Try something new for 30 days | Matt Cutts

مت کاتس:تلاش برای چیزی جدید در 30 روز

1,262,064 views

2011-07-01 ・ TED


New videos

Try something new for 30 days | Matt Cutts

مت کاتس:تلاش برای چیزی جدید در 30 روز

1,262,064 views ・ 2011-07-01

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: soheila Jafari Reviewer: Negar S
00:15
A few years ago, I felt like I was stuck in a rut,
0
15260
4976
چند سال پیش،
احساس کردم به پوچی رسیدم.
00:20
so I decided to follow in the footsteps
1
20260
1976
بنابراین تصمیم گرفتم جای پای فیلسوف بزرگ آمریکایی،
00:22
of the great American philosopher, Morgan Spurlock,
2
22260
3536
مورگان سپورلاک (Morgan Spurlock) را دنبال کنم
00:25
and try something new for 30 days.
3
25820
2416
و برای چیز جدیدی 30 روز تلاش کنم.
00:28
The idea is actually pretty simple.
4
28783
1753
در واقع، این ایده خیلی ساده است.
00:30
Think about something you've always wanted to add to your life
5
30935
3001
درباره یه چیزی که همیشه می خواستی به زندگیت اضافه کنی فکر کن
00:33
and try it for the next 30 days.
6
33960
2276
و مدت 30 روز آینده برای آن تلاش کن.
از قرارِ معلوم،
00:37
It turns out 30 days is just about the right amount of time
7
37157
3394
30 روز مدت زمانِ مناسبی است
00:40
to add a new habit or subtract a habit --
8
40575
2692
برای اضافه کردن یک عادت جدید یا کم کردن یک عادت
از زندگیت،
00:43
like watching the news --
9
43291
1245
00:44
from your life.
10
44560
1676
مثل دیدن اخبار.
00:46
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges.
11
46260
3191
از این چالشهای 30 روزه من چند چیز یادگرفتم.
00:49
The first was,
12
49882
1354
اول اینکه،
00:51
instead of the months flying by, forgotten,
13
51260
2976
به جای گذر زمان و فراموشی آن،
00:54
the time was much more memorable.
14
54260
2976
آن زمان می تواند بسیار به یاد ماندی باشد.
00:57
This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month.
15
57260
3572
این بخشی از یک چالش بود که برای مدت یک ماه، من هر روز یک عکس بگیرم.
01:00
And I remember exactly where I was and what I was doing that day.
16
60856
4425
و من دقیقا" جایی که آن روز بودم
و کاری را که می کردم را به یاد می آورم.
01:06
I also noticed
17
66392
1277
من همچنین متوجه شدم
01:07
that as I started to do more and harder 30-day challenges,
18
67693
3329
از زمانی که من شروع کردم چالشهای ۳۰ روزهً بیشتر و سختر انجام دادن،
اعتماد به نفسم بالا رفته.
01:11
my self-confidence grew.
19
71046
1190
01:12
I went from desk-dwelling computer nerd
20
72839
1897
من از مرد خرخون پشت میز کامپیوتر،تبدیل شدم
01:14
to the kind of guy who bikes to work.
21
74760
2476
به مردی که با دوچرخه سرِ کار میرود
01:17
For fun!
22
77857
1248
برای تفریح.
01:19
(Laughter)
23
79129
1350
01:20
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro,
24
80503
3023
حتی سال گذشته، من از کوه کلیمانجارو ،
01:23
the highest mountain in Africa.
25
83550
1686
بلند ترین کوه آفریقا بالا رفتم.
01:25
I would never have been that adventurous before I started my 30-day challenges.
26
85260
5023
قبل از اینکه من 30 روز چالشم را شروع کنم،
من هرگز اونقدر ماجراجو نبودم.
01:31
I also figured out that if you really want something badly enough,
27
91260
4597
من همچنین فهمیدم
که اگر واقعا بخواهی،
01:35
you can do anything for 30 days.
28
95881
2355
میتوانی هر کاری را به مدت 30 روز انجام دهی.
آیا هرگز خواستی که یک رمان بنویسی؟
01:39
Have you ever wanted to write a novel?
29
99365
1865
هر نوامبر،
01:42
Every November,
30
102219
1291
دهها هزار نفر از مردم
01:43
tens of thousands of people
31
103534
1302
01:44
try to write their own 50,000-word novel, from scratch,
32
104860
4081
تلاش می کنند که رمان 50000 کلمه ای شان را از ابتدا
01:48
in 30 days.
33
108965
1271
در طی 30 روز بنویسند.
01:50
It turns out, all you have to do is write 1,667 words a day
34
110923
4849
از قرار معلوم، تنها کاری که باید انجام دهی اینه که
1667کلمه در روز
01:55
for a month.
35
115796
1203
برای یک ماه بنویسی.
01:57
So I did.
36
117833
1403
خب من انجام دادم.
01:59
By the way, the secret is not to go to sleep
37
119260
2861
در ضمن، رازش این است که تا کلمات آن روز را ننوشتی
به خواب نروی.
02:02
until you've written your words for the day.
38
122145
2097
02:04
You might be sleep-deprived,
39
124790
1446
ممکن است از خواب محروم شوی
02:06
but you'll finish your novel.
40
126260
1698
اما رمانت را تمام می کنی.
حالا آیا کتاب من بزرگترین رمان آمریکاست؟
02:09
Now is my book the next great American novel?
41
129029
3207
02:12
No. I wrote it in a month.
42
132707
1529
نه. من آن را در یک ماه نوشتم.
02:14
It's awful.
43
134260
1836
آن افتضاح است.
02:16
(Laughter)
44
136120
1642
02:17
But for the rest of my life,
45
137786
2185
اما برای بقیه عمرم،
02:19
if I meet John Hodgman at a TED party,
46
139995
2241
اگر جان هادگمن را در مهمانی تد ببینم،
02:22
I don't have to say,
47
142260
1976
لازم نیست بگویم
02:24
"I'm a computer scientist."
48
144260
1976
" من یک دانشمند کامپیوتر هستم."
02:26
No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
49
146260
3339
نه ، نه ، اگر بخواهم می توانم بگویم، " من یک رمان نویس هستم."
02:29
(Laughter)
50
149623
3362
( خنده تماشاگران)
خب آخرین چیزی که می خواهم بگویم.
02:33
So here's one last thing I'd like to mention.
51
153009
2227
02:35
I learned that when I made small, sustainable changes,
52
155260
3479
من یاد گرفتم اگر من تغیرات کوچک و پایداری را ایجاد کنم،
02:38
things I could keep doing,
53
158763
1473
که بتوانم به طور مداوم انجام دهم
02:40
they were more likely to stick.
54
160260
2223
به احتمال زیاد ماندگار می شوند.
02:42
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
55
162507
2729
هیچ اشکالی در یک چالش خیلی بزرگ نیست.
02:45
In fact, they're a ton of fun.
56
165260
2366
واقعا" اینها یک دنیا لذت دارند.
02:48
But they're less likely to stick.
57
168088
1602
اما احتمال ماندگاریشان کمتر است.
02:50
When I gave up sugar for 30 days,
58
170510
2568
وقتی من برای 30 روز شکر نخوردم،
روز سی و یکم، حاصلش این بود.
02:53
day 31 looked like this.
59
173102
1815
02:54
(Laughter)
60
174941
2304
( خنده تماشاگران)
خوب این سوال من از شماست:
02:57
So here's my question to you:
61
177269
2441
02:59
What are you waiting for?
62
179734
1735
منتظر چی هستید؟
03:01
I guarantee you the next 30 days
63
181493
2278
من تضمین می کنم 30 روز بعدی را
03:03
are going to pass whether you like it or not,
64
183795
3600
چه دوست داشته باشی چه دوست نداشته باشی
خواهی گذراند.
03:07
so why not think about something you have always wanted to try
65
187419
4699
خب چرا به چیزهایی که همیشه می خواستید
انجام دهید فکر نمی کنید
و برای 30 روز بعدی
03:12
and give it a shot!
66
192142
1247
03:13
For the next 30 days.
67
193971
1349
محک نمی زنید؟
03:15
Thanks.
68
195916
1320
سپاسگزارم
03:17
(Applause)
69
197260
3880
( تشویق تماشاگران)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7