아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: JI IN KIM
검토: Yujin Cheon
00:15
A few years ago,
I felt like I was stuck in a rut,
0
15260
4976
몇 년 전에 저는
제가 일상에만 갇혀 있다는 생각이 들었습니다.
00:20
so I decided to follow in the footsteps
1
20260
1976
그래서 위대한 미국 철학자 모건 스펄록의 전례를 따라
00:22
of the great American
philosopher, Morgan Spurlock,
2
22260
3536
(30일 동안 맥도날드 햄버거만 먹는 영화를 찍었던 미국 영화감독)
00:25
and try something new for 30 days.
3
25820
2416
30일 동안 새로운 것에 도전을 하기로 했죠.
00:28
The idea is actually pretty simple.
4
28783
1753
방법은 사실 간단합니다.
00:30
Think about something you've always
wanted to add to your life
5
30935
3001
여러분들이 항상 해보고 싶었던 일을 생각한 뒤,
00:33
and try it for the next 30 days.
6
33960
2276
앞으로 30일 동안 그 일에 도전하는 겁니다.
제가 해보니
00:37
It turns out 30 days is just
about the right amount of time
7
37157
3394
30일 이란 기간은
00:40
to add a new habit or subtract a habit --
8
40575
2692
새로운 습관을 들이거나,
혹은 뉴스시청 같은 예전의 습관을 버리기에
00:43
like watching the news --
9
43291
1245
00:44
from your life.
10
44560
1676
충분한 시간이더군요.
00:46
There's a few things I learned
while doing these 30-day challenges.
11
46260
3191
제가 30일 동안 새로운 것에 도전하면서 몇가지 배운점이 있습니다.
00:49
The first was,
12
49882
1354
첫 번째는,
00:51
instead of the months
flying by, forgotten,
13
51260
2976
시간을 그냥 흘려보내는 대신
00:54
the time was much more memorable.
14
54260
2976
더 기억에 남는 순간으로 만들 수 있다는 것입니다.
00:57
This was part of a challenge I did
to take a picture every day for a month.
15
57260
3572
이것은 한달 동안 매일 한 장씩 사진을 찍으면서 깨달은 점입니다.
01:00
And I remember exactly where I was
and what I was doing that day.
16
60856
4425
저는 그날 제가 어디에 있었고
무엇을 하고 있었는지 정확히 기억합니다.
01:06
I also noticed
17
66392
1277
또한 제가 더 다양한 도전들을
01:07
that as I started to do more
and harder 30-day challenges,
18
67693
3329
더 열심히 실행하면서 깨달은 점은 바로
자신감을 얻었다는 점입니다.
01:11
my self-confidence grew.
19
71046
1190
01:12
I went from desk-dwelling computer nerd
20
72839
1897
전 책상에만 틀어박혀 있던 컴퓨터 광이었는데
01:14
to the kind of guy who bikes to work.
21
74760
2476
자전거로 출퇴근하는 사람으로 변했습니다
01:17
For fun!
22
77857
1248
재미로 말이죠.
01:19
(Laughter)
23
79129
1350
01:20
Even last year, I ended up hiking
up Mt. Kilimanjaro,
24
80503
3023
심지어 작년에는 아프리카에서 가장 높은 산인
01:23
the highest mountain in Africa.
25
83550
1686
킬리만자로 산을 등반 하기까지 했습니다.
01:25
I would never have been that adventurous
before I started my 30-day challenges.
26
85260
5023
저는 30일 도전을 하기 전에는
모험심이라고는 눈곱만큼도 없던 사람이었어요.
01:31
I also figured out that if you
really want something badly enough,
27
91260
4597
제가 또 깨달은 점은
여러분이 무엇인가를 정말 간절히 원한다면
01:35
you can do anything for 30 days.
28
95881
2355
30일이면 그 일을 충분히 할 수 있다는 겁니다.
혹시 소설을 써 보고 싶었던 적이 있으신가요?
01:39
Have you ever wanted to write a novel?
29
99365
1865
매년 11월이면
01:42
Every November,
30
102219
1291
수 만 명의 사람들이 사전 준비 없이
01:43
tens of thousands of people
31
103534
1302
01:44
try to write their own
50,000-word novel, from scratch,
32
104860
4081
5만 자 짜리 창작소설을 씁니다.
01:48
in 30 days.
33
108965
1271
30일 동안 말이죠.
01:50
It turns out, all you have to do
is write 1,667 words a day
34
110923
4849
제가 계산해보니
하루에 1,667자씩
01:55
for a month.
35
115796
1203
30일 동안 쓰면 되더군요.
01:57
So I did.
36
117833
1403
그래서 저도 해봤습니다.
01:59
By the way, the secret
is not to go to sleep
37
119260
2861
참, 여기서 소설쓰기의 성공 비결은
하루 분량을 다 채우기 전에는 잠자리에 들지 않는 겁니다.
02:02
until you've written
your words for the day.
38
122145
2097
02:04
You might be sleep-deprived,
39
124790
1446
수면 부족에 시달릴 수도 있겠지만
02:06
but you'll finish your novel.
40
126260
1698
어쨌든 소설은 완성할 수 있으실 거예요.
그렇다면 제 소설이 차세대 미국 걸작이 될까요?
02:09
Now is my book the next great
American novel?
41
129029
3207
02:12
No. I wrote it in a month.
42
132707
1529
아니죠. 저는 한 달 만에 소설을 썼어요.
02:14
It's awful.
43
134260
1836
당연히 아주 형편없습니다!
02:16
(Laughter)
44
136120
1642
02:17
But for the rest of my life,
45
137786
2185
하지만 제가 앞으로 살면서
02:19
if I meet John Hodgman at a TED party,
46
139995
2241
혹시 테드 파티에서 존 호드그먼 (미국 성우 겸 해학가) 을 만난다면
02:22
I don't have to say,
47
142260
1976
저는 꼭
02:24
"I'm a computer scientist."
48
144260
1976
"저는 컴퓨터 공학자입니다" 라고 소개 할 필요가 없습니다.
02:26
No, no, if I want to,
I can say, "I'm a novelist."
49
146260
3339
제가 원하면 "저는 소설가입니다" 라고 말할 수 있죠.
02:29
(Laughter)
50
149623
3362
(웃음)
마지막으로 제가 배운 점은
02:33
So here's one last thing
I'd like to mention.
51
153009
2227
02:35
I learned that when I made
small, sustainable changes,
52
155260
3479
작지만 지속적인 변화들,
02:38
things I could keep doing,
53
158763
1473
특히 계속 실천 할 수 있는 변화들은
02:40
they were more likely to stick.
54
160260
2223
오래 갈 가능성이 더 높다는 것입니다.
02:42
There's nothing wrong
with big, crazy challenges.
55
162507
2729
물론 크고 기발한 도전들이 잘못됐다는 건 아닙니다.
02:45
In fact, they're a ton of fun.
56
165260
2366
사실 그런 도전들도 굉장히 재미있습니다.
02:48
But they're less likely to stick.
57
168088
1602
하지만 그런 것들은 오래가지 않죠.
02:50
When I gave up sugar for 30 days,
58
170510
2568
제가 30일 동안 당분을 끊었더니,
31일째 되던 날, 제 눈 앞에 이런 광경이 펼쳐지더군요.
02:53
day 31 looked like this.
59
173102
1815
02:54
(Laughter)
60
174941
2304
(웃음)
이제 여러분께 드리는 질문입니다.
02:57
So here's my question to you:
61
177269
2441
02:59
What are you waiting for?
62
179734
1735
도대체 무엇을 기다리고 계십니까?
03:01
I guarantee you the next 30 days
63
181493
2278
여러분이 좋든 싫든
03:03
are going to pass
whether you like it or not,
64
183795
3600
앞으로 30일이란 시간은
흘러가기 마련입니다.
03:07
so why not think about something
you have always wanted to try
65
187419
4699
그렇다면 지금까지 항상 하고 싶었던
일이 무엇인지 생각해서
다음 30일 동안
03:12
and give it a shot!
66
192142
1247
03:13
For the next 30 days.
67
193971
1349
도전해 보시는게 어떨까요?
03:15
Thanks.
68
195916
1320
감사합니다.
03:17
(Applause)
69
197260
3880
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.