশি ও কঠিন ৩০ দিনের চ্যালেঞ্জ করা শুরু করলাম,
আমার আত্মবিশ্বাস বাড়তে থাকলো।
01:11
my self-confidence grew.
19
71046
1190
01:12
I went from desk-dwelling computer nerd
20
72839
1897
আমি একজন টেবিলে বসে থাকা কম্পিউটার ভক্ত থেকে
01:14
to the kind of guy who bikes to work.
21
74760
2476
এমন একজন মানুষে পরিণত হলাম যে কিনা কাজে যায় সাইকেলে-
01:17
For fun!
22
77857
1248
মজার জন্য।
01:19
(Laughter)
23
79129
1350
01:20
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro,
24
80503
3023
এমনকি গত বছর, আমি কিলিমাঞ্জারো পাহাড়ে উঠেছিলাম,
01:23
the highest mountain in Africa.
25
83550
1686
যা আফ্রিকার সর্বোচ্চ পাহাড়।
01:25
I would never have been that adventurous before I started my 30-day challenges.
26
85260
5023
আমি এরকম রোমাঞ্চকর কাজ করার কথা কখনও ভাবিনি
আমার এই ত্রিশদিনের চ্যালেঞ্জ শুরু করবার আগে।
01:31
I also figured out that if you really want something badly enough,
27
91260
4597
আমি আরও বুঝতে পারলাম যে
কেউ যদি কোনকিছু খুব বেশি করে চায়,
01:35
you can do anything for 30 days.
28
95881
2355
সে তা করতে পারে ৩০ দিনের জন্য।
আপনি কি কখনো কোন উপন্যাস লিখতে চেয়েছেন?
01:39
Have you ever wanted to write a novel?
29
99365
1865
প্রতি নভেম্বরে,
01:42
Every November,
30
102219
1291
হাজার হাজার মানুষ চেষ্টা করে
01:43
tens of thousands of people
31
103534
1302
01:44
try to write their own 50,000-word novel, from scratch,
32
104860
4081
তাদের নিজেদের ৫০ হাজার শব্দের উপন্যাস লিখবার, একদম গোড়া থেকে,
01:48
in 30 days.
33
108965
1271
৩০ দিনে।
01:50
It turns out, all you have to do is write 1,667 words a day
34
110923
4849
দেখা গেল, প্রতিদিনে আপনাকে
১,৬৬৭টি শব্দ লিখতে হবে
01:55
for a month.
35
115796
1203
একমাস ধরে।
01:57
So I did.
36
117833
1403
আর সেটাই আমি করেছিলাম।
01:59
By the way, the secret is not to go to sleep
37
119260
2861
আর বলে রাখি এর গোপন রহস্যটা হচ্ছে ঘুমাতে না যাওয়া
যতক্ষণ না আপনি দিনের বরাদ্দকৃত অংশটি লিখছেন।
02:02
until you've written your words for the day.
38
122145
2097
02:04
You might be sleep-deprived,
39
124790
1446
আপনি হয়তো ঘুম-বঞ্চিত হবেন,
02:06
but you'll finish your novel.
40
126260
1698
কিন্তু আপনার উপন্যাসটি শেষ হবে।
তার মানে কি আমার বইটা যুক্তরাষ্ট্রের পরবর্তী বিখ্যাত উপন্যাস?
02:09
Now is my book the next great American novel?
41
129029
3207
02:12
No. I wrote it in a month.
42
132707
1529
না। আমি ওটা একমাসে লিখেছিলাম।
02:14
It's awful.
43
134260
1836
ওটা অত্যন্ত খারাপ হয়েছিল।
02:16
(Laughter)
44
136120
1642
02:17
But for the rest of my life,
45
137786
2185
কিন্তু জীবনের বাকি দিনগুলোতে
02:19
if I meet John Hodgman at a TED party,
46
139995
2241
কখনো জন হজম্যানের সাথে টেড এর অনুষ্ঠানে দেখা হলে,
02:22
I don't have to say,
47
142260
1976
আমাকে বলতে হতো না,
02:24
"I'm a computer scientist."
48
144260
1976
"আমি একজন কম্পিউটার বিজ্ঞানী।"
02:26
No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
49
146260
3339
না, না, আমি যদি চাই, আমি বলতে পারি, "আমি একজন ঔপন্যাসিক।"
02:29
(Laughter)
50
149623
3362
(হাসি)
তাই শেষে এই একটা কথা বলতে চাই।
02:33
So here's one last thing I'd like to mention.
51
153009
2227
02:35
I learned that when I made small, sustainable changes,
52
155260
3479
আমি শিখেছি যে আমি যদি ছোট, স্থায়ী পরিবর্তন ঘটাই,
02:38
things I could keep doing,
53
158763
1473
যা আমি চালিয়ে যেতে পারি,
02:40
they were more likely to stick.
54
160260
2223
সেগুলোর টিকে থাকার সম্ভাবনা বেশী।
02:42
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
55
162507
2729
বড়, অত্যুৎসাহী চ্যালেঞ্জও খারাপ কিছু নয়।
02:45
In fact, they're a ton of fun.
56
165260
2366
আসলে, তার মাঝে অনেক মজা আছে।
02:48
But they're less likely to stick.
57
168088
1602
কিন্তু সেগুলো টিকে থাকার সম্ভাবনা কম।
02:50
When I gave up sugar for 30 days,
58
170510
2568
আমি যখন ৩০ দিনের জন্য মিষ্টি খাওয়া ছেড়ে দিয়েছিলাম,
একত্রিশতম দিনটা এমন ছিল।
02:53
day 31 looked like this.
59
173102
1815
02:54
(Laughter)
60
174941
2304
(হাসি)
সুতরাং আপনাদের প্রতি আমার প্রশ্ন:
02:57
So here's my question to you:
61
177269
2441
02:59
What are you waiting for?
62
179734
1735
আপনারা কিসের জন্যা অপেক্ষা করছেন?
03:01
I guarantee you the next 30 days
63
181493
2278
আমি আপনাদের গ্যারান্টি দিচ্ছি আগামী ৩০ দিন
03:03
are going to pass whether you like it or not,
64
183795
3600
ঠিক কেটে যাবে
সে আপনি পছন্দ করুন বা না করুন,
03:07
so why not think about something you have always wanted to try
65
187419
4699
তাই এমন কিছুর কথা চিন্তা করুন না
যা আপনি সবসময় করতে চাইতেন
এবং সেটার জন্য একটু চেষ্টা করুন
03:12
and give it a shot!
66
192142
1247
03:13
For the next 30 days.
67
193971
1349
পরবর্তী ৩০ দিন।
03:15
Thanks.
68
195916
1320
ধন্যবাদ।
03:17
(Applause)
69
197260
3880
(হাততালি)
এই ওয়েবসাইট সম্পর্কে

এই সাইটটি আপনাকে YouTube ভিডিওগুলির সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে যা ইংরেজি শেখার জন্য দরকারী। আপনি সারা বিশ্বের শীর্ষস্থানীয় শিক্ষকদের দ্বারা শেখানো ইংরেজি পাঠ দেখতে পাবেন। সেখান থেকে ভিডিও চালাতে প্রতিটি ভিডিও পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত ইংরেজি সাবটাইটেলগুলিতে ডাবল-ক্লিক করুন। সাবটাইটেলগুলি ভিডিও প্লেব্যাকের সাথে সিঙ্কে স্ক্রোল করে৷ আপনার কোন মন্তব্য বা অনুরোধ থাকলে, এই যোগাযোগ ফর্ম ব্যবহার করে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7