Try something new for 30 days | Matt Cutts

1,287,543 views ・ 2011-07-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Katarina Kosmina Lektor: Ana Zivanovic-Nenadovic
00:15
A few years ago, I felt like I was stuck in a rut,
0
15260
4976
Пре неколико година
осећао сам да се налазим у колотечини
00:20
so I decided to follow in the footsteps
1
20260
1976
тако да сам одлучио да пратим кораке
00:22
of the great American philosopher, Morgan Spurlock,
2
22260
3536
великог америчког филозофа, Моргана Спурлока,
00:25
and try something new for 30 days.
3
25820
2416
и покушам нешто ново 30 дана.
00:28
The idea is actually pretty simple.
4
28783
1753
Идеја је у ствари доста једноставна.
00:30
Think about something you've always wanted to add to your life
5
30935
3001
Сетите се нечега што сте увек хтели да додате свом животу
00:33
and try it for the next 30 days.
6
33960
2276
и покушајте то наредних 30 дана.
Испада да је
00:37
It turns out 30 days is just about the right amount of time
7
37157
3394
30 дана савршена количина времена
00:40
to add a new habit or subtract a habit --
8
40575
2692
да се дода или избаци нека навика --
као гледање вести --
00:43
like watching the news --
9
43291
1245
00:44
from your life.
10
44560
1676
из вашег живота.
00:46
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges.
11
46260
3191
Постоји неколико ствари које сам научио током ових 30-то дневних изазова.
00:49
The first was,
12
49882
1354
Прва је,
00:51
instead of the months flying by, forgotten,
13
51260
2976
уместо да месеци лете, заборављени,
00:54
the time was much more memorable.
14
54260
2976
време је било много више вредно памћења.
00:57
This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month.
15
57260
3572
Ово је део изазова у ком сам радио једну фотографију дневно током месец дана.
01:00
And I remember exactly where I was and what I was doing that day.
16
60856
4425
И сећам се тачно где сам био
и шта сам радио тог дана.
01:06
I also noticed
17
66392
1277
Приметио сам такође да,
01:07
that as I started to do more and harder 30-day challenges,
18
67693
3329
како сам почео да радим више и тежих 30-то дневних изазова,
моје самопоуздање је расло.
01:11
my self-confidence grew.
19
71046
1190
01:12
I went from desk-dwelling computer nerd
20
72839
1897
Прешао сам са штребера који је закован за свој радни сто и компјутер,
01:14
to the kind of guy who bikes to work.
21
74760
2476
на тип момка који вози бицикл на посао --
01:17
For fun!
22
77857
1248
зато што је забавно.
01:19
(Laughter)
23
79129
1350
01:20
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro,
24
80503
3023
Чак сам се прошле године попео на врх Килиманџара,
01:23
the highest mountain in Africa.
25
83550
1686
највише планине у Африци.
01:25
I would never have been that adventurous before I started my 30-day challenges.
26
85260
5023
Никада не бих био толико авантуристичан
да није било ових 30-то дневних изазова.
01:31
I also figured out that if you really want something badly enough,
27
91260
4597
Такође сам схватио
да ако нешто желите заиста јако,
01:35
you can do anything for 30 days.
28
95881
2355
можете да урадите било шта 30 дана.
Да ли сте икада пожелели да напишете роман?
01:39
Have you ever wanted to write a novel?
29
99365
1865
Сваког новембра,
01:42
Every November,
30
102219
1291
десетине хиљада људи
01:43
tens of thousands of people
31
103534
1302
01:44
try to write their own 50,000-word novel, from scratch,
32
104860
4081
покушава да напише сопствени роман од 50.000 речи
01:48
in 30 days.
33
108965
1271
за 30 дана.
01:50
It turns out, all you have to do is write 1,667 words a day
34
110923
4849
Испада да, све што морате да урадите
јесте да напишете 1,667 речи на дан
01:55
for a month.
35
115796
1203
у периоду од месец дана.
01:57
So I did.
36
117833
1403
То сам и урадио.
01:59
By the way, the secret is not to go to sleep
37
119260
2861
Узгред, тајна је да не идете да спавате
док не напишете дневну квоту речи.
02:02
until you've written your words for the day.
38
122145
2097
02:04
You might be sleep-deprived,
39
124790
1446
Можда ћете бити неиспавани,
02:06
but you'll finish your novel.
40
126260
1698
али ћете завршити роман.
Meђутим, да ли је моја књига следећи велики амерички роман?
02:09
Now is my book the next great American novel?
41
129029
3207
02:12
No. I wrote it in a month.
42
132707
1529
Не. Написао сам је за месец дана.
02:14
It's awful.
43
134260
1836
Ужасна је.
02:16
(Laughter)
44
136120
1642
02:17
But for the rest of my life,
45
137786
2185
Али, до краја свог живота,
02:19
if I meet John Hodgman at a TED party,
46
139995
2241
ако упознам Џон Хоџмана на TED журци,
02:22
I don't have to say,
47
142260
1976
не морам да кажем,
02:24
"I'm a computer scientist."
48
144260
1976
"Ја сам компјутерски научник."
02:26
No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
49
146260
3339
Не, не, ако хоћу, могу да кажем, "Ја сам романописац."
02:29
(Laughter)
50
149623
3362
(Смех)
И ево и последње ствари коју хоћу да поменем.
02:33
So here's one last thing I'd like to mention.
51
153009
2227
02:35
I learned that when I made small, sustainable changes,
52
155260
3479
Научио сам да, када сам направио мале, одрживе промене,
02:38
things I could keep doing,
53
158763
1473
ствари које бих могао да наставим да радим,
02:40
they were more likely to stick.
54
160260
2223
било је много вероватније да ће остати.
02:42
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
55
162507
2729
Не постоји ништа погрешно са великим, лудим изазовима.
02:45
In fact, they're a ton of fun.
56
165260
2366
У ствари, они су невероватно забавни.
02:48
But they're less likely to stick.
57
168088
1602
Али је мање вероватно да ће остати.
02:50
When I gave up sugar for 30 days,
58
170510
2568
Када сам се одрекао шећера на 30 дана,
31 дан је изгледао овако.
02:53
day 31 looked like this.
59
173102
1815
02:54
(Laughter)
60
174941
2304
(Смех)
И ево га моје питање за вас:
02:57
So here's my question to you:
61
177269
2441
02:59
What are you waiting for?
62
179734
1735
Шта чекате?
03:01
I guarantee you the next 30 days
63
181493
2278
Гарантујем вам да ће наредних 30 дана
03:03
are going to pass whether you like it or not,
64
183795
3600
проћи
хтели ви то или не,
03:07
so why not think about something you have always wanted to try
65
187419
4699
па зашто онда не мислити о нечему
што сте одувек желели да пробате
и дајте томе прилику
03:12
and give it a shot!
66
192142
1247
03:13
For the next 30 days.
67
193971
1349
наредних 30 дана.
03:15
Thanks.
68
195916
1320
Хвала.
03:17
(Applause)
69
197260
3880
(Аплауз)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7