English Addict episode 335 -🔴LIVE stream / Sunday 19th January 2025 / Join the LIVE Chat & Learn

3,076 views ãƒģ 2025-01-19

English Addict with Mr Duncan


āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āϟāĻŋ āϚāĻžāϞāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…āύ⧁āĻ—ā§āϰāĻš āĻ•āϰ⧇ āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āϏāĻžāĻŦāϟāĻžāχāĻŸā§‡āϞ⧇ āĻĄāĻžāĻŦāϞ-āĻ•ā§āϞāĻŋāĻ• āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤

03:17
We are back together again.
0
197866
2534
āφāĻŽāϰāĻž āφāĻŦāĻžāϰ āĻāĻ•āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
03:20
It's lovely to see you here as well.
1
200400
4566
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇āĻ“ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇āĨ¤
03:24
It is nice to have so many people waiting for the start of today's English addict.
2
204966
6800
āφāϜāϕ⧇āϰ āχāĻ‚āϞāĻŋāĻļ āφāϏāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻļ⧁āϰ⧁āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāϤ āϞ⧋āĻ• āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϛ⧇ āĻāϟāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇āĨ¤
03:31
Coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
3
211800
5900
āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻ­āĻžāώāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āφāϏāϛ⧇āĨ¤
03:37
We all know where it is.
4
217700
1733
āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦ āϜāĻžāύāĻŋ āĻāϟāĻž āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ.
03:39
Of course it is England.
5
219433
6000
āĻāϟāĻž āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĨ¤
04:01
You. It's good to be back with you today.
6
241900
6133
āφāĻĒāύāĻŋ. āφāϜ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇āĨ¤
04:08
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
7
248200
3933
āĻšāĻžāχ, āϏāĻŦāĻžāχ. āχāύāĻŋ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āϰ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāĨ¤
04:12
How are you today?
8
252133
2100
āϕ⧇āĻŽāύ āφāϛ⧇āύ āφāϜ?
04:14
Are you okay?
9
254233
1100
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧋?
04:15
I hope so. Are you happy?
10
255333
2667
āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāχ āφāĻļāĻž. āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āϖ⧁āĻļāĻŋ?
04:18
Do you have one of these on your face?
11
258000
3300
āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽā§āϖ⧇ āĻāχ āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāϛ⧇?
04:21
Is there a particular reason why you might not be smiling today?
12
261300
5666
āφāĻĒāύāĻŋ āφāϜ āĻšāĻžāϏāϛ⧇āύ āύāĻž āϕ⧇āύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāϛ⧇?
04:26
Well, I hope over the next two hours I will be able to put a smile on your face.
13
266966
6500
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻ—āĻžāĻŽā§€ āĻĻ⧁āχ āϘāĻ¨ā§āϟāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽā§āϖ⧇ āĻšāĻžāϏāĻŋ āĻĢā§‹āϟāĻžāϤ⧇ āϏāĻ•ā§āώāĻŽ āĻšāĻŦāĨ¤
04:33
Turn that frown upside down and joined me.
14
273866
4167
āϝ⧇ āĻ­ā§āϰ⧁āϕ⧁āϟāĻŋ āωāĻ˛ā§āĻŸā§‹ āĻ•āϰ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝ⧋āĻ—āĻĻāĻžāύ.
04:38
Please join me.
15
278033
1267
āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝ⧋āĻ—āĻĻāĻžāύ āĻ•āϰ⧁āύ.
04:39
It would be lovely to have you all here today.
16
279300
5300
āφāϜ āφāĻĒāύāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻŦāĻžāχāϕ⧇ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĒ⧇āϞ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āĻŦ⧇āĨ¤
04:44
Live on English addict.
17
284600
2800
āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āφāϏāĻ•ā§āϤ āωāĻĒāϰ āĻŦāĻžāϏ.
04:47
I don't know why, but this morning I could not wake up.
18
287400
6000
āϕ⧇āύ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž, āϤāĻŦ⧇ āφāϜ āϏāĻ•āĻžāϞ⧇ āϘ⧁āĻŽ āĻĨ⧇āϕ⧇ āωāĻ āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāύāĻŋāĨ¤
04:53
I find it very hard to open my eyes.
19
293966
3500
āφāĻŽāĻžāϰ āĻšā§‹āĻ– āϖ⧁āϞāϤ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻˇā§āϟ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
04:57
Sometimes that happens.
20
297466
1534
āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻāĻŽāύ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
04:59
I think sometimes if you have a very good sleep. If you sleep.
21
299000
5366
āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻ­āĻžāĻŦāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϘ⧁āĻŽ āĻšāϞ⧇āĨ¤ āϘ⧁āĻŽāĻžāϞ⧇āĨ¤
05:06
Calmly.
22
306700
1833
āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇āĨ¤
05:08
Solid, a solid sleep.
23
308533
3433
āĻ•āĻ āĻŋāύ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻ āĻŋāύ āϘ⧁āĻŽāĨ¤
05:11
Oh, I like that phrase.
24
311966
1767
āĻ“āĻš, āφāĻŽāĻŋ āϝ⧇ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ.
05:13
To have a solid sleep means you sleep right through the night without any disturbances.
25
313733
7633
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻ āĻŋāύ āϘ⧁āĻŽ āĻŽāĻžāύ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϕ⧋āύ⧋ āĻāĻžāĻŽā§‡āϞāĻž āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāχ āϏāĻžāϰāĻž āϰāĻžāϤ āϘ⧁āĻŽāĻžāύāĨ¤
05:21
But this morning, I woke up and.
26
321766
2534
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāϜ āϏāĻ•āĻžāϞ⧇ āϘ⧁āĻŽ āĻĨ⧇āϕ⧇ āωāĻ āϞāĻžāĻŽāĨ¤
05:24
And I just felt so drowsy.
27
324300
4966
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āϤāĻžāχ āϤāĻ¨ā§āĻĻā§āϰāĻž āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ.
05:29
It took a very long time for me to get out of bed today.
28
329266
4534
āφāϜ āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāύāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āωāĻ āϤ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ āϞ⧇āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
05:33
That's all I can say. Anyway. And this is that.
29
333800
3800
āφāĻŽāĻŋ āĻāϤāϟ⧁āϕ⧁āχ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĨ¤ āϝāĻžāχ āĻšā§‹āĻ•āĨ¤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāχ āϝ⧇.
05:37
My name is Mr. Duncan.
30
337600
2200
āφāĻŽāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāĨ¤
05:39
That's me, by the way.
31
339800
1766
āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ, āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž.
05:41
And I live in England.
32
341566
2134
āφāϰ āφāĻŽāĻŋ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻŋāĨ¤
05:43
Some people say that England is a very interesting place.
33
343700
3533
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϞ⧋āĻ• āĻŦāϞ⧇ āϝ⧇ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāĨ¤
05:47
A lot of people would love to come to England.
34
347233
3200
āĻ…āύ⧇āĻ• āϞ⧋āĻ• āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āφāϏāϤ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤
05:50
And hopefully one day you will have the chance. If you are not already here.
35
350433
5600
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧁āϝ⧋āĻ— āĻĒāĻžāĻŦ⧇āύāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āχāϤāĻŋāĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āύāĻž āĻĨāĻžāϕ⧇āύ.
05:56
I know.
36
356033
3267
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋāĨ¤
05:59
That I have a lot of people watching in England.
37
359300
6000
āϝ⧇ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āϞ⧋āĻ• āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇āĨ¤
06:06
Most of you, of course, are a little bit shy.
38
366766
3967
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāĻ‚āĻļ, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻāĻ•āϟ⧁ āĻŦāĻŋāϟ āϞāĻžāϜ⧁āĻ•.
06:10
You watch, but you never say anything on a live chat.
39
370733
4933
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻ⧇āϖ⧁āύ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āϞāĻžāχāĻ­ āĻšā§āϝāĻžāĻŸā§‡ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
06:15
Today I would like to put that right, please.
40
375666
3467
āφāϜ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāχ, āĻĻāϝāĻŧāĻž āĻ•āϰ⧇.
06:19
If you want to say hello, and if you are watching in England at the moment, please say hello, Mr.
41
379133
7300
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāύ, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻāχ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇āύ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āĻĻāϝāĻŧāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāϞ⧁āύ, āĻŽāĻŋāσ
06:26
Duncan. I am watching in England. This is where I am.
42
386433
5333
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāĨ¤ āĻāχ āφāĻŽāĻŋ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻ›āĻŋ.
06:31
And maybe if you want to. You can say I'm watching in London.
43
391766
4134
āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āϚāĻžāύ. āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āφāĻŽāĻŋ āϞāĻ¨ā§āĻĄāύ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāĨ¤
06:35
I'm watching in Manchester. I'm watching in Much Wenlock.
44
395900
5400
āφāĻŽāĻŋ āĻŽā§āϝāĻžāύāĻšā§‡āĻ¸ā§āϟāĻžāϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻ…āύ⧇āĻ• Wenlock āĻ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋ.
06:43
Really?
45
403066
900
06:43
Are you.
46
403966
1467
āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ?
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ.
06:45
Are you one of my neighbours?
47
405433
1833
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦ⧇āĻļā§€āĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϜāύ?
06:47
Perhaps you are one of my neighbours.
48
407266
3600
āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦ⧇āĻļā§€āĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϜāύāĨ¤
06:50
Secretly watching me, wondering
49
410866
4634
āϞ⧁āĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϞ⧁āĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇, āĻ­āĻžāĻŦāϛ⧇
06:55
what this is all about.
50
415500
3933
āĻāϏāĻŦ āĻ•āĻŋ?
06:59
Apparently I am well known in the local area for various reasons.
51
419433
6000
āĻĻ⧃āĻļā§āϝāϤ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻāϞāĻžāĻ•āĻžāϝāĻŧ āϏ⧁āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ.
07:06
I am the strange guy who walks around with a camera.
52
426000
6000
āφāĻŽāĻŋ āϏ⧇āχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϞ⧋āĻ• āϝ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāĻŽā§‡āϰāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϘ⧁āϰ⧇ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāχāĨ¤
07:12
I remember when we first moved here,
53
432266
3800
āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āφāϛ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϝāĻ–āύ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āϚāϞ⧇ āφāϏāĻŋ,
07:16
there were a few worried people living around this area.
54
436066
6000
āϤāĻ–āύ āĻāχ āĻāϞāĻžāĻ•āĻžāϰ āφāĻļ⧇āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻŋāϤ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāϤāĨ¤
07:22
They did not know who I was or what I did, because they would often see me walking around
55
442100
7166
āϤāĻžāϰāĻž āϜāĻžāύāϤ āύāĻž āφāĻŽāĻŋ āϕ⧇ āĻŦāĻž āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āφāĻŽāĻžāϕ⧇
07:29
with a camera in my hand, and quite a few people became a little bit suspicious.
56
449566
6600
āφāĻŽāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāĻŽā§‡āϰāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϘ⧁āϰ⧇ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ•āϜāύ āϞ⧋āĻ• āĻ•āĻŋāϛ⧁āϟāĻž āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻšāϜāύāĻ• āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āϠ⧇āĨ¤
07:36
They were wondering why I was always walking around with a camera in my hand.
57
456200
6400
āϤāĻžāϰāĻž āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ āϕ⧇āύ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āφāĻŽāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāĻŽā§‡āϰāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϘ⧁āϰ⧇ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāχāĨ¤
07:43
But of course, now most people realise I am just a crazy person who likes going on YouTube.
58
463033
7000
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻāĻ–āύ āĻŦ⧇āĻļāĻŋāϰāĻ­āĻžāĻ— āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āĻĒāĻžāĻ—āϞ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϝ⧇ YouTube āĻ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
07:51
So now most people are aware of that.
59
471633
2667
āϤāĻžāχ āĻāĻ–āύ āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāĻ‚āĻļ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āϝ⧇ āϏāĻšā§‡āϤāύ.
07:54
But just in case you are one of my neighbours. Hello.
60
474300
3300
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻļ⧁āϧ⧁ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦ⧇āĻļā§€āĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϜāύāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋āĨ¤
07:57
It's me.
61
477600
900
āĻāϟāĻž āφāĻŽāĻŋ.
07:58
Yeah.
62
478500
433
07:58
That guy.
63
478933
1033
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
āϐ āϞ⧋āĻ•āϟāĻŋāĨ¤
07:59
The guy you keep seeing walking around talking to himself.
64
479966
5000
āϝ⧇ āϞ⧋āĻ•āϟāĻŋāϕ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĨ¤
08:04
That's me.
65
484966
1367
āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ.
08:06
Thank you for joining me today. We also have.
66
486333
2833
āφāϜ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝ⧋āĻ—āĻĻāĻžāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ. āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰāĻ“ āφāϛ⧇āĨ¤
08:09
Not just me, of course.
67
489166
2434
āĻļ⧁āϧ⧁ āφāĻŽāĻŋ āύāĻž, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ.
08:11
It is also the other guy.
68
491600
2400
āĻāϟāĻžāĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϞ⧋āĻ•āĨ¤
08:14
I will give you your.
69
494000
3700
āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻŦāĨ¤
08:17
Now I want to say warning.
70
497700
2500
āĻāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āϏāϤāĻ°ā§āĻ•āĻŦāĻžāĻ°ā§āϤāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāχāĨ¤
08:20
I'm not sure if it is a warning or if it is just giving you some time to prepare yourselves.
71
500200
6833
āφāĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āύāχ āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāϤāĻ°ā§āĻ•āϤāĻž āĻŦāĻž āĻāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĻāĻŋāĻšā§āϛ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻžāĨ¤
08:27
We have Mr.
72
507533
833
āφāĻŽāϰāĻž āĻŽāĻŋāσ
08:28
Steve coming up a little bit later on.
73
508366
2267
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻĒāϰ⧇ āφāϏāϛ⧇.
08:30
He will be in his cosy corner joining us today.
74
510633
5967
āϤāĻŋāύāĻŋ āφāϜ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϤāĻžāϰ āφāϰāĻžāĻŽāĻĻāĻžāϝāĻŧāĻ• āϕ⧋āϪ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āύāĨ¤
08:36
We have a few things to talk about.
75
516600
2933
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āφāϛ⧇āĨ¤ āĻŽāĻŋāσ
08:39
We will of course be talking about what Mr.
76
519533
3367
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻāχ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āϝāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āύ āϤāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŦ
08:42
Steve has been doing this week. He's had a very busy week, actually.
77
522900
4333
āĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš āĻ›āĻŋāϞ, āφāϏāϞ⧇.
08:48
Also, we have had a couple of problems here.
78
528300
4700
āĻāĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻ“, āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ•āϟāĻŋ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
08:53
I don't normally talk about my problems, but today we are going to discuss two problems.
79
533000
6000
āφāĻŽāĻŋ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŋ āύāĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāϜ āφāĻŽāϰāĻž āĻĻ⧁āϟāĻŋ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϞ⧋āϚāύāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤
08:59
Two of our
80
539400
3466
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻ⧁āϟāĻŋ
09:02
electrical devices.
81
542866
5234
āĻŦ⧈āĻĻā§āϝ⧁āϤāĻŋāĻ• āϝāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĨ¤
09:08
Have broken.
82
548100
1633
āϭ⧇āĻ™ā§āϗ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
09:09
The first one broke just after Christmas and the other one broke last week.
83
549733
5933
āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāϟāĻŋ āĻ•ā§āϰāĻŋāϏāĻŽāĻžāϏ⧇āϰ āĻ āĻŋāĻ• āĻĒāϰ⧇ āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝāϟāĻŋ āĻ—āϤ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
09:15
So now we have two things in the house that no longer work.
84
555666
5667
āϤāĻžāχ āĻāĻ–āύ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϘāϰ⧇ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āφāϛ⧇ āϝāĻž āφāϰ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤
09:21
Unfortunately, they just happened to be things that we really need, things that help us to do things in our life.
85
561333
9600
āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻŦāĻļāϤ, āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϛ⧇ āϝāĻž āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ, āĻāĻŽāύ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āϝāĻž āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāϤ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
09:32
I wonder if you can guess what they are.
86
572166
2134
āφāĻŽāĻŋ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āĻ•āĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻŋ.
09:34
So two things at the moment in the house have broken.
87
574300
3966
āϤāĻžāχ āϘāϰ⧇ āĻāχ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
09:38
We've managed to replace one of those things.
88
578266
3067
āφāĻŽāϰāĻž āϏ⧇āχ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒ⧇āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
09:41
So one of those things has been replaced.
89
581333
2667
āϤāĻžāχ āϏ⧇āχ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
09:44
But the other thing is broken.
90
584000
3100
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
09:47
We have nothing to replace it with.
91
587100
3933
āĻāϟāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āύ⧇āχāĨ¤
09:51
If you replace something, it means you change that thing to something else.
92
591033
6067
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āĻāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āχ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϟāĻŋāϕ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϤ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
09:57
You might put something new in place of something old, you replace something.
93
597500
8033
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒ⧁āϰāĻžāύ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āύāϤ⧁āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
10:05
So to replace is to put something new or something different in another things position.
94
605900
9400
āϤāĻžāχ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰāĻž āĻšāϞ āύāϤ⧁āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻž āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻžāĨ¤
10:15
You take that away and you put something else there.
95
615766
3834
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϰāĻžāϖ⧁āύāĨ¤
10:19
You replace that thing.
96
619600
3233
āφāĻĒāύāĻŋ āϐ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ.
10:22
So there are two things that have broken electrical things.
97
622833
6300
āϤāĻžāχ āχāϞ⧇āĻ•āĻŸā§āϰāĻŋāĻ•āĻžāϞ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āϭ⧇āϙ⧇ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āφāϛ⧇āĨ¤
10:30
Things that you might describe as labour saving.
98
630133
4500
āφāĻĒāύāĻŋ āĻļā§āϰāĻŽ āϏāĻžā§āϚāϝāĻŧ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝ⧇ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ.
10:34
If we describe something as labour saving, it means it saves you time and effort.
99
634633
8967
āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāϰāĻž āĻļā§āϰāĻŽ āϏāĻžāĻļā§āϰāϝāĻŧ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰāĻŋ āϤāĻŦ⧇ āĻāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āϰāĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻŦāĻžāρāϚāĻžāϝāĻŧāĨ¤
10:44
Things that make your life easier.
100
644100
5533
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύ āϏāĻšāϜ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇ āϝ⧇ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ.
10:49
Hello, for the live chat, I will give you the answers in a moment as to what has broken.
101
649633
6000
āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āϞāĻžāχāĻ­ āĻšā§āϝāĻžāĻŸā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ• āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻ⧇āĻŦ āϝāĻž āϭ⧇āϙ⧇āϛ⧇āĨ¤
10:56
The live chat is here.
102
656033
1667
āϞāĻžāχāĻ­ āĻšā§āϝāĻžāϟ āĻāĻ–āĻžāύ⧇.
10:57
Oh very interesting.
103
657700
3200
āĻ“āĻš āϖ⧁āĻŦ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ.
11:00
It would appear we have a new champion name.
104
660900
4000
āĻŽāύ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāϤ⧁āύ āĻšā§āϝāĻžāĻŽā§āĻĒāĻŋāϝāĻŧāύ⧇āϰ āύāĻžāĻŽ āφāϛ⧇āĨ¤
11:04
Beatrice. Once again, your finger is very fast.
105
664900
5000
āĻŦāĻŋāĻŸā§āϰāĻŋāϏāĨ¤ āφāĻŦāĻžāϰ, āφāĻĒāύāĻžāϰ āφāϙ⧁āϞ āϖ⧁āĻŦ āĻĻā§āϰ⧁āϤ.
11:09
You are first on today's live chat.
106
669900
6000
āφāϜāϕ⧇āϰ āϞāĻžāχāĻ­ āĻšā§āϝāĻžāĻŸā§‡ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāĨ¤
11:16
It's instant.
107
676333
4067
āĻāϟāĻž āϤāĻžāĻ¤ā§āĻ•ā§āώāĻŖāĻŋāĻ•.
11:20
It is lovely to see you here today.
108
680400
2433
āφāϜ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇āĨ¤
11:22
I hope you are feeling much better because I know you have been under the weather.
109
682833
5200
āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāϛ⧇āύ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻŦāĻšāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ…āϧ⧀āύ⧇ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤
11:28
You haven't been feeling very well, but I hope everything is slowly returning to normal.
110
688033
6767
āφāĻĒāύāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāϛ⧇āύ āύāĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āϧ⧀āϰ⧇ āϧ⧀āϰ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āĨ¤
11:35
I hope you are on the mend.
111
695033
2733
āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇.
11:39
If we say that someone is on the mend, it means they are getting better.
112
699200
6000
āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāϰāĻž āĻŦāϞāĻŋ āϝ⧇ āϕ⧇āω āĻ āĻŋāĻ• āĻšāĻšā§āϛ⧇, āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻšāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
11:45
So I hope Beatrice, you are on the mend.
113
705300
4366
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āĻŦāĻŋāĻŸā§āϰāĻŋāϏ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇āύāĨ¤
11:49
I hope you are feeling much better.
114
709666
2334
āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāϛ⧇āύāĨ¤
11:52
In second place we have Vitus.
115
712000
2233
āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤ⧀āϝāĻŧ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ­āĻŋāϟāĻžāϏāĨ¤
11:54
Hello, Vitus, nice to see you here as well.
116
714233
3933
āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āĻ­āĻŋāϟāĻžāϏ, āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ–āĻžāύ⧇āĻ“ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϞ⧋āĨ¤
11:58
Flour is here. Hello, flour.
117
718166
2934
āĻŽāϝāĻŧāĻĻāĻž āĻāĻ–āĻžāύ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āĻŽāϝāĻŧāĻĻāĻž.
12:01
Nice to see you back with us today.
118
721100
3566
āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āφāϜ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϞ⧋āĨ¤
12:04
And also we have Palmira Marut.
119
724666
3934
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒāĻžāϞāĻŽāĻŋāϰāĻž āĻŽāĻžāϰ⧁āϤ āφāϛ⧇āĨ¤
12:08
SEO is here as well.
120
728600
3566
āĻāϏāχāĻ“ āĻāĻ–āĻžāύ⧇āĻ“ āφāϛ⧇āĨ¤
12:12
Carlo. Hello, Carlo.
121
732166
2734
āĻ•āĻžāĻ°ā§āϞ⧋āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āĻ•āĻžāĻ°ā§āϞ⧋.
12:14
Carlo, creation is here.
122
734900
2166
āĻ•āĻžāĻ°ā§āϞ⧋, āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇āĨ¤
12:17
Thank you very much for joining me.
123
737066
3834
āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝ⧋āĻ— āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ.
12:20
I made the mistake.
124
740900
4666
āφāĻŽāĻŋ āϭ⧁āϞ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤ āĻŽāĻŋāσ
12:25
Of eating a piece of Mr.
125
745566
2700
āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āύāϤ⧁āύ āϰ⧁āϟāĻŋāϰ
12:28
Steve's new bread.
126
748266
2234
āĻāĻ• āϟ⧁āĻ•āϰ⧋ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āĨ¤
12:30
Because every Sunday we always make a new loaf of bread.
127
750500
5300
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāϤ⧁āύ āϰ⧁āϟāĻŋ āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
12:35
And fortunately, today Mr.
128
755800
1700
āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧌āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻŦāĻļāϤ, āφāϜ āĻŽāĻŋāσ
12:37
Steve has put lots of seeds in the bread,
129
757500
4800
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āϰ⧁āϟāĻŋāϤ⧇ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āĻŦā§€āϜ āϰ⧇āϖ⧇āϛ⧇āύ,
12:42
and now they are all stuck in my teeth, which is very annoying.
130
762300
4133
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ–āύ āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻžāρāϤ⧇ āφāϟāϕ⧇ āφāϛ⧇, āϝāĻž āϖ⧁āĻŦāχ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ•āϰāĨ¤
12:46
Christina is here.
131
766433
1900
āĻ•ā§āϰāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻŋāύāĻž āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāϛ⧇.
12:48
Do you have solar panels on your house? We don't
132
768333
5200
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āϏ⧋āϞāĻžāϰ āĻĒā§āϝāĻžāύ⧇āϞ āφāϛ⧇? āφāĻŽāϰāĻž āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž
12:54
know.
133
774500
600
āĨ¤
12:55
However many people round here.
134
775100
3233
āϤāĻŦ⧇ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŽāĻžāύ⧁āώāĨ¤
12:58
If my neighbours are watching, I've noticed that you have all started putting solar panels on the roof.
135
778333
8567
āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦ⧇āĻļā§€āϰāĻž āϝāĻĻāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰāĻž āϏāĻŦāĻžāχ āĻ›āĻžāĻĻ⧇ āϏ⧋āϞāĻžāϰ āĻĒā§āϝāĻžāύ⧇āϞ āϞāĻžāĻ—āĻžāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
13:07
And also at the side and in the gardens
136
787500
4466
āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇
13:11
around where we live.
137
791966
1600
āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
13:13
So a lot of people have put solar panels on their houses around here.
138
793566
6467
āϤāĻžāχ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…āύ⧇āϕ⧇āχ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āϏ⧋āϞāĻžāϰ āĻĒā§āϝāĻžāύ⧇āϞ āϞāĻžāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
13:21
We have not.
139
801000
4900
āφāĻŽāϰāĻž āύ⧇āχ.
13:25
Who else is here?
140
805900
966
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāϰ āϕ⧇ āφāϛ⧇?
13:26
Oh very nice. He is here, everyone.
141
806866
5200
āĻ“āĻš āϖ⧁āĻŦ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ. āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇, āϏāĻŦāĻžāχ.
13:32
It is so nice to say that Luis Mendez is here today.
142
812066
7567
āϞ⧁āχāϏ āĻŽā§‡āĻ¨ā§āĻĄā§‡āϜ āφāϜ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāϏ⧇āϛ⧇āύ āĻŦāϞ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇āĨ¤
13:39
Hello, Luis. Nice to see you here as well.
143
819966
2567
āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āϞ⧁āχāϏ. āĻāĻ–āĻžāύ⧇āĻ“ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϞ⧋āĨ¤
13:42
Thank you very much for joining me on this Sunday, the 19th of January.
144
822533
7433
āĻāχ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ, 19āχ āϜāĻžāύ⧁āϝāĻŧāĻžāϰ⧀ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝ⧋āĻ— āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻāĨ¤
13:50
Already.
145
830066
1767
āχāϤāĻŋāĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āχ
13:51
How can we be 19 days into the new Year
146
831833
5567
āĻ•āĻŋāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āχāϤāĻŋāĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āύāϤ⧁āύ āĻŦāĻ›āϰ⧇ 19 āĻĻāĻŋāύ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ
13:57
already?
147
837400
1433
?
13:58
2025 seems to be going by very fast, by the way.
148
838833
5233
2025 āϖ⧁āĻŦ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇ āĻŦāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻšāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
14:04
Happy New Year.
149
844066
3767
āĻļ⧁āĻ­ āύāĻŦāĻŦāĻ°ā§āώāĨ¤
14:07
Is it too late to say that?
150
847833
2300
āĻāϟāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻ•āĻŋ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϛ⧇?
14:11
I think really
151
851300
2100
āφāĻŽāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ
14:13
two weeks, the first two weeks of the new year, you can say Happy New Year.
152
853400
5500
āĻĻ⧁āχ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ, āύāϤ⧁āύ āĻŦāĻ›āϰ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻĻ⧁āχ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš, āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āĻ­ āύāĻŦāĻŦāĻ°ā§āώ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ.
14:18
But after that, that's it. You can't say it.
153
858900
3600
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰ āĻĒāϰ⧇, āĻāϟāĻžāχāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āύāĻž.
14:22
So this will be the last time that I say Happy New Year for 2025.
154
862500
6566
āϤāĻžāχ āĻāϟāĻžāχ āĻļ⧇āώ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ 2025 āϏāĻžāϞ⧇āϰ āĻļ⧁āĻ­ āύāĻŦāĻŦāĻ°ā§āώ āĻŦāϞāĻŦāĨ¤
14:31
That's the last time.
155
871166
1600
āĻāϟāĻžāχ āĻļ⧇āώ āϏāĻŽāϝāĻŧāĨ¤
14:32
The last time I'm going to say it this year. The next time I say it,
156
872766
5234
āφāĻŽāĻŋ āĻāχ āĻŦāĻ›āϰ āĻāϟāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āĻļ⧇āώāĻŦāĻžāϰ. āĻĒāϰ⧇āϰ āĻŦāĻžāϰ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āĻŦāϞāĻŦ,
14:38
it will be 2026.
157
878000
2366
āĻāϟāĻž āĻšāĻŦ⧇ 2026āĨ¤
14:40
That will be the next time.
158
880366
2700
āϏ⧇āϟāĻž āĻšāĻŦ⧇ āĻĒāϰ⧇āϰ āĻŦāĻžāϰāĨ¤
14:43
Can I say also hello to the Duke and the Duke hung English.
159
883066
5534
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻĄāĻŋāωāĻ•āϕ⧇ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĄāĻŋāωāĻ• āĻšā§āϝāĻžāĻ‚ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāĨ¤
14:48
I believe you are watching in Vietnam.
160
888600
3566
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ­āĻŋāϝāĻŧ⧇āϤāύāĻžāĻŽā§‡ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇āύāĨ¤
14:52
And of course, a very big event coming up at the end of this month because it is the Lunar New Year.
161
892166
8634
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻāχ āĻŽāĻžāϏ⧇āϰ āĻļ⧇āώ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻĄāĻŧ āχāϭ⧇āĻ¨ā§āϟ āφāϏāϛ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āϚāĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āύāĻŦāĻŦāĻ°ā§āώāĨ¤
15:01
So in many countries around the world, the Lunar New Year is celebrated.
162
901266
6534
āϤāĻžāχ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ⧇āϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĻ⧇āĻļ⧇āχ āϚāĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āύāĻŦāĻŦāĻ°ā§āώ āĻĒāĻžāϞāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
15:08
They often refer to it as the Chinese New Year in China, but also in Vietnam.
163
908366
7100
āϤāĻžāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āĻšā§€āύ⧇ āĻšā§€āύāĻž āύāĻŦāĻŦāĻ°ā§āώ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰ⧇, āϤāĻŦ⧇ āĻ­āĻŋāϝāĻŧ⧇āϤāύāĻžāĻŽā§‡āĻ“āĨ¤
15:15
They call it Tet
164
915466
1334
āϤāĻžāϰāĻž āĻāϕ⧇ Tet āύāĻžāĻŽā§‡āĻ“ āĻĄāĻžāϕ⧇
15:17
as well.
165
917766
534
āĨ¤
15:18
So have a happy Tet if you are watching in Vietnam.
166
918300
4900
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ­āĻŋāϝāĻŧ⧇āϤāύāĻžāĻŽā§‡ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āϖ⧁āĻļāĻŋ āĻĨāĻžāϕ⧁āύāĨ¤
15:23
And that is happening on the 29th of January, guess what?
167
923200
5633
āφāϰ āϏ⧇āχ ⧍⧝āĻļ⧇ āϜāĻžāύ⧁āϝāĻŧāĻžāϰ⧀ āĻ•āĻŋ āϘāϟāϛ⧇ āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ?
15:28
I am with you on that day.
168
928833
3867
āϏ⧇āĻĻāĻŋāύ āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āφāĻ›āĻŋāĨ¤
15:32
So I will be live on the Lunar New Year day.
169
932700
5300
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āϚāĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āύāĻŦāĻŦāĻ°ā§āώ⧇āϰ āĻĻāĻŋāύ⧇ āϞāĻžāχāĻ­ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦāĨ¤
15:38
Just to let you know, I will be actually here.
170
938000
3600
āĻļ⧁āϧ⧁ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϜāĻžāύāĻžāϤ⧇, āφāĻŽāĻŋ āφāϏāϞ⧇ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦāĨ¤
15:41
Hamza is here.
171
941600
2966
āĻšāĻžāĻŽāϜāĻž āĻāϏ⧇āϛ⧇āĨ¤
15:44
It's nice to see you. Hello. Is it seeker?
172
944566
3467
āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋āĨ¤ āĻāϟāĻž āĻ•āĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦ⧇āώ⧀?
15:48
Hello WD soon. Hello. Nice to see you here as well.
173
948033
5300
āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ WD āĻļā§€āĻ˜ā§āϰāχ. āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋āĨ¤ āĻāĻ–āĻžāύ⧇āĻ“ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϞ⧋āĨ¤
15:53
Mona is here.
174
953333
2767
āĻŽā§‹āύāĻž āĻāϏ⧇āϛ⧇āĨ¤
15:56
I want to know if there is anyone watching in England.
175
956100
4266
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāϤ⧇ āϚāĻžāχ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āϕ⧇āω āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻžāĨ¤
16:00
Feeling brave.
176
960366
2700
āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇āĨ¤
16:03
Come on, say hello. Say hello, Mr. Duncan.
177
963066
3967
āĻāϏ⧋, āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāϞ⧋āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāϞ⧁āύ, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ.
16:07
I'm watching in England.
178
967033
2567
āφāĻŽāĻŋ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāĨ¤
16:09
Please let me know where you are.
179
969600
3966
āφāĻĒāύāĻŋ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ āφāϛ⧇āύ āĻĻāϝāĻŧāĻž āĻ•āϰ⧇ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϜāĻžāύāĻžāύ.
16:13
Henry. Hello, Henry.
180
973566
2400
āĻšā§‡āύāϰāĻŋāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āĻšā§‡āύāϰāĻŋ.
16:15
Henry. Vargas.
181
975966
1267
āĻšā§‡āύāϰāĻŋāĨ¤ āĻ­āĻžāĻ°ā§āĻ—āĻžāϏāĨ¤
16:17
Hello, Mr.
182
977233
500
16:17
Duncan, I am living in Malta installing solar panels.
183
977733
6000
āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāĻžāĻ˛ā§āϟāĻžāϝāĻŧ āϏ⧋āϞāĻžāϰ āĻĒā§āϝāĻžāύ⧇āϞ āχāύāĻ¸ā§āϟāϞ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāĨ¤
16:23
Well, I would say that is a pretty good place to do it.
184
983900
4033
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŦ āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāĨ¤
16:27
One of the reasons why I would never have solar panels on my roof is because, well, first of all, they are very expensive.
185
987933
10400
āφāĻŽāĻžāϰ āĻ›āĻžāĻĻ⧇ āĻ•āĻ–āύāχ āϏ⧌āϰ āĻĒā§āϝāĻžāύ⧇āϞ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇ āύāĻž āϤāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻšāϞ, āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāϤ, āĻāϗ⧁āϞ⧋ āϖ⧁āĻŦāχ āĻŦā§āϝāϝāĻŧāĻŦāĻšā§āϞāĨ¤
16:38
Incredibly expensive.
186
998833
2267
āĻ…āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϝāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāϝāĻŧāĻŦāĻšā§āϞāĨ¤
16:43
And also we live in England,
187
1003433
4267
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻ“ āφāĻŽāϰāĻž āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻŋ,
16:47
we don't get much sunlight.
188
1007700
2933
āφāĻŽāϰāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āϏ⧂āĻ°ā§āϝāĻžāϞ⧋āĻ• āĻĒāĻžāχ āύāĻžāĨ¤
16:50
We have summer, and if we are very lucky, we might have a few days of sunlight.
189
1010633
6000
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ—ā§āϰ⧀āĻˇā§āĻŽāĻ•āĻžāϞ āφāϛ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāϰāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻŦāĻžāύ āĻšāχ, āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ• āĻĻāĻŋāύ āϏ⧂āĻ°ā§āϝāĻžāϞ⧋āĻ• āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
16:57
But really, because we live in England, we don't get much sunshine
190
1017233
5233
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ, āϝ⧇āĻšā§‡āϤ⧁ āφāĻŽāϰāĻž āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻŋ, āφāĻŽāϰāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āϏ⧂āĻ°ā§āϝāĻžāϞ⧋āĻ• āĻĒāĻžāχ āύāĻž
17:02
and certainly not long periods of sunlight.
191
1022466
5900
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϏ⧂āĻ°ā§āϝāĻžāϞ⧋āĻ• āĻĒāĻžāχ āύāĻžāĨ¤
17:08
So Henry installs solar panels.
192
1028366
4534
āϤāĻžāχ āĻšā§‡āύāϰāĻŋ āϏ⧋āϞāĻžāϰ āĻĒā§āϝāĻžāύ⧇āϞ āχāύāĻ¸ā§āϟāϞ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
17:12
I came here because I have been learning English with you for about one year.
193
1032900
5933
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻāĻ• āĻŦāĻ›āϰ āϧāϰ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻļāĻŋāĻ–āĻ›āĻŋāĨ¤
17:18
How is it going?
194
1038833
1167
āĻāϟāĻž āĻ•āĻŋāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇?
17:20
Is it going well?
195
1040000
1900
āĻāϟāĻž āĻ­āĻžāϞ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇?
17:21
Are my English lessons helping you, Henry?
196
1041900
2533
āφāĻŽāĻžāϰ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻĒāĻžāĻ  āĻ•āĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāϛ⧇, āĻšā§‡āύāϰāĻŋ?
17:24
I hope they are. I really do.
197
1044433
4067
āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āφāϛ⧇. āφāĻŽāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϤāĻžāχ.
17:28
Finally we will say hello to Inaki.
198
1048500
4400
āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āχāύāĻžāĻ•āĻŋāϕ⧇ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāϞāĻŦāĨ¤
17:32
Hello, Inaki.
199
1052900
2400
āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āχāύāĻžāĻ•āĻŋāĨ¤
17:35
It's nice to see you here. As well.
200
1055300
4300
āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇āĨ¤ āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋāĨ¤
17:39
No I don't, I don't think there is any, any point
201
1059600
5400
āύāĻž āφāĻŽāĻŋ āύāĻž, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻž
17:45
putting solar panels on the house here in England.
202
1065000
5566
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āϏ⧋āϞāĻžāϰ āĻĒā§āϝāĻžāύ⧇āϞ āĻŦāϏāĻžāύ⧋āϰ āϕ⧋āύ⧋ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āφāϛ⧇āĨ¤
17:50
I don't think we have enough sunlight,
203
1070566
2067
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻž āϝ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻžāĻĒā§āϤ āϏ⧂āĻ°ā§āϝāĻžāϞ⧋āĻ• āφāϛ⧇,
17:53
although some people do say
204
1073700
3333
āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϞ⧋āĻ• āĻŦāϞ⧇
17:57
that you don't need to have lots of sunlight so that the sunlight or the light will be absorbed anyway.
205
1077033
8433
āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āϏ⧂āĻ°ā§āϝāĻžāϞ⧋āĻ• āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ āύ⧇āχ āϝāĻžāϤ⧇ āϏ⧂āĻ°ā§āϝ⧇āϰ āφāϞ⧋ āĻŦāĻž āφāϞ⧋ āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ• āĻļā§‹āώāĻŋāϤ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
18:08
So maybe I'm misunderstanding the whole concept of having solar panels.
206
1088066
6367
āϤāĻžāχ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āφāĻŽāĻŋ āϏ⧌āϰ āĻĒā§āϝāĻžāύ⧇āϞ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āĻĒ⧁āϰ⧋ āϧāĻžāϰāĻŖāĻžāϟāĻŋāϕ⧇ āϭ⧁āϞ āĻŦ⧁āĻā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
18:16
Oh, apparently Henry has been watching for ten years.
207
1096533
6000
āĻ“āĻš, āĻĻ⧃āĻļā§āϝāϤ āĻšā§‡āύāϰāĻŋ āĻĻāĻļ āĻŦāĻ›āϰ āϧāϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇āĨ¤
18:23
That's amazing.
208
1103233
1167
āĻāϟāĻž āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝāϜāύāĻ•.
18:24
So since 2014, you've been watching. That's incredible.
209
1104400
5233
āϤāĻžāχ 2014 āϏāĻžāϞ āĻĨ⧇āϕ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇āύ. āĻāϟāĻž āĻ…āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϝāĨ¤
18:29
Thank you.
210
1109633
433
āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ
18:30
Henry and I have received a lot of lovely messages this week from many people around the world saying how much they are
211
1110066
9434
āĻšā§‡āύāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻāχ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ⧇āϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āϞ⧋āϕ⧇āϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ°ā§āϤāĻž āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ āϝ⧇ āϤāĻžāϰāĻž
18:39
enjoying my new easy lessons, also my new short English lessons, and of course my live streams.
212
1119500
9700
āφāĻŽāĻžāϰ āύāϤ⧁āύ āϏāĻšāϜ āĻĒāĻžāĻ , āφāĻŽāĻžāϰ āύāϤ⧁āύ āϛ⧋āϟ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻĒāĻžāĻ  āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āφāĻŽāĻžāϰ āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻŽāϗ⧁āϞāĻŋ āĻ•āϤāϟāĻž āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤
18:49
So you have many opportunities to learn English,
213
1129533
6000
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻļ⧇āĻ–āĻžāϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āϏ⧁āϝ⧋āĻ— āφāϛ⧇,
18:55
but I think it's very exciting to have this live.
214
1135633
6000
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϞāĻžāχāĻ­ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āϖ⧁āĻŦāχ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻžāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĨ¤
19:01
You can actually chat live every Sunday and Wednesday.
215
1141800
6000
āφāĻĒāύāĻŋ āφāϏāϞ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦ⧁āϧāĻŦāĻžāϰ āϞāĻžāχāĻ­ āĻšā§āϝāĻžāϟ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
19:08
Hello, Oma.
216
1148600
866
āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āĻ“āĻŽāĻžāĨ¤
19:09
Hi, Mr. Duncan, my English has improved because of you.
217
1149466
3567
āĻšāĻžāχ, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āωāĻ¨ā§āύāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
19:13
Thank you very much. From Sudan. Hello, Sudan.
218
1153033
4733
āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ. āϏ⧁āĻĻāĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āϏ⧁āĻĻāĻžāύāĨ¤
19:17
I know I have a lot of people watching in Sudan, so can I say a big hello to you?
219
1157766
6534
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āϏ⧁āĻĻāĻžāύ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āϞ⧋āĻ• āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇, āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ?
19:26
I am here for the first time,
220
1166633
3900
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋ,
19:30
so we are getting lots of messages now coming through saying thank you for your lovely messages.
221
1170533
5667
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ°ā§āϤāĻžāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ āĻŦāϞāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āύ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āĻŦāĻžāĻ°ā§āϤāĻž āĻĒāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤
19:36
Thank you. I'm here and I consider you to be a full English teacher.
222
1176200
4600
āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻ›āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āϜāύ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻ• āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻŦāĻŋāĻŦ⧇āϚāύāĻž āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
19:40
Thank you. Why, Lynn, thank you very much.
223
1180800
5100
āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ āϕ⧇āύ, āϞāĻŋāύ, āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ.
19:45
I want to learn English, says Ritesh.
224
1185900
3900
āφāĻŽāĻŋ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻļāĻŋāĻ–āϤ⧇ āϚāĻžāχ, āĻŦāϞ⧇āύ āϰāĻŋāϤ⧇āĻļāĨ¤
19:49
Well, all I can say first you are in the best place for it.
225
1189800
7800
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏ⧇āϰāĻž āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āφāϛ⧇āύāĨ¤
19:58
Claudia is here but only for a short time.
226
1198000
3866
āĻ•ā§āϞāĻĄāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤
20:01
Because Claudia has things to do.
227
1201866
3500
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻ•ā§āϞāĻĄāĻŋāϝāĻŧāĻžāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻžāϰ āφāϛ⧇āĨ¤
20:05
Some people
228
1205366
2300
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŽāĻžāύ⧁āώ
20:07
are very busy.
229
1207666
1000
āϖ⧁āĻŦ āĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤāĨ¤
20:08
Some days other people like to relax. On Sunday.
230
1208666
5867
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĻāĻŋāύ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āφāϰāĻžāĻŽ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰāĨ¤
20:14
Can you guess how I spend my Sunday?
231
1214533
3467
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ āĻ•āĻŋāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻžāϟāĻžāĻŦ?
20:18
My Sunday is spent here
232
1218000
4633
āφāĻŽāĻžāϰ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāχ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤāĻŋ
20:22
preparing this for you.
233
1222633
3167
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…āϤāĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ .
20:25
Have a good lunch and yes, I hope to see you very soon.
234
1225800
4966
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āϞāĻžāĻžā§āϚ āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻļā§€āĻ˜ā§āϰāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ.
20:30
Claudia. Monty is here. Hello, Monty.
235
1230766
4267
āĻ•ā§āϞāĻĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĨ¤ āĻŽāĻ¨ā§āϟāĻŋ āĻāϏ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āĻŽāĻ¨ā§āϟāĻŋ.
20:35
I am watching from Italy.
236
1235033
2700
āφāĻŽāĻŋ āχāϤāĻžāϞāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāĨ¤
20:37
Hello, Monty. Well, guess what? We were in Italy last year
237
1237733
5400
āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āĻŽāĻ¨ā§āϟāĻŋ. āφāĻšā§āĻ›āĻž, āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ āĻ•āĻŋ? āφāĻŽāϰāĻž āĻ—āϤ āĻŦāĻ›āϰ āχāϤāĻžāϞāĻŋāϤ⧇
20:44
with our English addict rendezvous.
238
1244933
3933
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āφāϏāĻ•ā§āϤ āĻŽāĻŋāϞāύāĻŽā§‡āϞāĻžāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
20:48
Can I say a big thank you?
239
1248866
1700
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ?
20:50
Now I am always pleased to hear from you.
240
1250566
5934
āĻāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻļ⧁āύāϤ⧇ āϖ⧁āĻļāĻŋ.
20:56
And of course, some of you also like to send your donations as well.
241
1256500
5600
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āφāĻĒāύāĻžāϰāĻž āϕ⧇āω āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āĻĻāĻžāύ āĻĒāĻžāĻ āĻžāϤ⧇āĻ“ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
21:02
Can I say a big hello to Dorothy in Germany for your lovely donation that I received last week?
242
1262100
6466
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ—āϤ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻ…āύ⧁āĻĻāĻžāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϜāĻžāĻ°ā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϤ⧇ āĻĄāϰ⧋āĻĨāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ?
21:08
Thank you very much.
243
1268566
1634
āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ.
21:10
All of these donations will help towards my work.
244
1270200
4100
āĻāχ āϏāĻŦ āĻ…āύ⧁āĻĻāĻžāύ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāĻŦ⧇.
21:14
Everything I do here, I do for free.
245
1274300
6000
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āϝāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻžāĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ⧇ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
21:22
Thank you Dorothy very much for your lovely donation
246
1282700
4300
āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻ…āύ⧁āĻĻāĻžāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĄāϰ⧋āĻĨāĻŋāϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ
21:27
and also your lovely greeting for 2025.
247
1287000
6100
āĻāĻŦāĻ‚ 2025 āĻāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻļ⧁āϭ⧇āĻšā§āĻ›āĻž
21:33
Thank you very much. It's very kind of you, Giovanni.
248
1293200
4400
āĨ¤ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻāĨ¤ āĻāϟāĻž āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āϏāĻĻāϝāĻŧ, āϜāĻŋāĻ“āĻ­āĻžāύāĻŋāĨ¤
21:37
You have been very busy
249
1297600
3100
āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āϗ⧁āϞāĻŋāϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāϤ⧇
21:40
replying to my videos. I've noticed.
250
1300700
3033
āϖ⧁āĻŦ āĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ.
21:43
Giovanni. Hello Mr.
251
1303733
1233
āϜāĻŋāĻ“āĻ­āĻžāύāĻŋāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ
21:44
Duncan, I hope you are doing fine and hello to all the English addicts.
252
1304966
5134
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āφāϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āχāĻ‚āϰ⧇āϜ āφāϏāĻ•ā§āϤāĻĻ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋āĨ¤
21:50
Have you installed a new monitor down there, Mr.
253
1310100
4900
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāϤ⧁āύ āĻŽāύāĻŋāϟāϰ āχāύāĻ¸ā§āϟāϞ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ, āĻŽāĻŋāσ
21:55
Duncan? I haven't, no, I haven't installed a new monitor.
254
1315000
5566
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ? āφāĻŽāĻŋ āĻ•āϰāĻŋāύāĻŋ, āύāĻž, āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāϤ⧁āύ āĻŽāύāĻŋāϟāϰ āχāύāĻ¸ā§āϟāϞ āĻ•āϰāĻŋāύāĻŋāĨ¤
22:00
I don't know where it is, where you think it is, but I haven't. No.
255
1320566
6000
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž āĻāϟāĻŋ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ, āφāĻĒāύāĻŋ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻžāĨ¤ āύāĻž
22:07
However, we have had some problems.
256
1327066
2834
āĨ¤ āϤāĻŦ⧇, āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
22:09
We've had 1 or 2 problems with some of the things in the kitchen.
257
1329900
4866
āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϘāϰ⧇āϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ 1 āĻŦāĻž 2āϟāĻŋ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
22:16
Two things that we use all
258
1336133
2267
āĻĻ⧁āϟāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āϝāĻž āφāĻŽāϰāĻž
22:18
the time in the kitchen have both broken.
259
1338400
6000
āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϘāϰ⧇ āϏāĻŦ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŋ āωāĻ­āϝāĻŧāχ āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
22:25
It's very annoying.
260
1345200
1533
āĻāϟāĻž āϖ⧁āĻŦāχ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ•āϰāĨ¤
22:26
One thing in particular
261
1346733
2800
āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ
22:29
is really annoying because
262
1349533
4733
āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ•āϰ āĻ•āĻžāϰāĻŖ
22:34
I used to do it in the machine, but now I have to do it
263
1354266
5734
āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻŽā§‡āĻļāĻŋāύ⧇ āĻ•āϰāϤāĻžāĻŽ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāĻ–āύ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻāϟāĻŋ
22:40
by myself.
264
1360000
2633
āύāĻŋāĻœā§‡āχ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
22:42
Can you guess what it is?
265
1362633
1900
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻž āĻ•āĻŋ āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ?
22:44
Something very important in the kitchen has broken.
266
1364533
4900
āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϘāϰ⧇āϰ āϖ⧁āĻŦ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
22:49
I'm sure we will be talking about this in a few moments with Mr. Steve.
267
1369433
4300
āφāĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āϝ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻŽāĻŋāσ āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ• āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāχ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŦāĨ¤
22:53
I have a feeling we will.
268
1373733
3900
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āφāϛ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āϰāĻŦ.
22:57
Hello, also to who else is here?
269
1377633
2967
āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋, āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāϰ āϕ⧇ āφāϛ⧇?
23:00
I've said already. Oh yes, I've said hello to Christina.
270
1380600
3900
āφāĻŽāĻŋ āφāϗ⧇āχ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤ āĻ“āĻš āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻŋ āĻ•ā§āϰāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻŋāύāĻžāϕ⧇ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
23:04
Solar panels are able to produce energy even in indirect light.
271
1384500
6200
āϏ⧋āϞāĻžāϰ āĻĒā§āϝāĻžāύ⧇āϞ āĻĒāϰ⧋āĻ•ā§āώ āφāϞ⧋āϤ⧇āĻ“ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āϏāĻ•ā§āώāĻŽāĨ¤
23:11
Well, I've heard this,
272
1391433
2667
āĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ, āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āĻļ⧁āύ⧇āĻ›āĻŋ,
23:14
but from my point of view.
273
1394100
4800
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāϕ⧋āĻŖ āĻĨ⧇āϕ⧇. āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧ
23:18
It always seems as if it is much better to have solar power
274
1398900
7766
āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ—āϰāĻŽ, āωāĻœā§āĻœā§āĻŦāϞ, āϰ⧌āĻĻā§āϰ⧋āĻœā§āĻœā§āĻŦāϞ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻŦ⧇
23:27
if you live in a hot, bright, sunny country.
275
1407966
6000
āϏ⧌āϰ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āφāϰāĻ“ āĻ­āĻžāϞ āĨ¤
23:34
It's just my feeling.
276
1414133
1767
āĻāϟāĻž āĻļ⧁āϧ⧁ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ.
23:35
I have a feeling that Mr.
277
1415900
1366
āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻž āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āφāϛ⧇ āϝ⧇ āϜāύāĻžāĻŦ
23:37
Steve has a lot of things to say about that, maybe even too much.
278
1417266
6000
āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāĻžāϰ āφāϛ⧇, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦ⧇āĻļāĻŋāĨ¤
23:43
So all of that coming up in a few moments.
279
1423433
2567
āϤāĻžāχ āϝ⧇ āϏāĻŦ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āφāϏāϛ⧇.
23:46
Monty says, Mr.
280
1426000
2033
āĻŽāĻ¨ā§āϟāĻŋ āĻŦāϞ⧇, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ
23:48
Duncan, is your kettle broken?
281
1428033
4567
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āφāĻĒāύāĻžāϰ āϕ⧇āϟāϞāĻŋ āĻ•āĻŋ āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϛ⧇?
23:52
The kettle that you use for boiling water?
282
1432600
4766
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĢ⧁āϟāĻ¨ā§āϤ āĻĒāĻžāύāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝ⧇ āϕ⧇āϟāϞāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āύ?
23:57
Fortunately, that is okay.
283
1437366
2367
āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻ•ā§āϰāĻŽā§‡, āϝ⧇ āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇.
23:59
That is not broken,
284
1439733
3167
āϝ⧇ āĻ­āĻžāĻ™āĻž āĻšāϝāĻŧ āύāĻž,
24:02
Christina says. What about your coffee maker?
285
1442900
4133
āĻ•ā§āϰāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻŋāύāĻž āĻŦāϞ⧇āύ. āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻĢāĻŋ āĻŽā§‡āĻ•āĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻŋ?
24:07
The coffee maker? Well, we don't have one.
286
1447033
2533
āĻ•āĻĢāĻŋ āĻŽā§‡āĻ•āĻžāϰ? āĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ, āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāϛ⧇ āύāĻž.
24:09
We don't have a coffee maker.
287
1449566
3034
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻĢāĻŋ āĻŽā§‡āĻ•āĻžāϰ āύ⧇āχāĨ¤
24:12
The coffee maker in this house is me.
288
1452600
4633
āĻāχ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āĻ•āĻĢāĻŋ āĻŽā§‡āĻ•āĻžāϰ āφāĻŽāĻŋāĨ¤
24:17
And apparently, I make very good coffee.
289
1457233
4067
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟāϤāχ, āφāĻŽāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ āĻ•āĻĢāĻŋ āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
24:21
If you ever get the chance
290
1461300
2900
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ• āĻ•āĻžāĻĒ āĻ•āĻĢāĻŋ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏ⧁āϝ⧋āĻ— āĻĒāĻžāύ
24:24
to have one of my cups of coffee, I can tell you now you are in for a very big treat.
291
1464200
7266
, āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āĻāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻŸā§āϰāĻŋāϟ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāϛ⧇āύāĨ¤
24:32
Mr. Steve will be with us in a few moments from now.
292
1472966
3467
āĻŽāĻŋāσ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻāĻ–āύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ•ā§āώāϪ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āύāĨ¤
24:36
Yes, he is here today.
293
1476433
2100
āĻšā§āϝāĻžāρ, āϤāĻŋāύāĻŋ āφāϜ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
24:38
He's actually been out for a walk,
294
1478533
3367
āϤāĻŋāύāĻŋ āφāϏāϞ⧇ āĻšāĻžāρāϟāϤ⧇ āĻŦ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ,
24:41
so he actually disappeared about one hour ago.
295
1481900
4000
āϤāĻžāχ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻāĻ• āϘāĻ¨ā§āϟāĻž āφāϗ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ…āĻĻ⧃āĻļā§āϝ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤
24:45
Steve went out of the house.
296
1485900
2900
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āϘāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤
24:48
I don't even know if he's back yet.
297
1488800
3033
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž āϏ⧇ āĻāĻ–āύ⧋ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇āϛ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻžāĨ¤
24:51
Maybe he hasn't returned.
298
1491833
2367
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϏ⧇ āĻĢ⧇āϰ⧇āύāĻŋāĨ¤
24:54
Maybe he's still outside somewhere walking around.
299
1494200
4066
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϏ⧇ āĻāĻ–āύāĻ“ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āϕ⧋āĻĨāĻžāĻ“ āϘ⧁āϰ⧇ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
24:58
We will find out in a few moments because Mr. Steve will be with us.
300
1498266
5334
āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ•ā§āώāϪ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāĻŦ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āύāĨ¤
25:03
We are also looking at words and phrases connected to stand, sit,
301
1503600
7900
āφāĻŽāϰāĻž āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋, āĻŦāϏāϤ⧇, āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§‡āϞāĻžāύ
25:12
lie and lean.
302
1512833
4967
āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļāϗ⧁āϞāĻŋāĻ“ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋ
25:17
We are talking about those words and all the phrases connected to them a little bit later on.
303
1517800
6533
āĨ¤ āφāĻŽāϰāĻž āϏ⧇āχ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āϞāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻ‚āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļāϗ⧁āϞāĻŋ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻĒāϰ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋāĨ¤
25:24
A lot of things to do on this Sunday.
304
1524600
3600
āĻāχ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻžāϰ āφāϛ⧇āĨ¤
25:28
I hope you will keep it right here.
305
1528200
2100
āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇āχ āϰāĻžāĻ–āĻŦ⧇āύāĨ¤
25:30
This is English addict and yes, Mr.
306
1530300
3766
āχāĻšāĻž āχāĻ‚āϞāĻŋāĻļ āφāϏāĻ•ā§āϤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻŽāĻŋāσ
25:34
Steve is on his way.
307
1534066
2534
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻĨ⧇āĨ¤
29:14
English addict is with you today.
308
1754066
3400
āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āφāϏāĻ•ā§āϤ āφāϜ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āφāϛ⧇.
29:17
I hope you are having a good Sunday.
309
1757466
5400
āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ āĻ•āĻžāϟāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ.
29:22
I hope your Sunday is going as well as it possibly can.
310
1762866
6000
āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋āχ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
29:28
I have a feeling that your Sunday is about to get
311
1768933
4333
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āφāϛ⧇ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ āĻ…āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϝāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝāϜāύāĻ• āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ
29:33
incredibly amazing.
312
1773266
2767
.
29:36
Wonderful, fantastic.
313
1776033
2900
āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧāĻ•āϰ, āϚāĻŽāĻ¤ā§āĻ•āĻžāϰ.
29:38
Even because he is here. Yes.
314
1778933
3867
āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāϛ⧇āύ āĻŦāϞ⧇āĻ“āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
29:42
He's back with us once again, looking very shiny, looking very bright and comfortable in the studio in his comfortable corner.
315
1782800
10066
āϤāĻŋāύāĻŋ āφāĻŦāĻžāϰ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇āϛ⧇āύ, āϖ⧁āĻŦ āϚāĻ•āϚāϕ⧇, āϤāĻžāϰ āφāϰāĻžāĻŽāĻĻāĻžāϝāĻŧāĻ• āϕ⧋āϪ⧇ āĻ¸ā§āϟ⧁āĻĄāĻŋāĻ“āϤ⧇ āϖ⧁āĻŦ āωāĻœā§āĻœā§āĻŦāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āφāϰāĻžāĻŽāĻĻāĻžāϝāĻŧāĻ• āĻĻ⧇āĻ–āĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
29:52
It is, of course, the one, the only.
316
1792866
6000
āĻāϟāĻž, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻāĻ•, āĻāĻ•āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ.
29:59
Mr. Steve,
317
1799000
5266
āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­,
30:04
hello wonderful, beautiful viewers from across the globe.
318
1804266
4434
āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧāĻ•āϰ, āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ•āϰāĻžāĨ¤
30:08
It's lovely to be here again. Mr. Duncan, how are you?
319
1808700
3033
āĻāϟāĻž āφāĻŦāĻžāϰ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻšāϤ⧇ āϏ⧁āĻĻ⧃āĻļā§āϝ. āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āϕ⧇āĻŽāύ āφāϛ⧇āύ?
30:11
How's the first half of the live stream been going? It's busy.
320
1811733
4600
āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻŽā§‡āϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāĻžāĻ°ā§āϧ āϕ⧇āĻŽāύ āϚāϞāϛ⧇? āĻāϟāĻž āĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ.
30:16
Haha. I went for a walk.
321
1816333
2200
āĻšāĻžāĻšāĻžāĻšāĻžāĨ¤ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āϗ⧇āϞāĻžāĻŽāĨ¤
30:18
Yeah, while you were on and I was hoping to get back in time.
322
1818533
3067
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻ–āύ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŽāϝāĻŧāĻŽāϤ⧋ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻžāϰ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
30:21
Luckily I did because we've run out of beans, baked beans.
323
1821600
4633
āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻ•ā§āϰāĻŽā§‡ āφāĻŽāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽāϟāϰāĻļ⧁āϟāĻŋ, āĻŦ⧇āĻ•āĻĄ āĻŦāĻŋāύāϏ āĻļ⧇āώ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
30:27
So there's some information for you.
324
1827633
1933
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϤāĻĨā§āϝ āφāϛ⧇.
30:29
So I thought I've probably got time to walk into town and get them before I'm due to come on at 230.
325
1829566
8600
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āϭ⧇āĻŦ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ 230-āĻ āφāϏāĻžāϰ āφāϗ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āĻļāĻšāϰ⧇ āĻšā§‡āρāĻŸā§‡ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϏāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
30:38
Luckily, I've got back just in time.
326
1838700
3366
āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻ•ā§āϰāĻŽā§‡, āφāĻŽāĻŋ āĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
30:42
I'm a bit hot under the collar. Hot under the collar? Yes.
327
1842066
4567
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āϞāĻžāϰ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ—āϰāĻŽ. āĻ•āϞāĻžāϰ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻ—āϰāĻŽ? āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
30:46
Means I'm a bit stressed, but, I'm here, Mr.
328
1846633
3033
āĻŽāĻžāύ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟ⧁ āϚāĻžāĻĒ⧇ āφāĻ›āĻŋ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁, āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻ›āĻŋ, āĻŽāĻŋāσ
30:49
Duncan, and it's lovely to be here, and I can see so many new viewers making themselves known.
329
1849666
6000
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϟāĻž āϖ⧁āĻŦ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āĻ…āύ⧇āĻ• āύāϤ⧁āύ āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ• āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤
30:55
Mr. Duncan, on the live stream.
330
1855666
1734
āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧀āĻŽā§‡āĨ¤
30:57
We do have a lot of new people today.
331
1857400
2200
āφāĻŽāϰāĻž āφāϜ āĻ…āύ⧇āĻ• āύāϤ⧁āύ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āφāϛ⧇.
30:59
Have you been mentioning their names?
332
1859600
1900
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āύāĻžāĻŽ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ?
31:01
Yes, but you can mention them again because maybe they would be incredibly thrilled.
333
1861500
5333
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āφāĻŦāĻžāϰ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϤāĻžāϰāĻž āĻ…āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϝāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϰ⧋āĻŽāĻžāĻžā§āϚāĻŋāϤ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
31:06
Omar from Nigeria. Blimey, I can't read man writing here. Somebody from Uranus.
334
1866833
5700
āύāĻžāχāĻœā§‡āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ“āĻŽāϰāĨ¤ āĻŦā§āϞāĻŋāĻŽāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤ āχāωāϰ⧇āύāĻžāϏ⧇āϰ āϕ⧇āωāĨ¤
31:12
I think that's a joke.
335
1872533
1467
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āϝ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϰāϏāĻŋāĻ•āϤāĻž.
31:14
Unless we know there's life on other planets in the solar system.
336
1874000
3900
āϝāĻĻāĻŋ āύāĻž āφāĻŽāϰāĻž āϜāĻžāύāĻŋ āϝ⧇ āϏ⧌āϰāϜāĻ—āϤ⧇āϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻ—ā§āϰāĻšā§‡ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖ āφāϛ⧇āĨ¤
31:17
Ritesh, Henry, Monty and. Wow, why lay.
337
1877900
4866
āϰāĻŋāϤ⧇āĻļ, āĻšā§‡āύāϰāĻŋ, āĻŽāĻ¨ā§āϟāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚. āĻŦāĻžāĻš, āĻĒāĻžāĻĄāĻŧāĻž āϕ⧇āύāĨ¤
31:22
So welcome to you all. I'm sure this others make yourself known to us.
338
1882766
3867
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻŦāĻžāχāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ—āϤāĻŽāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āϝāϰāĻž āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤
31:26
If you're new to this channel or if you've never
339
1886633
2500
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻāχ āĻšā§āϝāĻžāύ⧇āϞ⧇ āύāϤ⧁āύ āĻšāύ āĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āύāĻž āĻ•āϰ⧇āύ
31:30
put anything on the live chat, now's your chance to do so.
340
1890733
4167
āϞāĻžāχāĻ­ āĻšā§āϝāĻžāĻŸā§‡ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϰāĻžāϖ⧁āύ, āĻāĻ–āύ āϤāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āϏ⧁āϝ⧋āĻ— āφāĻĒāύāĻžāϰāĨ¤
31:34
Make yourself known. The brave.
341
1894900
3900
āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤ āϏāĻžāĻšāϏ⧀āĨ¤
31:38
Don't be shy.
342
1898800
3033
āϞāĻœā§āϜāĻž āĻĒāĻžāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
31:41
Oh, it's nice to be here. Yes. The pillows. I'm very.
343
1901833
2467
āĻ“āĻš, āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāϏ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻŦāĻžāϞāĻŋāĻļ. āφāĻŽāĻŋ āϖ⧁āĻŦ.
31:44
I'm feeling very comfortable, Mr. Duncan.
344
1904300
1966
āφāĻŽāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āφāϰāĻžāĻŽ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāĨ¤
31:46
I've got pillows all around me.
345
1906266
2034
āφāĻŽāĻžāϰ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāĻžāϞāĻŋāĻļ āφāϛ⧇āĨ¤
31:48
I've got a pillow behind me.
346
1908300
1900
āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāϞāĻŋāĻļ āφāϛ⧇.
31:50
I need the comfort. At my age. Yes.
347
1910200
5433
āφāĻŽāĻžāϰ āφāϰāĻžāĻŽ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰāĨ¤ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāϝāĻŧāϏ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
31:55
I you know, sometimes you know what happens sometimes because it isn't very often.
348
1915633
6000
āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻŋ āϘāĻŸā§‡ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āĻšāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤
32:01
I see Steve on camera.
349
1921733
3867
āφāĻŽāĻŋ āĻ•ā§āϝāĻžāĻŽā§‡āϰāĻžāϝāĻŧ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāĨ¤
32:05
And sometimes when I first see Steve on the camera, it.
350
1925600
5533
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻ•ā§āϝāĻžāĻŽā§‡āϰāĻžāϤ⧇ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ, āϤāĻ–āύ āĻāϟāĻŋāĨ¤
32:11
I'm almost mesmerised.
351
1931133
2067
āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŽā§āĻ—ā§āϧāĨ¤
32:13
And I don't know why I can't take my eyes off Mr. Steve.
352
1933200
5033
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž āϕ⧇āύ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻšā§‹āĻ– āϏāϰāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤
32:18
I have a feeling maybe lots of people out there as well. Some people have it, Mr. Duncan.
353
1938233
5433
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āφāϛ⧇ āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŽāĻžāύ⧁āώ. āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϞ⧋āϕ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āφāϛ⧇, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāĨ¤
32:23
Some people do.
354
1943666
700
āϕ⧇āω āϕ⧇āω āĻ•āϰ⧇āĨ¤
32:24
I'm joking, I'm joking. Maggie. Yes, Steve.
355
1944366
3100
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāϜāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻ āĻžāĻŸā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāĨ¤ āĻŽā§āϝāĻžāĻ—āĻŋāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤
32:27
Yes, you certainly have it.
356
1947466
2900
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻāϟāĻž āφāϛ⧇.
32:30
I've got something. I won't tell you what it is because you need to go and see a doctor. Have you.
357
1950366
4267
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ. āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāĻŦ āύāĻž āĻāϟāĻŋ āϕ⧀ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āφāĻĒāύāĻžāϰ āφāϛ⧇.
32:34
Have you had a good week, by the way? Have I had a good week? Well, you know that, Mr. Duncan. I've been here all the time with you,
358
1954633
5600
āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš āĻ›āĻŋāϞ? āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš āĻ›āĻŋāϞ? āĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻž āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ. āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻŦ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ,
32:41
but let's just humour, Everybody watching?
359
1961300
2433
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāϏ⧁āύ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāĻ•āϰ, āϏāĻŦāĻžāχ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇āύ?
32:43
Yes, I have had a good week, Mr. Duncan.
360
1963733
2667
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš āĻ­āĻžāϞ⧋ āϕ⧇āĻŸā§‡āϛ⧇, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāĨ¤
32:46
If you take out all the bad bits,
361
1966400
3633
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻŦāĻŋāϟāϗ⧁āϞāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇āύ,
32:50
if you take out all the bad bits.
362
1970033
1567
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻŦāĻŋāϟāϗ⧁āϞāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
32:51
I've had a very good week.
363
1971600
1266
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš āĻ›āĻŋāϞ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ.
32:52
You know, for a moment, I thought you were going to share some of those bad bits.
364
1972866
5467
āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻāĻ• āĻŽā§āĻšā§āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āφāĻŽāĻŋ āϭ⧇āĻŦ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āχ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻŦāĻŋāϟāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ­āĻžāĻ— āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύāĨ¤
32:58
You mean my medical condition?
365
1978333
2400
āĻŽāĻžāύ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āϚāĻŋāĻ•āĻŋā§ŽāϏāĻžāϰ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž?
33:00
No, no, please, Steve.
366
1980733
2433
āύāĻž, āύāĻž, āĻĒā§āϞāĻŋāϜ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤
33:03
Steve, whatever you do, whatever you do, let's let's keep it.
367
1983166
5067
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻžāχ āĻ•āϰ⧁āύ āύāĻž āϕ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻžāχ āĻ•āϰ⧁āύ āύāĻž āϕ⧇āύ, āφāϏ⧁āύ āĻāϟāĻŋ āϰāĻžāĻ–āĻž āϝāĻžāĻ•āĨ¤
33:08
Let's keep it relaxed and laid back today.
368
1988233
3433
āϚāϞ⧁āύ āĻāϟāĻž āφāϰāĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻž āϝāĻžāĻ•.
33:11
Because, of course, a lot of people are talking about one thing in particular.
369
1991666
5567
āĻ•āĻžāϰāĻŖ, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻ…āύ⧇āĻ• āϞ⧋āĻ• āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϛ⧇āĨ¤
33:17
We are not going to talk about it.
370
1997233
1867
āφāĻŽāϰāĻž āĻāϟāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āύāĻžāĨ¤
33:19
But tomorrow, of course, big day.
371
1999100
2533
āϤāĻŦ⧇ āφāĻ—āĻžāĻŽā§€āĻ•āĻžāϞ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻĻāĻŋāύāĨ¤
33:21
Apparently around the world, something big is happening tomorrow.
372
2001633
5067
āφāĻĒāĻžāϤāĻĻ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāϤ⧇ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āφāĻ—āĻžāĻŽā§€āĻ•āĻžāϞ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϘāϟāϛ⧇āĨ¤
33:26
Someone we we knew before is returning to their old job. Yes.
373
2006700
6400
āφāĻŽāϰāĻž āφāϗ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āϕ⧇āω āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒ⧁āϰāĻžāύ⧋ āϚāĻžāĻ•āϰāĻŋ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāϛ⧇. āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
33:33
Very exciting.
374
2013633
1067
āϖ⧁āĻŦāχ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻžāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĨ¤
33:34
That's all I'm saying.
375
2014700
1100
āĻāϟ⧁āϕ⧁āχ āĻŦāϞāĻ›āĻŋāĨ¤
33:35
Some people are happy about it and some people are not so happy here.
376
2015800
4500
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻāϟāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϖ⧁āĻļāĻŋ āφāĻŦāĻžāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āϤ⧇āĻŽāύ āϖ⧁āĻļāĻŋ āύāϝāĻŧāĨ¤
33:40
Of course we live in England.
377
2020300
2900
āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āφāĻŽāϰāĻž āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻŋāĨ¤
33:43
So to be honest with you, nothing really ever changes here.
378
2023200
4000
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ¸ā§Ž āĻšāϤ⧇, āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāϏāϞ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻšāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤
33:47
So every day it rains.
379
2027200
3200
āϤāĻžāχ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύāχ āĻŦ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻšāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
33:50
Every day it's freezing cold and every day everything is damp.
380
2030400
4700
āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ āĻšāĻŋāĻŽāĻļā§€āϤāϞ āĻ āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ¸ā§āϝāĻžāρāϤāϏ⧇āρāϤ⧇āĨ¤
33:55
So I don't think anything here in England will will change very much.
381
2035100
6200
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻž āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āϖ⧁āĻŦ āĻāĻ•āϟāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
34:01
We're still in the depths of winter.
382
2041433
1833
āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āύ⧋ āĻļā§€āϤ⧇āϰ āĻ—āĻ­ā§€āϰ⧇ āφāĻ›āĻŋāĨ¤
34:03
Giovanni says. How was it for your walk outside? Well, it was muddy,
383
2043266
5567
āϜāĻŋāĻ“āĻ­āĻžāύāĻŋ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āĻšāĻžāρāϟāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāϟāĻŋ āϕ⧇āĻŽāύ āĻ›āĻŋāϞ? āĻ­āĻžāϞ, āĻāϟāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻĻāĻŽāĻžāĻ•ā§āϤ,
34:09
cold and dull.
384
2049866
2834
āĻ āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻ¸ā§āϤ⧇āϜ āĻ›āĻŋāϞ.
34:12
Let's just say it's a dull day and weather's much better either.
385
2052700
4933
āφāϏ⧁āύ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦāϞāĻŋ āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ¸ā§āϤ⧇āϜ āĻĻāĻŋāύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŦāĻšāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ“ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ­āĻžāϞ⧋āĨ¤
34:17
Now I'm joking. That's a joke. That's a joke.
386
2057633
2467
āĻāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāϜāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋ. āĻāϟāĻž āĻāĻ•āϟāĻž āϰāϏāĻŋāĻ•āϤāĻžāĨ¤ āĻāϟāĻž āĻāĻ•āϟāĻž āϰāϏāĻŋāĻ•āϤāĻžāĨ¤
34:20
Of course, there's nothing dull, with you and me on the live stream, all our wonderful viewers, putting their comments into the stream.
387
2060100
8166
āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧀āĻŽā§‡ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇, āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧāĻ•āϰ āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ•āϰāĻž, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝāϗ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻŽā§‡āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϰ⧇āϖ⧇, āĻāϤ⧇ āύāĻŋāĻ¸ā§āϤ⧇āϜ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āύ⧇āχāĨ¤
34:28
Although
388
2068366
1534
āϝāĻĻāĻŋāĻ“
34:29
if if what has happened so far is anything to go by, I would say that you might be wrong there, Steve.
389
2069900
6433
āĻāĻ–āύ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϝāĻž āϘāĻŸā§‡āϛ⧇ āϤāĻž āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻšāϝāĻŧ āϤāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŦ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϭ⧁āϞ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤
34:36
We we had a couple of disasters, didn't we?
390
2076333
3333
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦ⧇āĻļ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĻ⧁āĻ°ā§āϝ⧋āĻ— āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻžāχ āύāĻž?
34:39
A couple of disasters in the kitchen.
391
2079666
3534
āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϘāϰ⧇ āĻŦāĻŋāĻĒāĻ°ā§āϝāϝāĻŧ āĻĻāĻŽā§āĻĒāϤāĻŋāĨ¤
34:43
In the kitchen? Yes.
392
2083200
2700
āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϘāϰ⧇? āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
34:45
Two things that we use quite often.
393
2085900
5300
āĻĻ⧁āϟāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āϝāĻž āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
34:51
Decided to stop working.
394
2091200
2466
āĻ•āĻžāϜ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻ•āϰāĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύ⧇āύāĨ¤
34:53
They decided to break.
395
2093666
2434
āϤāĻžāϰāĻž āĻ­āĻžāĻ™āĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
34:56
They went kaput, unfortunately.
396
2096100
4000
āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻ•ā§āϰāĻŽā§‡ āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻžāĻĒ⧁āϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤
35:00
And one of those things we managed to replace because fortunately.
397
2100100
4500
āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻžāϰāĻž āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻāĻ• āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻŋāϤ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻ•ā§āϰāĻŽā§‡.
35:04
Oh, well, I say, fortunately,
398
2104600
2333
āĻ“āĻš, āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŋ, āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻ•ā§āϰāĻŽā§‡,
35:08
unfortunately, unfortunately, we have a spare
399
2108566
5934
āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻŦāĻļāϤ, āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻŦāĻļāϤ,
35:14
in the garage that your mum used to have, and we replaced that straightaway.
400
2114500
6166
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āϝ⧇ āĻ—ā§āϝāĻžāϰ⧇āĻœā§‡ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āϤāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϤ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻž āφāϛ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āϤāĻž āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
35:20
Of course, that was the microwave oven.
401
2120666
2534
āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻāϟāĻŋ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻ“āϭ⧇āύ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤
35:23
I think a lot of people nowadays, they've used microwave ovens all the time.
402
2123200
5633
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāϜāĻ•āĻžāϞ āĻ…āύ⧇āĻ• āϞ⧋āĻ•, āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŦ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻ“āϭ⧇āύ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
35:28
They've been popular for a long time for,
403
2128833
4333
āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻĒ⧁āύāϰāĻžāϝāĻŧ āĻ—āϰāĻŽ āĻ•āϰāĻž āĻŦāĻž āφāϞ⧁ āĻŦ⧇āĻ• āĻ•āϰāĻžāϰ
35:33
reheating drinks or baking potatoes.
404
2133166
3367
āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻā§€āĻ°ā§āϘāĻĻāĻŋāύ āϧāϰ⧇ āϜāύāĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āĨ¤
35:36
Yes. Or anything commonly useful. It's, you know, you know what? I light microwave ovens for it.
405
2136533
5333
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻŦāĻž āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĨ¤ āĻāϟāĻž, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ? āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻ“āϭ⧇āύ āφāϞ⧋āĻ•āĻŋāϤ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
35:41
Well, two things.
406
2141866
1200
āĻ­āĻžāϞ, āĻĻ⧁āϟāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ.
35:43
One is the, the ability to to defrost something very quickly.
407
2143066
6034
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻšāϞ, āϖ⧁āĻŦ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĄāĻŋāĻĢā§āϰāĻ¸ā§āϟ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻžāĨ¤
35:49
So if you get something out of the freezer and it has to be defrosted, you can put it in the microwave.
408
2149500
6800
āϤāĻžāχ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĢā§āϰāĻŋāϜāĻžāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϟāĻŋ āĻĄāĻŋāĻĢā§āϰ⧋āĻ¸ā§āϟ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āϭ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
35:56
And after a few minutes it will slowly go soft.
409
2156400
4333
āφāϰ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ• āĻŽāĻŋāύāĻŋāϟ āĻĒāϰ āφāĻ¸ā§āϤ⧇ āφāĻ¸ā§āϤ⧇ āύāϰāĻŽ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āĨ¤
36:00
And of course, reheating a cup of tea after forgetting about it.
410
2160733
7133
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻāϟāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϭ⧁āϞ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ⧇ āĻāĻ• āĻ•āĻžāĻĒ āϚāĻž āĻĒ⧁āύāϰāĻžāϝāĻŧ āĻ—āϰāĻŽ āĻ•āϰāĻžāĨ¤
36:07
Yes, I make you cups of tea, Mr.
411
2167900
1733
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ• āĻ•āĻžāĻĒ āϚāĻž āĻŦāĻžāύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋ, āĻŽāĻŋāσ
36:09
Duncan and I come down and it's sitting there cold on the table, but luckily the microwave helps out people.
412
2169633
6267
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻšā§‡ āφāϏāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇ āĻ āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻž āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧌āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻŦāĻļāϤ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻŽāĻžāύ⧁āώāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
36:16
You know, microwaves came in, didn't they? Yes.
413
2176466
2434
āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻāϏ⧇āϛ⧇, āϤāĻžāχ āύāĻž? āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
36:18
They were going to be the solution to all your cooking. You wouldn't need an oven anymore.
414
2178900
5400
āϤāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻŦ āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϰ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ āĻšāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇. āφāĻĒāύāĻžāϰ āφāϰ āϚ⧁āϞāĻžāϰ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ āĻšāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤
36:24
Do everything in the microwave, Steve.
415
2184300
1933
āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āϭ⧇ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰ⧁āύ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤
36:26
Over 50 years. Yes, dad.
416
2186233
3600
50 āĻŦāĻ›āϰ⧇āϰāĻ“ āĻŦ⧇āĻļāĻŋāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻŦāĻžāĻŦāĻžāĨ¤
36:29
I remember when my parents got their first microwave. It was very exciting.
417
2189833
3900
āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āφāϛ⧇ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž-āĻŽāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤ āĻāϟāĻž āϖ⧁āĻŦ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻžāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ›āĻŋāϞ.
36:33
But of course, what ended up happening is that most people ended up just using it for baking a potato in it.
418
2193733
6900
āϤāĻŦ⧇ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āϝāĻž āϘāϟāϞ āϤāĻž āĻšāϞ āϝ⧇ āĻŦ⧇āĻļāĻŋāϰāĻ­āĻžāĻ— āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āĻāϟāĻŋāϤ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāϞ⧁ āĻŦ⧇āĻ• āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
36:40
And just.
419
2200633
1600
āĻāĻŦāĻ‚ āĻļ⧁āϧ⧁.
36:42
And now, of course, we've got the new range in the world of cooking is the air fryer. Yes.
420
2202233
7700
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ–āύ, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āφāĻŽāϰāĻž āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āύāϤ⧁āύ āĻĒāϰāĻŋāϏāϰ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ āϤāĻž āĻšāϞ āĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻĢā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻžāϰāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
36:49
And what do most people end up using that for?
421
2209933
3167
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻŋ āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāĻ‚āĻļ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻļ⧇āώ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϝ⧇ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇?
36:53
Chips. Chips?
422
2213100
1666
āϚāĻŋāĻĒāϏāĨ¤ āϚāĻŋāĻĒāϏ?
36:54
But I say every it's where Steve, I think the microwave ovens
423
2214766
7167
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŋ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻ“āϭ⧇āύāϗ⧁āϞāĻŋ
37:02
have been around for over 50 years.
424
2222933
2500
āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ 50 āĻŦāĻ›āϰ⧇āϰāĻ“ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϧāϰ⧇ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
37:05
First of all, I find that amazing.
425
2225433
2533
āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāϤ, āφāĻŽāĻŋ āϝ⧇ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝāϜāύāĻ• āϖ⧁āρāĻœā§‡.
37:07
And I remember when they first appeared and lots of people were actually afraid of them.
426
2227966
5734
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āφāϛ⧇ āϝāĻ–āύ āϤāĻžāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻšāĻžāϜāĻŋāϰ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āϞ⧋āĻ• āφāϏāϞ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤
37:13
They didn't want to have them in the house because they believed that they were giving off harmful radio waves.
427
2233700
9100
āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϘāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āϚāĻžāϝāĻŧāύāĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āĻ•ā§āώāϤāĻŋāĻ•āĻžāϰāĻ• āϰ⧇āĻĄāĻŋāĻ“ āϤāϰāĻ™ā§āĻ— āĻĻāĻŋāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
37:23
And of course, by by the name microwave.
428
2243066
4834
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āύāĻžāĻŽā§‡āĨ¤
37:27
There are, of course, waves going around inside, bouncing around.
429
2247900
5533
āϭ⧇āϤāϰ⧇ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝ āĻĸ⧇āω āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇, āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āϞāĻžāĻĢāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
37:33
It's an incredible speed. Yes.
430
2253433
2833
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϝ āĻ—āϤāĻŋ. āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
37:36
And but some people said that if you stood too close to them, you'll use some of your your organs or parts of your body will start to cut.
431
2256266
8534
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϞ⧋āĻ• āĻŦāϞ⧇āϛ⧇ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻžāĻ›āĻžāĻ•āĻžāĻ›āĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ…āĻ™ā§āĻ— āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻļāϰ⧀āϰ⧇āϰ āĻ…āĻ‚āĻļ āĻ•āĻžāϟāĻž āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤
37:45
But I never heard of anyone actually having that happen to them.
432
2265800
3633
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻļ⧁āύāĻŋāύāĻŋ āϝ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāĻŽāύ āϘāϟāύāĻž āϘāĻŸā§‡āϛ⧇āĨ¤
37:49
I never heard of anyone actually standing too close to a microwave oven and having their their kidneys fry.
433
2269433
8200
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻļ⧁āύāĻŋāύāĻŋ āϝ⧇ āϕ⧇āω āφāϏāϞ⧇ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻ“āϭ⧇āύ⧇āϰ āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋāĻĄāύāĻŋ āĻ­āĻžāϜāϛ⧇āĨ¤
37:57
I have Mr. Duncan.
434
2277633
1567
āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āφāϛ⧇āĨ¤
37:59
Really?
435
2279200
466
37:59
Yes. There have been cases where,
436
2279666
3434
āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ?
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāĻŽāύ āϘāϟāύāĻž āϘāĻŸā§‡āϛ⧇ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇,
38:03
if the seals on the door are not, there is always a, I think a slight amount of leakage of, the okay radiation.
437
2283100
9066
āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āϏ⧀āϞ āύāĻž āĻĨāĻžāĻ•āϞ⧇, āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻ•āϟāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āϏāĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāĻŖ āĻĢ⧁āĻŸā§‹, āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇ āĻŦāĻŋāĻ•āĻŋāϰāĻŖ.
38:12
You shouldn't ever stand too close.
438
2292533
2167
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻ–āύāχ āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻžāĻ›āĻžāĻ•āĻžāĻ›āĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āωāϚāĻŋāϤ āύāϝāĻŧāĨ¤
38:14
But if you're more than sort of three foot away, I think you don't get anything.
439
2294700
4366
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻŋāύ āĻĢ⧁āĻŸā§‡āϰ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻĻā§‚āϰ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻĒāĻžāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
38:19
But there have been cases, particularly in catering, where the microwave ovens are more powerful, where the seals, have gone
440
2299066
9134
āϤāĻŦ⧇ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϘāϟāύāĻž āϘāĻŸā§‡āϛ⧇, āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώāϤ āĻ•ā§āϝāĻžāϟāĻžāϰāĻŋāĻ‚āϝāĻŧ⧇, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻ“āϭ⧇āύāϗ⧁āϞāĻŋ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāĻļāĻžāϞ⧀, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏāĻŋāϞāϗ⧁āϞāĻŋ āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϛ⧇
38:28
broken, but people have really died then as a result of being exposed because they're maybe just right by them all the time.
441
2308566
9634
, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻŽāĻžāϰāĻž āϗ⧇āϛ⧇ āωāĻ¨ā§āĻŽā§‹āϚāĻŋāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĢāϞ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϏāĻŦ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ āĻŋāĻ• āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤ .
38:39
But I think in a domestic situation, I think that's going to be a very, very low risk.
442
2319033
5833
āϤāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāϰ⧋āϝāĻŧāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ, āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻŽ āĻā§āρāĻ•āĻŋ āĻšāϤ⧇ āϚāϞ⧇āϛ⧇āĨ¤
38:44
I, I don't understand too close to them.
443
2324866
2534
āφāĻŽāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻžāĻ›āĻžāĻ•āĻžāĻ›āĻŋ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻž.
38:47
I have to say I use microwaves all the time. They are amazing.
444
2327400
4300
āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŦ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝāϜāύāĻ•.
38:51
But of course, nowadays many people are also using air fryers, so that decides to break during Christmas.
445
2331700
7833
āϤāĻŦ⧇ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āφāϜāĻ•āĻžāϞ āĻ…āύ⧇āĻ• āϞ⧋āĻ• āĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻĢā§āϰāĻžāχāϝāĻŧāĻžāϰāĻ“ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϛ⧇, āϝāĻžāϤ⧇ āĻ•ā§āϰāĻŋāϏāĻŽāĻžāϏ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύ⧇āϝāĻŧāĨ¤
38:59
Fortunately, we had one in the garage which used to belong to your lovely late mum.
446
2339533
6000
āϏ⧌āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻŦāĻļāϤ, āĻ—ā§āϝāĻžāϰ⧇āĻœā§‡ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏ⧁āĻĻ⧃āĻļā§āϝ āĻĒā§āϰāϝāĻŧāĻžāϤ āĻŽāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āĻ…āĻ¨ā§āϤāĻ°ā§āĻ—āϤ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤
39:05
So now we use that even though it's very annoying because it's it's hard to use.
447
2345733
5200
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āĻāĻ–āύ āφāĻŽāϰāĻž āĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŋ āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āĻāϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ•āϰ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āĻ•āĻ āĻŋāύāĨ¤
39:10
It has lots of little buttons and lights and numbers and I don't like it.
448
2350933
5633
āĻāϟāĻŋāϤ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ•āϗ⧁āϞāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻŦā§‹āϤāĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āϞāĻžāχāϟ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻ‚āĻ–ā§āϝāĻž āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤
39:16
I don't like things that you have to programme or press.
449
2356566
4367
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāύ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻž āϝāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰ⧋āĻ—ā§āϰāĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻĒā§āϰ⧇āϏ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
39:20
Lots of bitterness.
450
2360933
1700
āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āϤāĻŋāĻ•ā§āϤāϤāĻžāĨ¤
39:22
And I know you don't like it, Steve, because you hate all technology, I do.
451
2362633
4700
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻž āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āύ āύāĻž, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻĒā§āϰāϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϕ⧇ āϘ⧃āĻŖāĻž āĻ•āϰ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
39:27
I don't like loud beeps on devices. Every time you press a button, it beeps at you.
452
2367333
5533
āφāĻŽāĻŋ āĻĄāĻŋāĻ­āĻžāχāϏ⧇ āĻœā§‹āϰ⧇ āĻŦā§€āĻĒ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻ–āύāχ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦā§‹āϤāĻžāĻŽ āϟāĻŋāĻĒ⧁āύ, āĻāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
39:32
And we had a very simple microwave. There were just two knobs on it.
453
2372866
5200
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻ›āĻŋāϞ. āϤāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āĻ›āĻŋāϞ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻ—āĻžāρāϟāĨ¤
39:38
One was for the power and the other one was just like an old fashioned timer.
454
2378066
5134
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝāϟāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āĻĒ⧁āϰāĻžāύ⧋ āĻĢā§āϝāĻžāĻļāύ⧇āϰ āϟāĻžāχāĻŽāĻžāϰ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋āĨ¤
39:43
You just turned it.
455
2383200
966
āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāϟāĻž āϚāĻžāϞ⧁.
39:44
You just turned it five minutes, ten minutes, and then it just went ping when it was finished. That's it.
456
2384166
4700
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĒāĻžāρāϚ āĻŽāĻŋāύāĻŋāϟ, āĻĻāĻļ āĻŽāĻŋāύāĻŋāϟ āĻāϟāĻŋ āϚāĻžāϞ⧁ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻāϟāĻŋ āĻļ⧇āώ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻĒāĻŋāĻ‚ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āϏ⧇āϟāĻžāχāĨ¤
39:48
That was annoying enough, but this one has every button.
457
2388866
4434
āĻāϟāĻŋ āϝāĻĨ⧇āĻˇā§āϟ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ•āϰ āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻŦ⧇ āĻāϟāĻŋāϤ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻŦā§‹āϤāĻžāĻŽ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
39:53
You got to set the power with something.
458
2393300
2466
āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āϏ⧇āϟ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
39:55
The doors annoying to open and everything beeps.
459
2395766
3767
āĻĻāϰāϜāĻž āĻ–ā§‹āϞāĻž āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ•āϰ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ beeps.
39:59
And then when it's when it's finished, the time.
460
2399533
2933
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϝāĻ–āύ āĻāϟāĻŋ āĻļ⧇āώ āĻšāϝāĻŧ, āϏāĻŽāϝāĻŧ.
40:02
Yeah.
461
2402466
300
40:02
It makes these four loud beeps and you just very.
462
2402766
5167
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāϟāĻž āĻāχ āϚāĻžāϰ āĻœā§‹āϰ⧇ beeps āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āϖ⧁āĻŦ.
40:07
It's unnecessary. You got find out where that
463
2407933
3200
āĻāϟāĻž āĻ…āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ
40:12
is so that I can block it with some blue tack.
464
2412333
3233
āϝāĻžāϤ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āύ⧀āϞ āĻŸā§āϝāĻžāĻ• āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϞāĻ• āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĨ¤
40:15
Yeah. I'm not. I'm like you, though, Steve. I don't like things that go beep all the time.
465
2415566
5567
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āύāĻž. āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāϤ, āϝāĻĻāĻŋāĻ“, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­. āφāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāύ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻž āϝāĻž āϏāĻŦ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
40:21
Especially when you press the beep beep beep beep beep beep beep beep. It's like a phone.
466
2421133
5000
āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ•āϰ⧇ āϝāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻŦāĻŋāĻĒ āĻŦāĻŋāĻĒ āϟāĻŋāĻĒ⧁āύāĨ¤ āĻāϟāĻž āĻāĻ•āϟāĻž āĻĢā§‹āύ⧇āϰ āĻŽāϤāĨ¤
40:26
I switch all that off.
467
2426133
1400
āφāĻŽāĻŋ āϝ⧇ āϏāĻŦ āϏ⧁āχāϚ āĻŦāĻ¨ā§āϧ.
40:27
Yeah. Me too.
468
2427533
933
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻŽāĻŋāĻ“āĨ¤
40:28
I don't like I don't like the beeps. But then I'm old, so yeah, well that's true.
469
2428466
5167
āφāĻŽāĻŋ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻž āφāĻŽāĻŋ āĻŦā§€āĻĒ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āφāĻŽāĻŋ āĻŦ⧁āĻĄāĻŧā§‹, āϤāĻžāχ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻ­āĻžāϞ āĻāϟāĻž āϏāĻ¤ā§āϝ.
40:33
That is very true. So the microwave broke. Yeah.
470
2433633
2933
āĻāϟāĻž āϖ⧁āĻŦāχ āϏāĻ¤ā§āϝāĨ¤ āϤāĻžāχ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
40:36
But we managed to sort that out because we got a replacement which was Mr.
471
2436566
5400
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāϰāĻž āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒ⧇āϰ⧇āĻ›āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ āϝāĻž āĻŽāĻŋāσ
40:41
Steve's mum's.
472
2441966
2200
āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āĻŽāĻžāϝāĻŧ⧇āϰāĨ¤
40:44
But then last week something worse happened.
473
2444166
7034
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻ—āϤ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āφāϰāĻ“ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϘāϟāϞāĨ¤
40:52
The thing that we use all the time, the thing that saves so much effort,
474
2452333
7267
āϝ⧇ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϟāĻž āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŋ, āϝ⧇ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϟāĻž āĻāϤ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϰāĻŽ āĻŦāĻžāρāϚāĻžāϝāĻŧ,
41:00
decided to break it.
475
2460633
3400
āϏ⧇āϟāĻž āĻ­āĻžāĻ™āĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
41:04
Now no longer works.
476
2464033
5233
āĻāĻ–āύ āφāϰ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤
41:09
The dishwasher
477
2469266
1500
āĻĄāĻŋāĻļ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ
41:12
I think of all
478
2472600
3100
āφāĻŽāĻŋ
41:15
the things in the kitchen to make your life easier.
479
2475700
3200
āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϘāϰ⧇āϰ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύāϕ⧇ āϏāĻšāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
41:18
I think the dishwasher is the best machine in the house.
480
2478900
5700
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻĄāĻŋāĻļ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ āĻšāϞ āϘāϰ⧇āϰ āϏ⧇āϰāĻž āĻŽā§‡āĻļāĻŋāύāĨ¤
41:24
It is wonderful because no one wants to wash the dishes.
481
2484600
3733
āĻāϟāĻž āϚāĻŽā§ŽāĻ•āĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϕ⧇āω āĻŦāĻžāϏāύ āϧ⧁āϤ⧇ āϚāĻžāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤
41:28
It is so boring and laborious.
482
2488333
4433
āĻāϟāĻž āϤāĻžāχ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ•āϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļā§āϰāĻŽāϏāĻžāĻ§ā§āϝ.
41:32
It is a horrible thing to have to do to be honest with you.
483
2492766
3567
āĻāϟāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ¸ā§Ž āĻšāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āϝāĻŧāĻ™ā§āĻ•āϰ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ.
41:36
We were horrified, horrified and just tried everything to get it to work.
484
2496333
5067
āφāĻŽāϰāĻž āφāϤāĻ™ā§āĻ•āĻŋāϤ, āφāϤāĻ™ā§āĻ•āĻŋāϤ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϟāĻŋ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
41:41
But nothing works. No, it's broken.
485
2501400
1833
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤ āύāĻž, āĻāϟāĻž āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
41:43
So in the end, Mr.
486
2503233
1000
āϤāĻžāχ āĻļ⧇āώ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ, āĻŽāĻŋāσ
41:44
Duncan had to don his rubber gloves and sit by the sink and wash them the old fashioned way.
487
2504233
7733
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāϕ⧇ āϤāĻžāϰ āϰāĻžāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āĻ—ā§āϞāĻžāĻ­āϏ āĻĒāϰāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŋāĻ™ā§āϕ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāϏ⧇ āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āĻĒ⧁āϰāĻžāύ⧋ āĻĒāĻĻā§āϧāϤāĻŋāϤ⧇ āϧ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤
41:52
But I'll tell you something. Mr. Duncan is not broken.
488
2512700
3633
āϤāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāĻŦāĨ¤ āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āϭ⧇āϙ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āύāύāĻŋāĨ¤
41:56
But then it is 40 years old.
489
2516333
2100
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻ–āύ āĻŦāϝāĻŧāϏ 40 āĻŦāĻ›āϰāĨ¤
41:58
Well, I think yeah, it might even be older than that, because yes, it is.
490
2518433
4067
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ“ āĻĒ⧁āϰāĻžāύ⧋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻŋāĨ¤
42:02
It is one of those very old dishwashers, a really old machine.
491
2522500
6333
āĻāϟāĻŋ āϏ⧇āχ āĻĒ⧁āϰāĻžāύ⧋ āĻĄāĻŋāĻļāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻĒ⧁āϰāĻžāύ⧋ āĻŽā§‡āĻļāĻŋāύāĨ¤
42:09
And again, it's a very simple machine.
492
2529366
2634
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŦāĻžāϰ, āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āϏāĻšāϜ āĻŽā§‡āĻļāĻŋāύ.
42:12
It just has one thing that you turn around and that's it.
493
2532000
4366
āĻāϟāĻž āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāĻ•āϟāĻž āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āφāϛ⧇ āϝ⧇āϟāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āϘ⧁āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āύ āφāϰ āϏ⧇āϟāĻžāχāĨ¤
42:16
But modern technology, it has lots of buttons and lights and sounds.
494
2536366
7634
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāϧ⧁āύāĻŋāĻ• āĻĒā§āϰāϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ, āĻāϤ⧇ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āĻŦā§‹āϤāĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āϞāĻžāχāϟ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļāĻŦā§āĻĻ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
42:24
So to be honest with you, I'm not looking forward to having a new dishwasher because I know that as soon as we get it,
495
2544400
7800
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ¸ā§Ž āĻšāϤ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāϤ⧁āύ āĻĄāĻŋāĻļāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āωāĻ¨ā§āĻŽā§āĻ– āύāχ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻžāĻĨ⧇
42:32
it will take us about six months to learn how to use it.
496
2552933
3367
āĻāϟāĻŋ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧ āϤāĻž āĻļāĻŋāĻ–āϤ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻ›āϝāĻŧ āĻŽāĻžāϏ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϞāĻžāĻ—āĻŦ⧇āĨ¤
42:37
I'm not going to get one.
497
2557766
2100
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ• āĻĒ⧇āϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āύāĻž.
42:39
Don't tell Mr. Duncan, but I'm not going to get one. Haha.
498
2559866
4400
āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāϕ⧇ āĻŦāϞāĻŦ⧇āύ āύāĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āύāĻž. āĻšāĻžāĻšāĻžāĻšāĻžāĨ¤
42:44
You'll have to wash up forever.
499
2564266
1800
āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϚāĻŋāϰāϤāϰ⧇ āϧ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
42:46
Having said that, yes, I have to say last week I did find that I quite enjoyed washing the dishes.
500
2566066
8234
āĻāϟāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āĻĒāϰ, āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻ—āϤ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋ āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻĨāĻžāϞāĻž-āĻŦāĻžāϏāύ āϧ⧋āϝāĻŧāĻž āĻŦ⧇āĻļ āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
42:55
I now I don't know why I found it rather relaxing.
501
2575200
4100
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āύ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž āϕ⧇āύ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āĻŦāϰāĻ‚ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¸ā§āϤāĻŋ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ.
42:59
So what I do or what I did last week
502
2579300
3533
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ•āϰāĻŋ āĻŦāĻž āφāĻŽāĻŋ āĻ—āϤ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āĻ•āĻŋ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ
43:02
and now there is a pile of dirty dishes in the kitchen waiting for me to wash, waiting for me to wash them.
503
2582833
7400
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ–āύ āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϘāϰ⧇ āύ⧋āĻ‚āϰāĻž āĻĨāĻžāϞāĻž-āĻŦāĻžāϏāύ āφāĻŽāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϧ⧋āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϛ⧇, āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋ āϧ⧋āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤
43:11
And last week I was doing it and I actually found it quite relaxing, quite therapeutic.
504
2591466
6867
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ—āϤ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āφāϏāϞ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻŦ⧇āĻļ āφāϰāĻžāĻŽāĻĻāĻžāϝāĻŧāĻ•, āĻŦ⧇āĻļ āĻĨ⧇āϰāĻžāĻĒāĻŋāωāϟāĻŋāĻ• āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
43:18
So whilst I was washing the dishes
505
2598500
3466
āϤāĻžāχ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āĻĨāĻžāϞāĻž āĻŦāĻžāϏāύ āϧ⧁āĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ
43:21
I had, I had a smile on my face and I actually felt quite relaxed.
506
2601966
5934
, āϤāĻ–āύ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽā§āϖ⧇ āĻšāĻžāϏāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āφāϏāϞ⧇ āĻŦ⧇āĻļ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¸ā§āϤāĻŋ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
43:27
So I did it slowly, carefully because we don't want to break the dishes and it wasn't too bad.
507
2607900
8800
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϧ⧀āϰ⧇ āϧ⧀āϰ⧇ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ, āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāϰāĻž āĻĨāĻžāϞāĻž-āĻŦāĻžāϏāύ āĻ­āĻžāĻ™āϤ⧇ āϚāĻžāχ āύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤
43:36
However, already I'm beginning to feel a little bored washing the dishes because it does take a rather long time.
508
2616766
9600
āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āχāϤāĻŋāĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āχ āφāĻŽāĻŋ āĻĨāĻžāϞāĻž-āĻŦāĻžāϏāύ āϧ⧋āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻŦ⧇āĻļ āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āϏāĻŽāϝāĻŧ āύ⧇āϝāĻŧāĨ¤
43:46
So I have to say, if I had the choice Steve, if I had the choice, I would definitely
509
2626666
5867
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻĨāĻžāĻ•āϤ, āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻĨāĻžāĻ•āϤ, āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ
43:53
have a dishwasher.
510
2633600
1166
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĄāĻŋāĻļāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ āĻĨāĻžāĻ•āϤāĨ¤
43:54
Well, this of course, is what we call a first world problem.
511
2634766
5000
āĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž āĻŦāϞāĻŋāĨ¤
43:59
Okay. I.e.
512
2639766
2034
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇āĨ¤ āĻŽāĻžāύ⧇
44:01
you know, that we're worrying about a dishwasher break.
513
2641800
3933
āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĄāĻŋāĻļāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇ āωāĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ—ā§āύāĨ¤
44:05
We never nobody actually uses that phrase anymore because it's quite offensive.
514
2645733
4533
āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻ–āύāχ āĻāχ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āĻšā§āĻ›āϟāĻŋ āφāϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻž āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻŦ⧇āĻļ āφāĻĒāĻ¤ā§āϤāĻŋāĻ•āϰāĨ¤
44:10
What is the phrase you just said?
515
2650266
2734
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāχ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āĻ•āĻŋ?
44:13
First World without rivers, to use that phrase. Who does?
516
2653000
4800
āύāĻĻā§€ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ, āĻāχ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āĻšā§āĻ› āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇āĨ¤ āϕ⧇ āĻ•āϰ⧇?
44:17
I hear it all the time.
517
2657800
1266
āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āϏāĻŦ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻļ⧁āύāϤ⧇.
44:19
It's the phrase is meant to.
518
2659066
4934
āĻāϟāĻž āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āĻšā§āĻ› āĻŦā§‹āĻāĻžāύ⧋ āĻšāϝāĻŧ.
44:24
I meant to come.
519
2664000
1133
āφāĻŽāĻŋ āφāϏāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
44:25
Meant to convey the fact that if you're living in a rich country, which we are, let's face it,
520
2665133
7867
āĻāχ āϏāĻ¤ā§āϝāϟāĻŋ āĻŦā§‹āĻāĻžāύ⧋āϰ āωāĻĻā§āĻĻ⧇āĻļā§āϝ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϧāύ⧀ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰ⧇āύ, āϝāĻž āφāĻŽāϰāĻž āφāĻ›āĻŋ, āφāϏ⧁āύ āĻāϟāĻŋāϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāχ,
44:33
and most people, you know, most of Europe, it was all of Europe, I would say, is, you know, wealthy capitalist society.
521
2673000
7600
āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦ⧇āĻļāĻŋāϰāĻ­āĻžāĻ— āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻŦ⧇āĻļāĻŋāϰāĻ­āĻžāĻ— āχāωāϰ⧋āĻĒ, āĻāϟāĻŋ āĻĒ⧁āϰ⧋ āχāωāϰ⧋āĻĒ āĻ›āĻŋāϞ, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŦ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āϧāύ⧀ āĻĒ⧁āρāϜāĻŋāĻŦāĻžāĻĻā§€ āϏāĻŽāĻžāϜāĨ¤
44:40
Okay.
522
2680666
434
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇āĨ¤
44:41
And, we've got dishwashers, a lot of us and, a lot of people in the world haven't got dishwasher.
523
2681100
7633
āĻāĻŦāĻ‚, āφāĻŽāϰāĻž āĻĄāĻŋāĻļāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ, āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻāĻŦāĻ‚, āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ⧇āϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āϞ⧋āĻ• āĻĄāĻŋāĻļāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ āĻĒāĻžāϝāĻŧāύāĻŋāĨ¤
44:49
What I'm saying is, Steve, I'm not arguing here the case, but I am saying that I think
524
2689033
6000
āφāĻŽāĻŋ āϝāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋ āϤāĻž āĻšāϞ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻŽāĻžāĻŽāϞāĻžāϟāĻŋ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻ°ā§āĻ• āĻ•āϰāĻ›āĻŋ āύāĻž, āϤāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻ›āĻŋ āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ
44:55
if you say the first world, it always sounds like that is much better.
525
2695066
4667
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ āĻŦāϞ⧇āύ, āϤāĻŦ⧇ āĻāϟāĻŋ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻŦāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
44:59
And then you might say the third world, which then is kind of looking down, but I'm not saying, oh, no, I didn't.
526
2699733
8067
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϤ⧃āϤ⧀āϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āϝāĻž āϤāĻ–āύ āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻ›āĻŋ āύāĻž, āĻ“āĻš, āύāĻž, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŋāύāĻŋāĨ¤
45:07
Oh, I'm just explaining the meaning. Steve.
527
2707800
2333
āĻ“āĻš, āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāĨ¤ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤
45:10
Yes, that's why we're here. Good. Yeah.
528
2710133
2100
āĻšā§āϝāĻžāρ, āϤāĻžāχ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤ āĻ­āĻžāϞ. āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
45:12
So the first world is normally modern or wealthy countries.
529
2712233
4333
āϤāĻžāχ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āφāϧ⧁āύāĻŋāĻ• āĻŦāĻž āϧāύ⧀ āĻĻ⧇āĻļāĨ¤
45:16
And then they say the third world.
530
2716566
2734
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϤāĻžāϰāĻž āϤ⧃āϤ⧀āϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ āĻŦāϞ⧇.
45:19
But I have to say, I think nowadays it does sound a little patronising or even
531
2719300
6000
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāϜāĻ•āĻžāϞ āĻāϟāĻž āĻāĻ•āϟ⧁ āĻĒ⧃āĻˇā§āĻ āĻĒā§‹āώāĻ•āϤāĻžāĻŽā§‚āϞāĻ• āĻļā§‹āύāĻžāĻšā§āϛ⧇ āĻŦāĻž āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ
45:25
I think it's actually a criticism of, of rich capitalist countries.
532
2725633
6000
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻāϟāĻž āφāϏāϞ⧇ āϧāύ⧀ āĻĒ⧁āρāϜāĻŋāĻŦāĻžāĻĻā§€ āĻĻ⧇āĻļāϗ⧁āϞ⧋āϰ āϏāĻŽāĻžāϞ⧋āϚāύāĻžāĨ¤
45:31
Okay.
533
2731633
567
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇āĨ¤
45:32
Because, you're saying that they're worrying and moaning about the stupid thing.
534
2732200
5566
āĻ•āĻžāϰāĻŖ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϛ⧇āύ āϝ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āĻŦā§‹āĻ•āĻž āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āωāĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ—ā§āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻšāĻžāĻšāĻžāĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤
45:37
Well, but yes, I think you misunderstand.
535
2737766
2334
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āϭ⧁āϞ āĻŦ⧁āĻā§‡āϛ⧇āύāĨ¤
45:40
I wonder about the actual phrase first world.
536
2740100
3433
āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ.
45:43
Yeah. Third world. Not not the phrase you said, but actually using those.
537
2743533
5133
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϤ⧃āϤ⧀āϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļāϟāĻŋ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ āϤāĻž āύāϝāĻŧ, āϤāĻŦ⧇ āφāϏāϞ⧇ āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
45:50
I hear people use it all the time. Mr..
538
2750600
1900
āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āύ⧇āĻ›āĻŋ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āĻāϟāĻŋ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻŽāĻŋ.
45:52
Dan, I, I still think I still think these days it's somehow it's not a criticism of, of of anybody.
539
2752500
7800
āĻĄā§āϝāĻžāύ, āφāĻŽāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āύāĻ“ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āύāĻ“ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāϜāĻ•āĻžāϞ āĻāϟāĻŋ āϕ⧋āύāĻ“āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āϏāĻŽāĻžāϞ⧋āϚāύāĻž āύāϝāĻŧāĨ¤
46:00
No, it's it's a comment on, societies like England, America, where we have all the mod cons.
540
2760300
10033
āύāĻž, āĻāϟāĻŋ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ, āφāĻŽā§‡āϰāĻŋāĻ•āĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āϏāĻŽāĻžāĻœā§‡āϰ āωāĻĒāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽāĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻŽā§‹āĻĄ āĻ•āύāϏ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇⧎
46:10
Yeah. It's, it's it's also about being rich, isn't it?
541
2770533
3567
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāϟāĻž, āĻāϟāĻž āϧāύ⧀ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇āĻ“, āϤāĻžāχ āύāĻž?
46:14
It's a criticism that we would worry about these silly things, when in fact, we can just put on our rubber gloves and wash them anyway.
542
2774100
10300
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻŽāĻžāϞ⧋āϚāύāĻž āϝ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻāχ āĻŽā§‚āĻ°ā§āĻ– āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰāĻŦ, āϝāĻ–āύ āφāϏāϞ⧇, āφāĻŽāϰāĻž āϕ⧇āĻŦāϞ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϰāĻžāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āĻ—ā§āϞāĻžāĻ­āϏ āĻĒāϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āϝ⧇āĻ­āĻžāĻŦ⧇āχ āĻšā§‹āĻ• āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋ āϧ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĨ¤
46:24
Yeah. So.
543
2784900
900
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϤāĻžāχāĨ¤
46:25
So I'm not going to get a new one, Mr. Duncan. Nuh You are going to wash it forever.
544
2785800
4633
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāϤ⧁āύ āĻĒ⧇āϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āύāĻž, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ. āύ⧁āĻš āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϚāĻŋāϰāϤāϰ⧇ āϧ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻŦ⧇āĨ¤
46:30
I'll tell you something else.
545
2790433
1000
āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāĻŦāĨ¤
46:31
That was, was good washing up by hand.
546
2791433
5667
āϝ⧇ āĻ›āĻŋāϞ, āĻšāĻžāϤ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϧ⧋āϝāĻŧāĻž āĻ­āĻžāϞ āĻ›āĻŋāϞ.
46:37
Because when you use a dishwasher, you tend to live out of the dishwasher.
547
2797100
6366
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻ–āύ āĻĄāĻŋāĻļāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āύ, āϤāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĄāĻŋāĻļāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ⧇āϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦāĻŖāϤāĻž āϰāĻžāϖ⧇āύāĨ¤
46:44
Now, what I mean by that is that you all the plates go in there and the knives and forks. Yes.
548
2804233
5267
āĻāĻ–āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϝāĻž āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇ āϚāĻžāχāĻ›āĻŋ āϤāĻž āĻšāϞ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻĒā§āϞ⧇āϟ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϝāĻžāύ āĻāĻŦāĻ‚ āϛ⧁āϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāρāϟāĻžāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
46:49
And when the dishwasher cycle is finished, how many people actually put everything away back into its cupboards, in the drawers?
549
2809500
10500
āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻ–āύ āĻĨāĻžāϞāĻž āϧ⧋āϝāĻŧāĻžāϰ āϚāĻ•ā§āϰāϟāĻŋ āĻļ⧇āώ āĻšāϝāĻŧ, āϤāĻ–āύ āĻ•āϤāϜāύ āϞ⧋āĻ• āφāϏāϞ⧇ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āϤāĻžāϰ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋāϤ⧇, āĻĄā§āϰāϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧ?
47:00
So you just, you know, when you want a spoon or a knife, you go into the microwave.
550
2820333
5633
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻ–āύ āϚāĻžāĻŽāϚ āĻŦāĻž āϛ⧁āϰāĻŋ āϚāĻžāύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āϭ⧇ āϝāĻžāύāĨ¤
47:05
Sorry. Into this, I suppose. The microwave dishwasher.
551
2825966
2567
āĻĻ⧁āσāĻ–āĻŋāϤāĨ¤ āĻāχ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ. āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ­ āĻĄāĻŋāĻļ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰāĨ¤
47:08
Yes. It don't, by the way, don't don't put your knives and forks in the microwave like Mr. Steak.
552
2828533
5400
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŸā§‡āϕ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŽāĻžāχāĻ•ā§āϰ⧋āĻ“āϝāĻŧ⧇āϭ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϛ⧁āϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāρāϟāĻžāϗ⧁āϞāĻŋ āϰāĻžāĻ–āĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
47:13
Just please don't do that.
553
2833933
1433
āĻļ⧁āϧ⧁ āĻĻāϝāĻŧāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻāϟāĻž āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž.
47:17
Yes. Dishwasher?
554
2837366
1500
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻĄāĻŋāĻļāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ?
47:18
Definitely. Yes. And Beatrice says it doesn't make sense for one person.
555
2838866
5334
āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻŸā§āϰāĻŋāϏ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤
47:24
Which is true.
556
2844200
1066
āϝāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĨ¤
47:25
I mean, we've only got one because it was here when we bought the house, but I think we would have one anyway.
557
2845266
5900
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āφāĻŽāϰāĻž āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāϰāĻž āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϟāĻŋ āĻ•āĻŋāύ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āϝ⧇ āϕ⧋āύ⧋āĻ­āĻžāĻŦ⧇āχ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āĨ¤
47:31
They wouldn't. We?
558
2851166
1000
āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āϰāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤ āφāĻŽāϰāĻž?
47:32
I don't know what we. Yeah. I mean, there's only two of us.
559
2852166
2700
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻŋ. āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āφāĻŽāϰāĻž āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĻ⧁āϜāύ āφāĻ›āĻŋāĨ¤
47:34
It's actually really if you just do things as you go along, not having one for the last week or two has made me realise just.
560
2854866
8467
āĻāϟāĻž āφāϏāϞ⧇ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϰāĻžāĻŦāϰ āϝ⧇āϤ⧇ āϜāĻŋāύāĻŋāώ, āĻ—āϤ āĻĻ⧁āχ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻž āĻĨāĻžāĻ•āĻž āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ āĻŋāĻ• āωāĻĒāϞāĻŦā§āϧāĻŋ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇.
47:43
But do we really need one?
561
2863666
1734
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ?
47:45
But we don't, you see, because now in the kitchen there is a huge pile of dishes and plates all dirty.
562
2865400
5833
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāϰāĻž āϤāĻž āĻ•āϰāĻŋ āύāĻž, āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻ⧇āϖ⧁āύ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāĻ–āύ āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϘāϰ⧇ āĻĨāĻžāϞāĻž-āĻŦāĻžāϏāύ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻļāĻžāϞ āĻ¸ā§āϤ⧂āĻĒ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āϞ⧇āϟ āϏāĻŦ āύ⧋āĻ‚āϰāĻžāĨ¤
47:51
Well, that's because you're not. You haven't been pulling your finger out, Mr. Duncan. I'll have to get the whip out.
563
2871233
4567
āĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ, āĻāϟāĻž āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻž. āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āφāϙ⧁āϞ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇āύāύāĻŋ, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ. āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϚāĻžāĻŦ⧁āĻ• āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
47:57
Explain.
564
2877800
1666
āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĨ¤
47:59
And, you know, put your rubber gloves on, Mr.
565
2879466
3400
āĻāĻŦāĻ‚, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻžāϰ āϰāĻžāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āĻ—ā§āϞāĻžāĻ­āϏ āĻĒāϰ⧁āύ, āĻŽāĻŋāσ
48:02
Duncan. In fact, I know I'll do the live stream.
566
2882866
2834
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāĨ¤ āφāϏāϞ⧇, āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻŽ āĻ•āϰāĻŦāĨ¤
48:05
You go in and do the dishes, and, and then you can come back when you're finished.
567
2885700
4266
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āϝāĻžāύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĨāĻžāϞāĻž - āĻŦāĻžāϏāύ āĻ•āϰ⧁āύ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧇āώ āĻšāϞ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ.
48:09
I like to keep my viewers and subscribers.
568
2889966
4500
āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ• āĻāĻŦāĻ‚ āĻ—ā§āϰāĻžāĻšāĻ•āĻĻ⧇āϰ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
48:14
What could happen if you go away?
569
2894466
1700
āϚāϞ⧇ āϗ⧇āϞ⧇ āĻ•āĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇?
48:16
I could say all sorts of things that will get you instantly taken down.
570
2896166
5400
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāύ āϏāĻŦ āϧāϰāϪ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āĻŦāĻŋāϞāĻŽā§āĻŦ⧇ āύāĻžāĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ⧇āĨ¤
48:21
But, thank you, Sandra, for your nice comments about our town.
571
2901566
5734
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁, āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ, āϏāĻžāĻ¨ā§āĻĻā§āϰāĻž, āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻļāĻšāϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŽāĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤
48:27
And, it's nice to have positive, feedback.
572
2907300
5366
āĻāĻŦāĻ‚, āĻāϟāĻŋ āχāϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ•, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āφāϛ⧇ āϚāĻŽā§ŽāĻ•āĻžāϰ.
48:32
So thank you very much for that. The tone is great, but it's just the content.
573
2912666
4367
āϤāĻžāχ āϝ⧇ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ. āĻŸā§‹āύāϟāĻŋ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻĻāĻžāĻ¨ā§āϤ, āϤāĻŦ⧇ āĻāϟāĻŋ āϕ⧇āĻŦāϞ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧāĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āĨ¤
48:37
Could, could you improve the content?
574
2917033
2533
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧāĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁ āωāĻ¨ā§āύāϤ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ?
48:39
Many, many people are saying we aim to do that.
575
2919566
2900
āĻ…āύ⧇āĻ•, āĻ…āύ⧇āϕ⧇ āĻŦāϞāϛ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϏ⧇āϟāĻžāχ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāχāĨ¤
48:42
And Rajnish from India, Ali from Morocco have hello to you.
576
2922466
6500
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­āĻžāϰāϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϰāϜāύ⧀āĻļ, āĻŽāϰāĻ•ā§āϕ⧋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāϞāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋āĨ¤
48:49
How, hello to you both. Good.
577
2929000
2533
āϕ⧇āĻŽāύ, āφāĻĒāύāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻ⧁āϜāύāϕ⧇āχ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋āĨ¤ āĻ­āĻžāϞ.
48:52
And, hello to everyone.
578
2932766
2700
āĻāĻŦāĻ‚, āϏāĻŦāĻžāχāϕ⧇ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋āĨ¤
48:55
Of course, but I'm just I'm not being, you know, I'm not taking favourites here
579
2935466
4634
āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āφāĻŽāĻŋ āύāχ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĢ⧇āĻ­āĻžāϰāĻŋāϟ āύāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋ āύāĻž
49:00
sometimes with the live stream goes past very quickly and I have to pick out certain things.
580
2940100
6000
āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻŽ āϖ⧁āĻŦ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āϚāϞ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻŦ⧇āϛ⧇ āύāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
49:06
So I don't feel offended if I don't mention, you know.
581
2946100
3800
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āύāĻž āĻ•āϰāϞ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻž, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύāĨ¤
49:09
But of course, if you say make a compliment are more likely to mention your comment.
582
2949900
6000
āϤāĻŦ⧇ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻŦāϞ⧇āύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻļāĻ‚āϏāĻž āĻ•āϰ⧁āύ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻ­āĻžāĻŦāύāĻž āĻŦ⧇āĻļāĻŋāĨ¤
49:16
Because I'm so vain.
583
2956333
2300
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ…āϏāĻžāϰāĨ¤
49:18
Yeah, I think so.
584
2958633
3033
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāχ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ.
49:21
Definitely today. By the way, we have some interesting things to talk about.
585
2961666
3834
āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āφāϜāĨ¤ āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŽāϜāĻžāϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āφāϛ⧇āĨ¤
49:25
We are looking at words and phrases connected to stand, sit, lie
586
2965500
6833
āφāĻŽāϰāĻž āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋, āĻŦāϏāϤ⧇, āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āύ⧇āϤ⧃āĻ¤ā§āĻŦ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ
49:33
and lead.
587
2973400
2000
āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļāϗ⧁āϞāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋ
49:35
All of that coming up a little bit later on. So that's what we're talking about.
588
2975400
4333
āĨ¤ āϝ⧇ āϏāĻŦ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒāϰ⧇ āφāϏāϛ⧇. āϤāĻžāχ āϝ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋ āĻ•āĻŋ.
49:39
Malak Malak was just asking, what are we talking about?
589
2979733
2900
āĻŽāĻžāϞāĻžāĻ• āĻŽāĻžāϞāĻžāĻ• āĻļ⧁āϧ⧁ āϜāĻŋāĻœā§āĻžā§‡āϏ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ, āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋ?
49:42
And we're talking about what was it? What did you say, Mr. Duncan? That
590
2982633
3233
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻāϟāĻž āĻ•āĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋ? āĻ•āĻŋ āĻŦāϞāϞ⧇āύ āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ? āĻāϟāĻž
49:47
wasn't a lie.
591
2987533
2767
āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž.
49:50
Words and phrases connected to sit, stand, lie and lean and lean.
592
2990300
7533
āĻŦāϏāĻž, āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋, āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§‡āϞāĻžāύ āĻ“ āĻšā§‡āϞ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļāĨ¤
49:57
Yes. There we go.
593
2997900
1733
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϝāĻžāχāĨ¤
49:59
Stay tuned.
594
2999633
1033
āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧁āύāĨ¤
50:00
There are quite a few of them, in fact.
595
3000666
4267
āφāϏāϞ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ•āϟāĻŋ āφāϛ⧇āĨ¤
50:04
Here's another one, Steve. Here's another word, because I love English words.
596
3004933
4100
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­. āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻŋ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻŋāĨ¤
50:09
You may have noticed I like English words very much.
597
3009033
3533
āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āϞāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
50:12
Here is a word that I don't know.
598
3012566
3734
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āϝāĻž āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž.
50:16
I think a lot of people have been using recently, and the word is now appearing on the screen.
599
3016300
5600
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻ…āύ⧇āĻ• āϞ⧋āĻ• āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϛ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻāĻ–āύ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻžāϝāĻŧ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤ āĻšāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
50:21
Mr. Steve.
600
3021900
2433
āĻŽāĻŋāσ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤ āϤāĻžāχ āφāĻŽāϰāĻž āĻāϟāĻŋ
50:24
So we are using this as a phrase
601
3024333
3600
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ
50:27
to bear a grudge.
602
3027933
3633
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ
50:31
Now, in that sentence, there are two words that are quite interesting.
603
3031566
5767
āĨ¤ āĻāĻ–āύ, āϏ⧇āχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāϟāĻŋāϤ⧇, āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āϝāĻž āĻŦ⧇āĻļ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧāĨ¤
50:37
Well, first of all, the word bear
604
3037333
2767
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāϤ, āĻ­āĻžāĻ˛ā§āϞ⧁āĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋāϕ⧇
50:40
we often think of bear as
605
3040100
4233
āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āĻ­āĻžāĻ˛ā§āϞ⧁āĻ•āϕ⧇
50:44
that large hairy animal.
606
3044333
3333
āϏ⧇āχ āĻŦāĻĄāĻŧ āϞ⧋āĻŽāĻļ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĨ¤
50:47
But of course the word bear can also mean other things as well, don't it
607
3047666
5900
āϤāĻŦ⧇ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻ­āĻžāĻ˛ā§āϞ⧁āĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāĻ“ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻāϟāĻŋ āĻ•āĻŋ
50:54
be a, a spelt slightly differently?
608
3054633
4867
a, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāύāĻžāύ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āύāĻž?
50:59
Sounds the same
609
3059500
3033
āĻāĻ•āχ
51:02
homophone that we had to think about that before I said it.
610
3062533
4933
āĻšā§‹āĻŽā§‹āĻĢā§‹āύ āĻļā§‹āύāĻžāĻšā§āϛ⧇ āϝāĻž āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻžāϰ āφāϗ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻāϟāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤
51:07
If something is bear, it means it's exposed a bear bottom, for example.
611
3067466
6634
āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ­āĻžāϞ⧁āĻ• āĻšāϝāĻŧ, āĻāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧁āϕ⧇āϰ āύ⧀āĻšā§‡ āωāĻ¨ā§āĻŽā§‹āϚāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖāĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒāĨ¤
51:14
Well, that's that's, Yes, that's the other spelling.
612
3074133
2700
āĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ, āĻāϟāĻž āϝ⧇, āĻšā§āϝāĻžāρ, āϝ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻžāύāĻžāύ.
51:16
That's the other spelling. But bear. Yes, it could be.
613
3076833
2000
āϝ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻžāύāĻžāύ. āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻšā§āϝāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻž āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
51:18
It could be, you know, a forest creature.
614
3078833
4733
āĻāϟāĻž āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāύ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€.
51:23
A big bear, a scary bear living in the forest, is another meaning of of of the with the same spelling.
615
3083566
9434
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ­āĻžāϞ⧁āĻ•, āĻŦāύ⧇ āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­ā§€āϤāĻŋāĻ•āϰ āĻ­āĻžāϞ⧁āĻ•, āĻāĻ•āχ āĻŦāĻžāύāĻžāύ āϏāĻš of the āĻāϰ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĨ¤
51:33
I think I'm correct there, Mr. Duncan.
616
3093033
1500
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏāĻ āĻŋāĻ•, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ.
51:34
Yes, but it is in this sense I didn't realise that there were many different sizes of bear.
617
3094533
7000
āĻšā§āϝāĻžāρ, āϤāĻŦ⧇ āĻāχ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāύāĻŋ āϝ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧁āϕ⧇āϰ āĻ…āύ⧇āĻ•āϗ⧁āϞāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āφāĻ•āĻžāϰ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
51:42
Now, when I say bear, I mean the big grizzly animals covered in fur.
618
3102533
5467
āĻāĻ–āύ, āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āĻ­āĻžāĻ˛ā§āϞ⧁āĻ• āĻŦāϞāĻŋ, āĻŽāĻžāύ⧇ āĻĒāĻļāĻŽā§‡ āĻĸāĻžāĻ•āĻž āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ—ā§āϰāĻŋāϜāϞāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€āĨ¤
51:48
But I didn't realise there are so many different types, so I always assume
619
3108000
4900
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāύāĻŋ āϝ⧇ āĻāϤāϗ⧁āϞāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāϰ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž āϧāϰ⧇ āύāĻŋāχ
51:52
that the bear is always big with large claws. But.
620
3112900
5366
āϝ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧁āĻ• āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŦāĻĄāĻŧ āύāĻ–āϰ āϏāĻš āĻŦāĻĄāĻŧāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁.
51:58
But apparently there are lots of other types of bear that are very small or much smaller,
621
3118266
5534
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāĻžāϤāĻĻ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāϤ⧇ āφāϰāĻ“ āĻ…āύ⧇āĻ• āϧāϰāύ⧇āϰ āĻ­āĻžāϞ⧁āĻ• āφāϛ⧇ āϝ⧇āϗ⧁āϞ⧋ āϖ⧁āĻŦ āϛ⧋āϟ āĻŦāĻž āĻ…āύ⧇āĻ• āϛ⧋āϟ,
52:03
so I was quite surprised to find out that last week I was watching an interesting documentary.
622
3123800
5433
āϤāĻžāχ āĻ—āϤ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻĄāϕ⧁āĻŽā§‡āĻ¨ā§āϟāĻžāϰāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻœā§‡āύ⧇ āĻŦ⧇āĻļ āĻ…āĻŦāĻžāĻ• āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
52:09
The word bear can also mean stuff and or withstand something.
623
3129233
6000
āĻ­āĻžāĻ˛ā§āϞ⧁āĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ¸ā§āϟāĻžāĻĢ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
52:15
Something you are able to carry.
624
3135400
3500
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻšāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āϏāĻ•ā§āώāĻŽ āĻ•āĻŋāϛ⧁.
52:18
Something you can withstand.
625
3138900
3533
āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁.
52:22
It's a great word. So to bear something, yes, is to take on
626
3142433
5300
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻļāĻŦā§āĻĻ. āϤāĻžāχ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāĻž, āĻšā§āϝāĻžāρ,
52:28
a certain type of emotion,
627
3148933
2333
āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϧāϰāϪ⧇āϰ āφāĻŦ⧇āĻ—
52:31
something that has now become part of your personality or something you have now decided to take into your character.
628
3151266
9400
āĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰāĻž , āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž āĻāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ⧇āϰ āĻ…āĻ‚āĻļ āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāϠ⧇āϛ⧇ āĻŦāĻž āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰ⧇ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
52:41
You bear a grudge, and then we have the word grudge, which is also a great word grudge.
629
3161066
7834
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰ⧇āύ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, āϝāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻĻāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­āĻ“āĨ¤
52:50
This is something that a lot of people do, I think as they go through life, don't they, Steve?
630
3170066
6000
āĻāϟāĻŋ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž āĻ…āύ⧇āĻ• āϞ⧋āĻ• āĻ•āϰ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻžāχ āύāĻž, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­?
52:56
Yes. Now, it's interesting you should talk about that.
631
3176533
2667
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāĻ–āύ, āĻāϟāĻž āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āωāϚāĻŋāϤ.
52:59
By the way, you can just finishing off from what you were saying, you can another thing you can bear is responsibility.
632
3179200
6466
āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āϤāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϕ⧇āĻŦāϞ āĻļ⧇āώ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻŦāĻšāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϤāĻž āĻšāϞ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦāĨ¤
53:06
For example, like a president will bear responsibility or chief executive officer of a company bears the responsibility.
633
3186300
10300
āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖāĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒ, āĻāĻ•āϜāύ āϰāĻžāĻˇā§āĻŸā§āϰāĻĒāϤāĻŋ āϝ⧇āĻŽāύ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ āĻŦāĻšāύ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āĻŦāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϕ⧋āĻŽā§āĻĒāĻžāύāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāϧāĻžāύ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšā§€ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•āĻ°ā§āϤāĻž āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ āĻŦāĻšāύ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύāĨ¤
53:16
It's their responsibility to take those decisions and make those difficult decisions.
634
3196733
7800
āϏ⧇āχ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤāϗ⧁āϞāĻŋ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āχ āĻ•āĻ āĻŋāύ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤāϗ⧁āϞāĻŋ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦāĨ¤
53:24
And not everyone and not everyone can do it. Yeah.
635
3204900
2300
āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŦāĻžāχ āύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŦāĻžāχ āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻžāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
53:27
So holding a grudge, holding a grudge, it means that if somebody does something
636
3207200
5366
āϤāĻžāχ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻž, āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻž, āĻāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ āϝ⧇ āϕ⧇āω āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰ⧇
53:33
that you deem to be
637
3213833
1933
āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ…āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāϜāύāĻ• āĻŦāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύ
53:35
disrespectful to yourself, upsetting somebody does something to upset you, disrespect you, diss
638
3215766
6834
, āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāĻž āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰ⧇, āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻ•āϰ⧇,
53:42
you to use the modern, you know, you use it that way when you could shorten it to diss, and yeah. So,
639
3222600
9866
āφāϧ⧁āύāĻŋāĻ• āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āύ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āϝāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻŋ diss āĻāϟāĻŋ āϏāĻ‚āĻ•ā§āώāĻŋāĻĒā§āϤ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§āϝāĻžāρ. āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚,
53:54
yeah, somebody does something and then
640
3234000
3166
āĻšā§āϝāĻžāρ, āϕ⧇āω āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇
53:57
you don't forget it, it stays inside you.
641
3237166
3600
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϭ⧁āϞ⧇ āϝāĻžāύ āύāĻž, āĻāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤
54:00
And then every time you think about that person forever or for whatever period of time, it could be a week, a month,
642
3240766
6434
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻ–āύāχ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϚāĻŋāϰāĻ•āĻžāϞ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻž āϝ⧇ āϕ⧋āύāĻ“ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ, āĻāϟāĻŋ āĻāĻ• āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš, āĻāĻ• āĻŽāĻžāϏ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇,
54:07
you will hold that grudge against them.
643
3247766
4000
āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āϏ⧇āχ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻŦ⧇āύāĨ¤
54:11
And you, you won't like them because that's what they've done.
644
3251766
3767
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ, āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤
54:15
They might have made fun of you in front of a group of friends.
645
3255533
5033
āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĻāϞ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŽāϜāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
54:20
They might have ridiculed you or shown you up.
646
3260566
3767
āϤāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āωāĻĒāĻšāĻžāϏ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
54:24
Your boss might have said, you're stupid or you stupid person, okay, in front of the rest of your colleagues, and then you bear a grudge.
647
3264333
9700
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāϏ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦā§‹āĻ•āĻž āĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦā§‹āĻ•āĻž āĻŽāĻžāύ⧁āώ, āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ āϏāĻšāĻ•āĻ°ā§āĻŽā§€āĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
54:34
Probably you're looking for revenge.
648
3274366
2600
āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§‹āϧ āϖ⧁āρāϜāϛ⧇āύ.
54:36
From that point on, you won't like that person.
649
3276966
2900
āϏ⧇āχ āĻĨ⧇āϕ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϕ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
54:39
And you will hold it like a bitterness inside you.
650
3279866
3300
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āϤāĻŋāĻ•ā§āϤāϤāĻžāϰ āĻŽāϤ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻŦ⧇āύāĨ¤
54:43
So, so, so to bear a grudge is to hold a bitter feeling towards someone.
651
3283166
7167
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚, āϤāĻžāχ, āϤāĻžāχ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāĻž āĻŽāĻžāύ⧇ āĻ•āĻžāϰ⧋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϤāĻŋāĻ•ā§āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āϰāĻžāĻ–āĻžāĨ¤
54:50
Or of course, towards something as well.
652
3290333
3367
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇āĻ“āĨ¤
54:53
Maybe a company you might bear a grudge against your local supermarket if they stop selling your favourite vegetable.
653
3293700
8700
āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āϕ⧋āĻŽā§āĻĒāĻžāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āϏ⧁āĻĒāĻžāϰāĻŽāĻžāĻ°ā§āϕ⧇āĻŸā§‡āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āϏāĻŦāϜāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤
55:02
Something like that.
654
3302700
1333
āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĨ¤
55:04
So to hold a bitter feeling towards someone? Yes.
655
3304033
5433
āϤāĻžāχ āĻŦāϞ⧇ āĻ•āĻžāϰ⧋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϤāĻŋāĻ•ā§āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻž? āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
55:09
Normally as a response,
656
3309466
2034
āϏāĻžāϧāĻžāϰāύāϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇,
55:11
you might bear a grudge against the local council because they find you for going one mile an hour over the speed limit.
657
3311500
9500
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻ•āĻžāωāĻ¨ā§āϏāĻŋāϞ⧇āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ—āϤāĻŋāϏ⧀āĻŽāĻžāϰ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻāĻ• āϘāĻ¨ā§āϟāĻžāϝāĻŧ āĻāĻ• āĻŽāĻžāχāϞ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒāĻžāϝāĻŧāĨ¤
55:23
Which you think is very unfair.
658
3323000
1800
āϝ⧇āϟāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āϖ⧁āĻŦāχ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
55:24
Normally a grudge comes from something that you feel is unfair.
659
3324800
6000
āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāϏ⧇ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻŦāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
55:31
You feel you shouldn't have been treated in that way.
660
3331200
2466
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāχāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāϚāϰāĻŖ āĻ•āϰāĻž āωāϚāĻŋāϤ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤
55:33
It was unfair.
661
3333666
1867
āĻāϟāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞ.
55:35
You. Somebody spoke to you in a disrespectful way.
662
3335533
2867
āφāĻĒāύāĻŋ. āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ…āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāϜāύāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āĨ¤
55:38
It was unfair.
663
3338400
1366
āĻāϟāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞ.
55:39
You, got fined for something which you think was unfair.
664
3339766
4867
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϜāϰāĻŋāĻŽāĻžāύāĻž āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻŦāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
55:44
Like I did get a parking fine. Yes.
665
3344633
3133
āϝ⧇āĻŽāύ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ•āĻŋāĻ‚ āϜāϰāĻŋāĻŽāĻžāύāĻž āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ. āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
55:47
But just because I forgot to put my registration into a keypad inside a doctor's surgery.
666
3347766
7234
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāχ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āϰ⧇āϜāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧇āĻļāύ āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ⧇āϰ āϏāĻžāĻ°ā§āϜāĻžāϰāĻŋāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϕ⧀āĻĒā§āϝāĻžāĻĄā§‡ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āϭ⧁āϞ⧇ āϗ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
55:55
Okay, I got a parking fine, so I now bear a grudge against that surgery because they didn't tell me
667
3355033
8267
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ•āĻŋāĻ‚ āϜāϰāĻŋāĻŽāĻžāύāĻž āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ, āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āύ āϏ⧇āχ āĻ…āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧋āĻĒāϚāĻžāϰ⧇āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞ⧇āύāĻŋ
56:03
that I needed to do that, and they just introduced. So I'm, you know, it's bitterness.
668
3363833
4567
āϝ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰāĻž āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻž āĻļ⧁āϧ⧁ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻ•āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻāϟāĻž āϤāĻŋāĻ•ā§āϤāϤāĻž.
56:08
But, of course, that can be very bad for you, can't it is with the p another word we can use.
669
3368400
6000
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϖ⧁āĻŦ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻāϟāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻĒāĻŋ āĻāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻžāĨ¤
56:14
What's that? Instead of grudge, you bear a grudge
670
3374833
3867
āĻāϟāĻž āĻ•āĻŋ? āĻ•ā§āώ⧋āϭ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ
56:19
like a loathing that you've got on the screen there.
671
3379733
2233
āϘ⧃āĻŖāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰ⧇āύ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻžāϝāĻŧ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
56:21
Yes. Loathing. So you might sit.
672
3381966
2534
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϘ⧃āĻŖāĻžāĨ¤ āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ.
56:24
You might hold a grudge to hold a grudge against something you're keeping inside.
673
3384500
8500
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āϛ⧇āύ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
56:33
You hold a certain emotion.
674
3393000
3000
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āφāĻŦ⧇āĻ— āϰāĻžāĻ–āĻž.
56:36
You have that feeling quite often deep inside.
675
3396000
6000
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āĻāχ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āφāϛ⧇.
56:42
So I would say bearing a grudge or holding a grudge is a type of loathing.
676
3402133
8633
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŦ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰāĻž āĻŦāĻž āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϰāĻžāĻ–āĻž āĻāĻ• āϧāϰāύ⧇āϰ āϘ⧃āĻŖāĻžāĨ¤
56:50
Yes, it's a good way of describing that, or maybe even just basically hatred towards someone.
677
3410766
8400
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ, āĻŦāĻž āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŽā§‚āϞāϤ āϘ⧃āĻŖāĻžāĨ¤
56:59
So you might have a grudge towards them for a particular reason.
678
3419700
5066
āϤāĻžāχ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
57:04
And as Steve just rightly said, something that one person does to you,
679
3424766
5534
āĻāĻŦāĻ‚ āϝ⧇āĻŽāύ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻ āĻŋāĻ•āχ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ, āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ•āϰ⧇,
57:10
you then might feel bad about it. Yes.
680
3430300
4033
āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻ–āύ āĻāϟāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
57:14
Or annoyed foetuses put, up, up a explanation.
681
3434333
5400
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ­ā§āϰ⧂āĻŖ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž, āφāĻĒ, āφāĻĒ āĻ•āϰāĻž.
57:19
Hey, a grudge, a persistent feeling of ill will or resentment resulting from past insult or injury.
682
3439733
7900
āφāϰ⧇, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­, āĻ…āϤ⧀āϤ⧇āϰ āĻ…āĻĒāĻŽāĻžāύ āĻŦāĻž āφāϘāĻžāϤ⧇āϰ āĻĢāϞ⧇ āĻ…āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ āχāĻšā§āĻ›āĻž āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻ…āĻŦāĻŋāϰāĻžāĻŽ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāĨ¤
57:28
Yes. You hold resentment against a person because, I mean, they might not even be aware.
683
3448200
6900
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇āύ āĻ•āĻžāϰāĻŖ, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āϏāĻšā§‡āϤāύ āύāĻžāĻ“ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
57:35
Sometimes people make jokes don't they.
684
3455733
2867
āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āϤāĻžāĻŽāĻžāĻļāĻž āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤
57:38
Sometimes there might be an obvious reason for you to hold a grudge.
685
3458600
4866
āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
57:43
May be somebody beat you, in a race.
686
3463466
5200
āĻšāϝāĻŧāϤ āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻšāĻžāϰāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϝ⧋āĻ—āĻŋāϤāĻžāϝāĻŧāĨ¤
57:48
And you were very. You were a bad loser.
687
3468666
3167
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ›āĻŋāϞ. āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻšāĻžāϰāĻžāϰ āĻ›āĻŋāϞ.
57:51
Maybe somebody beat you to a promotion at work.
688
3471833
3667
āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻĒāĻĻā§‹āĻ¨ā§āύāϤāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŽāĻžāϰāϧāϰ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤
57:55
Somebody got promoted above you, and you thought that you were a more eligible than they were for that post.
689
3475500
7633
āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϰ āωāĻĒāϰ⧇ āωāĻ¨ā§āύ⧀āϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϭ⧇āĻŦ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āχ āĻĒāĻĻ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āϝ⧋āĻ—ā§āϝāĨ¤
58:03
And you bear a grudge either against that person or the person that promoted them.
690
3483400
4933
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻŦāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϚāĻžāϰāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
58:08
A feeling of resentment towards somebody, which of course, is quite unhealthy.
691
3488333
6167
āĻ•āĻžāϰ⧋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ, āϝāĻž āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻŦ⧇āĻļ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻĨā§āϝāĻ•āϰāĨ¤
58:14
Let's face it.
692
3494666
1934
āĻāϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāĻ•āĨ¤
58:16
Any of these unresolved conflicts, are bad for you because they're probably causing you internal stress.
693
3496600
10333
āĻāχ āĻ…āĻŽā§€āĻŽāĻžāĻ‚āϏāĻŋāϤ āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āϝ⧇āϕ⧋āύāĻ“ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ…āĻ­ā§āϝāĻ¨ā§āϤāϰ⧀āĻŖ āϚāĻžāĻĒ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤
58:27
You're going over and over in your mind. You might lose sleep over it.
694
3507333
3867
āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ. āĻāϤ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϘ⧁āĻŽ āύāĻˇā§āϟ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
58:32
So, but, I mean, I was saying that, but, I mean, I am the sort of person who does bear a grudge.
695
3512933
6000
āϤāĻžāχ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āϝ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϝ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻŦāĻšāύ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
58:39
Yes, I can, I was about to say I was about to say if there's one person
696
3519000
6000
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻŋ āĻĒāĻžāϰāĻŦ, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āϝ⧇ āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āφāϛ⧇
58:45
I know who is very good at bearing a grudge.
697
3525533
5367
āϝāĻžāϕ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āϝ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞāĨ¤
58:50
Now, I'm not saying that I'd never do that because there are people who I bear a grudge towards, but normally for a very good reason.
698
3530900
9633
āĻāĻ–āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻ›āĻŋ āύāĻž āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻ•āĻ–āύāχ āĻ•āϰāĻŦ āύāĻž āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϞ⧋āĻ• āφāϛ⧇ āϝāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āϘ⧃āĻŖāĻž āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰāĻŋ, āϤāĻŦ⧇ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇āĨ¤
59:00
But Mr. Steve,
699
3540866
2467
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­,
59:03
he can really hold a grudge.
700
3543333
2633
āϏ⧇ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
59:05
I always remember there was one particular time.
701
3545966
3034
āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤
59:09
I always remember when we were going to the local farmers market and the the lady who was serving Mr.
702
3549000
8533
āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāύ⧇ āφāϛ⧇ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāϰāĻž āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻ•ā§ƒāώāϕ⧇āϰ āĻŦāĻžāϜāĻžāϰ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āϝ⧇ āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻž āĻŽāĻŋāσ
59:17
Steve's guys,
703
3557533
2967
āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āϛ⧇āϞ⧇āĻĻ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļāύ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ⧇āύ,
59:20
the the lady who was serving Mr..
704
3560500
1933
āϝ⧇ āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻž āĻŽāĻŋāσ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļāύ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤
59:22
Steve gave him
705
3562433
2400
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āϤāĻžāϕ⧇
59:24
the change some money back.
706
3564833
2567
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻĢ⧇āϰāϤ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤
59:27
But one of the coins was was fake fake coin.
707
3567400
5533
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ•āϝāĻŧ⧇āύ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻ•āϞ āϜāĻžāϞ āĻ•āϝāĻŧ⧇āύāĨ¤
59:32
It was counterfeit.
708
3572933
1200
āĻāϟāĻž āϜāĻžāϞ āĻ›āĻŋāϞ.
59:34
It was a fake coin or I think actually it was it was a foreign coin.
709
3574133
5767
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻžāϞ āĻŽā§āĻĻā§āϰāĻž āĻŦāĻž āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāϏāϞ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻĻ⧇āĻļā§€ āĻŽā§āĻĻā§āϰāĻž āĻ›āĻŋāϞāĨ¤
59:39
It wasn't.
710
3579900
1633
āĻāϟāĻž āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž.
59:41
It wasn't British money or English money.
711
3581533
3933
āĻāϟāĻž āĻŦā§āϰāĻŋāϟāĻŋāĻļ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻŦāĻž āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž.
59:45
It wasn't pence or Penny.
712
3585466
2467
āĻāϟāĻž āĻĒ⧇āĻ¨ā§āϏ āĻŦāĻž āĻĒ⧇āύāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž.
59:47
It was a 50 piece. Mr. Duncan, I remembered it was ten years ago. To this day, it's.
713
3587933
5700
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ 50 āϟ⧁āĻ•āϰāĻž āĻ›āĻŋāϞ. āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āφāϛ⧇ āĻāϟāĻž āĻĻāĻļ āĻŦāĻ›āϰ āφāϗ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻžāĨ¤ āφāϜ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ, āĻāϟāĻž.
59:54
And yes, she gave me change and she would have known full
714
3594866
5167
āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§āϝāĻžāρ, āϤāĻŋāύāĻŋ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ­āĻžāϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϜāĻžāύāϤ⧇āύ
60:00
well that she was giving me a fake ÂŖ0.50 coin. And,
715
3600033
6233
āϝ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻžāϞ ÂŖ0.50 āĻ•āϝāĻŧ⧇āύ āĻĻāĻŋāĻšā§āϛ⧇āύāĨ¤ āφāϰ,
60:07
ever since that day, I never went back to that farmer's market.
716
3607433
5567
āϏ⧇āĻĻāĻŋāύ⧇āϰ āĻĒāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāĻŽāĻŋ āφāϰ āϏ⧇āχ āĻ•ā§ƒāώāϕ⧇āϰ āĻŦāĻžāϜāĻžāϰ⧇ āφāϰ āϝāĻžāχāύāĻŋāĨ¤
60:13
I said, right, Mr.
717
3613000
2033
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϞāĻžāĻŽ, āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ
60:15
Duncan, I'm not going back there for five years.
718
3615033
5267
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āφāĻŽāĻŋ āĻĒāĻžāρāϚ āĻŦāĻ›āϰ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āύāĻžāĨ¤
60:20
And I think I stuck to that, because I felt I bore a grudge against her because she deliberately passed on to me.
719
3620300
10933
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋ āφāϟāϕ⧇āĻ›āĻŋ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āχāĻšā§āĻ›āĻžāĻ•ā§ƒāϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϚāϞ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
60:31
Yeah, a fake coin. Yeah. Something passed it on to her.
720
3631466
3267
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻžāϞ āĻŽā§āĻĻā§āϰāĻžāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻāϟāĻž āϤāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āĻĒāĻžāϏ.
60:34
I, I, I am I am willing to agree with Steve here because I think sometimes they do that.
721
3634733
7200
āφāĻŽāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāĻ•āĻŽāϤ āĻšāϤ⧇ āχāĻšā§āϛ⧁āĻ• āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻž āĻ•āϰ⧇āĨ¤
60:41
If you if a shopkeeper receives fake money, they will try their best to give it back to the customer somewhere.
722
3641933
9567
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϕ⧋āύ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύāĻĻāĻžāϰ āϜāĻžāϞ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āĻ—ā§āϰāĻžāĻšāĻ•āϕ⧇ āϕ⧋āĻĨāĻžāĻ“ āĻĢ⧇āϰāϤ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝāĻĨāĻžāϏāĻžāĻ§ā§āϝ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻŦ⧇āύāĨ¤
60:51
Well, I also a similar story but the state.
723
3651566
4167
āφāĻšā§āĻ›āĻž, āφāĻŽāĻŋāĻ“ āĻāĻ•āχ āϰāĻ•āĻŽ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϰāĻžāĻˇā§āĻŸā§āϰ⧇āϰāĨ¤
60:55
But if sorry, can I just explain?
724
3655733
2000
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻĻāĻŋ āĻĻ⧁āσāĻ–āĻŋāϤ, āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ?
60:57
But for Steve, this one small incident led to him just staying away completely from what you do from the farmers market.
725
3657733
9933
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āĻāχ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āϘāϟāύāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āĻ•ā§ƒāώāϕ⧇āϰ āĻŦāĻžāϜāĻžāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻž āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĻā§‚āϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
61:07
They're out.
726
3667666
934
āϤāĻžāϰāĻž āφāωāϟ.
61:08
They're cut out of my life. That's it. Once you cross me, that's it. You're out.
727
3668600
5400
āϤāĻžāϰāĻž āφāĻŽāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϕ⧇āĻŸā§‡ āϗ⧇āϛ⧇. āϏ⧇āϟāĻžāχāĨ¤ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ…āϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŽ āĻ•āϰāϞ⧇, āĻāϟāĻžāχāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āφāϛ⧇āύ.
61:14
I mean, a similar thing happened with another shop.
728
3674000
3766
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ⧇ āĻāĻ•āχ āϘāϟāύāĻž āϘāĻŸā§‡āϛ⧇āĨ¤
61:17
See, we're running out of shops to go to, you know, in our local area, because I keep bearing grudges.
729
3677766
6134
āĻĻ⧇āϖ⧁āύ, āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻāϞāĻžāĻ•āĻžāϝāĻŧ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ āĻĢ⧁āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŋāĨ¤
61:24
Yeah. So we went to this other shop. We bought things from this shop,
730
3684000
3300
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϤāĻžāχ āφāĻŽāϰāĻž āĻāχ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ. āφāĻŽāϰāĻž āĻāχ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻ•āĻŋāύ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ,
61:28
and,
731
3688833
1767
āĻāĻŦāĻ‚,
61:30
we put them in the boot of the car, and then we went round the corner because we wanted to get something from somewhere else.
732
3690600
5800
āφāĻŽāϰāĻž āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āĻŦ⧁āĻŸā§‡ āϰ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϕ⧋āϪ⧇ āϘ⧁āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāϰāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϕ⧋āĻĨāĻžāĻ“ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
61:36
We were only like five minutes.
733
3696400
1966
āφāĻŽāϰāĻž āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĒāĻžāρāϚ āĻŽāĻŋāύāĻŋāĻŸā§‡āϰ āĻŽāϤ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
61:38
And when we came back, the owner of the shop ran out and accused us of parking illegally.
734
3698366
7000
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āϝāĻ–āύ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻŋ, āϤāĻ–āύ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ⧇āϰ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻ• āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āĻŦ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāϏ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ…āĻŦ⧈āϧāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ•āĻŋāĻ‚ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧋āĻ— āϤ⧋āϞ⧇āύāĨ¤
61:45
Yes. On his, ground, which we weren't the limit was half an hour.
735
3705466
5234
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϤāĻžāϰ, āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇, āϝāĻž āφāĻŽāϰāĻž āφāϧāĻž āϘāĻ¨ā§āϟāĻž āϏ⧀āĻŽāĻž āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž.
61:50
We were only five, ten minutes.
736
3710700
2633
āφāĻŽāϰāĻž āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĒāĻžāρāϚ, āĻĻāĻļ āĻŽāĻŋāύāĻŋāϟ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
61:53
And, he said, you're using, And he shouted out in front of other people in the car.
737
3713333
6000
āĻāĻŦāĻ‚, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞāϞ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϛ⧇āύ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āϞ⧋āĻ•āĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āϚāĻŋā§ŽāĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻŦāϞāϞ⧇āύāĨ¤
61:59
He was definitely.
738
3719400
1366
āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤
62:00
He was definitely trying to humiliate him.
739
3720766
2567
āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āϤāĻžāϕ⧇ āĻ…āĻĒāĻŽāĻžāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤
62:03
He was trying to humiliate us.
740
3723333
1633
āϏ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ…āĻĒāĻŽāĻžāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤
62:04
But the thing is, he he didn't realise that we had just been in his shop.
741
3724966
5834
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ āĻšāϞ, āϏ⧇ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĻŋ āϝ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϤāĻžāϰ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ⧇ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
62:10
He didn't know.
742
3730800
900
āϏ⧇ āϜāĻžāύāϤ āύāĻžāĨ¤
62:11
And we went around his shop and we were actually regular customers, and we'd bought something that day.
743
3731700
6933
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āϤāĻžāϰ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ⧇āϰ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āφāϏāϞ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāĻŋāϤ āĻ—ā§āϰāĻžāĻšāĻ• āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āϏ⧇āĻĻāĻŋāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āĻŋāύ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
62:18
In fact, I showed him the things that we'd bought and he was then tried to backtrack and apologise.
744
3738633
6867
āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻĒāĻ•ā§āώ⧇, āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āϏ⧇āχ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āϝāĻž āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻŋāύ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āϚāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤
62:25
But it was too late.
745
3745866
1734
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤
62:27
Too late for me. I've never been back, never, though.
746
3747600
4200
āφāĻŽāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϖ⧁āĻŦ āĻĻ⧇āϰ⧀. āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻŋāύāĻŋ, āϝāĻĻāĻŋāĻ“.
62:31
And I will never go back. Mr. Duncan sometimes goes in there. I go in there because the,
747
3751800
5166
āφāϰ āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϝāĻžāĻŦ āύāĻžāĨ¤ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āϏāĻžāĻšā§‡āĻŦ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϝāĻžāύāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϝāĻžāχ āĻ•āĻžāϰāĻŖ,
62:38
Not because.
748
3758333
700
āύāĻž āĻ•āĻžāϰāĻŖ.
62:39
Not because I forgive them, but because sometimes they have things that the other shops don't have.
749
3759033
6467
āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰāĻŋ āĻŦāϞ⧇ āύāϝāĻŧ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāĻŽāύ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻĨāĻžāϕ⧇ āϝāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇ āύāĻžāĨ¤
62:45
So I have no choice.
750
3765500
1666
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻžāϰ āϕ⧋āύ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āύ⧇āχāĨ¤
62:47
And I'm not going to mention the name of the shop. We're not going to say ni, sir.
751
3767166
5167
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ⧇āϰ āύāĻžāĻŽ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āύāĻž. āφāĻŽāϰāĻž āύ⧀, āĻ¸ā§āϝāĻžāϰ āĻŦāϞāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āύāĻž.
62:52
Let's just say this now. Breached rules. Well, Steve.
752
3772333
3833
āĻāĻ–āύ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāχ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āϝāĻžāĻ•. āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽ āĻ­āĻ™ā§āĻ— āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻ­āĻžāϞ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­.
62:56
Steve lated Steve.
753
3776166
2100
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āϞ⧇āĻŸā§‡āĻĄ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤
62:58
Yes, I'm sure you're going deaf.
754
3778266
1600
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϧāĻŋāϰ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύāĨ¤
62:59
I'm actually talking still, sir.
755
3779866
5067
āφāĻŽāĻŋ āφāϏāϞ⧇ āĻāĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋ, āĻ¸ā§āϝāĻžāϰ.
63:04
Well, I didn't know you suspend Mr.
756
3784933
2300
āφāĻšā§āĻ›āĻž, āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāϤāĻžāĻŽ āύāĻž āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāĻŋāσ
63:07
Steve for good.
757
3787233
1833
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏāĻžāϏāĻĒ⧇āĻ¨ā§āĻĄ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
63:09
I'm trying to say something about that.
758
3789066
2834
āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋ.
63:11
Let's just just just take a breath.
759
3791900
3200
āϚāϞ⧁āύ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļā§āĻŦāĻžāϏ āύāĻŋāϤ⧇.
63:15
I'm not saying that is the nicer. It's not the nicer.
760
3795100
3533
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻ›āĻŋ āύāĻž āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰāĨ¤ āĻāϟāĻž āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āύāĻž.
63:18
Carriage on Bridgnorth Road in March when it's not that one.
761
3798633
6000
āĻŽāĻžāĻ°ā§āϚ āĻŽāĻžāϏ⧇ āĻŦā§āϰāĻŋāĻĄāĻ—āύāĻ°ā§āĻĨ āϰ⧋āĻĄā§‡ āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āϚāϞāĻžāϚāϞ āĻ•āϰ⧇ āϝāĻ–āύ āĻāϟāĻŋ āĻāĻŽāύ āύāϝāĻŧāĨ¤
63:25
But I will never go back there. Yes. So. Yes.
762
3805200
2466
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϝāĻžāĻŦ āύāĻžāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϤāĻžāχāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
63:27
So that's an example of bearing a grudge. Well two examples.
763
3807666
3900
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āϝ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ. āĻ­āĻžāϞ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ.
63:31
There's only one shop left.
764
3811566
1334
āĻāĻ•āϟāĻžāχ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ āφāϛ⧇āĨ¤
63:32
We can actually go to in Much Wenlock now for groceries, because all the others I bear grudges against,
765
3812900
5233
āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āύ āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ–āĻžāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŽā§āϚ āĻ“āϝāĻŧ⧇āύāϞāĻ•-āĻ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϏāĻ•āϞ⧇āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰāĻŋ,
63:39
and the thing is, it's stupid really.
766
3819466
4067
āĻāĻŦāĻ‚ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϟāĻŋ āĻšāϞ, āĻāϟāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻŦā§‹āĻ•āĻžāĨ¤
63:43
Because, that caused me a lot of distress at the time. Yes.
767
3823533
6000
āĻ•āĻžāϰāĻŖ, āϏ⧇ āϏāĻŽāϝāĻŧ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ•āĻˇā§āϟ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
63:49
I was very upset about it a few days, but I spent a lot of money in that shop, don't you think, Steve?
768
3829700
7300
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ• āĻĻāĻŋāύ āĻāϟāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āϏ⧇āχ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϟāĻžāĻ•āĻž āĻ–āϰāϚ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύ āύāĻž, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­?
63:57
Don't you think that might also be slightly your problem? Because sometimes maybe these things come.
769
3837033
5533
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύ āύāĻž āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇? āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻāϏāĻŦ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āφāϏ⧇āĨ¤
64:02
People do things they do stupid things.
770
3842566
3200
āĻŽāĻžāύ⧁āώ āϝāĻž āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āĻŦā§‹āĻ•āĻž āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
64:05
And so? So sometimes maybe.
771
3845766
2167
āφāϰ āϤāĻžāχ? āϤāĻžāχ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋āĨ¤
64:07
Maybe eventually you will just let it go and move on with your life.
772
3847933
6000
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻļ⧇āώ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āύāĨ¤
64:13
But you're not very good at that.
773
3853933
1267
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ āύāĻž.
64:15
You see, I just creating I as I'm recalling that story now, I'm getting an anxious and annoyed.
774
3855200
6800
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āύ āϏ⧇āχ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āĻ¸ā§āĻŽāϰāĻŖ āĻ•āϰāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻžāĻĨ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āωāĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ—ā§āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻšāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤
64:22
And that's the danger, of course, you've got to try.
775
3862333
2100
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
64:24
And this is what this is part of my New Year resolutions to try and let go.
776
3864433
5633
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāχ āφāĻŽāĻžāϰ āύāϤ⧁āύ āĻŦāĻ›āϰ⧇āϰ āϰ⧇āĻœā§‹āϞāĻŋāωāĻļāύ⧇āϰ āĻ…āĻ‚āĻļ āϝāĻž āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĻāĻŋāύāĨ¤
64:30
All this past anyway, all this, all this past nonsense.
777
3870066
5100
āĻāχ āϏāĻŦ āĻ…āϤ⧀āϤ āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āĻāχ āϏāĻŦ, āĻāχ āϏāĻŦ āĻ…āϤ⧀āϤ āĻŦāĻžāĻœā§‡ āĻ•āĻĨāĻž.
64:35
Because, you know, that person probably doesn't even remember this anyway. Well, no it was.
778
3875166
5467
āĻ•āĻžāϰāĻŖ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϟāĻŋ āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āĻāϟāĻŋāĻ“ āĻŽāύ⧇ āϰāĻžāϖ⧇ āύāĻžāĨ¤ āĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ, āύāĻž āĻāϟāĻž āĻ›āĻŋāϞ.
64:40
Can I just say suffering?
779
3880633
1900
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻ•āĻˇā§āϟ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ?
64:42
Not them.
780
3882533
900
āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āύāϝāĻŧāĨ¤
64:43
Can I just say it was during Covid?
781
3883433
3967
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āĻāϟāĻž āϕ⧋āĻ­āĻŋāĻĄā§‡āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞ?
64:47
So we are now going back about four years.
782
3887400
3166
āϤāĻžāχ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āύ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āϚāĻžāϰ āĻŦāĻ›āϰ āĻĒāĻŋāĻ›āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤
64:50
So this is four years ago.
783
3890566
1934
āϤ⧋ āĻāχ āϚāĻžāϰ āĻŦāĻ›āϰ āφāϗ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻžāĨ¤
64:52
This particular I got back this particular incident never happened.
784
3892500
5633
āĻāχ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āφāĻŽāĻŋ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ āĻāχ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āϘāϟāύāĻž āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϘāĻŸā§‡āύāĻŋāĨ¤
64:58
But Mr.
785
3898133
533
64:58
Steve does quite often hold a grudge.
786
3898666
4734
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŽāĻŋāσ
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
65:03
What about you out there in YouTube land?
787
3903400
3033
āχāωāϟāĻŋāωāĻŦ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻŋ?
65:06
Do you ever find yourself in a situation where you might hold a grudge or you bear a grudge? You.
788
3906433
8133
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻāĻŽāύ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒāĻžāύ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ? āφāĻĒāύāĻŋ.
65:14
You have that thing and you just can't let it go?
789
3914866
4767
āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āφāϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāϟāĻž āϝ⧇āϤ⧇ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āύāĻž?
65:19
I'm not saying that I'm innocent, because sometimes, as well, I can
790
3919633
5867
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻ›āĻŋ āύāĻž āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‹āώ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“, āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ
65:25
sometimes hold a grudge against someone, and when I do it, I can.
791
3925500
6000
āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰāĻŋ āϤāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĨ¤
65:31
I can cut people out
792
3931566
1700
āφāĻŽāĻŋ
65:34
without even trying, without with very little effort.
793
3934800
3366
āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āύāĻž āĻ•āϰ⧇āχ, āϖ⧁āĻŦ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϰāĻŽ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāχ
65:38
Whoever it is, whether it's a friend, family member, anyone, I can just I can just cut them out and that's it.
794
3938166
8034
āĻŽāĻžāύ⧁āώāϕ⧇ āϕ⧇āĻŸā§‡ āĻĢ⧇āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āĨ¤ āĻāϟāĻŋ āϝ⧇āχ āĻšā§‹āĻ• āύāĻž āϕ⧇āύ, āĻāϟāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁, āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āϏāĻĻāĻ¸ā§āϝ, āϝ⧇ āϕ⧇āωāχ āĻšā§‹āĻ• āύāĻž āϕ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āϕ⧇āĻŦāϞ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϕ⧇āĻŸā§‡ āĻĢ⧇āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϟāĻžāχāĨ¤
65:46
If they cross the line, if they do something against me, if something they do is unforgivable, that's it.
795
3946200
6466
āϤāĻžāϰāĻž āϝāĻĻāĻŋ āϏ⧀āĻŽāĻž āĻ…āϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŽ āĻ•āϰ⧇, āϤāĻžāϰāĻž āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰ⧇, āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰ⧇ āĻ•ā§āώāĻŽāĻžāϰ āĻ…āϝ⧋āĻ—ā§āϝ, āĻāϟāĻžāχāĨ¤
65:52
They're gone forever. Forever. No way back.
796
3952966
4234
āϤāĻžāϰāĻž āϚāĻŋāϰāϤāϰ⧇ āϚāϞ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϚāĻŋāϰāĻ•āĻžāϞāĨ¤ āĻĢ⧇āϰāĻžāϰ āĻĒāĻĨ āύ⧇āχāĨ¤
65:57
But normally there's a very good reason for it. Yes.
797
3957200
3200
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāϛ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
66:00
Christina says, I never thought Steve could hold a grudge.
798
3960400
4133
āĻ•ā§āϰāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻŋāύāĻž āĻŦāϞ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻ­āĻžāĻŦāĻŋāύāĻŋ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻāĻ•āϟāĻž āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
66:04
Surprise, surprise.
799
3964533
4800
āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ, āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧāĨ¤
66:09
Christina says I can hold a grudge for a short time, then I forget.
800
3969333
4500
āĻ•ā§āϰāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻŋāύāĻž āĻŦāϞ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ, āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϭ⧁āϞ⧇ āϝāĻžāχāĨ¤
66:13
You see, that's the healthy thing to do.
801
3973833
3500
āĻĻ⧇āĻ–āĻŦ⧇āύ, āĻāϟāĻžāχ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻĨā§āϝāĻ•āϰāĨ¤
66:17
And that's what I'm moving forward.
802
3977333
3033
āφāϰ āϏ⧇āϟāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤
66:20
I'm going to do that.
803
3980366
1200
āφāĻŽāĻŋ āϝ⧇ āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ.
66:21
You've got to just let these things go, because it does create a lot of internal stress.
804
3981566
5400
āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāχ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞāĻŋ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āĻ…āĻ­ā§āϝāĻ¨ā§āϤāϰ⧀āĻŖ āϚāĻžāĻĒ āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
66:26
Yeah, if you do, because these things over the years, they pile on top of the other one grudge upon another grudge,
805
3986966
6900
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻž āĻ•āϰ⧇āύ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāχ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞāĻŋ āĻŦāĻ›āϰ⧇āϰ āĻĒāϰ āĻŦāĻ›āϰ āϧāϰ⧇, āϤāĻžāϰāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻāĻ• āĻ•ā§āώ⧋āϭ⧇āϰ āωāĻĒāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•ā§āώ⧋āϭ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻ¸ā§āϤ⧂āĻĒ āĻ•āϰ⧇,
66:34
and then you turn into a, into a, into a wreck with that emotional wreck.
806
3994200
5033
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āχ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ• āĻ§ā§āĻŦāĻ‚āϏ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ, āĻāĻ•āϟāĻŋāϤ⧇, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ§ā§āĻŦāĻ‚āϏāĻ¸ā§āϤ⧂āĻĒ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšāύāĨ¤
66:39
That type of negative thinking is also something that can build up.
807
3999233
5267
āĻāχ āϧāϰāύ⧇āϰ āύ⧇āϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ• āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻ­āĻžāĻŦāύāĻžāĻ“ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž āĻ—āĻĄāĻŧ⧇ āϤ⧁āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
66:44
And the more you do it, the more damage it causes.
808
4004500
2700
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϝāϤ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ, āϤāϤ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ•ā§āώāϤāĻŋ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
66:47
So sometimes it is best to to just let something go.
809
4007200
5133
āϤāĻžāχ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻ­āĻžāϞāĨ¤
66:52
Christina. Just let it go.
810
4012333
1667
āĻ•ā§āϰāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻŋāύāĻžāĨ¤ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāϟāĻž āϝ⧇āϤ⧇ āĻĻāĻŋāύ.
66:55
And, this is what I'm trying to do.
811
4015200
2533
āĻāĻŦāĻ‚, āĻāχ āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋ.
66:57
You should.
812
4017733
700
āφāĻĒāύāĻžāϰ āωāϚāĻŋāϤāĨ¤
66:58
You should think of that person that bore that grudge. Send them some love.
813
4018433
5433
āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ­āĻžāĻŦāĻž āωāϚāĻŋāϤ āϝ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ­āĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāύ.
67:03
Forgive them for whatever
814
4023866
4000
āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ™ā§āϘāύ āϝāĻž āĻĻ⧇āϖ⧇āύ āϤāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰ⧁āύ
67:07
you perceive was their transgression, and just let them go.
815
4027866
4934
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāύāĨ¤
67:12
That's a good word. Transgression. Transgression.
816
4032800
3833
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āĻļāĻŦā§āĻĻ. āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ™ā§āϘāύāĨ¤ āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ™ā§āϘāύāĨ¤
67:16
A person who
817
4036633
2200
āϝ⧇ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ
67:18
commits a transgression, it means they do something bad towards another person.
818
4038833
6000
āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ™ā§āϘāύ āĻ•āϰ⧇, āĻāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āϤāĻžāϰāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
67:25
Maybe they make a mistake or they do something that is harmful to another person.
819
4045033
5367
āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āϭ⧁āϞ āĻ•āϰ⧇ āĻŦāĻž āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰ⧇ āϝāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•ā§āώāϤāĻŋāĻ•āϰāĨ¤
67:30
So their transgression.
820
4050400
2033
āϤāĻžāχ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ‚āϘāύāĨ¤
67:32
I like that word stealing.
821
4052433
2000
āφāĻŽāĻŋ āϝ⧇ āĻļāĻŦā§āĻĻ āϚ⧁āϰāĻŋ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ.
67:34
Yes. If you transgress against somebody, it means you do something wrong.
822
4054433
4833
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ™ā§āϘāύ āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āĻāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϭ⧁āϞ āĻ•āϰāϛ⧇āύāĨ¤
67:39
Or you have always perceived, perceived transgression.
823
4059266
6000
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž āωāĻĒāϞāĻŦā§āϧāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ, āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ™ā§āϘāύ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
67:45
You could say something that they.
824
4065600
4233
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝ⧇ āϤāĻžāϰāĻž.
67:49
Yeah, if you transgress, it means you do something.
825
4069833
2467
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϏ⧀āĻŽāĻž āϞāĻ™ā§āϘāύ āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āĻāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
67:52
Yeah, it's wrong or bad.
826
4072300
2033
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻž āϭ⧁āϞ āĻŦāĻž āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒāĨ¤
67:54
We often refer to it as a transgression.
827
4074333
2467
āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ™ā§āϘāύ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
67:56
Anyway, we're going to take a quick break.
828
4076800
2133
āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āύāĻŋāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ.
67:58
I'm going to drink some water, and then we will be back.
829
4078933
4700
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϜāϞ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āφāĻŽāϰāĻž āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻŦ.
68:03
And we are going to do a little bit more of this.
830
4083633
2767
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻāχ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ.
68:06
In fact, today we are going to look at words and phrases connected to
831
4086400
3933
āφāϏāϞ⧇, āφāϜ āφāĻŽāϰāĻž āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋, āĻŦāϏāϤ⧇,
68:12
stand, sit,
832
4092000
2800
āĻšā§‡āϞāĻžāύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ
68:14
lean and lie.
833
4094800
2866
āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļāϗ⧁āϞāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ
68:17
All of that coming up in a few moments from now.
834
4097666
3400
āĨ¤ āϝ⧇ āϏāĻŦ āĻāĻ–āύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ• āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āφāϏāϛ⧇.
68:47
I'm a big boy now.
835
4127633
1900
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āύ āĻŦāĻĄāĻŧ āϛ⧇āϞ⧇āĨ¤
69:39
English addict.
836
4179633
1833
āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āφāϏāĻ•ā§āϤāĨ¤
69:41
Oh, by the way, next week we are going to give you the details of the 2025
837
4181466
6400
āĻ“āĻš, āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āĻĒāϰ⧇āϰ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ 2025
69:48
English Addict Rendezvous. Oh.
838
4188766
3134
āχāĻ‚āϞāĻŋāĻļ āĻ…ā§āϝāĻžāĻĄāĻŋāĻ•āϟ āϰ⧇āĻ¨ā§āĻĄā§‡āϜāĻ­āĻžāϏ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻļāĻĻ āĻŦāĻŋāĻŦāϰāĻŖ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤ āĻ“āĻš.
70:09
We are back with you, Lynn.
839
4209800
3266
āφāĻŽāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋ, āϞāĻŋāύāĨ¤
70:13
We are live right now on YouTube.
840
4213066
2867
āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āύ āχāωāϟāĻŋāωāĻŦ⧇ āϞāĻžāχāĻ­āĨ¤
70:15
It is myself, Mr. Duncan. That's me by the way.
841
4215933
3700
āĻāϟāĻž āφāĻŽāĻŋ, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ. āϝ⧇ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āφāĻŽāĻŋ.
70:19
And also we have Mr..
842
4219633
3400
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻ“ āφāĻŽāϰāĻž āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āφāϛ⧇.
70:23
Steve. Mr.. Steve.
843
4223033
3167
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­. āĻŽāĻŋ. āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤
70:26
Mr.. Steve. Apparently
844
4226200
4033
āĻŽāĻŋ. āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤ āĻĻ⧃āĻļā§āϝāϤ
70:30
animals, pets can also hold grudges, which I think is a very interesting observation.
845
4230233
7833
āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€, āĻĒā§‹āώāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€āĻ“ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āϝāĻž āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖāĨ¤
70:38
It is true. Yes.
846
4238066
867
70:38
I think animals can also hold grudges, especially towards humans.
847
4238933
7100
āĻāϟāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€āϰāĻžāĻ“ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ•āϰ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĨ¤
70:46
I have a lot of animals around here, mainly dogs who have a grudge against me.
848
4246600
6000
āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻļ⧇āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€ āφāϛ⧇, āĻĒā§āϰāϧāĻžāύāϤ āϕ⧁āϕ⧁āϰ āϝāĻžāĻĻ⧇āϰ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āφāϛ⧇āĨ¤
70:53
I don't know why another word for transgression, is a sin.
849
4253233
5733
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž āϕ⧇āύ āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ™ā§āϘāύ⧇āϰ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ, āĻĒāĻžāĻĒāĨ¤
70:58
Oh So somebody put that on. Alexander, put that on, sir.
850
4258966
4900
āĻ“āĻš āϤāĻžāχ āϕ⧇āω āϝ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻž. āφāϞ⧇āĻ•āϜāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰ, āĻāϟāĻž āϞāĻžāĻ—āĻžāύ, āĻ¸ā§āϝāĻžāϰāĨ¤
71:03
Thank you. Yes. I thought, as I was saying it, it's a synonym of sin.
851
4263866
5167
āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻ­āĻžāĻŦāϞāĻžāĻŽ, āϝ⧇āĻŽāύāϟāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋ, āĻāϟāĻž āĻĒāĻžāĻĒ⧇āϰ āϏāĻŽāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•āĨ¤
71:09
Because.
852
4269033
1400
āĻ•āĻžāϰāĻŖ.
71:10
Yeah, word is used a lot in, in, religious terms, a transgression. Yes.
853
4270433
5700
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āϧāĻ°ā§āĻŽā§€āϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŋāĻ­āĻžāώāĻžāϝāĻŧ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ™ā§āϘāύ⧇ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
71:16
It means that, you know, you've committed a sin. Yes. You're going against the holy word.
854
4276133
4867
āĻāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻžāĻĒ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύāĨ¤
71:21
Yeah, exactly. Yes. But you can also use it.
855
4281000
3066
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻ āĻŋāĻ•āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ.
71:25
To to, to try and describe people who do wrong against you.
856
4285700
5766
āϝāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāϝāĻŧ āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ, āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤
71:31
Well, of course we use, we use the word sin quite often don't we.
857
4291466
4534
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āφāĻŽāϰāĻž āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŋ, āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āĻĒāĻžāĻĒ āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤
71:36
So yes I suppose the word sin is, is used sometimes in various contexts when we are showing that a person is going against a certain rule.
858
4296000
9900
āϤāĻžāχ āĻšā§āϝāĻžāρ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻĒāĻžāĻĒ āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻĒā§āϰāϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšāϝāĻŧ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāϰāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāχ āϝ⧇ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽā§‡āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
71:45
But you are right, Steve. Quite often they are.
859
4305900
2933
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ āĻŋāĻ•, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­. āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āϤāĻžāϰāĻž āĻšāϝāĻŧ.
71:48
They are religious rules. Yes.
860
4308833
2767
āĻāϗ⧁āϞ⧋ āϧāĻ°ā§āĻŽā§€āϝāĻŧ āĻŦāĻŋāϧāĻžāύāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
71:51
Your priest might ask you if you've transgressed,
861
4311600
4100
āφāĻĒāύāĻžāϰ āϝāĻžāϜāĻ• āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϜāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāϏāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϏ⧀āĻŽāĻž āϞāĻ™ā§āϘāύ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ,
71:55
if you go for confession, if you're a Catholic. My mother told me not to transgress.
862
4315700
4000
āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰ⧋āĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝāĻžāύ, āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āĻ•ā§āϝāĻžāĻĨāϞāĻŋāĻ• āĻšāύāĨ¤ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻž āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ āϏ⧀āĻŽāĻžāϞāĻ™ā§āϘāύ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
71:59
She said it makes you go blind. Right? Okay. English addict is with you today.
863
4319700
5500
āϏ⧇ āĻŦāϞāϞ āĻāϟāĻž āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϧ āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ⧇āĨ¤ āĻ āĻŋāĻ•? āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇āĨ¤ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āφāϏāĻ•ā§āϤ āφāϜ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āφāϛ⧇.
72:05
And we are live now from England, the birthplace of the English language.
864
4325200
5566
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āύ āχāĻ‚āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ, āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻ­āĻžāώāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύāĨ¤
72:10
Next week, as I mentioned, we are going to we we are going to give you all the details
865
4330766
6200
āĻĒāϰ⧇āϰ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡, āϝ⧇āĻŽāύ āφāĻŽāĻŋ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ, āφāĻŽāϰāĻž āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇
72:17
of the 2025 English Addict Rendezvous, roughly when we are doing it and where it will be, because we've had to make a few changes,
866
4337466
11400
2025 āχāĻ‚āϞāĻŋāĻļ āĻ…ā§āϝāĻžāĻĄāĻŋāĻ•āϟ āϰ⧇āĻ¨ā§āĻĄā§‡āϜāĻ­āĻžāϏ⧇āϰ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻŦāĻŋāĻŦāϰāĻŖ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āĻŽā§‹āϟāĻžāĻŽā§āϟāĻŋāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻ–āύ āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰāĻŦ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϟāĻŋ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻšāĻŦ⧇, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ ,
72:28
but we are still going to be in Paris, so that I can say, I think, I think we've already mentioned this.
867
4348866
8867
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āύāĻ“ āĻĒā§āϝāĻžāϰāĻŋāϏ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āϝāĻžāϤ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāĻŽāϰāĻž āχāϤāĻŋāĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
72:37
Anyway, it's going to be in Paris and we will be giving you some more details next Sunday, so make sure you are ready for that,
868
4357733
9133
āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āĻāϟāĻŋ āĻĒā§āϝāĻžāϰāĻŋāϏ⧇ āĻšāϤ⧇ āϚāϞ⧇āϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻ—āĻžāĻŽā§€ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āφāϰāĻ“ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻŋāĻļāĻĻ āĻŦāĻŋāĻŦāϰāĻŖ āĻĻ⧇āĻŦ, āϤāĻžāχ āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧁āύ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤ āφāϛ⧇āύ,
72:46
because we are looking forward to meeting up in maybe before we were hoping to tell you today the exact date,
869
4366866
7234
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāϰāĻž āφāϜāϕ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϏāĻ āĻŋāĻ• āϤāĻžāϰāĻŋāĻ–āϟāĻŋ āĻŦāϞāĻžāϰ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āϤāĻžāϰ āφāϗ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻžāϝāĻŧ āϰāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤ ,
72:54
but just yeah, there were a few sort of details that, around
870
4374566
6634
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻšā§āϝāĻžāρ, āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ•āϟāĻŋ āϧāϰāϪ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻļāĻĻ āĻŦāĻŋāĻŦāϰāĻŖ āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇āϗ⧁āϞāĻŋ,
73:01
flights and hotels that we just need to sort out, having to sort it out on Friday, but we weren't able to anyway.
871
4381800
5666
āĻĢā§āϞāĻžāχāϟ āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§‹āĻŸā§‡āϞāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āφāĻļ⧇āĻĒāĻžāĻļ⧇ āϝāĻž āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϕ⧇āĻŦāϞ āĻŦāĻžāĻ›āĻžāχ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āĻļ⧁āĻ•ā§āϰāĻŦāĻžāϰ āĻāϟāĻŋ āϏāĻžāϜāĻžāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāϰāĻž āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ• āϤāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāύāĻŋāĨ¤
73:07
So hopefully that doesn't matter now. Well, I'm just explaining.
872
4387466
4734
āϤāĻžāχ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āϝ⧇ āĻāĻ–āύ āϕ⧋āύ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ āύāĻž. āĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ, āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋ.
73:12
Yeah, the exact date will be announced shortly next Sunday or we will revealed.
873
4392200
6733
āĻšā§āϝāĻžāρ, āϏāĻ āĻŋāĻ• āϤāĻžāϰāĻŋāĻ– āφāĻ—āĻžāĻŽā§€ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ āĻļā§€āĻ˜ā§āϰāχ āĻ˜ā§‹āώāĻŖāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšāĻŦ⧇ āĻŦāĻž āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰāĻŦāĨ¤
73:18
And of course like like we normally do Steve, there will be maybe a group that we will we will set aside
874
4398933
6667
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āϝ⧇āĻŽāύ āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻ•āϰāĻŋ, āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ—ā§āϰ⧁āĻĒ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝāĻž āφāĻŽāϰāĻž āφāϞāĻžāĻĻāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ
73:25
and then you can join that group and then we will give you all of the actual details.
875
4405800
6000
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āχ āĻ—ā§āϰ⧁āĻĒ⧇ āϝ⧋āĻ— āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤ āĻŦāĻŋāĻŦāϰāĻŖ āĻĻ⧇āĻŦāĨ¤
73:32
But next Sunday we will tell you roughly when we will be in Paris.
876
4412400
5733
āϤāĻŦ⧇ āĻĒāϰ⧇āϰ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŽā§‹āϟāĻžāĻŽā§āϟāĻŋ āĻŦāϞ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ āĻ•āĻ–āύ āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϝāĻžāϰāĻŋāϏ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦāĨ¤
73:38
So that is quite exciting.
877
4418133
2833
āϤāĻžāχ āϝ⧇ āĻŦ⧇āĻļ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻžāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ.
73:40
And I have to say, can I just say I really feel as if we need a break,
878
4420966
7134
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āϝ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻŽāύ⧇ āĻšāĻšā§āϛ⧇ āϝ⧇āύ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ,
73:48
to be honest, even though we've just had Christmas, but we were quite busy early over Christmas.
879
4428400
6100
āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ⧇, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦ⧇āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻ•ā§āϰāĻŋāϏāĻŽāĻžāϏ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ•ā§āϰāĻŋāϏāĻŽāĻžāϏ⧇āϰ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻŦ⧇āĻļ āĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
73:54
Yes, yes. But we did a live stream on Christmas Day and on New Year's Day.
880
4434500
4300
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāϰāĻž āĻ•ā§āϰāĻŋāϏāĻŽāĻžāϏ āĻĄā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŦāĻŦāĻ°ā§āώ⧇āϰ āĻĻāĻŋāύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻŽ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
74:00
So yes, we were quite busy.
881
4440300
1833
āϤāĻžāχ āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāϰāĻž āĻŦ⧇āĻļ āĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
74:02
I mean, I didn't do much.
882
4442133
1567
āĻŽāĻžāύ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻŋāύāĻŋāĨ¤
74:03
I just sat here and sort of talked.
883
4443700
3100
āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϞāĻžāĻŽāĨ¤
74:06
But Mr. Duncan had to do all the preparations.
884
4446800
2933
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āϏāĻžāĻšā§‡āĻŦāϕ⧇ āϏāĻŦ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤāĻŋāχ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤
74:09
You did. So, yes. I mean, you've never really.
885
4449733
2500
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āϤāĻžāχ, āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āύāĻž.
74:12
I mean, in most people's jobs, if you work for somebody else, you get a break, don't you?
886
4452233
6367
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āĻŦ⧇āĻļāĻŋāϰāĻ­āĻžāĻ— āϞ⧋āϕ⧇āϰ āϚāĻžāĻ•āϰāĻŋāϤ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻžāϰ⧋ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āĻĒāĻžāύ, āϤāĻžāχ āύāĻž?
74:18
You get a proper holiday?
887
4458600
1533
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻ āĻŋāĻ• āϛ⧁āϟāĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇?
74:20
Yes. A week you might get four, four weeks holiday a year or 25 days or something.
888
4460133
6000
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāĻ• āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻ›āϰ⧇ āϚāĻžāϰ, āϚāĻžāϰ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš āϛ⧁āϟāĻŋ āĻŦāĻž ⧍ā§Ģ āĻĻāĻŋāύ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
74:26
And then you can forget about work.
889
4466400
1533
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻžāϜ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϭ⧁āϞ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ.
74:27
But Mr.
890
4467933
400
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŽāĻŋāσ
74:28
Duncan, because he works for himself and a lot of you may well have your own business or work for yourself.
891
4468333
6767
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻŋāύāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ…āύ⧇āϕ⧇āϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŦā§āϝāĻŦāϏāĻž āĻŦāĻž āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻžāϜ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
74:35
It's very difficult to actually take a break, because if you're not working, you're not earning.
892
4475533
6000
āφāϏāϞ⧇ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻ āĻŋāύ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻžāϜ āύāĻž āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āωāĻĒāĻžāĻ°ā§āϜāύ āĻ•āϰāϛ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
74:42
So, you know, mind you, having said that, Mr. Duncan loves what he's doing.
893
4482000
4533
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻŽāύ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻŦ⧇āύ, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āϝāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āύ āϤāĻž āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
74:46
Yeah. And technically, technically, it isn't a business.
894
4486533
3767
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āϰāϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻ—āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻĒā§āϰāϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻ—āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāϏāĻž āύāϝāĻŧāĨ¤
74:50
I have to run it like a business. But the only difference is this business
895
4490300
4866
āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāϏāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āϚāĻžāϞāĻžāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āϤāĻŦ⧇ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝ āĻšāϞ āĻāχ āĻŦā§āϝāĻŦāϏāĻžāϟāĻŋ
74:56
that I run
896
4496466
1167
āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϚāĻžāϞāĻžāχ
74:57
is isn't very profitable because I do everything for free, so I give everything away.
897
4497633
5567
āϤāĻž āϖ⧁āĻŦ āϞāĻžāĻ­āϜāύāĻ• āύāϝāĻŧ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻŋāύāĻžāĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ⧇ āĻ•āϰāĻŋ, āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāχāĨ¤
75:03
So that's that's one of the slight problems.
898
4503200
2700
āϤāĻžāχ āϝ⧇ āϝ⧇ āϏāĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž āĻāĻ•.
75:05
But that's the reason also why I have to do it all the time.
899
4505900
4000
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇āχ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇āχ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϏāĻŦ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāϟāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
75:09
So YouTube never gives me a holiday.
900
4509900
2966
āϤāĻžāχ āχāωāϟāĻŋāωāĻŦ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ•āĻ–āύ⧋ āϛ⧁āϟāĻŋ āĻĻ⧇āϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤
75:12
They never say, oh hello Mr. Duncan, you can take a holiday now. Have a rest.
901
4512866
4967
āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻ–āύāχ āĻŦāϞ⧇ āύāĻž, āĻ“āĻš āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ–āύ āϛ⧁āϟāĻŋ āύāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽ āύāĻŋāύāĨ¤
75:17
They never do that. I have to do this all the time. And and Christmas.
902
4517833
4667
āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻ–āύāχ āϤāĻž āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŦ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāχ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇. āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§āϰāĻŋāϏāĻŽāĻžāϏ.
75:22
It was a busy period, to be honest, Vita says, denoting a sin that is not regarded as depriving the soul of divine grace.
903
4522500
11266
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞ, āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ⧇, āĻ­āĻŋāϟāĻž āĻŦāϞ⧇, āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻžāĻĒāϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧ āϝāĻž āφāĻ¤ā§āĻŽāĻžāϕ⧇ āϐāĻļā§āĻŦāϰāĻŋāĻ• āĻ…āύ⧁āĻ—ā§āϰāĻš āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻžā§āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻž āĻŦāϞ⧇ āĻ—āĻŖā§āϝ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤
75:33
Oh, yes.
904
4533766
1234
āĻ“āĻš, āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
75:35
Well, I suppose if you take it to its absolute meaning, I suppose that that would be the way you would
905
4535000
8066
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āĻāϰ āĻĒāϰāĻŽ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāύ, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āϏāĻžāϜāĻžāύ⧋āϰ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧāϟāĻŋ
75:44
sort of look at it. I suppose sin.
906
4544633
3767
āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāĻŦ⧇āύāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻĒāĻžāĻĒ āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ. 1980 āĻāϰ āĻĻāĻļāϕ⧇āϰ
75:49
I always remember that great
907
4549400
2800
āϏ⧇āχ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻĻāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻĒ⧇āϟ āĻļāĻĒ āĻŦāϝāĻŧ⧇āϜ āĻ—āĻžāύāϟāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž āĻŽāύ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻŋ
75:52
Pet Shop Boys song from the 1980s, it's a sin.
908
4552200
5700
, āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻžāĻĒāĨ¤
75:57
Brilliant. Giovanni is having a piece of fruit cake.
909
4557900
3633
āĻŦā§āϰāĻŋāϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āϟāĨ¤ āϜāĻŋāĻ“āĻ­āĻžāĻ¨ā§āύāĻŋ āĻāĻ• āϟ⧁āĻ•āϰ⧋ āĻĢā§āϰ⧁āϟ āϕ⧇āĻ• āĻ–āĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
76:01
Oh, and a cup of tea.
910
4561533
2967
āĻ“āĻš, āφāϰ āĻāĻ• āĻ•āĻžāĻĒ āϚāĻžāĨ¤ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ
76:04
We've got to wait
911
4564500
2333
āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āφāϗ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ 40 āĻŽāĻŋāύāĻŋāϟ
76:06
40 minutes before we can have ours.
912
4566833
2133
āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĨ¤
76:08
Yes, we only have 40 minutes left today.
913
4568966
4367
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāϜ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ 40 āĻŽāĻŋāύāĻŋāϟ āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ āφāϛ⧇āĨ¤
76:13
We are looking at an interesting group of words.
914
4573333
5333
āφāĻŽāϰāĻž āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻ—ā§āϰ⧁āĻĒ āϖ⧁āρāϜāĻ›āĻŋ.
76:18
So today I thought we would look at a group of words, have them together, and look at the ways in which they can be used.
915
4578666
6900
āϤāĻžāχ āφāϜ āφāĻŽāĻŋ āĻ­āĻžāĻŦāϞāĻžāĻŽ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ•āĻĻāϞ āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāĻŦ, āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ•āϏāĻžāĻĨ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻŦ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻžāϰ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧāϗ⧁āϞāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻŦāĨ¤
76:25
By the way, fruit cake.
916
4585566
1834
āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āĻĢāϞ⧇āϰ āϕ⧇āĻ•āĨ¤
76:27
Fruit cake can also be a phrase for a crazy person.
917
4587400
5100
āĻĢāϞ⧇āϰ āĻĒāĻŋāĻˇā§āϟāĻ• āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻžāĻ—āϞ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
76:32
If we describe someone as a fruit cake, it means they are a little bit crazy.
918
4592500
6566
āφāĻŽāϰāĻž āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āĻĢā§āϰ⧁āϟ āϕ⧇āĻ• āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰāĻŋ, āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻ•āϟ⧁ āĻĒāĻžāĻ—āϞāĨ¤
76:39
I don't like fruit cake, but I know some people do.
919
4599300
3800
āφāĻŽāĻŋ āĻĢā§āϰ⧁āϟ āϕ⧇āĻ• āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋ āύāĻž, āϤāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϞ⧋āĻ• āĻ•āϰ⧇āĨ¤
76:43
Giovana is also having a nice cup of tea with it as well.
920
4603100
6000
āϜāĻŋāĻ“āĻ­āĻžāύāĻžāĻ“ āĻāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāĻ• āĻ•āĻžāĻĒ āϚāĻž āĻ–āĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
76:49
Today Steve, we are looking at words and phrases connected to not just one word.
921
4609200
6233
āφāϜ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āφāĻŽāϰāĻž āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻ‚āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļāϗ⧁āϞāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāĨ¤
76:55
No, we've we've decided to go all the way.
922
4615800
3766
āύāĻž, āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ āϝ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦ āĻĒāĻĨ⧇ āϝāĻžāĻŦāĨ¤
76:59
Today we are looking at words connected to stand, sit, lean and also lie
923
4619566
9867
āφāϜ āφāĻŽāϰāĻž āĻ¸ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ, āĻŦāϏāĻž, āϞ⧀āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻ•āĻĨāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻ‚āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āϞāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋ
77:10
very interesting words because some of these words
924
4630566
3500
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāχ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁
77:14
can actually be used in more than one way, which I actually find quite interesting itself.
925
4634066
6000
āφāϏāϞ⧇ āĻāĻ•āĻžāϧāĻŋāĻ• āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āϝāĻž āφāĻŽāĻŋ āφāϏāϞ⧇āχ āĻŦ⧇āĻļ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻŦāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
77:20
So we will look first of all at, well, the first word, which is stand to stand.
926
4640500
8666
āϤāĻžāχ āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āĻĻ⧇āĻ–āĻŦ, āĻ­āĻžāϞ, āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻļāĻŦā§āĻĻ, āϝāĻž āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āĨ¤
77:29
When we think of standing, you often think of a person standing just like the little pictures underneath me.
927
4649533
8667
āϝāĻ–āύ āφāĻŽāϰāĻž āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ­āĻžāĻŦāĻŋ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āφāĻŽāĻžāϰ āύ⧀āĻšā§‡āϰ āϛ⧋āϟ āĻ›āĻŦāĻŋāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ­āĻžāĻŦ⧇āύāĨ¤
77:38
A person is standing upright, something is upright.
928
4658866
6000
āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϏ⧋āϜāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇, āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ–āĻžāĻĄāĻŧāĻžāĨ¤
77:44
And of course it can refer to anything really, can't it, Steve?
929
4664866
2900
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻāϟāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āϤāĻžāχ āύāĻž, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­?
77:47
It can.
930
4667766
367
āĻāϟāĻž āĻĒāĻžāϰ⧇.
77:48
If you refer to an object, an object can also stand up.
931
4668133
5800
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰ⧇āύ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āĻ“ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
77:53
A person might stand if they are upright, standing on their feet to be in an upright position.
932
4673933
10633
āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āϏ⧋āϜāĻž āĻšāϝāĻŧ, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒāĻžāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏ⧋āϜāĻž āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤
78:04
Of course, we can also use it as a noun to describe something that you use
933
4684833
6000
āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āφāĻŽāϰāĻž āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āĻˇā§āϝ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ
78:11
to support another thing, a type of stand.
934
4691233
5867
āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϕ⧇ āϏāĻŽāĻ°ā§āĻĨāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āύ, āĻāĻ• āϧāϰāϪ⧇āϰ āĻ¸ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĨ¤
78:17
Quite often in my studio I use stands to put things on top so they have some sort of solid support.
935
4697100
10100
āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟ⧁āĻĄāĻŋāĻ“āϤ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āωāĻĒāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ¸ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŋ āϝāĻžāϤ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϧāϰāϪ⧇āϰ āĻļāĻ•ā§āϤ āϏāĻŽāĻ°ā§āĻĨāύ āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤
78:27
Yes, so they use giving a presentation and you might want to stand to put your papers on or stand to put a vase on
936
4707233
9733
āĻšā§āϝāĻžāρ, āϤāĻžāχ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύāĻž āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻ—āϜāĻĒāĻ¤ā§āϰ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āϚāĻžāχāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āĻŦāĻž
78:38
something like that,
937
4718433
867
āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϤ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĢ⧁āϞāĻĻāĻžāύāĻŋ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ,
78:39
or you could stand for an election, couldn't you?
938
4719300
6000
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāϚāύ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āϤāĻžāχ āύāĻž?
78:45
That's another way of using it to put yourself forward in a campaign, normally a type of election campaign that is true.
939
4725600
9900
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāϚāĻžāϰ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻžāϰ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ, āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻāĻ• āϧāϰāύ⧇āϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāϚāύ⧀ āĻĒā§āϰāϚāĻžāϰāĻŖāĻž āϝāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĨ¤
78:55
So stand can be used in many different ways to stand up.
940
4735966
6000
āϤāĻžāχ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ¸ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
79:03
We stand up as the action.
941
4743000
2566
āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻŽ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋.
79:05
You are doing it to stand up, stand up.
942
4745566
4100
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āύ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋, āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋.
79:09
And as the past we can say to be stood you, you are stood in a certain place.
943
4749666
7634
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āϤ⧀āϤ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
79:17
You are stood at the door.
944
4757300
3066
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻāϰāϜāĻžāϝāĻŧ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
79:20
You are stood in the classroom to stand up or to be stood in a certain place.
945
4760366
7534
āφāĻĒāύāĻŋ āĻļā§āϰ⧇āĻŖā§€āĻ•āĻ•ā§āώ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āĻŦāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
79:28
It sounds odd as a past word, but it is definitely it to be left standing.
946
4768466
7334
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āϤ⧀āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻļā§‹āύāĻžāĻšā§āϛ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāϟāĻŋ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āωāϚāĻŋāϤāĨ¤
79:35
Mr.. Steve, this is something that happens a lot in my life, by the way.
947
4775800
5000
āĻŽāĻŋāσ. āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āĻāϟāĻž āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž āφāĻŽāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϘāĻŸā§‡āĨ¤
79:40
I find myself quite often left standing to be left behind, Mr.
948
4780800
7233
āφāĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāχ, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ
79:48
Steve, or to be left alone, waiting.
949
4788033
2633
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āϕ⧇ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŦāĻž āĻāĻ•āĻž āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāĨ¤
79:52
Yes, you.
950
4792600
1533
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻĒāύāĻŋ.
79:54
If somebody gets off to a good start on something, maybe a project at work,
951
4794133
6000
āϝāĻĻāĻŋ āϕ⧇āω āĻ•āĻŋāϛ⧁āϤ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧇, āĻšāϝāĻŧāϤ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ•āĻ˛ā§āĻĒ,
80:01
maybe they're running, somebody might say, and you've been left behind.
952
4801033
6467
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϤāĻžāϰāĻž āϚāϞāϛ⧇, āϕ⧇āω āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒāĻŋāĻ›āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
80:07
Somebody. Somebody might say, oh, they've left you standing.
953
4807500
4666
āϕ⧇āω. āϕ⧇āω āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻ“āĻš, āϤāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
80:12
The implication being that that they are achieving beyond, far beyond what you're doing.
954
4812166
6134
āϤāĻžā§ŽāĻĒāĻ°ā§āϝ āĻšāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āĻ…āĻ°ā§āϜāύ āĻ•āϰāϛ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āύ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇āĨ¤
80:19
So two people at work could be going through a target of some description, say it's in sales,
955
4819100
6000
āĻ•āĻžāĻœā§‡āχ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻĻ⧁'āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻžāϰ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ, āĻŦāϞ⧁āύ āĻāϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāϝāĻŧ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇,
80:25
but one person, one colleague is beating you.
956
4825466
3567
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ, āĻāĻ•āϜāύ āϏāĻšāĻ•āĻ°ā§āĻŽā§€ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŽāĻžāϰāϧāϰ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤
80:29
Your manager might say, well, they've left you standing.
957
4829033
3867
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽā§āϝāĻžāύ⧇āϜāĻžāϰ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āϤāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧ āĻ•āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϰ⧇āϖ⧇āϛ⧇āĨ¤
80:32
Or a colleague might say, it just means that, you know, you haven't moved.
958
4832900
4133
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻ•āϜāύ āϏāĻšāĻ•āĻ°ā§āĻŽā§€ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āĻāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻāχ āϝ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϏāϰ⧇ āϝāĻžāύāύāĻŋāĨ¤
80:37
The implication here is movement along a pathway, some objective,
959
4837033
6000
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāĻ°ā§āύāĻŋāĻšāĻŋāϤ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻšāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻĨ āĻŦāϰāĻžāĻŦāϰ āφāĻ¨ā§āĻĻā§‹āϞāύ, āĻ•āĻŋāϛ⧁ āωāĻĻā§āĻĻ⧇āĻļā§āϝ,
80:43
and you're just being stood in one place and the other person has moved away from you.
960
4843200
7266
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϕ⧇āĻŦāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻā§‚āϰ⧇ āϏāϰ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
80:50
And whatever that endeavour is
961
4850466
1900
āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āχ āĻĒā§āϰāĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻžāϕ⧇ āϝāĻžāχ
80:53
called, they left you standing.
962
4853800
2466
āĻŦāϞāĻž āĻšā§‹āĻ• āύāĻž āϕ⧇āύ, āϤāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
80:56
It could be a race, you could be running, you could be cycling, but it could also be
963
4856266
5300
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϰ⧇āϏ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻžāχāϕ⧇āϞ āϚāĻžāϞāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āϤāĻŦ⧇ āĻāϟāĻŋ
81:01
in a job in terms of how well you're doing in that job compared to your colleagues, I suppose.
964
4861566
6234
āĻāĻ•āϟāĻŋ āϚāĻžāĻ•āϰāĻŋāϰ āĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇āĻ“ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻšāĻ•āĻ°ā§āĻŽā§€āĻĻ⧇āϰ āϤ⧁āϞāύāĻžāϝāĻŧ āϏ⧇āχ āϚāĻžāĻ•āϰāĻŋāϤ⧇ āĻ•āϤāϟāĻž āĻ­āĻžāϞ āĻ•āϰāϛ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
81:07
Another phrase, another phrase you could use, Steve, is to be left in the dust.
965
4867800
4833
āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ, āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āϧ⧁āϞ⧋āϝāĻŧ āĻĢ⧇āϞ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āωāϚāĻŋāϤāĨ¤
81:12
Left in the dust. Yeah, exactly.
966
4872633
2233
āϧ⧁āϞ⧋āϝāĻŧ āĻĢ⧇āϞ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻ āĻŋāĻ•āĨ¤
81:14
Yeah. You could, you could, you could use that in exactly the same way.
967
4874866
3600
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āĻ āĻŋāĻ• āĻāĻ•āχ āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ.
81:18
I mean, in a way you could say that you could use it as a synonym for when, when we the word
968
4878466
6134
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļāĻŦā§āĻĻ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝāĻ–āύ, āϝāĻ–āύ āφāĻŽāϰāĻž āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ
81:24
we use it earlier to bear, a responsibility.
969
4884600
6000
āφāĻŽāϰāĻž āφāϗ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻŋ āϤāĻ–āύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ āĻŦāĻšāύ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
81:30
You know, to stand responsibility.
970
4890733
2567
āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋.
81:33
You could use that in a similar way, couldn't you, Mr. Duncan? Yeah.
971
4893300
3900
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āχāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻž āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ? āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
81:37
To withstand something. Yes.
972
4897200
2466
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
81:39
So you have been left to, to,
973
4899666
3067
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇,
81:43
I don't know, to, to, to run something or to take charge of something.
974
4903766
5767
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž, āĻ•āϰāϤ⧇, āĻ•āϰāϤ⧇, āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϚāĻžāϞāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤
81:49
You've been left standing or of course to be left alone waiting as well.
975
4909533
6300
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻž āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻāĻ•āĻž āĻŦāĻžāĻŽ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāĻž āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇.
81:55
You can be left standing outside the shop or a cinema.
976
4915833
5000
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ āĻŦāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻŋāύ⧇āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ.
82:00
Maybe you were going on a date in the other person did not turn up.
977
4920833
3933
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϚāĻžāϞ⧁ āύāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϤāĻžāϰāĻŋāϖ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇.
82:04
We can say that you were left standing.
978
4924766
3234
āφāĻŽāϰāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤
82:08
Unfortunately, you were left waiting or you were stood up.
979
4928000
4466
āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻŦāĻļāϤ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāĻž āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ›āĻŋāϞ.
82:12
Oh yes, I like that one left standing or stood up.
980
4932466
4400
āĻ“āĻš āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻŋ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋ āϝ⧇ āĻāĻ•āϜāύ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āĻŦāĻž āωāϠ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϞ⧋āĨ¤
82:16
No one.
981
4936866
667
āϕ⧇āω āύ⧇āχāĨ¤
82:17
It's a it's a negative phrase, really.
982
4937533
1933
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύ⧇āϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ• āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ, āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ.
82:19
That sort of gives the implication that you're not performing as well as you should do.
983
4939466
5900
āϝ⧇ āϏāĻžāϜāĻžāύ⧋āϰ āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ āĻĻ⧇āϝāĻŧ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ­āĻžāϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āωāϚāĻŋāϤ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻĢāĻ°ā§āĻŽ āĻ•āϰāϛ⧇āύ āύāĻž.
82:25
If you're left standing. Yes.
984
4945366
2367
āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύ. āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
82:27
So being in a racing, I don't know, a type of race, maybe two racing cars, the one is faster and you were left standing.
985
4947733
8433
āϤāĻžāχ āϰ⧇āϏāĻŋāĻ‚āϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž, āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž, āĻāĻ• āϧāϰāϪ⧇āϰ āϰ⧇āϏ, āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āϰ⧇āϏāĻŋāĻ‚ āĻ•āĻžāϰ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĻā§āϰ⧁āϤāϤāϰ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤
82:36
Or at least it it appears as if you were to stand up for yourself.
986
4956600
5766
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϤāϤ āĻāϟāĻž āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āĻ›āĻŋāϞ.
82:42
Oh, yes.
987
4962366
2267
āĻ“āĻš, āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
82:44
Maybe it's maybe it's school.
988
4964633
2900
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻāϟāĻž āĻ¸ā§āϕ⧁āϞāĨ¤
82:47
Perhaps there is someone who is picking on you. They are a bully.
989
4967533
4533
āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āĻāĻŽāύ āϕ⧇āω āφāϛ⧇ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻžāĻ›āĻžāχ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤ āĻ“āϰāĻž āĻāĻ•āϜāύ āĻĻāĻžāĻ™ā§āĻ—āĻžāĻŦāĻžāϜāĨ¤
82:53
And one day they come up and they want to have a fight.
990
4973300
2766
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āϤāĻžāϰāĻž āωāϠ⧇ āφāϏ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻ—āĻĄāĻŧāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāϝāĻŧāĨ¤
82:56
Well, maybe you have to stand up for yourself.
991
4976066
3700
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
82:59
You have to defend yourself.
992
4979766
2534
āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϰāĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
83:02
You have to fight back to stand up for yourself.
993
4982300
6000
āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϞāĻĄāĻŧāĻžāχ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
83:08
So maybe a situation where you have to assert your own power or your force
994
4988900
8233
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇
83:17
against another person who is, let's face it, they are being quite mean to you as well.
995
4997533
7633
āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāϕ⧇ āϜāĻžāĻšāĻŋāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āφāϏ⧁āύ āĻāϟāĻŋāϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāχ, āϤāĻžāϰāĻžāĻ“ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻŦ⧇āĻļ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻšāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
83:25
Yes. Your parents, you might there might be you might be facing bullying at school when you were a child
996
5005600
6000
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž-āĻŽāĻž, āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϛ⧋āϟāĻŦ⧇āϞāĻžāϝāĻŧ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇ āϧāĻŽāϕ⧇āϰ āϏāĻŽā§āĻŽā§āĻ–ā§€āύ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ
83:32
and, you know, you went back crying to your, your parents because you were so upset.
997
5012033
5167
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž-āĻŽāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāϤ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāϤ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āύ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤
83:37
Your father or mother might say to you, you know, you've got to stand up for yourself.
998
5017200
5133
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž āĻŦāĻž āĻŽāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
83:42
You've got to, you know, face that opponent, that person, and give them as good as they get,
999
5022333
5667
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āϝ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻ•ā§āώ⧇āϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϝāϤāϟāĻž āĻ­āĻžāϞ āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāύ,
83:48
you know, give, give them as good as if you've got, stand up for yourself.
1000
5028000
5500
āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻĻāĻžāύ āĻ•āϰ⧁āύ, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϤāϤāϟāĻž āĻ­āĻžāϞ āĻĻāĻŋāύ āϝ⧇āύ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ, āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύāĨ¤
83:53
Because the implication being that if you don't,
1001
5033500
3333
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžā§ŽāĻĒāĻ°ā§āϝ āĻšāϞ āϝ⧇ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻž āĻ•āϰ⧇āύ,
83:56
you will be, you know, you'll always be under achieving or you won't resolve, issues that happen to you. Yes,
1002
5036833
9867
āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāĻŦ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž āĻ…āĻ°ā§āϜāύ⧇āϰ āĻ…āϧ⧀āύ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āύ āĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž, āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϘāĻŸā§‡ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻžāϗ⧁āϞāĻŋāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρ,
84:07
in your life to stand up for yourself.
1003
5047733
2267
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āĨ¤
84:10
It's a lesson that we all have to learn.
1004
5050000
2533
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻžāĻ  āϝāĻž āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ•āϞāϕ⧇ āĻļāĻŋāĻ–āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
84:12
And often we have to do this at work.
1005
5052533
3967
āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
84:16
Don't with as a work meeting.
1006
5056500
2066
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āĻŽāĻŋāϟāĻŋāĻ‚ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āύāĻž.
84:18
And if you've got a particular point of view or an idea that you want to put across,
1007
5058566
6000
āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āĻĻ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāĻ­āĻ™ā§āĻ—āĻŋ āĻŦāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āĻĨāĻžāϕ⧇ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāύ
84:24
and other people might be criticising you or pointing out all the negatives, then you might want to assert yourself.
1008
5064666
7734
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻŽāĻžāϞ⧋āϚāύāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻŦāĻž āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āύ⧇āϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ• āĻĻāĻŋāĻ• āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϜāĻžāĻšāĻŋāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāχāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
84:32
You might want to stand up for yourself and say, no, I believe in this because.
1009
5072400
4833
āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāχāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āύāĻž, āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋāϤ⧇ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖāĨ¤
84:37
Because in you, you give the reasons instead of just saying, oh, right. I don't know that.
1010
5077233
4367
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦāϞāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻŖāϗ⧁āϞāĻŋ āĻĻ⧇āύ, āĻ“āĻš, āĻ āĻŋāĻ•āĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āϏ⧇āϟāĻž āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻžāĨ¤
84:41
All right then, if you don't think it's a good idea, you know, somebody might.
1011
5081600
3533
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āύāĻž āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āϕ⧇āω āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
84:45
Well, come on, stand up for yourself. If you believe in this.
1012
5085133
3367
āφāĻšā§āĻ›āĻž, āφāϏ⧁āύ, āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻāχ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰ⧇āύ.
84:48
Then, you know, start putting forward the reasons why.
1013
5088500
5800
āϤāĻžāϰāĻĒāϰ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻ•āĻžāϰāĻŖāϗ⧁āϞāĻŋ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻž āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤
84:54
Another good phrase, of course, is to fight your corner, to fight your corner.
1014
5094300
6066
āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āφāĻĒāύāĻžāϰ āϕ⧋āϪ⧇ āϞāĻĄāĻŧāĻžāχ āĻ•āϰāĻž, āφāĻĒāύāĻžāϰ āϕ⧋āϪ⧇ āϞāĻĄāĻŧāĻžāχ āĻ•āϰāĻžāĨ¤
85:00
So you are standing up for yourself.
1015
5100733
2467
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
85:03
Now, can I just say that Palmira has come up with an interesting word
1016
5103200
5266
āĻāĻ–āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āϝ⧇ āĻĒāĻžāϞāĻŽāĻŋāϰāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻļāĻŦā§āĻĻ
85:09
bystander.
1017
5109466
1934
āĻŦāĻžāχāĻ¸ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāϏ⧇āϛ⧇ āĨ¤
85:11
A person who is a bystander.
1018
5111400
2133
āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϝāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻ•ā§āώāĻĻāĻ°ā§āĻļā§€āĨ¤
85:13
A bystander is someone who is around, standing around normally something happening.
1019
5113533
8733
āĻāĻ•āϜāύ āĻŦāĻžāχāĻ¸ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰ āĻšāϞ āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϜāύ āϝāĻŋāύāĻŋ āφāĻļ⧇āĻĒāĻžāĻļ⧇ āφāϛ⧇āύ, āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϘāϟāϛ⧇āĨ¤
85:22
And quite often that person will will not get involved with what is happening.
1020
5122266
6134
āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϝāĻž āϘāϟāϛ⧇ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϜāĻĄāĻŧāĻŋāϤ āĻšāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤
85:28
So there might be many situations where something is happening and other people just stand around watching.
1021
5128700
7666
āϤāĻžāχ āĻāĻŽāύ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϘāϟāϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āϕ⧇āĻŦāϞ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āĨ¤
85:36
They they don't help, they don't get involved.
1022
5136366
4234
āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰ⧇ āύāĻž, āϤāĻžāϰāĻž āϜāĻĄāĻŧāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤
85:40
We describe them as bystanders.
1023
5140600
3400
āφāĻŽāϰāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āĻĒāĻĨāĻŋāĻ• āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
85:44
That could be a crime.
1024
5144000
1066
āϏ⧇āϟāĻž āĻ…āĻĒāϰāĻžāϧ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
85:45
Being committed and people, you know, or there could be a car accident, a fire.
1025
5145066
6900
āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āϰ⧁āϤāĻŋāĻŦāĻĻā§āϧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻžāύ⧁āώ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ—āĻžāĻĄāĻŧā§€ āĻĻ⧁āĻ°ā§āϘāϟāύāĻž, āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāϗ⧁āύ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
85:53
And people tend to gather, don't they, when these sort of unusual events happen.
1026
5153300
5866
āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻ–āύ āĻāχ āϧāϰāϪ⧇āϰ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āϘāϟāύāĻž āϘāĻŸā§‡ āϤāĻ–āύ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āϜāĻĄāĻŧā§‹ āĻšāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇, āϤāĻžāχ āύāĻžāĨ¤
85:59
And, you might find reporters coming along to the scene of,
1027
5159166
5500
āĻāĻŦāĻ‚, āφāĻĒāύāĻŋ āϰāĻŋāĻĒā§‹āĻ°ā§āϟāĻžāϰāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇
86:04
of a crime or, or a fire or something like that or something bad that's happened.
1028
5164666
5500
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻĒāϰāĻžāϧ āĻŦāĻž, āĻŦāĻž āφāϗ⧁āύ āĻŦāĻž āĻāχ āϜāĻžāϤ⧀āϝāĻŧ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻž āĻāĻŽāύ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āϘāϟāύāĻžāĻ¸ā§āĻĨāϞ⧇ āφāϏāϛ⧇āύ āĨ¤
86:10
And they'll talk to the bystanders. Yeah.
1029
5170166
2567
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻĨāϚāĻžāϰ⧀āĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŦ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
86:12
So the people that were not involved in the actual thing that was happening, but were there just watching
1030
5172733
7300
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āϝ⧇ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤ āϘāϟāύāĻž āϘāϟāĻ›āĻŋāϞ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϜāĻĄāĻŧāĻŋāϤ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϕ⧇āĻŦāϞ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāϞ
86:20
and not passively and not taking any action one way or the other.
1031
5180266
5834
āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āύāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϕ⧋āύāĻ“ āĻĒāĻĻāĻ•ā§āώ⧇āĻĒ āύāĻŋāĻšā§āϛ⧇ āύāĻžāĨ¤
86:26
I mean, sometimes
1032
5186100
1033
āĻŽāĻžāύ⧇, āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡
86:28
they couldn't.
1033
5188866
834
āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĻŋāĨ¤
86:29
I mean, if there's a house on fire, for example, there's probably not a lot you can do until the fire service come along. Yes.
1034
5189700
9100
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āφāϗ⧁āύ āϞ⧇āϗ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇, āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖāĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒ, āĻĢāĻžāϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻžāĻ°ā§āĻ­āĻŋāϏ āύāĻž āφāϏāĻž āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
86:38
But I mean, I think I think in maybe a situation where, where you, you can't help or maybe something
1035
5198866
7467
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ, āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž āĻŦāĻž āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝāĻž
86:46
you just want to watch for entertainment and even because a bystander at a boxing match, people could be fighting each other, couldn't they?
1036
5206333
9567
āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦāĻŋāύ⧋āĻĻāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āϚāĻžāύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻ•ā§āϏāĻŋāĻ‚ āĻŽā§āϝāĻžāĻšā§‡āϰ āĻāĻ•āϜāύ āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ•, āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āĻāϕ⧇ āĻ…āĻĒāϰ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϞāĻĄāĻŧāĻžāχ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āϤāĻžāϰāĻž āύāĻž?
86:56
And you might just be. Oh, we've we've all seen that, haven't we?
1037
5216300
3400
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇. āĻ“āĻš, āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦāĻžāχ āĻāϟāĻž āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋ, āϤāĻžāχ āύāĻž?
86:59
People fighting, at work, shouting at each other in the street, in a pub and then, you know, you stand back and watch what's happening.
1038
5219700
11266
āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āϞāĻĄāĻŧāĻžāχ āĻ•āϰāϛ⧇, āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇, āϰāĻžāĻ¸ā§āϤāĻžāϝāĻŧ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻžāĻŦ-āĻ āĻāϕ⧇ āĻ…āĻĒāϰ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϚāĻŋā§ŽāĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧁āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧀ āϘāϟāϛ⧇āĨ¤
87:11
You're a bystander, not necessarily a negative thing.
1039
5231133
3833
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ•, āĻ…āĻ—āĻ¤ā§āϝāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āύ⧇āϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ• āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āύāϝāĻŧ.
87:14
Although in the, in the instance that,
1040
5234966
3000
āϝāĻĻāĻŋāĻ“, āωāĻĻāĻžāĻšāϰāϪ⧇ āϝ⧇,
87:19
Saturday, you know, mentioned, I think it was Saturday night, wasn't it?
1041
5239400
2633
āĻļāύāĻŋāĻŦāĻžāϰ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻļāύāĻŋāĻŦāĻžāϰ āϰāĻžāϤ āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻžāχ āύāĻž?
87:22
Palmira.
1042
5242033
1667
āĻĒāĻžāϞāĻŽāĻŋāϰāĻžāĨ¤
87:23
Then yes.
1043
5243700
2600
āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻšā§āϝāĻžāρ.
87:26
The bystanders there, people who did nothing, I mean, they might have been fearful in that situation.
1044
5246300
6700
āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϝāĻžāϰāĻž āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇, āϝāĻžāϰāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āϤāĻžāϰāĻž āϏ⧇āχ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
87:33
They might have been fearful for their own lives. Yes.
1045
5253333
2767
āϤāĻžāϰāĻž āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āύāĻŋāĻœā§‡āĻĻ⧇āϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
87:36
So there might have been reasons.
1046
5256100
4033
āϤāĻžāχ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
87:40
I mean, because if you get yourself involved in certain situations, you might become a martyr.
1047
5260133
5700
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϜāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļāĻšā§€āĻĻ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
87:45
And, you know, you might,
1048
5265833
4367
āĻāĻŦāĻ‚, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ
87:50
become a martyr, which is somebody who, who, well, usually die,
1049
5270200
6000
āĻāĻ•āϜāύ āĻļāĻšā§€āĻĻ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āϝāĻŋāύāĻŋ āĻāĻŽāύ āϕ⧇āω āϝāĻŋāύāĻŋ, āĻ­āĻžāϞ, āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāύ,
87:56
as they're supporting or protecting somebody else.
1050
5276400
4200
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āϏāĻŽāĻ°ā§āĻĨāύ āĻŦāĻž āϰāĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āύāĨ¤
88:00
Interestingly enough, in the Bible,
1051
5280600
4333
āĻŽāϜāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ āĻšāϞ, āĻŦāĻžāχāĻŦ⧇āϞ⧇
88:04
my name is Stephen.
1052
5284933
1367
āφāĻŽāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻĢ⧇āύāĨ¤
88:06
And Stephen was the martyr, wasn't he? The person that gave up his life to to.
1053
5286300
5233
āφāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻĢ⧇āύ āϤ⧋ āĻļāĻšā§€āĻĻ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, āϤāĻžāχ āύāĻž? āϝāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϤāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύ āĻŦāĻŋāϏāĻ°ā§āϜāύ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĨ¤
88:11
I don't know exactly what what he was doing, but in in the Bible.
1054
5291533
3700
āφāĻŽāĻŋ āĻ āĻŋāĻ• āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻž āϏ⧇ āĻ•āĻŋ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦāĻžāχāĻŦ⧇āϞ⧇ āφāϛ⧇āĨ¤
88:15
But but probably protecting somebody else. Give up your life for a cause.
1055
5295233
5133
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āϰāĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύ āĻŦāĻŋāϏāĻ°ā§āϜāύ.
88:21
But anyway, that's nothing to do with what I'm saying here.
1056
5301666
4334
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āϝāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāϰ āϕ⧋āύ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ• āύ⧇āχāĨ¤
88:26
But, you know what? It's like Mr. Duncan and I get talking because I have.
1057
5306000
3433
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ? āĻāϟāĻž āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻžāϰ āφāϛ⧇āĨ¤
88:29
I have no idea what that is connected to. I just it's a stand your ground.
1058
5309433
5800
āφāĻŽāĻžāϰ āϕ⧋āύ āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āύ⧇āχ āϝ⧇ āĻ•āĻŋāϏ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻ‚āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāϟāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻĨāϞ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋.
88:35
So this is very similar to the previous one, actually, to stand up for yourself, to stand your ground means to stay firm.
1059
5315233
10033
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āĻāϟāĻŋ āφāϗ⧇āϰāϟāĻŋāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻŽāĻŋāϞ, āφāϏāϞ⧇, āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋, āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻĻ⧃āĻĸāĻŧ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāĨ¤
88:45
Do not give in.
1060
5325266
2467
āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āύāĻž
88:47
So it is slightly different from the last word.
1061
5327733
3833
āϤāĻžāχ āĻļ⧇āώ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ.
88:51
The last phrase that we have to stand your ground means to stay firm.
1062
5331566
5000
āĻļ⧇āώ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āϝ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻĻ⧃āĻĸāĻŧ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāĨ¤
88:56
You are not going to move away.
1063
5336566
2967
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻā§‚āϰ⧇ āϏāϰ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ āύāĻž.
88:59
You are not going to change your opinion about something you stand your ground.
1064
5339533
7533
āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻĨāϞ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāϤāĻžāĻŽāϤ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ āύāĻž.
89:07
You don't give in. You will stay firm.
1065
5347066
5367
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻĻāĻžāĻ“ āύāĻž, āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻĻ⧃āĻĸāĻŧ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āĨ¤
89:12
You stand your ground. I like that one.
1066
5352433
4267
āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ. āφāĻŽāĻŋ āϝ⧇ āĻāĻ•.
89:16
Yes. Giovanni says I've.
1067
5356700
1400
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϜāĻŋāĻ“āĻ­āĻžāύāĻŋ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ āφāĻŽāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
89:18
I've learnt recently if I don't stand up for myself when I'm trying to speak English
1068
5358100
4866
āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻļāĻŋāϖ⧇āĻ›āĻŋ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻŦāϞāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋ
89:22
and let myself down with shyness or fear, I won't be able to live my English dream.
1069
5362966
5467
āĻāĻŦāĻ‚ āϞāĻœā§āϜāĻž āĻŦāĻž āĻ­āϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻšāϤāĻžāĻļ āύāĻž āĻ•āϰāĻŋ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āĻŦāĻžāρāϚāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ āύāĻžāĨ¤
89:28
Yeah, yeah, that that that's, Exactly.
1070
5368433
3433
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻžāχ āϝ⧇, āĻ āĻŋāĻ• āϤāĻžāχāĨ¤
89:31
Yeah, that's slightly different, but it's definitely connected. Yes. It that you just need that.
1071
5371866
5800
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϟāĻž āφāϞāĻžāĻĻāĻž, āϤāĻŦ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āϏāĻ‚āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāϟāĻž āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āϝ⧇ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ.
89:37
That's probably about assertiveness but yeah. Stand your ground.
1072
5377666
3567
āϝ⧇ āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āĻĻ⧃āĻĸāĻŧāϤāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻšā§āϝāĻžāρ. āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύāĨ¤
89:41
If somebody is, for example, interrupting you at work, you're trying to put your point of view across
1073
5381233
8500
āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖāĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒ, āϝāĻĻāĻŋ āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻŦāĻžāϧāĻž āĻĻ⧇āϝāĻŧ, āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĻ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāĻ­āĻ™ā§āĻ—āĻŋ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āύ
89:50
and somebody keeps interrupting you stand your ground.
1074
5390233
3233
āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻžāϧāĻž āĻĻāĻŋāĻšā§āϛ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇āĨ¤
89:53
Just keep putting your, you know, just firmly put your point across in an assertive rather than an aggressive manner.
1075
5393466
7767
āĻļ⧁āϧ⧁ āφāĻĒāύāĻžāϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻŖ āϚāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻ•ā§āϰāĻŽāύāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ• āĻĒāĻĻā§āϧāϤāĻŋāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇ āĻĻ⧃āĻĸāĻŧāϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻĻ⧁āϕ⧇ āĻĻ⧃āĻĸāĻŧāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϰāĻžāϖ⧁āύāĨ¤
90:01
There's quite a difference between being assertive and being aggressive.
1076
5401700
4066
āĻĻ⧃āĻĸāĻŧāϤāĻžāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻ•ā§āϰāĻŽāĻŖāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ• āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻŦ⧇āĻļ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
90:11
I'm just agreeing with Mr.
1077
5411833
1167
āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āϜāύāĻžāĻŦ
90:13
Steve. Do you like that?
1078
5413000
1700
āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāĻ•āĻŽāϤāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āύ?
90:14
Here's another one.
1079
5414700
600
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āφāϛ⧇.
90:15
Steve, you stand in for someone to stand in for someone means to to take someone's place.
1080
5415300
9666
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻž āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāĨ¤
90:25
So maybe if someone is on duty,
1081
5425366
4400
āϤāĻžāχ āĻšāϝāĻŧāϤ āϕ⧇āω āϝāĻĻāĻŋ āĻĄāĻŋāωāϟāĻŋāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇,
90:29
you might come along and take their plates so they will go.
1082
5429766
5934
āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϞ⧇āϟ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϏāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝāĻžāϤ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āϚāϞ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤
90:35
Maybe they leave their their shift is finished.
1083
5435700
3600
āĻšāϝāĻŧāϤ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻļāĻŋāĻĢāϟ āĻļ⧇āώ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
90:39
So you will stand in for that person.
1084
5439300
2866
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāĻŦ⧇āύāĨ¤
90:42
Or quite likely they are just going for a short break.
1085
5442166
3900
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āϖ⧁āĻŦ āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āϤāĻžāϰāĻž āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇.
90:46
So they will go for a break and you will stand in
1086
5446066
5567
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝāĻžāĻŦ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāĻŦ⧇āύ
90:51
for that person to to stand in, to take someone's place, normally temporarily for a short period of time.
1087
5451633
9067
āϝāĻžāϤ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āϝāĻžāϝāĻŧ, āĻ•āĻžāϰāĻ“ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻž āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻ…āĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧā§€āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤
91:01
So maybe if a person is hosting a show for example.
1088
5461066
4867
āϤāĻžāχ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖāĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļā§‹ āĻšā§‹āĻ¸ā§āϟ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ.
91:05
So maybe one week I am unable to do this. So
1089
5465933
5533
āϤāĻžāχ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻāĻ• āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāχ
91:13
and I,
1090
5473200
2100
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ,
91:15
I know this is never going to happen, but the way maybe Mr.
1091
5475300
4166
āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻ•āĻ–āύāχ āϘāϟāĻŦ⧇ āύāĻž, āϤāĻŦ⧇ āϝ⧇āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϜāύāĻžāĻŦ
91:19
Steve will stand in for me. So instead.
1092
5479466
3734
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāĻŦ⧇āύāĨ¤ āϤāĻžāχ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇.
91:23
So instead of me being here, it will be Mr.
1093
5483200
3100
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇, āĻāϟāĻŋ āĻšāĻŦ⧇ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ
91:26
Steve presenting English Addict.
1094
5486300
4400
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύāĻž āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āφāϏāĻ•ā§āϤāĻŋ.
91:30
Yes. Well, yes. As you say, that's never going to happen.
1095
5490700
2566
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻšā§āĻ›āĻž, āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇āĻŽāύ āĻŦāϞāϛ⧇āύ, āĻāϟāĻŋ āĻ•āĻ–āύāχ āϘāϟāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤
91:33
But yes, you might go to see a show
1096
5493266
3500
āϤāĻŦ⧇ āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļā§‹ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ
91:36
and you're expecting a star, or you're going to see this show because there's a particular star going to be in this show.
1097
5496766
8067
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϤāĻžāϰāĻ•āĻž āφāĻļāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āύ, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻāχ āĻļā§‹āϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāχ āĻļā§‹āϤ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϤāĻžāϰāĻ•āĻž āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āύ⧎
91:45
And then when you get there, that particular person is ill on that night, and there's a there's
1098
5505266
5600
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻ–āύ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāĻŦ⧇āύ, āϏ⧇āχ āϰāĻžāϤ⧇ āϏ⧇āχ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ…āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇
91:50
a standing actor or performer that will do that job temporarily.
1099
5510866
6767
āĻāĻ•āϜāύ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧā§€ āĻ…āĻ­āĻŋāύ⧇āϤāĻž āĻŦāĻž āĻ…āĻ­āĻŋāύāϝāĻŧāĻļāĻŋāĻ˛ā§āĻĒā§€ āφāϛ⧇āύ āϝāĻŋāύāĻŋ āĻ…āĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧā§€āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏ⧇āχ āĻ•āĻžāϜāϟāĻŋ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύāĨ¤
91:57
As Mr. Duncan says, you might stand in for somebody at work.
1100
5517633
5500
āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
92:03
You know, you might somebody might be sick at work, and your boss phoned up and says, you know, can you stand in for Graham?
1101
5523133
8300
āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āϕ⧇āω āĻ…āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāϏ āĻĢā§‹āύ āĻ•āϰ⧇ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ—ā§āϰāĻžāĻšāĻžāĻŽā§‡āϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύ?
92:12
He's not very well today.
1102
5532733
1367
āϏ⧇ āφāϜ āϖ⧁āĻŦ āĻāĻ•āϟāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋ āύ⧇āχāĨ¤
92:14
Can you come in? So you're standing in for them?
1103
5534100
3900
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āφāϏāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ? āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύ?
92:18
Not literally standing. Although you might be if you're working in a shop, for example.
1104
5538000
3933
āφāĻ•ā§āώāϰāĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āύāϝāĻŧāĨ¤ āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ⧇ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϛ⧇āύ, āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖāĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒāĨ¤
92:21
Yes, but the phrase is is used to say that you are taking the place of somebody.
1105
5541933
4967
āĻšā§āϝāĻžāρ, āϤāĻŦ⧇ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āĻšā§āĻ›āϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻž āύāĻŋāĻšā§āϛ⧇āύāĨ¤
92:26
Yeah. As Mr. Duncan saying it is being used.
1106
5546900
3033
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
92:29
It is being used figuratively in that sense, yes.
1107
5549933
2667
āĻāϟāĻŋ āϏ⧇āχ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇ āϰ⧂āĻĒāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇, āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
92:32
That's it.
1108
5552600
500
āϏ⧇āϟāĻžāχāĨ¤
92:33
Of course, in a movie. In a movie, a person might stand in for an actor.
1109
5553100
5866
āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āϚāϞāĻšā§āϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ⧇āĨ¤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϚāϞāĻšā§āϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ⧇, āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āĻ…āĻ­āĻŋāύ⧇āϤāĻžāϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
92:38
Maybe if they are performing a very dangerous stunt, maybe they have to fall out of a window or or something else that's very dangerous.
1110
5558966
11134
āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻŋāĻĒāĻœā§āϜāύāĻ• āĻ¸ā§āϟāĻžāĻ¨ā§āϟ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰ⧇, āĻšāϝāĻŧāϤ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϜāĻžāύāĻžāϞāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻŋāĻĒāĻœā§āϜāύāĻ•āĨ¤
92:50
So maybe a person will stand in for that actor.
1111
5570366
3934
āϤāĻžāχ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϏ⧇āχ āĻ…āĻ­āĻŋāύ⧇āϤāĻžāϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāĻŦ⧇āύāĨ¤
92:54
They will do the dangerous thing instead of the actor to protect them, so they don't get hurt and injured.
1112
5574300
10066
āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϰāĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…āĻ­āĻŋāύ⧇āϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇ āĻŦāĻŋāĻĒāĻœā§āϜāύāĻ• āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻŦ⧇, āϝāĻžāϤ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āφāĻšāϤ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻšāϤ āύāĻž āĻšāϝāĻŧāĨ¤
93:05
To stand or not stand.
1113
5585666
3767
āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āĻŦāĻž āύāĻž āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āĨ¤
93:09
Something.
1114
5589433
1967
āĻ•āĻŋāϛ⧁.
93:11
So if you can stand something or maybe not stand something to be able to bear.
1115
5591400
9566
āϤāĻžāχ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āύāĻž āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ⧇ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āĨ¤
93:21
So here we are again.
1116
5601066
1134
āϤāĻžāχ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻŦāĻžāϰ.
93:22
We are using the word bear, which we used earlier to stand something or not stand.
1117
5602200
8833
āφāĻŽāϰāĻž āĻ­āĻžāĻ˛ā§āϞ⧁āĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ, āϝāĻž āφāĻŽāϰāĻž āφāϗ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤāĻžāĻŽ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ āĻŦāĻž āύāĻž āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤
93:31
So something you are able to bear, something you cannot bear.
1118
5611433
6000
āϤāĻžāχ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āϏāĻ•ā§āώāĻŽ, āĻ•āĻŋāϛ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
93:37
You might also say tolerate and not tolerate something you feel comfortable with and something you don't feel comfortable with.
1119
5617933
10667
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰ⧁āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻšā§āĻ›āĻ¨ā§āĻĻā§āϝ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻšā§āĻ›āĻ¨ā§āĻĻā§āϝ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
93:48
Yes, you might have, I don't know.
1120
5628600
3466
āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āύāĻžāĨ¤
93:52
You might have injured yourself and you might be in pain, you know, severe pain.
1121
5632066
5600
āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āφāĻšāϤ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻŦā§āϝāĻĨāĻžāϝāĻŧ āϭ⧁āĻ—āϛ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āϤ⧀āĻŦā§āϰ āĻŦā§āϝāĻĨāĻžāĨ¤
93:57
You might have cut yourself or broken your leg or something like that. Can you stand the pain?
1122
5637666
5634
āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϕ⧇āĻŸā§‡ āĻĢ⧇āϞ⧇āϛ⧇āύ āĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻž āϭ⧇āϙ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇āϛ⧇āύ āĻŦāĻž āĻāϰāĻ•āĻŽ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĨ¤ āĻ•āĻˇā§āϟ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇?
94:03
You might say, I can't stand it.
1123
5643300
2533
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤
94:05
It's too painful. I just can't stand it.
1124
5645833
3867
āĻāϟāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻŦ⧇āĻĻāύāĻžāĻĻāĻžāϝāĻŧāĻ•āĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤
94:09
It means you.
1125
5649700
1733
āĻāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ.
94:11
It's so bad you're not able to bear that inconvenience or that hurt or that pain.
1126
5651433
6967
āĻāϟāĻž āĻāϤ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āχ āĻ…āϏ⧁āĻŦāĻŋāϧāĻž āĻŦāĻž āϏ⧇āχ āφāϘāĻžāϤ āĻŦāĻž āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻĨāĻž āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
94:18
Nuh You might have lost a loved one.
1127
5658400
3466
āύ⧁āĻš āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧāϜāύāϕ⧇ āĻšāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
94:23
There's another example.
1128
5663233
1733
āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ āφāϛ⧇āĨ¤
94:24
You know, you find that very hard to bear. You just can't stand it.
1129
5664966
4467
āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻ āĻŋāύ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāϟāĻž āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž.
94:29
Or you might be a person that you don't like.
1130
5669433
3633
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝāĻžāϕ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
94:33
I just can't stand them.
1131
5673066
3300
āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤
94:36
I can't stand him a lot.
1132
5676366
2467
āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻāĻ•āϟāĻž āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤
94:38
A lot of people say that about me.
1133
5678833
1533
āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ…āύ⧇āϕ⧇āχ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇āĨ¤
94:40
They said that, Mr. Duncan, that Englishmen like.
1134
5680366
4900
āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāϞāϞ, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ, āϝ⧇āϟāĻž āχāĻ‚āϰ⧇āϜāϰāĻž āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
94:45
I can't stand him.
1135
5685266
2200
āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤
94:47
Yes, well, some people might say.
1136
5687466
2000
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻ­āĻžāϞ, āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
94:49
Can you stand him, too? Sure. We invite you.
1137
5689466
2834
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āϤāĻžāϕ⧇āĻ“ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇? āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤāĨ¤ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āφāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖ.
94:52
We invite, Julie to the party. Okay?
1138
5692300
3266
āφāĻŽāϰāĻž āĻĒāĻžāĻ°ā§āϟāĻŋāϤ⧇ āϜ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āφāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖ āϜāĻžāύāĻžāχāĨ¤ āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇?
94:55
And somebody might say, oh, I can't stand, but somebody else might say, well, well, I can stand them.
1139
5695566
4834
āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧇āω āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻ“āĻš, āφāĻŽāĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϕ⧇āω āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻ­āĻžāϞ, āĻ­āĻžāϞ, āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĨ¤
95:00
So we'll invite them, bear them, stand them
1140
5700400
4766
āϤāĻžāχ āφāĻŽāϰāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āφāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖ āϜāĻžāύāĻžāĻŦ, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāĻŦ,
95:05
to stand something, to be a.
1141
5705166
3334
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
95:08
No one's saying that they can't stand you, Mr. Duncan. Surely not.
1142
5708500
4566
āϕ⧇āω āĻŦāϞāϛ⧇ āύāĻž āϝ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇ āύāĻž, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āϚāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤
95:13
Well, they normally don't tell me. They just.
1143
5713066
2667
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞ⧇ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āĻļ⧁āϧ⧁.
95:15
They just choose not to watch with their finger.
1144
5715733
5000
āϤāĻžāϰāĻž āĻļ⧁āϧ⧁ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āφāϙ⧁āϞ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻž āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
95:20
I can't stand it any longer.
1145
5720733
2767
āφāĻŽāĻŋ āφāϰ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋ āύāĻžāĨ¤
95:23
Yes. This the situation that's upsetting you.
1146
5723500
3000
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāχ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤
95:26
And you've put up with it and put up with it.
1147
5726500
2066
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϟāĻŋ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
95:28
You've kept quiet and suddenly no more.
1148
5728566
3167
āφāĻĒāύāĻŋ āϚ⧁āĻĒ āĻ•āϰ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻ•āϰ⧇ āφāϰ āύ⧇āχāĨ¤
95:31
You lose your temper.
1149
5731733
1000
āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽā§‡āϜāĻžāϜ āĻšāĻžāϰāĻžāύ.
95:32
I can't stand this anymore.
1150
5732733
2767
āφāĻŽāĻŋ āφāϰ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋ āύāĻžāĨ¤
95:35
Get out, all of you!
1151
5735500
1466
āĻŦ⧇āϰ āĻšāĻ“, āϤ⧋āĻŽāϰāĻž āϏāĻŦāĻžāχ!
95:36
Okay, something like that.
1152
5736966
1867
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āϝ⧇ āĻŽāϤ āĻ•āĻŋāϛ⧁.
95:38
You know, that's when you reduce that. I love it when Mr. Steve gets excited to sit. Here we go, Steve.
1153
5738833
5933
āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āĻ•āĻŽāĻžāϤ⧇ āϝāĻ–āύ. āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋ āϝāĻ–āύ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻŦāϏāϤ⧇ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϝāĻžāχ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­.
95:44
He's the next one to sit.
1154
5744766
1467
āϏ⧇ āĻŦāϏāĻžāϰ āĻĒāϰ⧇āϰ āĻāĻ•āϜāύāĨ¤
95:46
You can see sitting down Mr.
1155
5746233
2833
āĻŦāϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ
95:49
Steve likes to sit.
1156
5749066
4034
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
95:53
I like to stand.
1157
5753100
3166
āφāĻŽāĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
95:56
So quite often when I'm presenting my live streams or doing anything, in fact, I will stand.
1158
5756266
6667
āϤāĻžāχ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧀āĻŽ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ āĻŦāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ, āφāϏāϞ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāĻŦā§‹āĨ¤
96:03
Mr. Steve likes
1159
5763300
1666
āĻŽāĻŋāσ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­
96:06
to sit,
1160
5766133
1633
āĻŦāϏāϤ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āύ,
96:07
to sit, to relax in a sitting position you are set.
1161
5767766
6600
āĻŦāϏāϤ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āĻŦāϏāĻž āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāϰāĻžāĻŽ āĻ•āϰāϤ⧇āĨ¤
96:15
So we often say set.
1162
5775466
2400
āϤāĻžāχ āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āϏ⧇āϟ āĻŦāϞ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŋāĨ¤
96:17
So that is actually what you are doing as you are being looked at, you are sat in a chair.
1163
5777866
7334
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āϝ⧇ āφāϏāϞ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ•āϰāϛ⧇āύ āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
96:25
You are sat in the corner of Mr..
1164
5785833
3367
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āĻ¸ā§āϟ⧁āĻĄāĻŋāĻ“āϰ
96:29
Mr. Duncan studio
1165
5789200
2533
āϕ⧋āϪ⧇ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύ
96:31
for if you've got a pet dog you might tell them to sit.
1166
5791733
5467
, āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§‹āώāĻž āϕ⧁āϕ⧁āϰ āĻĨāĻžāϕ⧇ āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
96:37
Yes. Fido sit as an instruct dog as an instruction.
1167
5797200
4966
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻĢāĻŋāĻĄā§‹ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āϕ⧁āϕ⧁āϰ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻŦāϏ⧁āύ.
96:42
Or sometimes if you're being, if someone's annoying you in a room, you might just say, sit.
1168
5802166
6000
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāĻšā§āϛ⧇āύ, āϝāĻĻāĻŋ āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāϰ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϕ⧇āĻŦāϞ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āĻŦāϏ⧁āύāĨ¤
96:49
Because, they're annoying you and you want them to, shut up.
1169
5809433
4500
āĻ•āĻžāϰāĻŖ, āϤāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϚ⧁āĻĒ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāύāĨ¤
96:53
So to sit in a chair or even sit on a sofa or couch.
1170
5813933
6067
āϤāĻžāχ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻŦāĻž āϏ⧋āĻĢāĻž āĻŦāĻž āϏ⧋āĻĢāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϏāϤ⧇āĻ“āĨ¤
97:00
So in British English we normally say sofa.
1171
5820000
3633
āϤāĻžāχ āĻŦā§āϰāĻŋāϟāĻŋāĻļ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāϤ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻŦāϞāĻŋ āϏ⧋āĻĢāĻžāĨ¤
97:03
In American English they might say couch.
1172
5823633
3900
āφāĻŽā§‡āϰāĻŋāĻ•āĻžāύ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāϤ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻĒāĻžāϞāĻ™ā§āĻ•āĨ¤
97:07
And of course here we can also say settee as well.
1173
5827533
4167
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϏ⧇āĻŸā§€āĻ“ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĨ¤
97:11
Settee is another word for sofa or couch as well.
1174
5831700
6300
āϏ⧇āϟāĻŋ āϏ⧋āĻĢāĻž āĻŦāĻž āĻĒāĻžāϞāĻ™ā§āϕ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĻ“ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻāĨ¤
97:18
Sit in a relaxed up way just about you can't do you say sit in a chair or on a chair, says Christie.
1175
5838666
7634
āĻ•ā§āϰāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻŋ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻŦāĻž āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
97:26
That's very good, very good question.
1176
5846300
2300
āĻāϟāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ, āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ.
97:28
It does depend on whether the surface is flat or whether it comes around you.
1177
5848600
7400
āĻāϟāĻŋ āĻĒ⧃āĻˇā§āĻ āϟāĻŋ āϏāĻŽāϤāϞ āĻ•āĻŋāύāĻž āĻŦāĻž āĻāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āφāϏ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻž āϤāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻ­āϰ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
97:36
So you might sit in a chair.
1178
5856266
4600
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
97:40
Quite often people will say, sit in a chair if it is comfortable.
1179
5860866
6500
āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āĻŦāϞāĻŦ⧇, āφāϰāĻžāĻŽāĻĻāĻžāϝāĻŧāĻ• āĻšāϞ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏ⧁āύāĨ¤
97:48
So you might say that Mr.
1180
5868133
1300
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝ⧇ āĻŽāĻŋāσ
97:49
Stevens is sitting in his chair because it comforts him.
1181
5869433
5000
āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āύāϏ āϤāĻžāϰ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŦāύāĻž āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤
97:54
It comes around.
1182
5874433
1300
āĻāϟāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āφāϏ⧇.
97:55
But if you are just sitting on a very flat, hard surface, you sit on something.
1183
5875733
7233
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āϏāĻŽāϤāϞ, āĻļāĻ•ā§āϤ āĻĒ⧃āĻˇā§āϠ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϤ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύāĨ¤
98:02
Yeah.
1184
5882966
234
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻāχ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏ⧇ āφāĻ›āĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰāϟāĻŋāϤ⧇ āφāϛ⧇, ums āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻŦāĻ‚, āφāĻŽāĻŋ āφāĻ•ā§āώāϰāĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ⧇āϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āφāĻ›āĻŋāĨ¤
98:03
So I'm sitting in this chair because the chair has, ums here and, I'm literally inside the chair.
1185
5883200
10666
98:14
Whereas if I was just on a bench I would be sitting on the bench
1186
5894566
5500
āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϕ⧇āĻŦāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦ⧇āĻžā§āĻšā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āϞ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŦ⧇āĻžā§āĻšā§‡ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤāĻžāĻŽ
98:21
because it would be flat, I would be on top of it.
1187
5901166
3434
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āϏāĻŽāϤāϞ āĻšāĻŦ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻāϰ āωāĻĒāϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦāĨ¤
98:24
It's not in it.
1188
5904600
1533
āĻāϟāĻž āĻāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āύ⧇āχāĨ¤
98:26
It's very similar to the argument about a boat or ship.
1189
5906133
5333
āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύ⧌āĻ•āĻž āĻŦāĻž āϜāĻžāĻšāĻžāϜ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻ…āύ⧁āϰ⧂āĻĒāĨ¤
98:31
So are you on a boat or are you in a boat?
1190
5911466
5800
āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āύ⧌āĻ•āĻžāϝāĻŧ āφāϛ⧇āύ āύāĻžāĻ•āĻŋ āύ⧌āĻ•āĻžāϝāĻŧ āφāϛ⧇āύ?
98:37
Technically you could say both, but if you are in a boat, normally you are sitting actually in the deep part of a of a small rowing boat.
1191
5917266
10700
āĻĒā§āϰāϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻ—āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āωāĻ­āϝāĻŧāχ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύ⧌āĻ•āĻžāϝāĻŧ āĻĨāĻžāϕ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āϰ⧋āϝāĻŧāĻŋāĻ‚ āĻŦā§‹āĻŸā§‡āϰ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ…āĻ‚āĻļ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύāĨ¤
98:48
So you are in a boat.
1192
5928333
2500
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āύ⧌āĻ•āĻžāϝāĻŧ āφāϛ⧇āύāĨ¤
98:50
However, if you are on a very large vessel and you are walking and you have lots of space, you are on a ship.
1193
5930833
9367
āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻĄāĻŧ āϜāĻžāĻšāĻžāĻœā§‡ āĻĨāĻžāϕ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāĻžāρāϟāϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻž āĻĨāĻžāϕ⧇ āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻžāĻšāĻžāĻœā§‡ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
99:00
However, if you go below the deck, then you could say, we can say that you are in the ship. Yes.
1194
5940533
7867
āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻĄā§‡āϕ⧇āϰ āύ⧀āĻšā§‡ āϝāĻžāύ āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻŽāϰāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāĻšāĻžāĻœā§‡ āφāϛ⧇āύāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
99:08
So there are subtle differences, small differences between those things you get in a car but you get on an escalator.
1195
5948566
11834
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āϏ⧂āĻ•ā§āĻˇā§āĻŽ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāύ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻāϏāϕ⧇āϞ⧇āϟāϰ⧇ āωāĻ āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϏ⧇āχ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϛ⧋āϟ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝāĨ¤
99:21
Because it's flat you're not getting inside.
1196
5961766
3034
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻĢā§āĻ˛ā§āϝāĻžāϟ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āĻĒāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
99:24
The in is is short for inside.
1197
5964800
3100
āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āϜāĻ¨ā§āϝ āϛ⧋āϟ.
99:27
So that's the way to look at it really.
1198
5967900
3766
āϤāĻžāχ āϝ⧇ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻāϟāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϤāĻžāĻ•āĻžāύ.
99:31
And another one.
1199
5971666
2034
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ.
99:33
Here we go Steve.
1200
5973700
866
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āϝāĻžāχ.
99:34
We are looking at some phrases. Question. Thank you.
1201
5974566
2834
āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋ. āĻĒā§āϰāĻļā§āύ. āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ
99:37
We have some we have some phrases coming up in a moment.
1202
5977400
3466
āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āφāϛ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āĻāĻ• āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇ āφāϏāϛ⧇.
99:40
You are sitting down.
1203
5980866
1300
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
99:42
You are seated.
1204
5982166
1634
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
99:43
So again if you are sitting on a chair we can say that you are seated.
1205
5983800
4566
āϤāĻžāχ āφāĻŦāĻžāϰ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύ āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
99:48
I am Mr. Steve is seated.
1206
5988366
2934
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāĻŋāσ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
99:51
He's in a seated position.
1207
5991300
4200
āϏ⧇ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āĨ¤
99:55
So the position of actually sitting
1208
5995500
4666
āϤāĻžāχ āφāϏāϞ⧇ āĻŦāϏāĻž āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ
100:00
and we have some phrases now Steve, some interesting phrases here coming up to sit on one's hand.
1209
6000166
7900
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āφāϛ⧇ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āĻ•āĻŋāϛ⧁ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻ•āϜāύ⧇āϰ āĻšāĻžāϤ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāϏāϛ⧇āĨ¤
100:08
You sit on one's hands, or you might say that the person
1210
6008533
5967
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ⧇āϰ āĻšāĻžāϤ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύ, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝ⧇ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϟāĻŋ
100:14
is sitting on their hands to hesitate or to be reluctant to do something
1211
6014500
7100
āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻšāĻžāϤ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϧāĻž āĻŦāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡
100:22
in action.
1212
6022600
1566
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ…āύāĻŋāĻšā§āϛ⧁āĻ• āĨ¤
100:24
So when we say in action, we mean a person is doing nothing.
1213
6024166
4067
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡ āĻŦāϞāĻŋ, āφāĻŽāϰāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāχ āϝ⧇ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ•āϰāϛ⧇ āύāĻžāĨ¤
100:28
Maybe they don't want to do it, maybe they can't do it, or maybe they just
1214
6028233
5867
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϤāĻžāϰāĻž āĻāϟāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāϝāĻŧ āύāĻž, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϤāĻžāϰāĻž āĻāϟāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻž, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϤāĻžāϰāĻž
100:34
want to push away their responsibility.
1215
6034100
2700
āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻā§‚āϰ⧇ āϏāϰ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āϚāĻžāϝāĻŧāĨ¤
100:36
They just sit on their hands.
1216
6036800
3233
āϤāĻžāϰāĻž āĻļ⧁āϧ⧁ āĻšāĻžāϤ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤
100:40
Yes, it's sort of almost synonymous with,
1217
6040033
5767
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āϏāĻŽāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ• āϏāĻžāϜāĻžāύ⧋āϰ,
100:45
you're putting off doing something as well if you're,
1218
6045800
5233
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻŖ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ,
100:51
what's another word for putting off doing something that there's a word for that.
1219
6051033
3200
āĻŦāĻ¨ā§āϧ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻŖ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ•āĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝ⧇ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āφāϛ⧇.
100:54
Postpone, postpone? Yeah, I'm trying to think of it.
1220
6054233
5167
āĻ¸ā§āĻĨāĻ—āĻŋāϤ, āĻ¸ā§āĻĨāĻ—āĻŋāϤ? āĻšā§āϝāĻžāρ, āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āĻ­āĻžāĻŦāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāĨ¤
100:59
Yeah. You've got a task to do. Maybe.
1221
6059400
5166
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻžāϜ āφāϛ⧇. āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
101:04
Maybe you want to decorate a room.
1222
6064566
2600
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϰ⧁āĻŽ āϏāĻžāϜāĻžāχāϝāĻŧāĻž āϚāĻžāύ.
101:07
And, you don't want to do it, and your partner might come in and say, stop sitting on your hands.
1223
6067166
6234
āĻāĻŦāĻ‚, āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāύ āύāĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āĻ—ā§€ āĻāϏ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤
101:13
Get up and decorate this room. Yes.
1224
6073800
2600
āωāϠ⧁āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāχ āϘāϰāϟāĻŋ āϏāĻžāϜāĻžāύāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
101:16
It just means that, you know, because normally, if you're doing something, your arms are doing something.
1225
6076400
7666
āĻāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāϛ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻšā§ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤
101:24
If you're performing a task you normally do using your hands.
1226
6084300
3466
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϕ⧋āύāĻ“ āĻ•āĻžāϜ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
101:27
So if you're sitting literally sitting on your hands,
1227
6087766
2367
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻ•ā§āώāϰāĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύ āϤāĻŦ⧇
101:30
it means you're not doing anything because you can't do anything because your hands, you're sitting on your hands.
1228
6090133
6000
āĻāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāϛ⧇āύ āύāĻž āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ, āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
101:36
They are inactive.
1229
6096366
1900
āϤāĻžāϰāĻž āύāĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĨ¤
101:38
They are inactive.
1230
6098266
1334
āϤāĻžāϰāĻž āύāĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĨ¤
101:39
So it is literally right. Meaning you can't do anything because you you might not be sitting on your hands.
1231
6099600
5300
āϤāĻžāχ āĻāϟāĻŋ āφāĻ•ā§āώāϰāĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇āχ āϏāĻ āĻŋāĻ•āĨ¤ āĻŽāĻžāύ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ āϧāϰ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
101:44
You might have your hands here again, it's the that the phrase is, is used to to highlight the fact that you're being very lazy.
1232
6104900
8200
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻāϟāĻŋ āϝ⧇ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āĻšā§āĻ›, āφāĻĒāύāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ…āϞāϏ āĻšāĻšā§āϛ⧇āύ āϝ⧇ āϏāĻ¤ā§āϝ āĻšāĻžāχāϞāĻžāχāϟ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšāϝāĻŧ.
101:53
Yes, it's procrastinate. It's figurative.
1233
6113100
3300
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻž āĻŦāĻŋāϞāĻŽā§āĻŦāĻŋāϤ. āĻāϟāĻž āϰ⧂āĻĒāĻ•.
101:56
That's the word I was looking forward to procrastinate, to put off, doing something.
1234
6116400
6000
āϝ⧇ āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāϞāĻŽā§āĻŦāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻžāϰ, āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻ•āϰāĻžāϰ, āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻžāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
102:02
I must sit on your hand.
1235
6122400
1633
āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ āϧāϰ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
102:04
My mother told me not to procrastinate because it makes you go behind.
1236
6124033
3767
āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻž āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϞāĻŽā§āĻŦāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻŦāĻžāĻ§ā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
102:07
Yes. And, to hesitate.
1237
6127800
2733
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāĻŦāĻ‚, āχāϤāĻ¸ā§āϤāϤ āĻ•āϰāϤ⧇.
102:10
To be reluctant to do something your boss might say.
1238
6130533
4533
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāϏ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ…āύāĻŋāĻšā§āϛ⧁āĻ•āĨ¤
102:15
Your boss might come into the room and say, what are you doing all sitting on your hands?
1239
6135066
5334
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāϏ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϰ⧁āĻŽā§‡ āĻāϏ⧇ āĻŦāϞāĻŦ⧇āύ, āϏāĻŦ āĻšāĻžāϤ āϧāϰ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻ•āĻŋ āĻ•āϰāϛ⧇āύ?
102:20
Get to work.
1240
6140400
966
āĻ•āĻžāĻœā§‡ āϞ⧇āϗ⧇ āϝāĻžāύāĨ¤
102:21
Yeah.
1241
6141366
234
102:21
It's the it's just a phrase indicates that you're probably being a bit lazy.
1242
6141600
6066
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ…āϞāϏ āĻšāĻšā§āϛ⧇āύāĨ¤
102:28
Moving on to sit in on something.
1243
6148233
4167
āĻ•āĻŋāϛ⧁āϤ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āϚāϞāĻ¨ā§āϤāĨ¤
102:32
So again, this is a figurative phrase.
1244
6152400
2433
āϤāĻžāχ āφāĻŦāĻžāϰ, āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϰ⧂āĻĒāĻ• āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ.
102:34
You sit in on something, we can say that you are sitting in or you sit in on something.
1245
6154833
7300
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϤ⧇ āĻŦāϏ⧁āύ, āφāĻŽāϰāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύ āĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϤ⧇ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
102:42
Quite often this phrase is used when we want to say that a person is attending
1246
6162133
6000
āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āĻāχ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āĻšā§āĻ›āϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšāϝāĻŧ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāϰāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāχ āϝ⧇ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ
102:48
something or going somewhere, but they won't be directly involved.
1247
6168166
6734
āĻ•āĻŋāϛ⧁āϤ⧇ āϝ⧋āĻ— āĻĻāĻŋāĻšā§āϛ⧇āύ āĻŦāĻž āϕ⧋āĻĨāĻžāĻ“ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰāĻž āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ āϜāĻĄāĻŧāĻŋāϤ āĻšāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤
102:54
They will just be observing that thing. Perhaps.
1248
6174900
4400
āϤāĻžāϰāĻž āĻļ⧁āϧ⧁ āϝ⧇ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āϰāĻž āĻšāĻŦ⧇. āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ.
102:59
Perhaps one day one of Mr.
1249
6179300
1500
āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āĻŽāĻŋāσ
103:00
Steve's bosses will just go with him when he's working, but they will just sit in.
1250
6180800
6266
āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦāϏ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āύ āϝāĻ–āύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϛ⧇āύ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰāĻž āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦāϏāĻŦ⧇āĨ¤
103:07
They won't.
1251
6187766
1034
āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āϰāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤
103:08
They won't be directly involved in any way.
1252
6188800
3200
āϤāĻžāϰāĻž āϕ⧋āύ⧋āĻ­āĻžāĻŦ⧇āχ āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ āϜāĻĄāĻŧāĻŋāϤ āĻšāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤
103:12
Yes. We've all been in meetings, maybe at work.
1253
6192000
3466
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦāĻžāχ āĻŽāĻŋāϟāĻŋāĻ‚āϝāĻŧ⧇ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻ•āĻžāĻœā§‡āĨ¤
103:15
We might have been asked that, at the last minute, somebody might say, your manager.
1254
6195466
6200
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϜāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāϏāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āϝ⧇, āĻļ⧇āώ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇, āϕ⧇āω āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽā§āϝāĻžāύ⧇āϜāĻžāϰāĨ¤
103:21
Oh, can you sit in on this meeting? You don't have to do anything.
1255
6201833
4633
āĻ“āĻš, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāχ āĻŦ⧈āĻ āϕ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ? āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤
103:26
I just want you to sit in and just observe and then report back to me what's, what's happened.
1256
6206466
5667
āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āϚāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧁āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āϰ⧁āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϰāĻŋāĻĒā§‹āĻ°ā§āϟ āĻ•āϰ⧁āύ āĻ•āĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, āĻ•āĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
103:32
You know, your boss might not have time to go to the meeting, but I have another meeting to go to.
1257
6212133
4767
āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāϏ⧇āϰ āĻŽāĻŋāϟāĻŋāĻ‚āϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āύāĻžāĻ“ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻžāϰ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻŽāĻŋāϟāĻŋāĻ‚ āφāϛ⧇āĨ¤
103:36
I might say, well, can you sit in on this for me?
1258
6216900
2966
āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ, āφāĻšā§āĻ›āĻž, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāϟāĻŋāϤ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ?
103:39
You know, just you just sit there silently.
1259
6219866
4400
āϜāĻžāύ⧋, āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āϚ⧁āĻĒāϚāĻžāĻĒ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧋āĨ¤
103:44
Maybe make the outcome because you might not.
1260
6224266
2500
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻĢāϞāĻžāĻĢāϞ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻžāĻ“ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
103:46
The other people in the room might not know you that well.
1261
6226766
3767
āϰ⧁āĻŽā§‡āϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻšā§‡āύ⧇ āύāĻžāĨ¤
103:50
Sometimes it can be used, as, like, a passive aggressive thing. Yes.
1262
6230533
5367
āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āϝ⧇āĻŽāύ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ­ āφāĻ•ā§āϰāĻŽāύāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ• āϜāĻŋāύāĻŋāϏāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
103:55
Very good at work. They might get somebody
1263
6235900
3933
āĻ•āĻžāĻœā§‡ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻžāωāϕ⧇
104:00
a boss
1264
6240833
2200
āϕ⧋āĻŽā§āĻĒāĻžāύāĻŋāϤ⧇ āωāĻšā§āϚāϤāϰ
104:03
high up in the company.
1265
6243033
1767
āĻŦāϏ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĨ¤
104:04
You've all got a meeting, and they might sit in on the meeting,
1266
6244800
4700
āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻŦāĻžāχ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽāĻŋāϟāĻŋāĻ‚ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻž āĻŽāĻŋāϟāĻŋāĻ‚āϝāĻŧ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇,
104:09
but they will intimidate everybody else because they're, they're they're, you know, a high, you know, director or something.
1267
6249500
7600
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϏāĻŦāĻžāχāϕ⧇ āĻ­āϝāĻŧ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž, āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāϰāĻž, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āωāĻšā§āϚ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻ• āĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĨ¤
104:17
They might not say anything, but they'll sit in just to see how your work will be over.
1268
6257566
6500
āϤāĻžāϰāĻž āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāĻŦ⧇ āύāĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āĻŋāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻļ⧇āώ āĻšāĻŦ⧇ āϤāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āĨ¤
104:24
We can also use that as a, as a, as a way of demonstrating or showing that some sort of protest.
1269
6264300
6900
āφāĻŽāϰāĻž āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇, āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāύ āĻŦāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋āϰ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āϝ⧇ āϕ⧋āύāĻ“ āϧāϰāϪ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦāĻžāĻĻāĨ¤
104:31
Yes. Is taking place.
1270
6271500
2733
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻšāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
104:34
A type of sit in might be a group of people who are staying in one place as a protest.
1271
6274233
7833
āĻāĻ• āϧāϰāύ⧇āϰ āĻŦāϏāĻžāϰ āϧāϰāύ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻāĻ•āĻĻāϞ āϞ⧋āĻ• āϝāĻžāϰāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦāĻžāĻĻ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻāĻ• āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤
104:42
So that also is an interesting use as well. Sitting. Yeah. Yes.
1272
6282066
5000
āϤāĻžāχ āϝ⧇ āĻāĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻ“ āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ. āĻŦāϏāĻž. āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
104:47
Literally you are all sitting down, protesting, moving on to sit something out.
1273
6287066
6700
āφāĻ•ā§āώāϰāĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻŦāĻžāχ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύ, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āϰāϛ⧇āύ, āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āϚāϞ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
104:54
So this might even be the opposite of what we just said.
1274
6294100
3533
āϤāĻžāχ āĻāχ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻŋ āĻŦāϞ⧇āύ.
104:57
To sit something out means you take a short break from something.
1275
6297633
5233
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āĻŦāϏāĻžāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āύāĻŋāύāĨ¤
105:02
You might pause for a short time, normally during some sort of activity.
1276
6302866
6500
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϧāϰāϪ⧇āϰ āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝāĻ•āϞāĻžāĻĒ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧāĨ¤
105:09
So maybe a lot of people are dancing
1277
6309600
2366
āϤāĻžāχ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŽāĻžāύ⧁āώ
105:13
in a disco.
1278
6313333
1833
āĻĄāĻŋāĻ¸ā§āϕ⧋āϤ⧇ āύāĻžāϚāϛ⧇āĨ¤
105:15
I can't remember the last time I went to a disco a very long time ago, and maybe they are playing some really good songs.
1279
6315166
7700
āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĻāĻŋāύ āφāϗ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧇āώ āĻ•āĻŦ⧇ āĻĄāĻŋāĻ¸ā§āϕ⧋āϤ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋ āύāĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻ—āĻžāύ āĻŦāĻžāϜāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
105:22
Lots of great 80s music,
1280
6322866
3834
80 āĻāϰ āĻĻāĻļāϕ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āĻŽāĻŋāωāϜāĻŋāĻ•,
105:26
but then you feel a little bit tired.
1281
6326700
3300
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϟāĻž āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤
105:30
And so before the next song starts to play, you will say, oh wait, the I'm just going to,
1282
6330000
6066
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāχ āĻĒāϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀ āĻ—āĻžāύ āĻŦāĻžāϜāĻžāύ⧋ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāĻžāϰ āφāϗ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāĻŦ⧇āύ, āĻ“āĻš āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰ⧁āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ,
105:36
I'm going to sit this one out, I'm going to sit it out.
1283
6336433
4933
āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āĻŦāϏāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤
105:41
To sit something out means to take a short break from something.
1284
6341366
4634
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āĻŦāϏāĻžāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻšāϞ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāĨ¤
105:46
Normally it's type of pause.
1285
6346000
2433
āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻāϟāĻž āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āϧāϰāύ⧇āϰ.
105:48
You stop something because you want to have a break or a rest.
1286
6348433
5900
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĨāĻžāĻŽāĻžāύ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāϤāĻŋ āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽ āύāĻŋāϤ⧇ āϚāĻžāύāĨ¤
105:54
Yes. And, we've got some other examples in the live chat Saturday, you know, to sit in the exam.
1287
6354333
6067
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāĻŦāĻ‚, āφāĻŽāϰāĻž āĻļāύāĻŋāĻŦāĻžāϰ āϞāĻžāχāĻ­ āĻšā§āϝāĻžāĻŸā§‡ āφāϰāĻ“ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϏāϤ⧇āĨ¤
106:01
Yes. That means you're literally
1288
6361466
3800
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻ•ā§āώāϰāĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇
106:05
sitting down, answering questions on, on a sheet to try and pass an exam, for example, or. Yes.
1289
6365266
8567
āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇āύ, āĻĒā§āϰāĻļā§āύ⧇āϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāĻšā§āϛ⧇āύ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻžāϝāĻŧ āĻĒāĻžāϏ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āĻŦāĻžāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
106:16
Luciano
1290
6376533
2367
āϞ⧁āϏāĻŋāϝāĻŧāĻžāύ⧋
106:18
says I need you to sit on this information. Yes.
1291
6378900
4433
āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāχ āϤāĻĨā§āϝ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏāϤ⧇ āϚāĻžāχāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
106:23
If you sit on some information, it means that you are just holding on to that information.
1292
6383333
6667
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϤāĻĨā§āϝ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āĻāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āφāĻĒāύāĻŋ āϏ⧇āχ āϤāĻĨā§āϝāϟāĻŋ āϧāϰ⧇ āϰ⧇āϖ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
106:30
Maybe guarding it or hiding it or hiding it.
1293
6390300
3733
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻĒāĻžāĻšāĻžāϰāĻž āĻĻāĻŋāĻšā§āϛ⧇ āĻŦāĻž āϞ⧁āĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϰāĻžāĻ–āϛ⧇ āĻŦāĻž āϞ⧁āĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϰāĻžāĻ–āϛ⧇āĨ¤
106:34
Will you sit on this information?
1294
6394033
1433
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāχ āϤāĻĨā§āϝ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϏāĻŦ⧇āύ?
106:35
Don't say anything.
1295
6395466
1067
āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
106:36
I've told you something. Here that we're going to make half the sales force redundant.
1296
6396533
5533
āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āϝ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻ…āĻ°ā§āϧ⧇āĻ• āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāϝāĻŧ āĻŦāϞ āĻ…āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧ āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ.
106:42
But I don't need to just.
1297
6402066
1334
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ āύ⧇āχ.
106:43
You just sit on that information. Don't you tell anyone.
1298
6403400
4766
āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āϏ⧇āχ āϤāĻĨā§āϝ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧁āύāĨ¤ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āĻŦāϞ⧋ āύāĻžāĨ¤
106:48
To. Yeah.
1299
6408166
700
106:48
Thank you for that.
1300
6408866
1300
āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
āϏ⧇ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ.
106:50
To sit on the fence. Yeah, that's a good one. Beatrice. Beatrice, thanks for that.
1301
6410166
4734
āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏāϤ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āĻāĻ•. āĻŦāĻŋāĻŸā§āϰāĻŋāϏāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻŸā§āϰāĻŋāϏ, āĻāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻāĨ¤
106:54
To sit on the fence, to be undecided.
1302
6414900
2100
āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏāϤ⧇, āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤāĻšā§€āύ āĻšāϤ⧇āĨ¤
106:57
You don't take any side.
1303
6417000
3033
āφāĻĒāύāĻŋ āϕ⧋āύ āĻĒāĻ•ā§āώ āύāĻŋāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
107:00
You keep your judgement to yourself.
1304
6420033
3033
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϚāĻžāϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϰāĻžāĻ–ā§‹āĨ¤
107:03
You sit on the fence. We've got to move on now, Steve, because we are running out of time.
1305
6423066
5100
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏ⧋āĨ¤ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻāĻ–āύ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĢ⧁āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤
107:08
We are lean.
1306
6428166
2034
āφāĻŽāϰāĻž āϚāĻ°ā§āĻŦāĻŋāĻšā§€āύ.
107:10
Here we go, Steve.
1307
6430200
1000
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϝāĻžāχ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­.
107:11
Lean and lean is just below Mr. Steve.
1308
6431200
4700
āĻœā§‹āρāĻ• āĻāĻŦāĻ‚ āϚāĻ°ā§āĻŦāĻŋāĻšā§€āύ āĻŽāĻŋāσ āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āĻ āĻŋāĻ• āύ⧀āĻšā§‡āĨ¤
107:15
You can see just just there. The word lean
1309
6435900
3466
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ āĻŋāĻ• āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ. āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ
107:20
to be at an angle, normally
1310
6440533
3400
āĻāĻ•āϟāĻŋ āϕ⧋āϪ⧇, āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ
107:23
against something or towards something, or even away from something.
1311
6443933
6533
āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻŦāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇, āĻŦāĻž āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻā§‚āϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻā§āρāϕ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĨ¤
107:30
So you might lean forward, you might lean
1312
6450833
6000
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āĻā§āρāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇ āĻā§āρāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ
107:37
back,
1313
6457900
1800
,
107:39
you might lean over, you might
1314
6459700
5800
āφāĻĒāύāĻŋ āĻā§āρāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ
107:45
lean in,
1315
6465500
2300
āĻā§āρāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ,
107:47
you might lean out.
1316
6467800
4166
āφāĻĒāύāĻŋ āĻā§āρāϕ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
107:51
So there are many ways of using the word lean in that situation.
1317
6471966
6000
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āϏ⧇āχ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āĻœā§‹āρāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
107:58
And there might also be some other uses as well. You might lean on a lamp post.
1318
6478166
4867
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻ“ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇. āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ˛ā§āϝāĻžāĻŽā§āĻĒ āĻĒā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡ āĻā§āρāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
108:03
Yes, as in the famous, song.
1319
6483033
3100
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻŦāĻŋāĻ–ā§āϝāĻžāϤ āĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋āĨ¤
108:06
I'm leaning on a lamp post on the corner of the street in case a certain little lady comes by from, can't remember the name of that show.
1320
6486133
9600
āφāĻŽāĻŋ āϰāĻžāĻ¸ā§āϤāĻžāϰ āϕ⧋āϪ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ˛ā§āϝāĻžāĻŽā§āĻĒāĻĒā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡ āĻšā§‡āϞāĻžāύ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāĻ›āĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϕ⧋āύāĻ“ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻž āφāϏ⧇, āϏ⧇āχ āĻ…āύ⧁āĻˇā§āĻ āĻžāύ⧇āϰ āύāĻžāĻŽ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤
108:15
Oh, Good. Well known Rodgers and Hammerstein show.
1321
6495766
5434
āĻ“āĻš, āĻ­āĻžāϞ. āϏ⧁āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ Rodgers āĻāĻŦāĻ‚ Hammerstein āĻļā§‹.
108:21
It would be my girl.
1322
6501200
1666
āĻāϟāĻž āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻšāĻŦ⧇.
108:22
Me and my girl.
1323
6502866
1267
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇.
108:24
Thank you, Mr. Duncan. So, can I just say I am not an expert on theatre?
1324
6504133
5367
āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāĨ¤ āϤāĻžāĻšāϞ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻĨāĻŋāϝāĻŧ⧇āϟāĻžāϰ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώāĻœā§āĻž āύāχ?
108:31
Mr. Steve is.
1325
6511033
1500
āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤
108:32
It seems I'm the.
1326
6512533
1733
āĻŽāύ⧇ āĻšāĻšā§āϛ⧇ āφāĻŽāĻŋ āφāĻ›āĻŋāĨ¤
108:34
I can't sing it, can I? Because I don't sing it.
1327
6514266
2634
āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āĻ—āĻžāχāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻž, āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻĒāĻžāϰāĻŋ? āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āĻ—āĻžāχ āύāĻžāĨ¤
108:36
Don't sing the copyright strike. Yes, please.
1328
6516900
4133
āĻ•āĻĒāĻŋāϰāĻžāχāϟ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻžāχāĻ• āĻ—āĻžāχāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻĻāϝāĻŧāĻž āĻ•āϰ⧇āĨ¤
108:41
Here's a phrase using the word lean to lean on someone.
1329
6521033
5300
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āϞ⧀āύ āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻ•āĻžāϰ⧋ āωāĻĒāϰ āĻā§āρāϕ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤
108:46
Oh, so you might pressure or bully someone.
1330
6526333
6733
āĻ“āĻš, āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āϚāĻžāĻĒ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āĻŦāĻž āωāĻ¤ā§āĻĒā§€āĻĄāĻŧāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
108:53
So maybe if you are trying to get someone to agree with you, you might have to lean on them a little bit.
1331
6533366
8167
āϤāĻžāχ āĻšāϝāĻŧāϤ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāĻ•āĻŽāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻā§āρāĻ•āϤ⧇ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
109:01
To lean on someone is to pressure that person, or maybe even intimidate and bully that person.
1332
6541533
10633
āĻ•āĻžāϰ⧋ āωāĻĒāϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻ­āϰ āĻ•āϰāĻž āĻšāϞ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϕ⧇ āϚāĻžāĻĒ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϕ⧇ āĻ­āϝāĻŧ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋ āĻāĻŦāĻ‚ āϧāĻŽāĻ• āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāĨ¤
109:12
Of course, we can use it positively.
1333
6552166
2500
āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āφāĻŽāϰāĻž āĻāϟāĻŋ āχāϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĨ¤
109:14
To lean on someone is to rely on someone.
1334
6554666
3300
āĻ•āĻžāϰ⧋ āωāĻĒāϰ āĻ­āϰāϏāĻž āĻ•āϰāĻž āĻŽāĻžāύ⧇ āĻ•āĻžāϰ⧋ āωāĻĒāϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻ­āϰ āĻ•āϰāĻžāĨ¤
109:17
Yes, or to trust someone.
1335
6557966
2767
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻŦāĻž āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤
109:20
You lean on your friend for support.
1336
6560733
2900
āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻŽāĻ°ā§āĻĨāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āϰ āωāĻĒāϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻ­āϰ āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤
109:23
Yes, exactly. You might.
1337
6563633
1600
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻ āĻŋāĻ•āĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
109:25
Yes you might. Yeah, exactly.
1338
6565233
2067
āĻšā§āϝāĻžāρ āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇. āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻ āĻŋāĻ•āĨ¤
109:27
So it can be used positively or negatively?
1339
6567300
2633
āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āĻāϟāĻžāϕ⧇ āχāϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ• āύāĻž āύ⧇āϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ?
109:29
Quite often I think it tends to be used positively.
1340
6569933
5000
āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āĻāϟāĻŋ āχāϤāĻŋāĻŦāĻžāϚāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧāĨ¤
109:34
Can I lean on you, please?
1341
6574933
2667
āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āĻ­āϰāϏāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ, āĻ…āύ⧁āĻ—ā§āϰāĻš āĻ•āϰ⧇?
109:37
In this meeting, to ensure that we,
1342
6577600
3733
āĻāχ āĻŦ⧈āĻ āϕ⧇, āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝ⧇ āφāĻŽāϰāĻž,
109:42
we actually do,
1343
6582366
1700
āφāĻŽāϰāĻž āφāϏāϞ⧇ āĻ•āϰāĻŋ,
109:44
get through the agenda and, make sure we get some outcomes from this, from this meeting, this, to lean on.
1344
6584066
7534
āĻāĻœā§‡āĻ¨ā§āĻĄāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āϝ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĢāϞāĻžāĻĢāϞ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ, āĻāχ āĻŽāĻŋāϟāĻŋāĻ‚ āĻĨ⧇āϕ⧇, āĻāχ, āĻāϰ āωāĻĒāϰ āĻā§āρāĻ•āϤ⧇āĨ¤
109:52
Okay, Steve, we've got to move on. Steve. Yeah. So you might be. You might be sick.
1345
6592433
3000
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇. āφāĻĒāύāĻŋ āĻ…āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
109:55
You might say, I need to lean on you for the next week because, I'm not going to be very well.
1346
6595433
6000
āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āφāĻ—āĻžāĻŽā§€ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻ­āϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻŖ, āφāĻŽāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻāĻ•āϟāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ āύāĻžāĨ¤
110:01
And, you know, I need I need your help.
1347
6601433
2333
āĻāĻŦāĻ‚, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ.
110:03
Here's another one. Lean.
1348
6603766
2034
āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āφāϛ⧇. āϞ⧀āύāĨ¤
110:05
So lean.
1349
6605800
1266
āϤāĻžāχ āϚāĻ°ā§āĻŦāĻŋāĻšā§€āύāĨ¤
110:07
Generally can mean a certain like or a desire.
1350
6607066
6234
āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻŦāĻž āχāĻšā§āĻ›āĻž āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
110:13
You might lean towards something.
1351
6613833
4633
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻā§āρāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
110:18
And we are using the word here figuratively to show a certain liking or desire for something, a thing you are interested in.
1352
6618466
11034
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āϰ⧂āĻĒāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ āϕ⧋āύ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻŦāĻž āφāĻ•āĻžāĻ™ā§āĻ•ā§āώāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻ—ā§āϰāĻšā§€āĨ¤
110:29
You have a leaning towards a certain thing.
1353
6629500
4566
āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻā§‹āρāĻ• āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤
110:34
Yes I have a leaning towards the English language.
1354
6634066
4534
āĻšā§āϝāĻžāρ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻ­āĻžāώāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻā§‹āρāĻ• āφāϛ⧇āĨ¤
110:38
So you might say that I enjoy it. I like English very much.
1355
6638600
4933
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰāĻŋāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
110:43
It's ever so nice. It means that you're sort of going in the direction of something.
1356
6643533
4767
āĻāϟāĻž āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻāϤ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ. āĻāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύāĨ¤
110:49
You're leaning towards you might, it could be literally as Mr.
1357
6649500
5500
āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻā§āρāϕ⧇ āφāϛ⧇āύ, āĻāϟāĻŋ āφāĻ•ā§āώāϰāĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇āχ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻŽāĻŋāσ
110:55
Duncan says to something that you like doing, you might go to a coffee shop
1358
6655000
6000
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϕ⧇ āĻŦāϞāϛ⧇āύ āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻĢāĻŋ āĻļāĻĒ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ
111:01
and somebody might ask you, you know, do you want a cappuccino, flat white or an Americano.
1359
6661233
6900
āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϜāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāϏāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āϝāĻžāĻĒ⧁āϚāĻŋāύ⧋ āϚāĻžāύ, āϏāĻžāĻĻāĻž āϏāĻžāĻĻāĻž āύāĻžāĻ•āĻŋ āφāĻŽā§‡āϰāĻŋāĻ•āĻžāύ
111:08
And you might say, I'm not sure.
1360
6668133
2000
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āύāχāĨ¤
111:10
I think I'm leaning towards an Americano.
1361
6670133
3033
āφāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āφāĻŽā§‡āϰāĻŋāĻ•āĻžāύ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻā§āρāϕ⧇ āφāĻ›āĻŋāĨ¤
111:13
Would be another way you could use that phrase.
1362
6673166
3967
āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āĻšā§āĻ› āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻšāĻŦ⧇.
111:17
But yes.
1363
6677133
2067
āϤāĻŦ⧇ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
111:19
To, to lean, have a leaning to have it have an interest, a bias,
1364
6679200
5200
āĻ•āϰāϤ⧇, āĻā§āρāĻ•, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻā§‹āρāĻ• āφāϛ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻĨ āφāϛ⧇, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻ•ā§āώāĻĒāĻžāϤ,
111:24
one way or the other.
1365
6684400
1233
āĻāĻ• āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ.
111:25
A bias could be.
1366
6685633
1900
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻ•ā§āώāĻĒāĻžāϤ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
111:27
Yes, maybe political.
1367
6687533
1267
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϰāĻžāϜāύ⧈āϤāĻŋāĻ•āĨ¤
111:28
You might lean towards the left. Yes.
1368
6688800
2766
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻžāĻŽ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻā§āρāĻ• āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇. āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
111:31
Or you might lean towards the right.
1369
6691566
3267
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻĄāĻžāύ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻā§āρāĻ• āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
111:34
You you have a leaning towards something. Here's a next one.
1370
6694833
4400
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻā§‹āρāĻ• āφāϛ⧇. āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāϰ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ.
111:39
Oh, now, this is an interesting word. Just underneath Mr.
1371
6699233
4633
āĻ“āĻš, āĻāĻ–āύ, āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻļāĻŦā§āĻĻāĨ¤
111:43
Steve's chin, you can see the word lie.
1372
6703866
4067
āĻŽāĻŋāσ āĻ¸ā§āϟāĻŋāϭ⧇āϰ āϚāĻŋāĻŦ⧁āϕ⧇āϰ āĻ āĻŋāĻ• āύ⧀āĻšā§‡
111:47
Of course, to be in a flat position, prone or prostrate as well.
1373
6707933
8633
, āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāĻšā§āϛ⧇āύāĨ¤ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻŽāϤāϞ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇, āĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ āĻĒā§āϰāĻŖāĻžāĻŽ āĻ•āϰāĻžāĨ¤
111:57
Flat? A flat,
1374
6717500
1333
āĻĢā§āĻ˛ā§āϝāĻžāϟ? āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻŽāϤāϞ,
112:00
a flat position prone or prostrate.
1375
6720333
4633
āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻŽāϤāϞ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻŦāĻž āĻĒā§āϰāĻŖāĻžāĻŽāĨ¤
112:04
You have to get that right, you see, because there is another word that's very similar to prostrate.
1376
6724966
5234
āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϏ⧇āχ āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāϰāϟāĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻ⧇āϖ⧁āύ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āϝāĻž āĻĒā§āϰāĻŖāĻžāĻŽā§‡āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻŽāĻŋāϞāĨ¤
112:10
So you are lying flat normally in a flat or submissive position.
1377
6730200
6833
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĢā§āĻ˛ā§āϝāĻžāϟ āĻŦāĻž āĻŦāĻļā§€āĻ­ā§‚āϤ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
112:17
Submissive you are lying down to lie back.
1378
6737033
5433
āĻŦāĻļā§€āĻ­ā§‚āϤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
112:22
Now here's an interesting one, Steve, to lie back
1379
6742466
3967
āĻāĻ–āύ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­,
112:26
quite often in a situation, if you want a person to relax, you might say, just lie back and enjoy the journey.
1380
6746433
9733
āĻāĻŽāύ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϕ⧇ āĻļāĻŋāĻĨāĻŋāϞ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāύ, āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āϕ⧇āĻŦāϞ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧁āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­ā§āϰāĻŽāĻŖ āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤
112:36
Maybe on a train or an aeroplane, or if you are going on a long journey in a car and Mr.
1381
6756166
8234
āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻŸā§āϰ⧇āύ⧇ āĻŦāĻž āĻāϰ⧋āĻĒā§āϞ⧇āύ⧇, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āĻ•āϰ⧇ āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āĻ­ā§āϰāĻŽāϪ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻŋāσ
112:44
Steve is driving, Steve might say to me, Mr.
1382
6764400
4266
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻ—āĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āϚāĻžāϞāĻžāĻšā§āϛ⧇āύ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāĻŦ⧇āύ, āĻŽāĻŋāσ
112:48
Duncan, just
1383
6768666
2067
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ,
112:50
lie back and enjoy the journey.
1384
6770733
4433
āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧁āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤
112:55
Take a rest, relax.
1385
6775166
3867
āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽ āύāĻŋāύ, āφāϰāĻžāĻŽ āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤
112:59
Yes. Yeah.
1386
6779033
967
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
113:00
It's just to lie back, recline.
1387
6780000
5333
āĻāϟāĻž āĻļ⧁āϧ⧁ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇, āĻšā§‡āϞāĻžāύ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇.
113:05
Okay. Just have a cocktail and, And relax.
1388
6785333
3767
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇āĨ¤ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻ•āĻŸā§‡āϞ āφāϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚, āĻāĻŦāĻ‚ āφāϰāĻžāĻŽ.
113:11
Okay.
1389
6791233
1067
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇āĨ¤
113:12
Take a rest.
1390
6792300
866
āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽ āύāĻŋāύāĨ¤
113:13
A lie back to lie back. You might fall asleep.
1391
6793166
2967
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻĢāĻŋāϰ⧇. āφāĻĒāύāĻŋ āϘ⧁āĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ.
113:16
You might not. Do you're relaxed.
1392
6796133
3367
āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻžāĻ“ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇. āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āφāϰāĻžāĻŽ āĻ•āϰāĨ¤
113:19
You just lie back.
1393
6799500
1366
āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇.
113:20
So there.
1394
6800866
434
āϤāĻžāχ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇āĨ¤
113:21
I'm going back to,
1395
6801300
3600
āφāĻŽāĻŋ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ,
113:24
the phrase that you can't stand something.
1396
6804900
2666
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž āĻāĻŽāύ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ⧇āĨ¤
113:27
Monty.
1397
6807566
2634
āĻŽāĻ¨ā§āϟāĻŋāĨ¤
113:30
India.
1398
6810200
700
113:30
Is that how you pronounce your surname?
1399
6810900
4033
āĻ­āĻžāϰāϤāĨ¤
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻ­āĻžāĻŦ⧇āχ āφāĻĒāύāĻžāϰ āωāĻĒāĻžāϧāĻŋ āωāĻšā§āϚāĻžāϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇āύ?
113:34
Sometimes you can't stand Mr. Steve.
1400
6814933
3600
āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāĻŋāσ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
113:38
That is true,
1401
6818533
1933
āĻāϟāĻž āϏāĻ¤ā§āϝ,
113:40
even though you're joking. Well, we all have my roots.
1402
6820466
2700
āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāϜāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āύ. āĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ, āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦ āφāĻŽāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻ•āĻĄāĻŧ āφāϛ⧇.
113:43
Do you saying that to, Monty, Ajay or Alia who can't stand Mr.
1403
6823166
7600
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŽāĻ¨ā§āϟāĻŋ, āĻ…āϜāϝāĻŧ ​​āĻŦāĻž āφāϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāϛ⧇āύ āϝ⧇ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ
113:50
Steve?
1404
6830766
400
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āϕ⧇ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻž?
113:51
Well, I can't stand Mr. Duncan.
1405
6831166
2100
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋ āύāĻžāĨ¤
113:53
No, they're saying that you don't. Oh, I see, I can't stand Mr. Steve kind of.
1406
6833266
3900
āύāĻž, āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāϞāϛ⧇ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤ āĻ“āĻš, āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋ āύāĻž āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āϧāϰāύ⧇āϰ.
113:57
Well, sometimes I can't stand you. Mr.. Yes, sometimes we don't speak to each other for minutes.
1407
6837166
5234
āφāĻšā§āĻ›āĻž, āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤ āĻŽāĻŋāσ. āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āφāĻŽāϰāĻž āĻāϕ⧇ āĻ…āĻĒāϰ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻŽāĻŋāύāĻŋāĻŸā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŋ āύāĻžāĨ¤
114:02
Just can't stand you. I've just got to.
1408
6842400
1966
āĻļ⧁āϧ⧁ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇.
114:04
I've just got to go out the room. Yeah, well, dude, you know what it's like with friend.
1409
6844366
4600
āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻļ⧁āϧ⧁ āϰ⧁āĻŽ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰ āĻšāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻ­āĻžāϞ, āĻĻā§‹āĻ¸ā§āϤ, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāϟāĻŋ āϕ⧇āĻŽāύ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
114:08
Where do you think he went this morning?
1410
6848966
2234
āφāϜ āϏāĻ•āĻžāϞ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ āϗ⧇āϞ⧇āύ āĻŦāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āύ?
114:11
He went off for a walk up the hill just to get away from me? Yes. I couldn't stand being.
1411
6851200
5266
āϏ⧇ āĻĒāĻžāĻšāĻžāĻĄāĻŧ⧇ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻļ⧁āϧ⧁ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻā§‚āϰ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ? āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻšā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāύāĻŋāĨ¤
114:16
I can't stand being in this house any longer. I've got to get out.
1412
6856466
4234
āφāĻŽāĻŋ āφāϰ āĻāχ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋ āύāĻžāĨ¤ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦ⧇āϰ āĻšāϤ⧇āχ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
114:22
There we go, Steve.
1413
6862200
666
114:22
So the word lie means to be in a flat position, often confused with the word lay,
1414
6862866
6000
āφāĻŽāϰāĻž āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϝāĻžāχ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­.
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻšāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻŽāϤāϞ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž, āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻļāχ lay āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻšāϝāĻŧ,
114:29
which of course is to place something down on you lay, you place down the thing.
1415
6869033
7300
āϝāĻž āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āφāĻĒāύāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϟāĻŋ āύ⧀āĻšā§‡ āϰāĻžāĻ–āĻŦ⧇āύāĨ¤
114:36
You lie, you lay down something.
1416
6876700
4200
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž, āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇.
114:40
You might lie on the bed, but you lay on the table.
1417
6880900
6266
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāύāĻžāϝāĻŧ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
114:47
You you put things on the table.
1418
6887166
2667
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āϰāĻžāĻ–āĻž.
114:49
You are showing that an action is taking place using objects.
1419
6889833
5700
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ āϝ⧇ āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āϘāϟāϛ⧇āĨ¤
114:55
Normally.
1420
6895533
1033
āϏāĻžāϧāĻžāϰāύāϤāĨ¤
114:56
And we are coming towards the end.
1421
6896566
3100
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻļ⧇āώ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āφāϏāĻ›āĻŋāĨ¤
114:59
Oh that's nice Steve.
1422
6899666
3334
āĻ“āĻš āĻāϟāĻž āϚāĻŽā§ŽāĻ•āĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­.
115:03
Oh wait, right in my ear. That did.
1423
6903000
1933
āĻ“āĻš āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāĻ“, āĻ āĻŋāĻ• āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāύ⧇āĨ¤ āϏ⧇āϟāĻž āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤
115:04
Oh good. It's all wet now, by the way.
1424
6904933
2967
āĻ“āĻš āĻ­āĻžāϞ⧋āĨ¤ āϏāĻŦ āĻāĻ–āύ āĻ­āĻŋāĻœā§‡ āϗ⧇āϛ⧇, āϝāĻžāχ āĻšā§‹āĻ•āĨ¤
115:07
You didn't you didn't.
1425
6907900
1400
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•āϰ⧋āύāĻŋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•āϰ⧋āύāĻŋāĨ¤
115:09
On your last slide, I wanted to say something about prostrate,
1426
6909300
5333
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻļ⧇āώ āĻ¸ā§āϞāĻžāχāĻĄā§‡, āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻŖāĻžāĻŽ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ,
115:14
on your last, slide.
1427
6914633
2667
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻļ⧇āώ āĻ¸ā§āϞāĻžāχāĻĄā§‡āĨ¤
115:17
Anyway, if you are prostrate, you are crouched down.
1428
6917300
4566
āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•, āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϏ⧇āϜāĻĻāĻž āĻ•āϰ⧇āύ, āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻŋāĻšā§‡ āϕ⧁āρāĻ•āĻĄāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤
115:21
Yeah. In a submissive way. That's it. Or flat or flat?
1429
6921866
4967
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻ…āύ⧁āĻ—āϤ āĻ­āĻžāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧇āϟāĻžāχāĨ¤ āύāĻžāĻ•āĻŋ āĻĢā§āĻ˛ā§āϝāĻžāϟ āύāĻžāĻ•āĻŋ āĻĢā§āĻ˛ā§āϝāĻžāϟ?
115:26
To prostrate yourself means to submissively.
1430
6926833
5200
āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϏ⧇āϜāĻĻāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻŦāĻŋāύāϝāĻŧā§€ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāĨ¤
115:32
People used to do that to their leaders, didn't they?
1431
6932033
2367
āϜāύāĻ—āĻŖ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āύ⧇āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϤāĻžāχ āĻ•āϰāϤ, āϤāĻžāχ āύāĻž?
115:34
They did it to their kings or queens.
1432
6934400
2566
āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϰāĻžāϜāĻž āĻŦāĻž āϰāĻžāĻŖā§€āĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤
115:36
You would prostrate yourself, in front of them. Not to be confused with
1433
6936966
5300
āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āϏāĻŋāϜāĻĻāĻž āĻ•āϰāϤ⧇āύāĨ¤
115:43
not to be confused with prostate,
1434
6943500
1800
āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āĻŸā§‡āϟ,
115:45
prostate, prostate, which is, which is a little part of the male anatomy. Yes.
1435
6945300
6000
āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āĻŸā§‡āϟ, āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āĻŸā§‡āϟ, āϝāĻž, āϝāĻž āĻĒ⧁āϰ⧁āώ āĻļāĻžāϰ⧀āϰāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻ…āĻ‚āĻļ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻž āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž āĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
115:51
So don't get those two mixed up.
1436
6951700
1633
āϤāĻžāχ āĻāχ āĻĻ⧁āχāϟāĻž āĻŽāĻŋāĻļ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āύ āύāĻžāĨ¤
115:53
Now, prostrate and prostate are two very different things.
1437
6953333
4833
āĻāĻ–āύ, āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āĻŸā§‡āϟ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āĻŸā§‡āϟ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāĨ¤
115:58
Yes, indeed.
1438
6958166
1434
āĻšā§āϝāĻžāρ, āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ.
115:59
You lie down when you are prostrate and you sit on your prostate.
1439
6959600
6300
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻ–āύ āϏāĻŋāϜāĻĻāĻž āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻŸā§‡āϰ āωāĻĒāϰ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āύāĨ¤
116:07
Yes. Anyway, Steve, let sleeping dogs lie.
1440
6967733
5967
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āϝāĻžāχ āĻšā§‹āĻ•, āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­, āϘ⧁āĻŽāĻ¨ā§āϤ āϕ⧁āϕ⧁āϰāϕ⧇ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĻāĻžāĻ“āĨ¤
116:13
Yes. That means something that we relates to what we were saying earlier about bearing grudges.
1441
6973700
6900
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤ āĻāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž āφāĻŽāϰāĻž āφāϗ⧇ āϝāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇āĨ¤
116:21
If you don't bear a grudge, then you could say you just let sleeping dogs lie.
1442
6981300
5800
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϏāĻšā§āϝ āύāĻž āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āϘ⧁āĻŽāĻ¨ā§āϤ āϕ⧁āϕ⧁āϰāϕ⧇ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĻāĻŋāύāĨ¤
116:27
You don't hold grudges, do you?
1443
6987100
2966
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•ā§āώ⧋āĻ­ āϰāĻžāĻ–ā§‹ āύāĻž, āϤāĻžāχ āύāĻž?
116:30
Oh, no. Is that the same, or is that slightly different?
1444
6990066
3167
āĻ“āĻš, āύāĻžāĨ¤ āĻāϟāĻž āĻ•āĻŋ āĻāĻ•āχ, āύāĻžāĻ•āĻŋ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ?
116:33
But you could use that in that context.
1445
6993233
2467
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āĻĒā§āϰāϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
116:35
Normally it's just not to not to disturb or to avoid something. Yes.
1446
6995700
5933
āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻāϟāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āύāĻž āĻ•āϰāĻž āĻŦāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āύāϝāĻŧāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
116:41
Something that might cause
1447
7001633
1800
āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻž
116:44
a response, normally an angry response.
1448
7004733
3733
āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϰāĻžāĻ—āĻžāĻ¨ā§āĻŦāĻŋāϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻžāĨ¤
116:48
So it's best sometimes not to pursue something or disturb a certain thing.
1449
7008466
7434
āϤāĻžāχ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ…āύ⧁āϏāϰāĻŖ āύāĻž āĻ•āϰāĻž āĻŦāĻž āϕ⧋āύāĻ“ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āύāĻž āĻ•āϰāĻžāχ āĻ­āĻžāϞāĨ¤
116:55
Right. Maybe to raise a certain topic.
1450
7015900
3666
āĻ āĻŋāĻ•āĨ¤ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āωāĻ¤ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ.
116:59
Probably best let sleeping dogs lie.
1451
7019566
3534
āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāϞ āϘ⧁āĻŽāĻ¨ā§āϤ āϕ⧁āϕ⧁āϰ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž.
117:03
Yes, maybe yes.
1452
7023100
2466
āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
117:05
Maybe somebody wanted to talk about a past event that happened
1453
7025566
5034
āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϕ⧇āω āĻ…āϤ⧀āϤ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāϟāύāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝāĻž āϘāĻŸā§‡āĻ›āĻŋāϞ
117:10
that you did used to upset that upset people could have been a family argument, something.
1454
7030600
6333
āϝāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āϝ⧇ āĻŦāĻŋāϚāϞāĻŋāϤ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĻŦāĻžāϰāĻŋāĻ• āϤāĻ°ā§āĻ• āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻ•āĻŋāϛ⧁āĨ¤
117:17
And then somebody might bring it out, and start it in the conversation.
1455
7037266
4334
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϕ⧇āω āĻāϟāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āφāύāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāύ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
117:21
But then somebody else might say, oh, look there, sir, let sleeping dogs lie just because it's going to cause
1456
7041600
6366
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϕ⧇āω āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻ“āĻš, āĻ“āĻ–āĻžāύ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧁āύ, āĻ¸ā§āϝāĻžāϰ, āϘ⧁āĻŽāĻ¨ā§āϤ āϕ⧁āϕ⧁āϰāϕ⧇ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĻāĻŋāύ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋāϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
117:28
the implication is you're going to cause problems. That's it.
1457
7048233
3567
āĻšāϞ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āύāĨ¤ āϏ⧇āϟāĻžāχāĨ¤
117:31
If you start talking about this particular subject, just avoid that thing.
1458
7051800
5733
āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻāχ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧇āύ, āϤāĻŦ⧇ āϏ⧇āχ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϟāĻŋ āĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϚāϞ⧁āύāĨ¤
117:37
Stay away.
1459
7057533
867
āĻĻā§‚āϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĨ¤
117:38
Don't let's not mention that because the implication being, of course, if there is a dog sleeping and you go and disturb it, it might bite you.
1460
7058400
9466
āφāϏ⧁āύ āĻāϟāĻŋ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āύāĻž āĻ•āϰāĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āύāĻŋāĻšāĻŋāϤ āĻšāĻšā§āϛ⧇, āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϕ⧁āϕ⧁āϰ āϘ⧁āĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āĻāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ•āĻžāĻŽāĻĄāĻŧ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
117:48
Yeah.
1461
7068066
467
117:48
So if you were to bring up certain subjects with people or talk about past events, they might bite you figuratively.
1462
7068533
9133
āĻšā§āϝāĻžāρāĨ¤
āϤāĻžāχ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āϞ⧋āϕ⧇āĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϤ⧁āϞ⧇ āϧāϰ⧇āύ āĻŦāĻž āĻ…āϤ⧀āϤ⧇āϰ āϘāϟāύāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇āύ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϰ⧂āĻĒāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻžāĻŽāĻĄāĻŧ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
117:57
That's it. They might get very upset.
1463
7077666
2967
āϏ⧇āϟāĻžāχāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
118:00
So that's where that phrase comes from.
1464
7080633
3433
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āϝ⧇ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϝ⧇ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāϏ⧇.
118:04
And finally, the word lie can mean untruth, of course.
1465
7084066
8567
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇, āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āĻ…āϏāĻ¤ā§āϝ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
118:13
So the word itself can have a completely different meaning.
1466
7093200
5933
āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āĻļāĻŦā§āĻĻ āύāĻŋāĻœā§‡āχ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇.
118:19
You can tell a lie.
1467
7099133
2367
āφāĻĒāύāĻŋ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
118:21
A person will lie to another person to tell a lie or lie
1468
7101500
6866
āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāĻŦ⧇ āĻŦāĻž
118:28
as a verb, lie as a noun, lie as a verb.
1469
7108633
7433
āĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāĻŦ⧇, āĻŦāĻŋāĻļ⧇āĻˇā§āϝ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāĻŦ⧇, āĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāĻŦ⧇āĨ¤
118:36
You are doing it or it is the actual statement of untruth.
1470
7116066
5367
āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻ•āϰāϛ⧇āύ āĻŦāĻž āĻāϟāĻŋ āĻ…āϏāĻ¤ā§āϝ⧇āϰ āφāϏāϞ āĻŦāĻ•ā§āϤāĻŦā§āϝāĨ¤
118:42
And that guess what Mr.
1471
7122400
1800
āφāϰ āϏ⧇āχ āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ āĻ•āĻŋ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ
118:44
Steve?
1472
7124200
1566
āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­?
118:45
That is almost it for today.
1473
7125766
2600
āφāϜāϕ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāϟāĻžāχ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĨ¤
118:48
We are done for today, Mr. Duncan. Yes, it's been very enjoyable. I hope you've enjoyed it too.
1474
7128366
4900
āφāĻŽāϰāĻž āφāϜāϕ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻļ⧇āώ, āĻŽāĻŋāσ āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύ. āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻāϟāĻž āϖ⧁āĻŦ āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ—ā§āϝ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇. āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋāĻ“ āĻāϟāĻŋ āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤
118:53
We've got really sort of down into the subjects quite deeply today.
1475
7133266
6200
āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āφāϜ āϖ⧁āĻŦ āĻ—āĻ­ā§€āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āύāĻŋāĻšā§‡ āϏāĻžāϜāĻžāύ⧋āϰ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ.
118:59
So I hope you found that useful.
1476
7139933
2667
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āϝ⧇ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ⧀ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ.
119:02
The explanations, I've enjoyed it.
1477
7142600
2500
āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž, āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ.
119:05
So I'm going to get up off my backside.
1478
7145100
5166
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻĒ⧇āϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ.
119:10
I'm going to go into a standing position.
1479
7150266
2400
āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧā§€ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ.
119:12
I'm going to go into the kitchen and make Mr.
1480
7152666
3267
āφāĻŽāĻŋ āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻžāϘāϰ⧇ āϝāĻžāĻŦ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻŋāσ
119:15
Duncan a cup of tea and toast him some tea cake.
1481
7155933
6000
āĻĄāĻžāύāĻ•āĻžāύāϕ⧇ āĻāĻ• āĻ•āĻžāĻĒ āϚāĻž āĻŦāĻžāύāĻžāĻŦ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϚāĻž āϕ⧇āĻ• āĻŸā§‹āĻ¸ā§āϟ āĻ•āϰāĻŦāĨ¤
119:22
And then we can lie back and relax after the hard work of the live stream.
1482
7162400
5433
āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻŽā§‡āϰ āĻ•āĻ ā§‹āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϰāĻŽā§‡āϰ āĻĒāϰ⧇ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āφāϰāĻžāĻŽ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĨ¤
119:27
Well, I wish I could, I have I still have at least another three hours of work to do.
1483
7167833
5133
āĻ­āĻžāϞ, āφāĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻĒāĻžāϰāϤāĻžāĻŽ, āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāĻ–āύāĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϤ āφāϰāĻ“ āϤāĻŋāύ āϘāĻ¨ā§āϟāĻž āĻ•āĻžāϜ āφāϛ⧇āĨ¤
119:32
That's true.
1484
7172966
1067
āĻāϟāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāĨ¤
119:34
Can you believe that? After I finish this, I actually have to carry on working?
1485
7174033
5300
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ? āφāĻŽāĻŋ āĻāχ āĻ•āĻžāϜ āĻļ⧇āώ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻĒāϰ, āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āφāϏāϞ⧇ āĻ•āĻžāϜ āϚāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇?
119:39
So even though the live stream stops, I still have to stand here and do lots of other technical things connected to the live stream.
1486
7179333
8467
āϤāĻžāχ āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻŽ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ⧇āĻ“, āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻāĻ–āύāĻ“ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻŽā§‡āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻ‚āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻ—āϤ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
119:47
So even though it looks as if I've finished, I actually haven't.
1487
7187800
4466
āϤāĻžāχ āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āĻŽāύ⧇ āĻšāĻšā§āϛ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧇āώ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ, āφāĻŽāĻŋ āφāϏāϞ⧇ āĻ•āϰāĻŋāύāĻŋāĨ¤
119:53
It's only finished to you that.
1488
7193233
3000
āĻāϟāĻž āĻļ⧁āϧ⧁ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻļ⧇āώ.
119:56
Thank you everybody for your contributions to the live chat.
1489
7196233
4067
āϞāĻžāχāĻ­ āĻšā§āϝāĻžāĻŸā§‡ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏāĻŦāĻžāχāϕ⧇ āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻāĨ¤
120:00
It's always lovely to see what you've got to say yes and to say hello to you, and particularly to all the new people who have made themselves
1490
7200300
8066
āφāĻĒāύāĻŋ āĻšā§āϝāĻžāρ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧋ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ•āϰ⧇ āϝāĻžāϰāĻž āϞāĻžāχāĻ­ āĻšā§āϝāĻžāĻŸā§‡ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĻ⧃āĻļā§āϝāĻŽāĻžāύ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϕ⧀ āφāϛ⧇ āϤāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧāχ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ
120:09
visible on the live chat.
1491
7209000
2700
āĨ¤
120:11
So goodbye for me and I shall see you all next week.
1492
7211700
4066
āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻŋāĻĻāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻĒāϰ⧇āϰ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡ āφāĻĒāύāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻ•āϰāĻŦāĨ¤
120:15
Have a lovely week. Thank you, Mr. Steve.
1493
7215766
3000
āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻš āφāϛ⧇. āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­.
120:18
There he goes.
1494
7218766
867
āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤
120:19
Give us a wave.
1495
7219633
4833
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϤāϰāĻ™ā§āĻ— āĻĻāĻŋāύ.
120:24
Isn't that great?
1496
7224466
1734
āĻāϟāĻž āĻŽāĻšāĻžāύ āύāĻž?
120:26
Everyone loves to see Mr.
1497
7226200
2100
āϏāĻŦāĻžāχ āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­āϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏ⧇
120:28
Steve, even me.
1498
7228300
2233
, āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āφāĻŽāĻžāϕ⧇āĻ“āĨ¤
120:30
Sometimes it's time to go.
1499
7230533
2333
āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āϝāĻžāĻŦāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
120:32
I hope you've enjoyed today's live stream. It's been a busy one. We've had a lot going on.
1500
7232866
5267
āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āφāϜāϕ⧇āϰ āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻŽ āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āĻāϟāĻž āĻāĻ•āϟāĻž āĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ āĻāĻ• āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇. āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϚāϞāϛ⧇āĨ¤
120:38
Lots of things to talk about. You can watch this again.
1501
7238133
4000
āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āφāϛ⧇āĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āφāĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ.
120:42
All of it again as many times as you want.
1502
7242133
4767
āĻāϟāĻž āϏāĻŦ āφāĻŦāĻžāϰ āφāĻĒāύāĻŋ āϚāĻžāύ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦāĻžāϰ.
120:46
And yes, there will be captions later on as well, so there will be
1503
7246900
5433
āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻĒāϰ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāĻĒāĻļāύāĻ“ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇, āϤāĻžāχ
120:53
live captions
1504
7253300
2233
āĻāχ āϞāĻžāχāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧀āĻŽ āĻĨ⧇āϕ⧇ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž
120:55
that have been taken from this live stream, and then it will be turned into a recording.
1505
7255533
7133
āϞāĻžāχāĻ­ āĻ•ā§āϝāĻžāĻĒāĻļāύ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϰ⧇āĻ•āĻ°ā§āĻĄāĻŋāĻ‚āϝāĻŧ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšāĻŦ⧇⧎
121:02
And you can watch it as many times as you want.
1506
7262700
3600
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāϤāĻŦāĻžāϰ āϚāĻžāύ āϤāϤāĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĨ¤
121:06
Thank you very much for your company.
1507
7266300
2100
āφāĻĒāύāĻžāϰ āϕ⧋āĻŽā§āĻĒāĻžāύāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ.
121:08
I will be back with you on Wednesday.
1508
7268400
3400
āφāĻŽāĻŋ āĻŦ⧁āϧāĻŦāĻžāϰ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻŦ.
121:11
Wednesday we are with you again.
1509
7271800
3366
āĻŦ⧁āϧāĻŦāĻžāϰ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻŦāĻžāϰ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āφāĻ›āĻŋāĨ¤
121:15
Well, Mr. Steve won't be here, but I will anyway.
1510
7275166
4967
āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āĻŽāĻŋāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āύ āύāĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āϝāĻžāχāĻšā§‹āĻ•āĨ¤
121:20
And we will have some more English fun on English.
1511
7280133
5367
āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāϤ⧇ āφāϰāĻ“ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻŽāϜāĻž āĻ•āϰāĻŦāĨ¤
121:25
Have it.
1512
7285500
933
āĻāϟāĻž āφāϛ⧇.
121:26
Thank you for watching. See you later.
1513
7286433
2200
āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ. āĻĒāϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
121:28
Take care of yourself and thank you for your company and I will see you later as well.
1514
7288633
6767
āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϝāĻ¤ā§āύ āύāĻŋāύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϕ⧋āĻŽā§āĻĒāĻžāύāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻĒāϰ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻ•āϰāĻŦāĨ¤
121:35
And of course, until the next time we meet. You know what's coming next.
1515
7295633
5400
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ, āĻĒāϰ⧇āϰ āĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āύāĻž āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ āĻĒāϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀ āĻ•āĻŋ āφāϏāϛ⧇.
121:41
Whether you are standing.
1516
7301033
2333
āφāĻĒāύāĻŋ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇āύ āĻ•āĻŋāύāĻžāĨ¤
121:43
Sitting, lying down, or maybe leaning against the wall.
1517
7303366
6600
āĻŦāϏāĻž, āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻž āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻžāϞ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻšā§‡āϞāĻžāύ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāĨ¤
121:52
You know what's coming next...
1518
7312800
1333
āφāĻĒāύāĻŋ āϜāĻžāύ⧇āύ āĻĒāϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀ āĻ•āĻŋ āφāϏāϛ⧇...
121:59
ta ta for now.
1519
7319033
1100
āφāĻĒāĻžāϤāϤ āϤāĻž āϟāĻžāĨ¤
122:01
See you on Wednesday.
1520
7321033
2133
āĻŦ⧁āϧāĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻŦ⧇āĨ¤
āĻāχ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻŦāϏāĻžāχāϟ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇

āĻāχ āϏāĻžāχāϟāϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ YouTube āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āϗ⧁āϞāĻŋāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻ•āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ⧇ āϝāĻž āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻļ⧇āĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ⧀āĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻžāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ⧇āϰ āĻļā§€āĻ°ā§āώāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻ•āĻĻ⧇āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻļ⧇āĻ–āĻžāύ⧋ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻĒāĻžāĻ  āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāĻŦ⧇āύāĨ¤ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āϚāĻžāϞāĻžāϤ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻĒ⧃āĻˇā§āĻ āĻžāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻŋāϤ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āϏāĻžāĻŦāϟāĻžāχāĻŸā§‡āϞāϗ⧁āϞāĻŋāϤ⧇ āĻĄāĻžāĻŦāϞ-āĻ•ā§āϞāĻŋāĻ• āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤ āϏāĻžāĻŦāϟāĻžāχāĻŸā§‡āϞāϗ⧁āϞāĻŋ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻĒā§āϞ⧇āĻŦā§āϝāĻžāϕ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻŋāĻ™ā§āϕ⧇ āĻ¸ā§āĻ•ā§āϰ⧋āϞ āĻ•āϰ⧇⧎ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϕ⧋āύ āĻŽāĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ āĻŦāĻž āĻ…āύ⧁āϰ⧋āϧ āĻĨāĻžāĻ•āϞ⧇, āĻāχ āϝ⧋āĻ—āĻžāϝ⧋āĻ— āĻĢāĻ°ā§āĻŽ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϝ⧋āĻ—āĻžāϝ⧋āĻ— āĻ•āϰ⧁āύ.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7