English Addict episode 335 -🔴LIVE stream / Sunday 19th January 2025 / Join the LIVE Chat & Learn

3,079 views ・ 2025-01-19

English Addict with Mr Duncan


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

03:17
We are back together again.
0
197866
2534
Ми знову разом.
03:20
It's lovely to see you here as well.
1
200400
4566
Дуже приємно бачити вас тут.
03:24
It is nice to have so many people waiting for the start of today's English addict.
2
204966
6800
Приємно, що так багато людей чекають на початок сучасної англійської наркоманії.
03:31
Coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
3
211800
5900
До вас наживо та безпосередньо з місця народження англійської мови.
03:37
We all know where it is.
4
217700
1733
Ми всі знаємо, де це.
03:39
Of course it is England.
5
219433
6000
Звичайно, це Англія.
04:01
You. It's good to be back with you today.
6
241900
6133
Ви. Приємно бути сьогодні з тобою.
04:08
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
7
248200
3933
привіт всім Це містер Дункан з Англії.
04:12
How are you today?
8
252133
2100
Як справи сьогодні?
04:14
Are you okay?
9
254233
1100
ти в порядку
04:15
I hope so. Are you happy?
10
255333
2667
Я на це сподіваюся. Ви щасливі?
04:18
Do you have one of these on your face?
11
258000
3300
У вас є один із них на обличчі?
04:21
Is there a particular reason why you might not be smiling today?
12
261300
5666
Чи є особлива причина, чому ви можете не посміхатися сьогодні?
04:26
Well, I hope over the next two hours I will be able to put a smile on your face.
13
266966
6500
Що ж, я сподіваюся, що протягом наступних двох годин я зможу викликати посмішку на вашому обличчі.
04:33
Turn that frown upside down and joined me.
14
273866
4167
Переверни хмурий погляд і приєднайся до мене.
04:38
Please join me.
15
278033
1267
Будь ласка, приєднуйтесь до мене.
04:39
It would be lovely to have you all here today.
16
279300
5300
Було б чудово, щоб ви всі були тут сьогодні.
04:44
Live on English addict.
17
284600
2800
Live on English наркоман.
04:47
I don't know why, but this morning I could not wake up.
18
287400
6000
Не знаю чому, але сьогодні вранці я не міг прокинутися.
04:53
I find it very hard to open my eyes.
19
293966
3500
Мені дуже важко відкрити очі.
04:57
Sometimes that happens.
20
297466
1534
Іноді таке буває.
04:59
I think sometimes if you have a very good sleep. If you sleep.
21
299000
5366
Іноді я думаю, якщо ви дуже добре спите. Якщо ти спиш.
05:06
Calmly.
22
306700
1833
Спокійно.
05:08
Solid, a solid sleep.
23
308533
3433
Міцний, міцний сон.
05:11
Oh, I like that phrase.
24
311966
1767
О, мені подобається ця фраза.
05:13
To have a solid sleep means you sleep right through the night without any disturbances.
25
313733
7633
Міцний сон означає, що ви спите всю ніч без будь-яких перешкод.
05:21
But this morning, I woke up and.
26
321766
2534
Але сьогодні вранці я прокинувся і.
05:24
And I just felt so drowsy.
27
324300
4966
І я просто відчував таку сонливість.
05:29
It took a very long time for me to get out of bed today.
28
329266
4534
Сьогодні мені знадобилося дуже багато часу, щоб встати з ліжка.
05:33
That's all I can say. Anyway. And this is that.
29
333800
3800
Це все, що я можу сказати. Все одно. І це все.
05:37
My name is Mr. Duncan.
30
337600
2200
Мене звати містер Дункан.
05:39
That's me, by the way.
31
339800
1766
Це я, до речі.
05:41
And I live in England.
32
341566
2134
А я живу в Англії.
05:43
Some people say that England is a very interesting place.
33
343700
3533
Деякі люди кажуть, що Англія дуже цікаве місце.
05:47
A lot of people would love to come to England.
34
347233
3200
Багато людей хотіли б приїхати до Англії.
05:50
And hopefully one day you will have the chance. If you are not already here.
35
350433
5600
І, сподіваюся, одного дня у вас буде така можливість. Якщо ви ще не тут.
05:56
I know.
36
356033
3267
я знаю
05:59
That I have a lot of people watching in England.
37
359300
6000
Я маю багато людей, які дивляться в Англії.
06:06
Most of you, of course, are a little bit shy.
38
366766
3967
Більшість із вас, звичайно, трохи сором’язливі.
06:10
You watch, but you never say anything on a live chat.
39
370733
4933
Ви дивитеся, але ніколи нічого не говорите в чаті.
06:15
Today I would like to put that right, please.
40
375666
3467
Сьогодні я хотів би виправити це, будь ласка.
06:19
If you want to say hello, and if you are watching in England at the moment, please say hello, Mr.
41
379133
7300
Якщо ви хочете передати привіт і якщо ви зараз дивитеся в Англії, будь ласка, привітайтеся, містере
06:26
Duncan. I am watching in England. This is where I am.
42
386433
5333
Дункан. Дивлюся в Англії. Ось де я.
06:31
And maybe if you want to. You can say I'm watching in London.
43
391766
4134
А може, якщо захочеш. Можна сказати, що я дивлюся в Лондоні.
06:35
I'm watching in Manchester. I'm watching in Much Wenlock.
44
395900
5400
Я дивлюся в Манчестері. Я дивлюся в Мач Венлок.
06:43
Really?
45
403066
900
06:43
Are you.
46
403966
1467
справді?
Ви?
06:45
Are you one of my neighbours?
47
405433
1833
Ви один із моїх сусідів?
06:47
Perhaps you are one of my neighbours.
48
407266
3600
Можливо, ви один із моїх сусідів.
06:50
Secretly watching me, wondering
49
410866
4634
Таємно спостерігає за мною, гадаючи,
06:55
what this is all about.
50
415500
3933
що це взагалі таке.
06:59
Apparently I am well known in the local area for various reasons.
51
419433
6000
Очевидно, я добре відомий у місцевості з різних причин.
07:06
I am the strange guy who walks around with a camera.
52
426000
6000
Я дивний хлопець, який ходить з камерою.
07:12
I remember when we first moved here,
53
432266
3800
Я пам’ятаю, коли ми вперше сюди переїхали,
07:16
there were a few worried people living around this area.
54
436066
6000
навколо цього району жило кілька стурбованих людей.
07:22
They did not know who I was or what I did, because they would often see me walking around
55
442100
7166
Вони не знали, хто я і що я роблю, тому що часто бачили, як я ходжу
07:29
with a camera in my hand, and quite a few people became a little bit suspicious.
56
449566
6600
з фотоапаратом у руках, і чимало людей ставали трохи підозрілими.
07:36
They were wondering why I was always walking around with a camera in my hand.
57
456200
6400
Їм було цікаво, чому я завжди ходжу з фотоапаратом у руках.
07:43
But of course, now most people realise I am just a crazy person who likes going on YouTube.
58
463033
7000
Але, звичайно, тепер більшість людей розуміють, що я просто божевільна людина, яка любить відвідувати YouTube.
07:51
So now most people are aware of that.
59
471633
2667
Тож зараз більшість людей це усвідомлює.
07:54
But just in case you are one of my neighbours. Hello.
60
474300
3300
Але на всякий випадок ви один із моїх сусідів. Привіт.
07:57
It's me.
61
477600
900
це я
07:58
Yeah.
62
478500
433
07:58
That guy.
63
478933
1033
так
Той хлопець.
07:59
The guy you keep seeing walking around talking to himself.
64
479966
5000
Хлопець, якого ви постійно бачите, ходить і розмовляє сам із собою.
08:04
That's me.
65
484966
1367
це я.
08:06
Thank you for joining me today. We also have.
66
486333
2833
Дякую, що приєдналися до мене сьогодні. У нас також є.
08:09
Not just me, of course.
67
489166
2434
Не тільки я, звичайно.
08:11
It is also the other guy.
68
491600
2400
Це також інший хлопець.
08:14
I will give you your.
69
494000
3700
Я віддам тобі твій.
08:17
Now I want to say warning.
70
497700
2500
Тепер я хочу сказати попередження.
08:20
I'm not sure if it is a warning or if it is just giving you some time to prepare yourselves.
71
500200
6833
Я не впевнений, чи це попередження, чи це просто дає вам трохи часу, щоб підготуватися.
08:27
We have Mr.
72
507533
833
Містер
08:28
Steve coming up a little bit later on.
73
508366
2267
Стів прийде трохи пізніше.
08:30
He will be in his cosy corner joining us today.
74
510633
5967
Сьогодні він приєднається до нас у своєму затишному куточку.
08:36
We have a few things to talk about.
75
516600
2933
Нам є про що поговорити.
08:39
We will of course be talking about what Mr.
76
519533
3367
Звичайно, ми будемо говорити про те, що містер
08:42
Steve has been doing this week. He's had a very busy week, actually.
77
522900
4333
Стів робив цього тижня. Насправді у нього був дуже насичений тиждень.
08:48
Also, we have had a couple of problems here.
78
528300
4700
Крім того, тут у нас виникло декілька проблем.
08:53
I don't normally talk about my problems, but today we are going to discuss two problems.
79
533000
6000
Зазвичай я не говорю про свої проблеми, але сьогодні ми обговоримо дві проблеми.
08:59
Two of our
80
539400
3466
Два наших
09:02
electrical devices.
81
542866
5234
електроприлади.
09:08
Have broken.
82
548100
1633
Зламалися.
09:09
The first one broke just after Christmas and the other one broke last week.
83
549733
5933
Перший зламався відразу після Різдва, а інший минулого тижня.
09:15
So now we have two things in the house that no longer work.
84
555666
5667
Тепер у нас вдома є дві речі, які більше не працюють.
09:21
Unfortunately, they just happened to be things that we really need, things that help us to do things in our life.
85
561333
9600
На жаль, це просто речі, які нам дійсно потрібні, речі, які допомагають нам щось робити в нашому житті.
09:32
I wonder if you can guess what they are.
86
572166
2134
Цікаво, чи можете ви здогадатися, що це таке?
09:34
So two things at the moment in the house have broken.
87
574300
3966
Так дві речі на даний момент в будинку зламалися.
09:38
We've managed to replace one of those things.
88
578266
3067
Нам вдалося замінити одну з цих речей.
09:41
So one of those things has been replaced.
89
581333
2667
Тож одну з цих речей було замінено.
09:44
But the other thing is broken.
90
584000
3100
Але інше зламано.
09:47
We have nothing to replace it with.
91
587100
3933
Нам нема чим його замінити.
09:51
If you replace something, it means you change that thing to something else.
92
591033
6067
Якщо ви замінюєте щось, це означає, що ви змінюєте цю річ на щось інше.
09:57
You might put something new in place of something old, you replace something.
93
597500
8033
Ви можете поставити щось нове замість чогось старого, замінити щось.
10:05
So to replace is to put something new or something different in another things position.
94
605900
9400
Отже, замінити означає поставити щось нове або щось інше в іншу позицію.
10:15
You take that away and you put something else there.
95
615766
3834
Ви забираєте це і кладете туди щось інше.
10:19
You replace that thing.
96
619600
3233
Ви замініть цю річ.
10:22
So there are two things that have broken electrical things.
97
622833
6300
Отже, є дві речі, які зламали електричні речі.
10:30
Things that you might describe as labour saving.
98
630133
4500
Те, що можна назвати економією праці.
10:34
If we describe something as labour saving, it means it saves you time and effort.
99
634633
8967
Якщо ми називаємо щось економією праці, це означає, що це економить ваш час і зусилля.
10:44
Things that make your life easier.
100
644100
5533
Речі, які полегшують ваше життя.
10:49
Hello, for the live chat, I will give you the answers in a moment as to what has broken.
101
649633
6000
Привіт, для чату в реальному часі я дам вам відповіді щодо того, що зламалося.
10:56
The live chat is here.
102
656033
1667
Живий чат тут.
10:57
Oh very interesting.
103
657700
3200
О дуже цікаво.
11:00
It would appear we have a new champion name.
104
660900
4000
Здається, у нас є нове ім'я чемпіона.
11:04
Beatrice. Once again, your finger is very fast.
105
664900
5000
Беатріс. Ще раз, ваш палець дуже швидкий.
11:09
You are first on today's live chat.
106
669900
6000
Ви перший у сьогоднішньому чаті.
11:16
It's instant.
107
676333
4067
Це миттєво.
11:20
It is lovely to see you here today.
108
680400
2433
Дуже приємно бачити вас сьогодні тут.
11:22
I hope you are feeling much better because I know you have been under the weather.
109
682833
5200
Я сподіваюся, що ти почуваєшся набагато краще, тому що я знаю, що ти пережив погану погоду.
11:28
You haven't been feeling very well, but I hope everything is slowly returning to normal.
110
688033
6767
Ти почуваєшся не дуже добре, але я сподіваюся, що все потроху нормалізується.
11:35
I hope you are on the mend.
111
695033
2733
Сподіваюся, ти йдеш на поправку.
11:39
If we say that someone is on the mend, it means they are getting better.
112
699200
6000
Якщо ми говоримо, що хтось поправляється, це означає, що він стає краще.
11:45
So I hope Beatrice, you are on the mend.
113
705300
4366
Тож я сподіваюся, Беатріс, ти йдеш на поправку.
11:49
I hope you are feeling much better.
114
709666
2334
Сподіваюся, ти почуваєшся набагато краще.
11:52
In second place we have Vitus.
115
712000
2233
На другому місці у нас Вітус.
11:54
Hello, Vitus, nice to see you here as well.
116
714233
3933
Привіт, Вітус, я також радий тебе тут бачити.
11:58
Flour is here. Hello, flour.
117
718166
2934
Борошно тут. Привіт, мука.
12:01
Nice to see you back with us today.
118
721100
3566
Радий бачити вас знову з нами сьогодні.
12:04
And also we have Palmira Marut.
119
724666
3934
А також у нас є Palmira Marut.
12:08
SEO is here as well.
120
728600
3566
SEO також тут.
12:12
Carlo. Hello, Carlo.
121
732166
2734
Карло. Привіт, Карло.
12:14
Carlo, creation is here.
122
734900
2166
Карло, творіння тут.
12:17
Thank you very much for joining me.
123
737066
3834
Дуже дякую, що приєдналися до мене.
12:20
I made the mistake.
124
740900
4666
Я зробив помилку.
12:25
Of eating a piece of Mr.
125
745566
2700
З’їсти шматок
12:28
Steve's new bread.
126
748266
2234
нового хліба містера Стіва.
12:30
Because every Sunday we always make a new loaf of bread.
127
750500
5300
Тому що щонеділі ми завжди готуємо новий буханець хліба.
12:35
And fortunately, today Mr.
128
755800
1700
І, на щастя, сьогодні пан
12:37
Steve has put lots of seeds in the bread,
129
757500
4800
Стів поклав багато насіння в хліб,
12:42
and now they are all stuck in my teeth, which is very annoying.
130
762300
4133
і тепер усі вони застрягли в моїх зубах, що дуже дратує.
12:46
Christina is here.
131
766433
1900
Христина тут.
12:48
Do you have solar panels on your house? We don't
132
768333
5200
У вас вдома є сонячні панелі? Ми не
12:54
know.
133
774500
600
знаємо.
12:55
However many people round here.
134
775100
3233
Проте тут багато людей.
12:58
If my neighbours are watching, I've noticed that you have all started putting solar panels on the roof.
135
778333
8567
Якщо мої сусіди спостерігають, я помітив, що ви всі почали встановлювати сонячні панелі на даху.
13:07
And also at the side and in the gardens
136
787500
4466
А також збоку та в садах
13:11
around where we live.
137
791966
1600
навколо, де ми живемо.
13:13
So a lot of people have put solar panels on their houses around here.
138
793566
6467
Тож багато людей встановили сонячні батареї у своїх будинках.
13:21
We have not.
139
801000
4900
У нас немає.
13:25
Who else is here?
140
805900
966
Хто ще тут?
13:26
Oh very nice. He is here, everyone.
141
806866
5200
О дуже гарно. Він тут, усі.
13:32
It is so nice to say that Luis Mendez is here today.
142
812066
7567
Дуже приємно сказати, що Луїс Мендес сьогодні тут.
13:39
Hello, Luis. Nice to see you here as well.
143
819966
2567
Привіт, Луїс. Радий бачити вас тут також.
13:42
Thank you very much for joining me on this Sunday, the 19th of January.
144
822533
7433
Дуже дякую, що приєдналися до мене в цю неділю, 19 січня.
13:50
Already.
145
830066
1767
вже.
13:51
How can we be 19 days into the new Year
146
831833
5567
Як нам
13:57
already?
147
837400
1433
уже 19 днів у новому році?
13:58
2025 seems to be going by very fast, by the way.
148
838833
5233
До речі, 2025 рік, здається, минає дуже швидко.
14:04
Happy New Year.
149
844066
3767
З новим роком.
14:07
Is it too late to say that?
150
847833
2300
Чи пізно це говорити?
14:11
I think really
151
851300
2100
Я думаю, що справді
14:13
two weeks, the first two weeks of the new year, you can say Happy New Year.
152
853400
5500
два тижні, перші два тижні нового року, можна привітати з Новим роком.
14:18
But after that, that's it. You can't say it.
153
858900
3600
Але після цього все. Ви не можете цього сказати.
14:22
So this will be the last time that I say Happy New Year for 2025.
154
862500
6566
Тож це буде востаннє, коли я вітаю з Новим роком у 2025 році.
14:31
That's the last time.
155
871166
1600
Це востаннє.
14:32
The last time I'm going to say it this year. The next time I say it,
156
872766
5234
Востаннє я скажу це цього року. Наступного разу, коли я скажу це,
14:38
it will be 2026.
157
878000
2366
це буде 2026 рік.
14:40
That will be the next time.
158
880366
2700
Це буде наступного разу.
14:43
Can I say also hello to the Duke and the Duke hung English.
159
883066
5534
Чи можу я також сказати привіт герцогу, і герцог повісив англійську.
14:48
I believe you are watching in Vietnam.
160
888600
3566
Я думаю, що ви дивитеся у В'єтнамі.
14:52
And of course, a very big event coming up at the end of this month because it is the Lunar New Year.
161
892166
8634
І, звичайно, наприкінці цього місяця відбудеться дуже велика подія, тому що це Новий рік за місячним календарем.
15:01
So in many countries around the world, the Lunar New Year is celebrated.
162
901266
6534
Так у багатьох країнах світу святкують Новий рік за місячним календарем.
15:08
They often refer to it as the Chinese New Year in China, but also in Vietnam.
163
908366
7100
Його часто називають китайським Новим роком у Китаї, а також у В’єтнамі. Вони також
15:15
They call it Tet
164
915466
1334
називають його Тет
15:17
as well.
165
917766
534
.
15:18
So have a happy Tet if you are watching in Vietnam.
166
918300
4900
Тож бажаємо щасливого Тету, якщо ви дивитесь у В’єтнамі.
15:23
And that is happening on the 29th of January, guess what?
167
923200
5633
І це відбувається 29 січня, вгадайте що?
15:28
I am with you on that day.
168
928833
3867
Я з тобою в той день.
15:32
So I will be live on the Lunar New Year day.
169
932700
5300
Тому я буду в прямому ефірі в день Нового року за місячним календарем.
15:38
Just to let you know, I will be actually here.
170
938000
3600
Просто щоб ви знали, я насправді буду тут.
15:41
Hamza is here.
171
941600
2966
Хамза тут.
15:44
It's nice to see you. Hello. Is it seeker?
172
944566
3467
Приємно вас бачити. Привіт. Це шукач?
15:48
Hello WD soon. Hello. Nice to see you here as well.
173
948033
5300
Скоро привіт, WD. Привіт. Радий бачити вас тут також.
15:53
Mona is here.
174
953333
2767
Мона тут.
15:56
I want to know if there is anyone watching in England.
175
956100
4266
Я хочу знати, чи хтось дивиться в Англії.
16:00
Feeling brave.
176
960366
2700
Почуття сміливого.
16:03
Come on, say hello. Say hello, Mr. Duncan.
177
963066
3967
Давай, привітайся. Передай привіт, містере Дункан.
16:07
I'm watching in England.
178
967033
2567
Дивлюся в Англії.
16:09
Please let me know where you are.
179
969600
3966
Будь ласка, дайте мені знати, де ви знаходитесь.
16:13
Henry. Hello, Henry.
180
973566
2400
Генрі. Привіт, Генрі.
16:15
Henry. Vargas.
181
975966
1267
Генрі. Варгас.
16:17
Hello, Mr.
182
977233
500
16:17
Duncan, I am living in Malta installing solar panels.
183
977733
6000
Привіт, пане
Дункан, я живу на Мальті та встановлюю сонячні панелі.
16:23
Well, I would say that is a pretty good place to do it.
184
983900
4033
Що ж, я б сказав, що це гарне місце для цього.
16:27
One of the reasons why I would never have solar panels on my roof is because, well, first of all, they are very expensive.
185
987933
10400
Однією з причин, чому я б ніколи не поставив сонячні батареї на свій дах, є те, що, по-перше, вони дуже дорогі.
16:38
Incredibly expensive.
186
998833
2267
Неймовірно дорого.
16:43
And also we live in England,
187
1003433
4267
Крім того, ми живемо в Англії,
16:47
we don't get much sunlight.
188
1007700
2933
ми не отримуємо багато сонячного світла.
16:50
We have summer, and if we are very lucky, we might have a few days of sunlight.
189
1010633
6000
У нас літо, і якщо нам дуже пощастить, у нас може бути кілька днів сонячного світла.
16:57
But really, because we live in England, we don't get much sunshine
190
1017233
5233
Але насправді, оскільки ми живемо в Англії, ми не отримуємо багато сонячного світла
17:02
and certainly not long periods of sunlight.
191
1022466
5900
і, звичайно, недовго сонячного світла.
17:08
So Henry installs solar panels.
192
1028366
4534
Тож Генрі встановлює сонячні панелі.
17:12
I came here because I have been learning English with you for about one year.
193
1032900
5933
Я прийшов сюди, тому що я вивчав англійську з вами близько року.
17:18
How is it going?
194
1038833
1167
як справи
17:20
Is it going well?
195
1040000
1900
Чи добре йде?
17:21
Are my English lessons helping you, Henry?
196
1041900
2533
Чи допомагають тобі мої уроки англійської, Генрі?
17:24
I hope they are. I really do.
197
1044433
4067
Я сподіваюся, що вони є. Я справді так.
17:28
Finally we will say hello to Inaki.
198
1048500
4400
Нарешті ми передамо привіт Інакі.
17:32
Hello, Inaki.
199
1052900
2400
Привіт, Інакі.
17:35
It's nice to see you here. As well.
200
1055300
4300
Приємно вас тут бачити. Так само.
17:39
No I don't, I don't think there is any, any point
201
1059600
5400
Ні, я не думаю, що
17:45
putting solar panels on the house here in England.
202
1065000
5566
тут, в Англії, немає сенсу встановлювати сонячні панелі на будинку.
17:50
I don't think we have enough sunlight,
203
1070566
2067
Я не думаю, що нам достатньо сонячного світла,
17:53
although some people do say
204
1073700
3333
хоча деякі люди кажуть
17:57
that you don't need to have lots of sunlight so that the sunlight or the light will be absorbed anyway.
205
1077033
8433
, що вам не потрібно мати багато сонячного світла, щоб сонячне світло або світло все одно поглиналися.
18:08
So maybe I'm misunderstanding the whole concept of having solar panels.
206
1088066
6367
Тому, можливо, я неправильно розумію всю концепцію наявності сонячних панелей.
18:16
Oh, apparently Henry has been watching for ten years.
207
1096533
6000
О, мабуть, Генрі спостерігав за цим десять років.
18:23
That's amazing.
208
1103233
1167
Це дивовижно.
18:24
So since 2014, you've been watching. That's incredible.
209
1104400
5233
Отже, з 2014 року ви спостерігаєте. Це неймовірно.
18:29
Thank you.
210
1109633
433
дякую
18:30
Henry and I have received a lot of lovely messages this week from many people around the world saying how much they are
211
1110066
9434
Цього тижня ми з Генрі отримали багато чудових повідомлень від багатьох людей із усього світу, в яких говорилося, що вони насолоджуються
18:39
enjoying my new easy lessons, also my new short English lessons, and of course my live streams.
212
1119500
9700
моїми новими простими уроками, а також моїми новими короткими уроками англійської мови та, звичайно, моїми прямими трансляціями.
18:49
So you have many opportunities to learn English,
213
1129533
6000
Тож у вас є багато можливостей вивчити англійську,
18:55
but I think it's very exciting to have this live.
214
1135633
6000
але я вважаю, що це дуже цікаво проводити це в прямому ефірі.
19:01
You can actually chat live every Sunday and Wednesday.
215
1141800
6000
Ви можете спілкуватися в прямому ефірі щонеділі та щосереди.
19:08
Hello, Oma.
216
1148600
866
Привіт, Ома.
19:09
Hi, Mr. Duncan, my English has improved because of you.
217
1149466
3567
Привіт, містере Дункан, моя англійська покращилася завдяки вам.
19:13
Thank you very much. From Sudan. Hello, Sudan.
218
1153033
4733
Дуже дякую. З Судану. Привіт, Судан.
19:17
I know I have a lot of people watching in Sudan, so can I say a big hello to you?
219
1157766
6534
Я знаю, що мене дивиться багато людей у ​​Судані, тож чи можу я привітати вас?
19:26
I am here for the first time,
220
1166633
3900
Я тут уперше,
19:30
so we are getting lots of messages now coming through saying thank you for your lovely messages.
221
1170533
5667
тож зараз ми отримуємо багато повідомлень із подякою за ваші чудові повідомлення.
19:36
Thank you. I'm here and I consider you to be a full English teacher.
222
1176200
4600
дякую Я тут і вважаю вас повноцінним учителем англійської мови.
19:40
Thank you. Why, Lynn, thank you very much.
223
1180800
5100
дякую Лінн, дуже дякую.
19:45
I want to learn English, says Ritesh.
224
1185900
3900
Я хочу вивчити англійську, — каже Ритеш.
19:49
Well, all I can say first you are in the best place for it.
225
1189800
7800
Що ж, все, що я можу сказати, спочатку ви знаходитесь у найкращому місці для цього.
19:58
Claudia is here but only for a short time.
226
1198000
3866
Клаудія тут, але ненадовго.
20:01
Because Claudia has things to do.
227
1201866
3500
Тому що у Клавдії є чим зайнятися.
20:05
Some people
228
1205366
2300
Деякі люди
20:07
are very busy.
229
1207666
1000
дуже зайняті.
20:08
Some days other people like to relax. On Sunday.
230
1208666
5867
У деякі дні інші люди люблять відпочивати. У неділю.
20:14
Can you guess how I spend my Sunday?
231
1214533
3467
Чи можете ви здогадатися, як я проводжу свою неділю?
20:18
My Sunday is spent here
232
1218000
4633
Моя неділя проведена тут,
20:22
preparing this for you.
233
1222633
3167
готую це для вас.
20:25
Have a good lunch and yes, I hope to see you very soon.
234
1225800
4966
Гарного обіду, і так, я сподіваюся побачити вас дуже скоро.
20:30
Claudia. Monty is here. Hello, Monty.
235
1230766
4267
Клаудія. Монті тут. Привіт, Монті.
20:35
I am watching from Italy.
236
1235033
2700
Дивлюся з Італії.
20:37
Hello, Monty. Well, guess what? We were in Italy last year
237
1237733
5400
Привіт, Монті. Ну, вгадайте що? Минулого року ми були в Італії
20:44
with our English addict rendezvous.
238
1244933
3933
на рандеву для англомовних наркоманів.
20:48
Can I say a big thank you?
239
1248866
1700
Чи можу я сказати вам велике спасибі?
20:50
Now I am always pleased to hear from you.
240
1250566
5934
Тепер мені завжди приємно вас чути.
20:56
And of course, some of you also like to send your donations as well.
241
1256500
5600
І, звичайно, дехто з вас також хоче надсилати свої пожертви.
21:02
Can I say a big hello to Dorothy in Germany for your lovely donation that I received last week?
242
1262100
6466
Чи можу я передати великий привіт Дороті з Німеччини за вашу чудову пожертву, яку я отримав минулого тижня?
21:08
Thank you very much.
243
1268566
1634
Дуже дякую.
21:10
All of these donations will help towards my work.
244
1270200
4100
Усі ці пожертви допоможуть моїй роботі.
21:14
Everything I do here, I do for free.
245
1274300
6000
Все, що я роблю тут, я роблю безкоштовно.
21:22
Thank you Dorothy very much for your lovely donation
246
1282700
4300
Щиро дякую Дороті за вашу чудову пожертву
21:27
and also your lovely greeting for 2025.
247
1287000
6100
, а також за чудове привітання з 2025 роком.
21:33
Thank you very much. It's very kind of you, Giovanni.
248
1293200
4400
Щиро дякую. Це дуже люб'язно з вашого боку, Джованні.
21:37
You have been very busy
249
1297600
3100
Ви були дуже зайняті
21:40
replying to my videos. I've noticed.
250
1300700
3033
відповіддю на мої відео. Я помітив.
21:43
Giovanni. Hello Mr.
251
1303733
1233
Джованні. Привіт, містере
21:44
Duncan, I hope you are doing fine and hello to all the English addicts.
252
1304966
5134
Дункан, я сподіваюся, що у вас усе добре, і привіт усім англомовним.
21:50
Have you installed a new monitor down there, Mr.
253
1310100
4900
Ви встановили там новий монітор, містере
21:55
Duncan? I haven't, no, I haven't installed a new monitor.
254
1315000
5566
Дункан? Я не, ні, я не встановлював новий монітор.
22:00
I don't know where it is, where you think it is, but I haven't. No.
255
1320566
6000
Я не знаю, де це, де ви думаєте, але я не знаю. Ні.
22:07
However, we have had some problems.
256
1327066
2834
Однак у нас були деякі проблеми.
22:09
We've had 1 or 2 problems with some of the things in the kitchen.
257
1329900
4866
У нас були 1 чи 2 проблеми з деякими речами на кухні.
22:16
Two things that we use all
258
1336133
2267
Дві речі, якими ми весь
22:18
the time in the kitchen have both broken.
259
1338400
6000
час користуємося на кухні, зламалися.
22:25
It's very annoying.
260
1345200
1533
Це дуже дратує.
22:26
One thing in particular
261
1346733
2800
Особливо дратує
22:29
is really annoying because
262
1349533
4733
одна річ , тому що
22:34
I used to do it in the machine, but now I have to do it
263
1354266
5734
раніше я робив це в машині, а тепер доводиться робити це
22:40
by myself.
264
1360000
2633
сам.
22:42
Can you guess what it is?
265
1362633
1900
Ви можете здогадатися, що це?
22:44
Something very important in the kitchen has broken.
266
1364533
4900
Щось дуже важливе на кухні зламалося.
22:49
I'm sure we will be talking about this in a few moments with Mr. Steve.
267
1369433
4300
Я впевнений, що за кілька хвилин ми поговоримо про це з містером Стівом.
22:53
I have a feeling we will.
268
1373733
3900
У мене є відчуття, що ми це зробимо.
22:57
Hello, also to who else is here?
269
1377633
2967
Привіт, також кому ще тут?
23:00
I've said already. Oh yes, I've said hello to Christina.
270
1380600
3900
Я вже сказав. О так, я привітався з Христиною.
23:04
Solar panels are able to produce energy even in indirect light.
271
1384500
6200
Сонячні панелі здатні виробляти енергію навіть при непрямому світлі.
23:11
Well, I've heard this,
272
1391433
2667
Ну, я це чув,
23:14
but from my point of view.
273
1394100
4800
але з моєї точки зору.
23:18
It always seems as if it is much better to have solar power
274
1398900
7766
Завжди здається, що набагато краще мати сонячну енергію,
23:27
if you live in a hot, bright, sunny country.
275
1407966
6000
якщо ви живете в спекотній, яскравій, сонячній країні.
23:34
It's just my feeling.
276
1414133
1767
Це просто моє відчуття.
23:35
I have a feeling that Mr.
277
1415900
1366
У мене таке відчуття, що пан
23:37
Steve has a lot of things to say about that, maybe even too much.
278
1417266
6000
Стів має багато чого сказати з цього приводу, можливо, навіть занадто багато.
23:43
So all of that coming up in a few moments.
279
1423433
2567
Тож усе це з’явиться за кілька хвилин.
23:46
Monty says, Mr.
280
1426000
2033
Монті каже, містере
23:48
Duncan, is your kettle broken?
281
1428033
4567
Дункан, ваш чайник зламався?
23:52
The kettle that you use for boiling water?
282
1432600
4766
Чайник, який ви використовуєте для кип'ятіння води?
23:57
Fortunately, that is okay.
283
1437366
2367
На щастя, це нормально.
23:59
That is not broken,
284
1439733
3167
Це не зламано,
24:02
Christina says. What about your coffee maker?
285
1442900
4133
каже Христина. А як щодо вашої кавоварки?
24:07
The coffee maker? Well, we don't have one.
286
1447033
2533
Кавоварка? Ну, у нас його немає.
24:09
We don't have a coffee maker.
287
1449566
3034
У нас немає кавоварки.
24:12
The coffee maker in this house is me.
288
1452600
4633
Кавоварка в цьому домі – це я.
24:17
And apparently, I make very good coffee.
289
1457233
4067
І, мабуть, готую дуже хорошу каву.
24:21
If you ever get the chance
290
1461300
2900
Якщо вам колись випаде можливість
24:24
to have one of my cups of coffee, I can tell you now you are in for a very big treat.
291
1464200
7266
випити одну з моїх чашок кави, я можу сказати вам, що зараз вас чекає дуже велике задоволення.
24:32
Mr. Steve will be with us in a few moments from now.
292
1472966
3467
Містер Стів буде з нами через кілька хвилин.
24:36
Yes, he is here today.
293
1476433
2100
Так, він сьогодні тут.
24:38
He's actually been out for a walk,
294
1478533
3367
Він справді був на прогулянці,
24:41
so he actually disappeared about one hour ago.
295
1481900
4000
тому фактично зник близько години тому.
24:45
Steve went out of the house.
296
1485900
2900
Стів вийшов з дому.
24:48
I don't even know if he's back yet.
297
1488800
3033
Навіть не знаю, чи він повернувся.
24:51
Maybe he hasn't returned.
298
1491833
2367
Можливо, він не повернувся.
24:54
Maybe he's still outside somewhere walking around.
299
1494200
4066
Можливо, він все ще десь на вулиці й гуляє.
24:58
We will find out in a few moments because Mr. Steve will be with us.
300
1498266
5334
Ми дізнаємося за кілька хвилин, тому що містер Стів буде з нами.
25:03
We are also looking at words and phrases connected to stand, sit,
301
1503600
7900
Ми також розглядаємо слова та фрази, пов’язані зі словами стояти, сидіти,
25:12
lie and lean.
302
1512833
4967
лежати та нахилятися.
25:17
We are talking about those words and all the phrases connected to them a little bit later on.
303
1517800
6533
Про ці слова та всі пов’язані з ними фрази ми поговоримо трохи пізніше.
25:24
A lot of things to do on this Sunday.
304
1524600
3600
У цю неділю багато справ.
25:28
I hope you will keep it right here.
305
1528200
2100
Сподіваюся, ви збережете його тут.
25:30
This is English addict and yes, Mr.
306
1530300
3766
Це англійський наркоман, і так, містер
25:34
Steve is on his way.
307
1534066
2534
Стів уже в дорозі.
29:14
English addict is with you today.
308
1754066
3400
English addict сьогодні з вами.
29:17
I hope you are having a good Sunday.
309
1757466
5400
Сподіваюся, ви добре проводите неділю.
29:22
I hope your Sunday is going as well as it possibly can.
310
1762866
6000
Я сподіваюся, що ваша неділя пройде так добре, як це можливо.
29:28
I have a feeling that your Sunday is about to get
311
1768933
4333
Я відчуваю, що ваша неділя ось-ось стане
29:33
incredibly amazing.
312
1773266
2767
неймовірно дивовижною.
29:36
Wonderful, fantastic.
313
1776033
2900
Чудовий, фантастичний.
29:38
Even because he is here. Yes.
314
1778933
3867
Навіть тому, що він тут. так
29:42
He's back with us once again, looking very shiny, looking very bright and comfortable in the studio in his comfortable corner.
315
1782800
10066
Він знову з нами, виглядає дуже блискучим, виглядає дуже яскравим і комфортним у студії у своєму зручному куточку.
29:52
It is, of course, the one, the only.
316
1792866
6000
Воно, звичайно, єдине, єдине.
29:59
Mr. Steve,
317
1799000
5266
Пане Стіве,
30:04
hello wonderful, beautiful viewers from across the globe.
318
1804266
4434
привіт чудові, прекрасні глядачі з усього світу.
30:08
It's lovely to be here again. Mr. Duncan, how are you?
319
1808700
3033
Приємно бути тут знову. Містер Дункан, як справи?
30:11
How's the first half of the live stream been going? It's busy.
320
1811733
4600
Як пройшла перша половина прямого ефіру? це зайнято
30:16
Haha. I went for a walk.
321
1816333
2200
ха-ха Я пішов погуляти.
30:18
Yeah, while you were on and I was hoping to get back in time.
322
1818533
3067
Так, поки ти був, я сподівався повернутися вчасно.
30:21
Luckily I did because we've run out of beans, baked beans.
323
1821600
4633
На щастя, я це зробив, тому що у нас закінчилася квасоля, печена квасоля.
30:27
So there's some information for you.
324
1827633
1933
Тож для вас є деяка інформація.
30:29
So I thought I've probably got time to walk into town and get them before I'm due to come on at 230.
325
1829566
8600
Тож я подумав, що, напевно, маю час піти в місто й отримати їх до того, як я маю прийти о 230.
30:38
Luckily, I've got back just in time.
326
1838700
3366
На щастя, я повернувся якраз вчасно.
30:42
I'm a bit hot under the collar. Hot under the collar? Yes.
327
1842066
4567
Мені трохи жарко під коміром. Гаряче під коміром? так
30:46
Means I'm a bit stressed, but, I'm here, Mr.
328
1846633
3033
Це означає, що я трохи напружений, але я тут, містере
30:49
Duncan, and it's lovely to be here, and I can see so many new viewers making themselves known.
329
1849666
6000
Дункан, і мені приємно бути тут, і я бачу так багато нових глядачів, які заявляють про себе.
30:55
Mr. Duncan, on the live stream.
330
1855666
1734
Містер Дункан, у прямому ефірі.
30:57
We do have a lot of new people today.
331
1857400
2200
У нас сьогодні багато нових людей.
30:59
Have you been mentioning their names?
332
1859600
1900
Ви називали їхні імена?
31:01
Yes, but you can mention them again because maybe they would be incredibly thrilled.
333
1861500
5333
Так, але ви можете згадати їх ще раз, тому що, можливо, вони були б у неймовірному захваті.
31:06
Omar from Nigeria. Blimey, I can't read man writing here. Somebody from Uranus.
334
1866833
5700
Омар з Нігерії. Боже, я не можу читати людину, яка тут пише. Хтось з Урана.
31:12
I think that's a joke.
335
1872533
1467
Я думаю, що це жарт.
31:14
Unless we know there's life on other planets in the solar system.
336
1874000
3900
Якщо ми не знаємо, що є життя на інших планетах Сонячної системи.
31:17
Ritesh, Henry, Monty and. Wow, why lay.
337
1877900
4866
Ритеш, Генрі, Монті і. Ого, навіщо лежати.
31:22
So welcome to you all. I'm sure this others make yourself known to us.
338
1882766
3867
Тож вітаємо всіх вас. Я впевнений, що ці інші дають про себе знати нам.
31:26
If you're new to this channel or if you've never
339
1886633
2500
Якщо ви вперше на цьому каналі або ніколи не були
31:30
put anything on the live chat, now's your chance to do so.
340
1890733
4167
розмістіть будь-що в чаті, зараз у вас є шанс це зробити.
31:34
Make yourself known. The brave.
341
1894900
3900
Дайте знати про себе. Хоробрий.
31:38
Don't be shy.
342
1898800
3033
Не соромся.
31:41
Oh, it's nice to be here. Yes. The pillows. I'm very.
343
1901833
2467
О, як приємно тут бути. так Подушки. Я дуже.
31:44
I'm feeling very comfortable, Mr. Duncan.
344
1904300
1966
Я почуваюся дуже комфортно, містере Дункан.
31:46
I've got pillows all around me.
345
1906266
2034
Навколо мене подушки.
31:48
I've got a pillow behind me.
346
1908300
1900
У мене позаду подушка.
31:50
I need the comfort. At my age. Yes.
347
1910200
5433
Мені потрібен комфорт. У моєму віці. так
31:55
I you know, sometimes you know what happens sometimes because it isn't very often.
348
1915633
6000
Я, знаєш, інколи ти знаєш, що інколи трапляється, тому що це буває не дуже часто.
32:01
I see Steve on camera.
349
1921733
3867
Я бачу Стіва на камеру.
32:05
And sometimes when I first see Steve on the camera, it.
350
1925600
5533
І іноді, коли я вперше бачу Стіва на камері, це.
32:11
I'm almost mesmerised.
351
1931133
2067
Я майже загіпнотизований.
32:13
And I don't know why I can't take my eyes off Mr. Steve.
352
1933200
5033
І я не знаю, чому не можу відвести очей від містера Стіва.
32:18
I have a feeling maybe lots of people out there as well. Some people have it, Mr. Duncan.
353
1938233
5433
У мене таке відчуття, що там теж багато людей. У деяких людей це є, містере Дункан.
32:23
Some people do.
354
1943666
700
Деякі люди так і роблять.
32:24
I'm joking, I'm joking. Maggie. Yes, Steve.
355
1944366
3100
Я жартую, жартую. Меггі. Так, Стів.
32:27
Yes, you certainly have it.
356
1947466
2900
Так, він у вас точно є.
32:30
I've got something. I won't tell you what it is because you need to go and see a doctor. Have you.
357
1950366
4267
У мене щось є. Я не скажу, що це таке, тому що вам потрібно звернутися до лікаря. У вас є.
32:34
Have you had a good week, by the way? Have I had a good week? Well, you know that, Mr. Duncan. I've been here all the time with you,
358
1954633
5600
Ти добре провів тиждень, до речі? Чи добре я провів тиждень? Ну, ви це знаєте, містере Дункан. Я весь час був тут з вами,
32:41
but let's just humour, Everybody watching?
359
1961300
2433
але давайте просто погуморимо, усі дивляться?
32:43
Yes, I have had a good week, Mr. Duncan.
360
1963733
2667
Так, у мене був хороший тиждень, містере Дункан.
32:46
If you take out all the bad bits,
361
1966400
3633
Якщо ви вилучите всі погані шматочки,
32:50
if you take out all the bad bits.
362
1970033
1567
якщо ви вилучите всі погані шматочки.
32:51
I've had a very good week.
363
1971600
1266
Я провів дуже хороший тиждень.
32:52
You know, for a moment, I thought you were going to share some of those bad bits.
364
1972866
5467
Знаєш, на мить я подумав, що ти збираєшся поділитися деякими з тих поганих моментів.
32:58
You mean my medical condition?
365
1978333
2400
Ви маєте на увазі мій стан здоров'я?
33:00
No, no, please, Steve.
366
1980733
2433
Ні, ні, будь ласка, Стіве.
33:03
Steve, whatever you do, whatever you do, let's let's keep it.
367
1983166
5067
Стів, що б ти не робив, що б ти не робив, давай залишимо це.
33:08
Let's keep it relaxed and laid back today.
368
1988233
3433
Давайте сьогодні будемо спокійні та невимушені.
33:11
Because, of course, a lot of people are talking about one thing in particular.
369
1991666
5567
Тому що, звісно, ​​багато людей говорять про одне конкретно.
33:17
We are not going to talk about it.
370
1997233
1867
Ми не будемо про це говорити.
33:19
But tomorrow, of course, big day.
371
1999100
2533
Але завтра, звичайно, великий день.
33:21
Apparently around the world, something big is happening tomorrow.
372
2001633
5067
Мабуть, завтра в усьому світі станеться щось велике.
33:26
Someone we we knew before is returning to their old job. Yes.
373
2006700
6400
Хтось, кого ми знали раніше, повертається на стару роботу. так
33:33
Very exciting.
374
2013633
1067
Дуже захоплююче.
33:34
That's all I'm saying.
375
2014700
1100
Це все, що я кажу.
33:35
Some people are happy about it and some people are not so happy here.
376
2015800
4500
Комусь це подобається, а комусь тут не дуже.
33:40
Of course we live in England.
377
2020300
2900
Звичайно, ми живемо в Англії.
33:43
So to be honest with you, nothing really ever changes here.
378
2023200
4000
Отже, чесно кажучи, тут насправді нічого не змінюється.
33:47
So every day it rains.
379
2027200
3200
Тому щодня йде дощ.
33:50
Every day it's freezing cold and every day everything is damp.
380
2030400
4700
Щодня мороз і щодня все сиро.
33:55
So I don't think anything here in England will will change very much.
381
2035100
6200
Тому я не думаю, що тут, в Англії, щось дуже зміниться.
34:01
We're still in the depths of winter.
382
2041433
1833
Ми все ще в розпал зими.
34:03
Giovanni says. How was it for your walk outside? Well, it was muddy,
383
2043266
5567
Джованні каже. Як пройшла ваша прогулянка на вулиці? Ну, було багнюко,
34:09
cold and dull.
384
2049866
2834
холодно і нудно.
34:12
Let's just say it's a dull day and weather's much better either.
385
2052700
4933
Скажімо, сьогодні похмурий день, і погода також набагато краща.
34:17
Now I'm joking. That's a joke. That's a joke.
386
2057633
2467
Тепер я жартую. Це жарт. Це жарт.
34:20
Of course, there's nothing dull, with you and me on the live stream, all our wonderful viewers, putting their comments into the stream.
387
2060100
8166
Звичайно, немає нічого нудного, ми з вами в прямому ефірі, всі наші чудові глядачі залишають свої коментарі в ефірі.
34:28
Although
388
2068366
1534
Хоча
34:29
if if what has happened so far is anything to go by, I would say that you might be wrong there, Steve.
389
2069900
6433
, якщо те, що трапилося досі, є чимось очевидним, я б сказав, що ти можеш помилятися, Стіве.
34:36
We we had a couple of disasters, didn't we?
390
2076333
3333
У нас було кілька катастроф, чи не так?
34:39
A couple of disasters in the kitchen.
391
2079666
3534
Пара катастроф на кухні.
34:43
In the kitchen? Yes.
392
2083200
2700
На кухні? так
34:45
Two things that we use quite often.
393
2085900
5300
Дві речі, якими ми користуємося досить часто.
34:51
Decided to stop working.
394
2091200
2466
Вирішив припинити роботу.
34:53
They decided to break.
395
2093666
2434
Вирішили зламати.
34:56
They went kaput, unfortunately.
396
2096100
4000
На жаль, вони провалилися.
35:00
And one of those things we managed to replace because fortunately.
397
2100100
4500
І одну з тих речей нам вдалося замінити, тому що, на щастя.
35:04
Oh, well, I say, fortunately,
398
2104600
2333
О, добре, кажу я, на щастя,
35:08
unfortunately, unfortunately, we have a spare
399
2108566
5934
на жаль, на жаль, у нас є запасний
35:14
in the garage that your mum used to have, and we replaced that straightaway.
400
2114500
6166
у гаражі, який колись була у вашої мами, і ми його негайно замінили.
35:20
Of course, that was the microwave oven.
401
2120666
2534
Звичайно, це була мікрохвильова піч.
35:23
I think a lot of people nowadays, they've used microwave ovens all the time.
402
2123200
5633
Я думаю, що сьогодні багато людей постійно користуються мікрохвильовими печами.
35:28
They've been popular for a long time for,
403
2128833
4333
Вони давно популярні для
35:33
reheating drinks or baking potatoes.
404
2133166
3367
розігрівання напоїв або запікання картоплі.
35:36
Yes. Or anything commonly useful. It's, you know, you know what? I light microwave ovens for it.
405
2136533
5333
так Або щось загальнокорисне. Це, знаєте, знаєте що? Для цього я розпалюю мікрохвильові печі.
35:41
Well, two things.
406
2141866
1200
Ну, дві речі.
35:43
One is the, the ability to to defrost something very quickly.
407
2143066
6034
Одна з них – можливість дуже швидко розморозити щось.
35:49
So if you get something out of the freezer and it has to be defrosted, you can put it in the microwave.
408
2149500
6800
Отже, якщо ви дістали щось із морозилки і його потрібно розморозити, ви можете помістити це в мікрохвильову піч.
35:56
And after a few minutes it will slowly go soft.
409
2156400
4333
І через кілька хвилин він повільно стане м'яким.
36:00
And of course, reheating a cup of tea after forgetting about it.
410
2160733
7133
І, звичайно, підігріти чашку чаю, забувши про нього.
36:07
Yes, I make you cups of tea, Mr.
411
2167900
1733
Так, я роблю вам чашки чаю,
36:09
Duncan and I come down and it's sitting there cold on the table, but luckily the microwave helps out people.
412
2169633
6267
ми з містером Дунканом сходимо, і він стоїть холодний на столі, але, на щастя, мікрохвильова піч допомагає людям.
36:16
You know, microwaves came in, didn't they? Yes.
413
2176466
2434
Ви знаєте, мікрохвильовки з'явилися, чи не так? так
36:18
They were going to be the solution to all your cooking. You wouldn't need an oven anymore.
414
2178900
5400
Вони мали стати рішенням для приготування їжі. Піч вам більше не знадобиться.
36:24
Do everything in the microwave, Steve.
415
2184300
1933
Роби все в мікрохвильовці, Стіве.
36:26
Over 50 years. Yes, dad.
416
2186233
3600
Понад 50 років. Так, тату.
36:29
I remember when my parents got their first microwave. It was very exciting.
417
2189833
3900
Я пам'ятаю, коли мої батьки отримали свою першу мікрохвильовку. Це було дуже хвилююче.
36:33
But of course, what ended up happening is that most people ended up just using it for baking a potato in it.
418
2193733
6900
Але, звісно, ​​зрештою сталося те, що більшість людей просто використовували його для запікання в ньому картоплі.
36:40
And just.
419
2200633
1600
І просто.
36:42
And now, of course, we've got the new range in the world of cooking is the air fryer. Yes.
420
2202233
7700
І тепер, звісно, ​​ми маємо новий асортимент у світі кулінарії – це аерофритюрниці. так
36:49
And what do most people end up using that for?
421
2209933
3167
І для чого більшість людей це використовує?
36:53
Chips. Chips?
422
2213100
1666
Чіпси. Чіпси?
36:54
But I say every it's where Steve, I think the microwave ovens
423
2214766
7167
Але я кажу, що кожне місце, Стів, я думаю, що мікрохвильові печі
37:02
have been around for over 50 years.
424
2222933
2500
існують уже понад 50 років.
37:05
First of all, I find that amazing.
425
2225433
2533
По-перше, я вважаю це дивовижним.
37:07
And I remember when they first appeared and lots of people were actually afraid of them.
426
2227966
5734
І я пам’ятаю, коли вони вперше з’явилися, і багато людей насправді їх боялися.
37:13
They didn't want to have them in the house because they believed that they were giving off harmful radio waves.
427
2233700
9100
Вони не хотіли мати їх у будинку, бо вважали, що вони випромінюють шкідливі радіохвилі.
37:23
And of course, by by the name microwave.
428
2243066
4834
І, звичайно ж, за назвою мікрохвильовка.
37:27
There are, of course, waves going around inside, bouncing around.
429
2247900
5533
Звичайно, всередині ходять хвилі, підстрибують.
37:33
It's an incredible speed. Yes.
430
2253433
2833
Це неймовірна швидкість. так
37:36
And but some people said that if you stood too close to them, you'll use some of your your organs or parts of your body will start to cut.
431
2256266
8534
Але деякі люди казали, що якщо ви будете стояти надто близько до них, ви задієте деякі свої органи або частини вашого тіла почнуть різатися.
37:45
But I never heard of anyone actually having that happen to them.
432
2265800
3633
Але я ніколи не чув, щоб з кимось таке сталося.
37:49
I never heard of anyone actually standing too close to a microwave oven and having their their kidneys fry.
433
2269433
8200
Я ніколи не чув, щоб хтось стояв надто близько до мікрохвильової печі й смажив свої нирки.
37:57
I have Mr. Duncan.
434
2277633
1567
У мене є містер Дункан.
37:59
Really?
435
2279200
466
37:59
Yes. There have been cases where,
436
2279666
3434
справді?
так Були випадки, коли,
38:03
if the seals on the door are not, there is always a, I think a slight amount of leakage of, the okay radiation.
437
2283100
9066
якщо ущільнювачі на дверях відсутні, завжди є, я думаю, невеликий витік нормального випромінювання.
38:12
You shouldn't ever stand too close.
438
2292533
2167
Ви ніколи не повинні стояти занадто близько.
38:14
But if you're more than sort of three foot away, I think you don't get anything.
439
2294700
4366
Але якщо ти на відстані більше трьох футів, я думаю, ти нічого не отримаєш.
38:19
But there have been cases, particularly in catering, where the microwave ovens are more powerful, where the seals, have gone
440
2299066
9134
Але були випадки, особливо в громадському харчуванні, де мікрохвильові печі були потужнішими, де пломби ламалися
38:28
broken, but people have really died then as a result of being exposed because they're maybe just right by them all the time.
441
2308566
9634
, але тоді люди справді гинули в результаті впливу опромінення, тому що вони, можливо, завжди були поруч із ними. .
38:39
But I think in a domestic situation, I think that's going to be a very, very low risk.
442
2319033
5833
Але я думаю, що у внутрішній ситуації це буде дуже, дуже низький ризик.
38:44
I, I don't understand too close to them.
443
2324866
2534
Я, я не розумію занадто близько до них.
38:47
I have to say I use microwaves all the time. They are amazing.
444
2327400
4300
Треба сказати, що я постійно використовую мікрохвильову піч. Вони дивовижні.
38:51
But of course, nowadays many people are also using air fryers, so that decides to break during Christmas.
445
2331700
7833
Але, звичайно, сьогодні багато людей також використовують фритюрниці, тому вони вирішують перервати під час Різдва.
38:59
Fortunately, we had one in the garage which used to belong to your lovely late mum.
446
2339533
6000
На щастя, у нас був один у гаражі, який раніше належав вашій чарівній покійній мамі.
39:05
So now we use that even though it's very annoying because it's it's hard to use.
447
2345733
5200
Тепер ми використовуємо це, хоча це дуже дратує, тому що ним важко користуватися.
39:10
It has lots of little buttons and lights and numbers and I don't like it.
448
2350933
5633
У ньому багато маленьких кнопок, індикаторів і цифр, і мені це не подобається.
39:16
I don't like things that you have to programme or press.
449
2356566
4367
Мені не подобаються речі, які потрібно програмувати чи натискати.
39:20
Lots of bitterness.
450
2360933
1700
Багато гіркоти.
39:22
And I know you don't like it, Steve, because you hate all technology, I do.
451
2362633
4700
І я знаю, що тобі це не подобається, Стіве, тому що ти ненавидиш усі технології, я.
39:27
I don't like loud beeps on devices. Every time you press a button, it beeps at you.
452
2367333
5533
Мені не подобаються гучні гудки на пристроях. Кожного разу, коли ви натискаєте кнопку, ви чуєте звуковий сигнал.
39:32
And we had a very simple microwave. There were just two knobs on it.
453
2372866
5200
А у нас була дуже проста мікрохвильовка. На ньому було лише дві ручки.
39:38
One was for the power and the other one was just like an old fashioned timer.
454
2378066
5134
Один був для потужності, а інший був просто старомодним таймером.
39:43
You just turned it.
455
2383200
966
Ви щойно повернули його.
39:44
You just turned it five minutes, ten minutes, and then it just went ping when it was finished. That's it.
456
2384166
4700
Ви просто повернули його п’ять хвилин, десять хвилин, а потім він просто пінгував, коли закінчив. Ось і все.
39:48
That was annoying enough, but this one has every button.
457
2388866
4434
Це досить дратує, але в цьому є всі кнопки.
39:53
You got to set the power with something.
458
2393300
2466
Ви повинні чимось налаштувати потужність.
39:55
The doors annoying to open and everything beeps.
459
2395766
3767
Двері неприємно відкривати і все пищить.
39:59
And then when it's when it's finished, the time.
460
2399533
2933
І тоді, коли це буде закінчено, час.
40:02
Yeah.
461
2402466
300
40:02
It makes these four loud beeps and you just very.
462
2402766
5167
так Він видає ці чотири гучні звукові сигнали, і ви просто дуже.
40:07
It's unnecessary. You got find out where that
463
2407933
3200
Це непотрібно. Ви повинні дізнатися, де це
40:12
is so that I can block it with some blue tack.
464
2412333
3233
, щоб я міг заблокувати це синьою гвоздикою.
40:15
Yeah. I'm not. I'm like you, though, Steve. I don't like things that go beep all the time.
465
2415566
5567
так я ні. Але я схожий на тебе, Стіве. Мені не подобаються речі, які постійно лунають.
40:21
Especially when you press the beep beep beep beep beep beep beep beep. It's like a phone.
466
2421133
5000
Особливо, коли ти натискаєш біп біп біп біп біп біп біп біп біп. Це як телефон.
40:26
I switch all that off.
467
2426133
1400
Я все це вимикаю.
40:27
Yeah. Me too.
468
2427533
933
так Я теж.
40:28
I don't like I don't like the beeps. But then I'm old, so yeah, well that's true.
469
2428466
5167
Мені не подобається Мені не подобаються звукові сигнали. Але я старий, тож так, це правда.
40:33
That is very true. So the microwave broke. Yeah.
470
2433633
2933
Це дуже вірно. Так зламалася мікрохвильовка. так
40:36
But we managed to sort that out because we got a replacement which was Mr.
471
2436566
5400
Але нам вдалося це вирішити, тому що ми знайшли заміну, яка була
40:41
Steve's mum's.
472
2441966
2200
мамою містера Стіва.
40:44
But then last week something worse happened.
473
2444166
7034
Але минулого тижня сталося щось гірше.
40:52
The thing that we use all the time, the thing that saves so much effort,
474
2452333
7267
Річ, якою ми постійно користуємося, річ, яка економить стільки зусиль,
41:00
decided to break it.
475
2460633
3400
вирішили зламати.
41:04
Now no longer works.
476
2464033
5233
Зараз більше не працює.
41:09
The dishwasher
477
2469266
1500
Посудомийна машина
41:12
I think of all
478
2472600
3100
Я думаю про всі
41:15
the things in the kitchen to make your life easier.
479
2475700
3200
речі на кухні, щоб полегшити ваше життя.
41:18
I think the dishwasher is the best machine in the house.
480
2478900
5700
Я вважаю, що посудомийна машина – найкраща машина в домі.
41:24
It is wonderful because no one wants to wash the dishes.
481
2484600
3733
Це чудово, тому що ніхто не хоче мити посуд.
41:28
It is so boring and laborious.
482
2488333
4433
Це так нудно і копітко.
41:32
It is a horrible thing to have to do to be honest with you.
483
2492766
3567
Це жахливо, щоб бути чесним з вами.
41:36
We were horrified, horrified and just tried everything to get it to work.
484
2496333
5067
Ми були в жаху, в жаху і просто намагалися зробити все, щоб це запрацювало.
41:41
But nothing works. No, it's broken.
485
2501400
1833
Але нічого не працює. Ні, він зламався.
41:43
So in the end, Mr.
486
2503233
1000
Тож зрештою містеру
41:44
Duncan had to don his rubber gloves and sit by the sink and wash them the old fashioned way.
487
2504233
7733
Дункану довелося надіти гумові рукавички, сісти біля раковини й помити їх старомодним способом.
41:52
But I'll tell you something. Mr. Duncan is not broken.
488
2512700
3633
Але я тобі дещо скажу. Містер Дункан не зламаний.
41:56
But then it is 40 years old.
489
2516333
2100
Але тоді вже 40 років.
41:58
Well, I think yeah, it might even be older than that, because yes, it is.
490
2518433
4067
Ну, я думаю, так, це може бути навіть старше, тому що так, це так.
42:02
It is one of those very old dishwashers, a really old machine.
491
2522500
6333
Це одна з тих дуже старих посудомийних машин, справді стара машина.
42:09
And again, it's a very simple machine.
492
2529366
2634
І знову ж таки, це дуже проста машина.
42:12
It just has one thing that you turn around and that's it.
493
2532000
4366
Є лише одна річ, яку ви повертаєте, і все.
42:16
But modern technology, it has lots of buttons and lights and sounds.
494
2536366
7634
Але сучасна технологія має багато кнопок, індикаторів і звуків.
42:24
So to be honest with you, I'm not looking forward to having a new dishwasher because I know that as soon as we get it,
495
2544400
7800
Тож, чесно кажучи, я не сподіваюся мати нову посудомийну машину, тому що знаю, що як тільки ми її отримаємо,
42:32
it will take us about six months to learn how to use it.
496
2552933
3367
нам знадобиться приблизно шість місяців, щоб навчитися нею користуватися.
42:37
I'm not going to get one.
497
2557766
2100
Я не збираюся отримати один.
42:39
Don't tell Mr. Duncan, but I'm not going to get one. Haha.
498
2559866
4400
Не кажіть містеру Дункану, але я не збираюся його отримати. ха-ха
42:44
You'll have to wash up forever.
499
2564266
1800
Вам доведеться митися вічно.
42:46
Having said that, yes, I have to say last week I did find that I quite enjoyed washing the dishes.
500
2566066
8234
Сказавши це, так, я повинен сказати, що минулого тижня мені дійсно сподобалося мити посуд.
42:55
I now I don't know why I found it rather relaxing.
501
2575200
4100
Тепер я не знаю, чому я знайшов це досить розслаблюючим.
42:59
So what I do or what I did last week
502
2579300
3533
Отже, що я роблю або що я робив минулого тижня
43:02
and now there is a pile of dirty dishes in the kitchen waiting for me to wash, waiting for me to wash them.
503
2582833
7400
, а тепер на кухні купа брудного посуду чекає, поки я її помию, чекає, поки я її помию.
43:11
And last week I was doing it and I actually found it quite relaxing, quite therapeutic.
504
2591466
6867
І минулого тижня я робив це, і я насправді знайшов це досить розслаблюючим, досить терапевтичним.
43:18
So whilst I was washing the dishes
505
2598500
3466
Тож поки я мив посуд
43:21
I had, I had a smile on my face and I actually felt quite relaxed.
506
2601966
5934
, на моєму обличчі була посмішка, і я почувався досить розслабленим.
43:27
So I did it slowly, carefully because we don't want to break the dishes and it wasn't too bad.
507
2607900
8800
Тому я робив це повільно, обережно, тому що ми не хочемо розбити посуд, і це було не так вже й погано.
43:36
However, already I'm beginning to feel a little bored washing the dishes because it does take a rather long time.
508
2616766
9600
Однак мені вже починає трохи нудьгувати мити посуд, тому що це займає досить багато часу.
43:46
So I have to say, if I had the choice Steve, if I had the choice, I would definitely
509
2626666
5867
Тож мушу сказати, якби я мав вибір, Стіве, якби я мав вибір, у мене точно
43:53
have a dishwasher.
510
2633600
1166
була б посудомийна машина.
43:54
Well, this of course, is what we call a first world problem.
511
2634766
5000
Звичайно, це те, що ми називаємо проблемою першого світу.
43:59
Okay. I.e.
512
2639766
2034
Гаразд Тобто
44:01
you know, that we're worrying about a dishwasher break.
513
2641800
3933
ви знаєте, що ми хвилюємося про перерву в посудомийній машині.
44:05
We never nobody actually uses that phrase anymore because it's quite offensive.
514
2645733
4533
Більше ніхто насправді не використовує цю фразу, тому що вона дуже образлива.
44:10
What is the phrase you just said?
515
2650266
2734
Яку фразу ти щойно сказав?
44:13
First World without rivers, to use that phrase. Who does?
516
2653000
4800
Перший світ без річок, якщо використовувати цю фразу. Хто робить?
44:17
I hear it all the time.
517
2657800
1266
Я чую це весь час.
44:19
It's the phrase is meant to.
518
2659066
4934
Це фраза призначена для.
44:24
I meant to come.
519
2664000
1133
Я хотів прийти.
44:25
Meant to convey the fact that if you're living in a rich country, which we are, let's face it,
520
2665133
7867
Мав на меті передати той факт, що якщо ви живете в багатій країні, якою ми є, давайте подивимося правді в очі,
44:33
and most people, you know, most of Europe, it was all of Europe, I would say, is, you know, wealthy capitalist society.
521
2673000
7600
і більшість людей, ви знаєте, більша частина Європи, це була вся Європа, я б сказав, це, ви знаєте, багате капіталістичне суспільство.
44:40
Okay.
522
2680666
434
Гаразд
44:41
And, we've got dishwashers, a lot of us and, a lot of people in the world haven't got dishwasher.
523
2681100
7633
І у нас є посудомийні машини, багато з нас і багато людей у ​​світі не мають посудомийних машин.
44:49
What I'm saying is, Steve, I'm not arguing here the case, but I am saying that I think
524
2689033
6000
Я хочу сказати, Стіве, що я не сперечаюся з цим, але кажу, що
44:55
if you say the first world, it always sounds like that is much better.
525
2695066
4667
якщо ви кажете перший світ, це завжди звучить так, ніби це набагато краще.
44:59
And then you might say the third world, which then is kind of looking down, but I'm not saying, oh, no, I didn't.
526
2699733
8067
І тоді ви можете сказати, що третій світ, який тоді ніби дивиться вниз, але я не кажу, о, ні, я не знав.
45:07
Oh, I'm just explaining the meaning. Steve.
527
2707800
2333
О, я просто пояснюю значення. Стів.
45:10
Yes, that's why we're here. Good. Yeah.
528
2710133
2100
Так, саме тому ми тут. добре. так
45:12
So the first world is normally modern or wealthy countries.
529
2712233
4333
Отже, перший світ – це, як правило, сучасні або заможні країни.
45:16
And then they say the third world.
530
2716566
2734
А потім кажуть третій світ.
45:19
But I have to say, I think nowadays it does sound a little patronising or even
531
2719300
6000
Але мушу сказати, що сьогодні це звучить трохи зневажливо або навіть
45:25
I think it's actually a criticism of, of rich capitalist countries.
532
2725633
6000
я думаю, що це насправді критика багатих капіталістичних країн.
45:31
Okay.
533
2731633
567
Гаразд
45:32
Because, you're saying that they're worrying and moaning about the stupid thing.
534
2732200
5566
Тому що ти кажеш, що вони хвилюються і стогнуть через цю дурницю.
45:37
Well, but yes, I think you misunderstand.
535
2737766
2334
Ну, але так, я думаю, ви неправильно зрозуміли.
45:40
I wonder about the actual phrase first world.
536
2740100
3433
Мені цікаво справжня фраза перший світ.
45:43
Yeah. Third world. Not not the phrase you said, but actually using those.
537
2743533
5133
так Третій світ. Не ті фрази, які ви сказали, а фактично використовуючи їх.
45:50
I hear people use it all the time. Mr..
538
2750600
1900
Я чую, що люди постійно ним користуються. Містере
45:52
Dan, I, I still think I still think these days it's somehow it's not a criticism of, of of anybody.
539
2752500
7800
Ден, я, я все ще думаю, що я все ще думаю, що сьогодні це якось не критика когось.
46:00
No, it's it's a comment on, societies like England, America, where we have all the mod cons.
540
2760300
10033
Ні, це коментар до таких суспільств, як Англія, Америка, де ми маємо всі мінуси.
46:10
Yeah. It's, it's it's also about being rich, isn't it?
541
2770533
3567
так Це також означає бути багатим, чи не так?
46:14
It's a criticism that we would worry about these silly things, when in fact, we can just put on our rubber gloves and wash them anyway.
542
2774100
10300
Це критика, що ми будемо турбуватися про ці дурні речі, хоча насправді ми можемо просто одягнути гумові рукавички та все одно їх випрати.
46:24
Yeah. So.
543
2784900
900
так Отже.
46:25
So I'm not going to get a new one, Mr. Duncan. Nuh You are going to wash it forever.
544
2785800
4633
Тому я не збираюся купувати новий, містере Дункан. Ну, ти будеш мити його назавжди.
46:30
I'll tell you something else.
545
2790433
1000
Я тобі ще щось скажу.
46:31
That was, was good washing up by hand.
546
2791433
5667
Це було добре мити посуд вручну.
46:37
Because when you use a dishwasher, you tend to live out of the dishwasher.
547
2797100
6366
Тому що коли ви користуєтеся посудомийною машиною, ви, як правило, живете поза нею.
46:44
Now, what I mean by that is that you all the plates go in there and the knives and forks. Yes.
548
2804233
5267
Я маю на увазі, що всі тарілки, ножі та виделки йдуть туди. так
46:49
And when the dishwasher cycle is finished, how many people actually put everything away back into its cupboards, in the drawers?
549
2809500
10500
І коли цикл посудомийної машини завершиться, скільки людей насправді покладе все назад у шафи, у ящики?
47:00
So you just, you know, when you want a spoon or a knife, you go into the microwave.
550
2820333
5633
Тож ви просто, знаєте, коли вам потрібна ложка чи ніж, ви йдете в мікрохвильовку.
47:05
Sorry. Into this, I suppose. The microwave dishwasher.
551
2825966
2567
вибач В цьому, я припускаю. Мікрохвильова посудомийна машина.
47:08
Yes. It don't, by the way, don't don't put your knives and forks in the microwave like Mr. Steak.
552
2828533
5400
так До речі, не кладіть ножі та виделки в мікрохвильову піч, як містер Стейк.
47:13
Just please don't do that.
553
2833933
1433
Просто, будь ласка, не робіть цього.
47:17
Yes. Dishwasher?
554
2837366
1500
так посудомийна машина?
47:18
Definitely. Yes. And Beatrice says it doesn't make sense for one person.
555
2838866
5334
Однозначно. так І Беатріс каже, що це не має сенсу для однієї людини.
47:24
Which is true.
556
2844200
1066
Що правда.
47:25
I mean, we've only got one because it was here when we bought the house, but I think we would have one anyway.
557
2845266
5900
Я маю на увазі, що у нас є тільки один, тому що він був тут, коли ми купили будинок, але я думаю, що ми все одно матимемо один.
47:31
They wouldn't. We?
558
2851166
1000
Вони б не зробили цього. ми?
47:32
I don't know what we. Yeah. I mean, there's only two of us.
559
2852166
2700
Я не знаю, що ми. так Я маю на увазі, що нас лише двоє.
47:34
It's actually really if you just do things as you go along, not having one for the last week or two has made me realise just.
560
2854866
8467
Насправді справді, якщо ви просто робите щось по ходу, то не маючи жодного протягом останніх тижнів або двох, це змусило мене зрозуміти.
47:43
But do we really need one?
561
2863666
1734
Але чи справді він нам потрібен?
47:45
But we don't, you see, because now in the kitchen there is a huge pile of dishes and plates all dirty.
562
2865400
5833
Але ми цього не робимо, розумієте, тому що зараз на кухні величезна купа брудного посуду і тарілок.
47:51
Well, that's because you're not. You haven't been pulling your finger out, Mr. Duncan. I'll have to get the whip out.
563
2871233
4567
Ну, це тому, що ти ні. Ви не витягали пальця, містере Дункан. Доведеться дістати батіг.
47:57
Explain.
564
2877800
1666
Поясніть.
47:59
And, you know, put your rubber gloves on, Mr.
565
2879466
3400
І, знаєте, одягніть гумові рукавички, містере
48:02
Duncan. In fact, I know I'll do the live stream.
566
2882866
2834
Дункан. Фактично, я знаю, що буду вести пряму трансляцію.
48:05
You go in and do the dishes, and, and then you can come back when you're finished.
567
2885700
4266
Ви заходите та миєте посуд, а потім можете повернутися, коли закінчите.
48:09
I like to keep my viewers and subscribers.
568
2889966
4500
Мені подобається утримувати своїх глядачів і підписників.
48:14
What could happen if you go away?
569
2894466
1700
Що може статися, якщо ти підеш?
48:16
I could say all sorts of things that will get you instantly taken down.
570
2896166
5400
Я міг би сказати будь-які речі, які змусять вас миттєво знищити.
48:21
But, thank you, Sandra, for your nice comments about our town.
571
2901566
5734
Але дякую тобі, Сандра, за гарні коментарі про наше місто.
48:27
And, it's nice to have positive, feedback.
572
2907300
5366
І приємно мати позитивні відгуки.
48:32
So thank you very much for that. The tone is great, but it's just the content.
573
2912666
4367
Тож велике вам спасибі за це. Тон чудовий, але це лише зміст.
48:37
Could, could you improve the content?
574
2917033
2533
Чи могли б ви покращити вміст?
48:39
Many, many people are saying we aim to do that.
575
2919566
2900
Багато, багато людей кажуть, що ми прагнемо це зробити.
48:42
And Rajnish from India, Ali from Morocco have hello to you.
576
2922466
6500
І Раджніш з Індії, Алі з Марокко вітають вас.
48:49
How, hello to you both. Good.
577
2929000
2533
Як, привіт вам обом. добре.
48:52
And, hello to everyone.
578
2932766
2700
І всім привіт.
48:55
Of course, but I'm just I'm not being, you know, I'm not taking favourites here
579
2935466
4634
Звичайно, але я просто не буду, знаєте, я не беру тут улюблених,
49:00
sometimes with the live stream goes past very quickly and I have to pick out certain things.
580
2940100
6000
іноді пряма трансляція проходить дуже швидко, і мені потрібно вибрати певні речі.
49:06
So I don't feel offended if I don't mention, you know.
581
2946100
3800
Тому я не відчуваю себе образливим, якщо не згадаю, знаєте.
49:09
But of course, if you say make a compliment are more likely to mention your comment.
582
2949900
6000
Але, звичайно, якщо ви скажете зробити комплімент, швидше за все, згадають ваш коментар.
49:16
Because I'm so vain.
583
2956333
2300
Тому що я такий марнославний.
49:18
Yeah, I think so.
584
2958633
3033
Так, я так думаю.
49:21
Definitely today. By the way, we have some interesting things to talk about.
585
2961666
3834
Однозначно сьогодні. До речі, нам є про що цікаве поговорити.
49:25
We are looking at words and phrases connected to stand, sit, lie
586
2965500
6833
Ми розглядаємо слова та фрази, пов’язані зі словами стояти, сидіти, брехати
49:33
and lead.
587
2973400
2000
та керувати.
49:35
All of that coming up a little bit later on. So that's what we're talking about.
588
2975400
4333
Все це буде трохи пізніше. Так ось про що ми говоримо.
49:39
Malak Malak was just asking, what are we talking about?
589
2979733
2900
Малак Малак просто запитав, про що ми говоримо?
49:42
And we're talking about what was it? What did you say, Mr. Duncan? That
590
2982633
3233
І ми говоримо про те, що це було? Що ви сказали, містере Дункан? Це
49:47
wasn't a lie.
591
2987533
2767
не була брехня.
49:50
Words and phrases connected to sit, stand, lie and lean and lean.
592
2990300
7533
Слова та фрази, пов’язані зі словами сидіти, стояти, лежати, нахилятися та нахилятися.
49:57
Yes. There we go.
593
2997900
1733
так Ось ми йдемо.
49:59
Stay tuned.
594
2999633
1033
Залишайтеся на зв'язку.
50:00
There are quite a few of them, in fact.
595
3000666
4267
Насправді їх досить багато.
50:04
Here's another one, Steve. Here's another word, because I love English words.
596
3004933
4100
Ось ще один, Стіве. Ось ще одне слово, тому що я люблю англійські слова.
50:09
You may have noticed I like English words very much.
597
3009033
3533
Можливо, ви помітили, що я дуже люблю англійські слова.
50:12
Here is a word that I don't know.
598
3012566
3734
Ось слово, якого я не знаю.
50:16
I think a lot of people have been using recently, and the word is now appearing on the screen.
599
3016300
5600
Я думаю, що останнім часом багато людей використовували це слово, і зараз воно з’являється на екрані.
50:21
Mr. Steve.
600
3021900
2433
Містер Стів.
50:24
So we are using this as a phrase
601
3024333
3600
Тож ми використовуємо це як фразу
50:27
to bear a grudge.
602
3027933
3633
нести образу.
50:31
Now, in that sentence, there are two words that are quite interesting.
603
3031566
5767
Тепер у цьому реченні є два слова, які дуже цікаві.
50:37
Well, first of all, the word bear
604
3037333
2767
Ну, по-перше, під словом «ведмідь»
50:40
we often think of bear as
605
3040100
4233
ми часто розуміємо ведмедя як
50:44
that large hairy animal.
606
3044333
3333
велику волохату тварину.
50:47
But of course the word bear can also mean other things as well, don't it
607
3047666
5900
Але, звісно, ​​слово ведмідь може означати й інші речі, хіба це не
50:54
be a, a spelt slightly differently?
608
3054633
4867
a, a пишеться трохи по-іншому?
50:59
Sounds the same
609
3059500
3033
Звучить той самий
51:02
homophone that we had to think about that before I said it.
610
3062533
4933
омофон, про який ми повинні були подумати, перш ніж я це сказав.
51:07
If something is bear, it means it's exposed a bear bottom, for example.
611
3067466
6634
Якщо щось є ведмежим, це означає, наприклад, що це оголене ведмеже дно.
51:14
Well, that's that's, Yes, that's the other spelling.
612
3074133
2700
Ну, це так, так, це інший варіант написання.
51:16
That's the other spelling. But bear. Yes, it could be.
613
3076833
2000
Це інше написання. Але ведмідь. Так, могло бути.
51:18
It could be, you know, a forest creature.
614
3078833
4733
Це може бути, знаєте, лісова істота.
51:23
A big bear, a scary bear living in the forest, is another meaning of of of the with the same spelling.
615
3083566
9434
Великий ведмідь, страшний ведмідь, який живе в лісі, є іншим значенням слова з тим самим написанням.
51:33
I think I'm correct there, Mr. Duncan.
616
3093033
1500
Гадаю, я маю рацію, містере Дункан.
51:34
Yes, but it is in this sense I didn't realise that there were many different sizes of bear.
617
3094533
7000
Так, але в цьому сенсі я не усвідомлював, що існує багато різних розмірів ведмедів.
51:42
Now, when I say bear, I mean the big grizzly animals covered in fur.
618
3102533
5467
Тепер, коли я кажу про ведмедя, я маю на увазі великих тварин грізлі, покритих хутром.
51:48
But I didn't realise there are so many different types, so I always assume
619
3108000
4900
Але я не здогадувався, що існує так багато різних типів, тому я завжди вважаю,
51:52
that the bear is always big with large claws. But.
620
3112900
5366
що ведмідь завжди великий з великими кігтями. але.
51:58
But apparently there are lots of other types of bear that are very small or much smaller,
621
3118266
5534
Але, очевидно, є багато інших видів ведмедів, які дуже маленькі або набагато менші,
52:03
so I was quite surprised to find out that last week I was watching an interesting documentary.
622
3123800
5433
тому я був дуже здивований, дізнавшись, що минулого тижня я дивився цікавий документальний фільм.
52:09
The word bear can also mean stuff and or withstand something.
623
3129233
6000
Слово ведмідь також може означати щось і/або протистояти чомусь.
52:15
Something you are able to carry.
624
3135400
3500
Щось, що ви можете нести.
52:18
Something you can withstand.
625
3138900
3533
Те, що ви можете витримати.
52:22
It's a great word. So to bear something, yes, is to take on
626
3142433
5300
Це чудове слово. Отже, терпіти щось, так, означає сприймати
52:28
a certain type of emotion,
627
3148933
2333
певний тип емоцій,
52:31
something that has now become part of your personality or something you have now decided to take into your character.
628
3151266
9400
щось, що зараз стало частиною вашої особистості, або те, що ви зараз вирішили взяти у свій характер.
52:41
You bear a grudge, and then we have the word grudge, which is also a great word grudge.
629
3161066
7834
Ви маєте образу, а потім у нас є слово образа, яке також є чудовим словом образа.
52:50
This is something that a lot of people do, I think as they go through life, don't they, Steve?
630
3170066
6000
Це те, що багато людей роблять, я думаю, що вони йдуть по життю, чи не так, Стіве?
52:56
Yes. Now, it's interesting you should talk about that.
631
3176533
2667
так Тепер цікаво, що ви повинні поговорити про це.
52:59
By the way, you can just finishing off from what you were saying, you can another thing you can bear is responsibility.
632
3179200
6466
До речі, ви можете просто закінчити те, що ви сказали, ви можете інше, що ви можете нести, це відповідальність.
53:06
For example, like a president will bear responsibility or chief executive officer of a company bears the responsibility.
633
3186300
10300
Наприклад, президент нестиме відповідальність або головний виконавчий директор компанії несе відповідальність.
53:16
It's their responsibility to take those decisions and make those difficult decisions.
634
3196733
7800
Це їхня відповідальність — приймати ці важкі рішення.
53:24
And not everyone and not everyone can do it. Yeah.
635
3204900
2300
І не кожен і не кожен може це зробити. так
53:27
So holding a grudge, holding a grudge, it means that if somebody does something
636
3207200
5366
Тож тримати образу, тримати образу, це означає, що якщо хтось робить щось
53:33
that you deem to be
637
3213833
1933
, що ви вважаєте
53:35
disrespectful to yourself, upsetting somebody does something to upset you, disrespect you, diss
638
3215766
6834
неповагою до себе, засмучуючи, хтось робить щось, щоб засмутити вас, не поважати вас, образити
53:42
you to use the modern, you know, you use it that way when you could shorten it to diss, and yeah. So,
639
3222600
9866
вас, якщо використовувати сучасне, ви знаєте, ви використовуєте це так шлях, коли ви можете скоротити його до diss, і так. Отже,
53:54
yeah, somebody does something and then
640
3234000
3166
так, хтось щось робить, а потім
53:57
you don't forget it, it stays inside you.
641
3237166
3600
ти цього не забуваєш, це залишається в тобі.
54:00
And then every time you think about that person forever or for whatever period of time, it could be a week, a month,
642
3240766
6434
І тоді кожного разу, коли ви будете думати про цю людину назавжди або протягом будь-якого періоду часу, це може бути тиждень, місяць,
54:07
you will hold that grudge against them.
643
3247766
4000
ви будете таїти на неї цю образу.
54:11
And you, you won't like them because that's what they've done.
644
3251766
3767
І ви, вони вам не сподобаються, тому що вони це зробили.
54:15
They might have made fun of you in front of a group of friends.
645
3255533
5033
Вони могли висміяти вас перед групою друзів.
54:20
They might have ridiculed you or shown you up.
646
3260566
3767
Можливо, вони висміяли вас або показали.
54:24
Your boss might have said, you're stupid or you stupid person, okay, in front of the rest of your colleagues, and then you bear a grudge.
647
3264333
9700
Ваш бос міг сказати перед іншими колегами: «Ти дурний» або «Ти дурна людина», а потім ти образився.
54:34
Probably you're looking for revenge.
648
3274366
2600
Напевно, ви шукаєте помсти.
54:36
From that point on, you won't like that person.
649
3276966
2900
З цього моменту ця людина вам не сподобається.
54:39
And you will hold it like a bitterness inside you.
650
3279866
3300
І ти будеш тримати це як гіркоту в собі.
54:43
So, so, so to bear a grudge is to hold a bitter feeling towards someone.
651
3283166
7167
Так, так, так нести образу — мати гірке почуття до когось.
54:50
Or of course, towards something as well.
652
3290333
3367
Або, звичайно, також до чогось.
54:53
Maybe a company you might bear a grudge against your local supermarket if they stop selling your favourite vegetable.
653
3293700
8700
Можливо, компанія, на яку ви можете мати образу на місцевий супермаркет, якщо вони перестануть продавати ваші улюблені овочі.
55:02
Something like that.
654
3302700
1333
Щось подібне.
55:04
So to hold a bitter feeling towards someone? Yes.
655
3304033
5433
Тож відчувати гіркоту до когось? так
55:09
Normally as a response,
656
3309466
2034
Зазвичай у відповідь
55:11
you might bear a grudge against the local council because they find you for going one mile an hour over the speed limit.
657
3311500
9500
ви можете образитися на місцеву раду, оскільки вони визнають вас за перевищення швидкості на одну милю на годину.
55:23
Which you think is very unfair.
658
3323000
1800
Що, на вашу думку, дуже несправедливо.
55:24
Normally a grudge comes from something that you feel is unfair.
659
3324800
6000
Зазвичай образа виникає через те, що ви вважаєте несправедливим.
55:31
You feel you shouldn't have been treated in that way.
660
3331200
2466
Ви відчуваєте, що з вами не слід було так поводитися.
55:33
It was unfair.
661
3333666
1867
Це було несправедливо.
55:35
You. Somebody spoke to you in a disrespectful way.
662
3335533
2867
Ви. Хтось говорив з вами нешанобливо.
55:38
It was unfair.
663
3338400
1366
Це було несправедливо.
55:39
You, got fined for something which you think was unfair.
664
3339766
4867
Вас оштрафували за те, що ви вважаєте несправедливим.
55:44
Like I did get a parking fine. Yes.
665
3344633
3133
Ніби я отримав штраф за паркування. так
55:47
But just because I forgot to put my registration into a keypad inside a doctor's surgery.
666
3347766
7234
Але тільки тому, що я забув ввести свою реєстрацію на клавіатурі в лікарні.
55:55
Okay, I got a parking fine, so I now bear a grudge against that surgery because they didn't tell me
667
3355033
8267
Гаразд, мене оштрафували за паркування, тож я зараз маю образу на цю операцію, тому що вони не сказали мені,
56:03
that I needed to do that, and they just introduced. So I'm, you know, it's bitterness.
668
3363833
4567
що мені потрібно це зробити, а вони просто представили. Так що я, знаєте, це гіркота.
56:08
But, of course, that can be very bad for you, can't it is with the p another word we can use.
669
3368400
6000
Але, звісно, ​​це може бути дуже погано для вас, чи не так, це інше слово, яке ми можемо використовувати з p.
56:14
What's that? Instead of grudge, you bear a grudge
670
3374833
3867
Що це? Замість образи ви носите образу,
56:19
like a loathing that you've got on the screen there.
671
3379733
2233
як огиду, яку ви маєте на екрані.
56:21
Yes. Loathing. So you might sit.
672
3381966
2534
так відраза. Тож ви можете сидіти.
56:24
You might hold a grudge to hold a grudge against something you're keeping inside.
673
3384500
8500
Ви можете затаїти образу, щоб затаїти образу на те, що тримаєте в собі.
56:33
You hold a certain emotion.
674
3393000
3000
Ви володієте певною емоцією.
56:36
You have that feeling quite often deep inside.
675
3396000
6000
У вас часто виникає таке відчуття глибоко всередині.
56:42
So I would say bearing a grudge or holding a grudge is a type of loathing.
676
3402133
8633
Тож я б сказав, що образа чи образа – це різновид ненависті.
56:50
Yes, it's a good way of describing that, or maybe even just basically hatred towards someone.
677
3410766
8400
Так, це хороший спосіб описати це, або, можливо, навіть просто ненависть до когось.
56:59
So you might have a grudge towards them for a particular reason.
678
3419700
5066
Отже, ви можете мати на них образу з певної причини.
57:04
And as Steve just rightly said, something that one person does to you,
679
3424766
5534
І, як правильно сказав Стів, щось, що зробить вам одна людина,
57:10
you then might feel bad about it. Yes.
680
3430300
4033
ви можете почуватися погано через це. так
57:14
Or annoyed foetuses put, up, up a explanation.
681
3434333
5400
Або роздратовані плоди дають пояснення.
57:19
Hey, a grudge, a persistent feeling of ill will or resentment resulting from past insult or injury.
682
3439733
7900
Гей, образа, постійне почуття злого бажання чи образи, що виникає внаслідок образи чи травми в минулому.
57:28
Yes. You hold resentment against a person because, I mean, they might not even be aware.
683
3448200
6900
так Ви відчуваєте образу на людину, тому що, я маю на увазі, вона може навіть не знати про це.
57:35
Sometimes people make jokes don't they.
684
3455733
2867
Іноді люди жартують, чи не так.
57:38
Sometimes there might be an obvious reason for you to hold a grudge.
685
3458600
4866
Іноді у вас може бути очевидна причина образи.
57:43
May be somebody beat you, in a race.
686
3463466
5200
Можливо, хтось переміг вас у перегонах.
57:48
And you were very. You were a bad loser.
687
3468666
3167
І ти був дуже. Ти був поганим невдахою.
57:51
Maybe somebody beat you to a promotion at work.
688
3471833
3667
Можливо, хтось випередив вас на підвищенні на роботі.
57:55
Somebody got promoted above you, and you thought that you were a more eligible than they were for that post.
689
3475500
7633
Когось підвищили вище за вас, і ви думали, що маєте більше права на цю посаду, ніж вони.
58:03
And you bear a grudge either against that person or the person that promoted them.
690
3483400
4933
І ви маєте образу або на цю людину, або на особу, яка їх підвищила.
58:08
A feeling of resentment towards somebody, which of course, is quite unhealthy.
691
3488333
6167
Почуття образи на когось, що, звичайно, досить нездорово.
58:14
Let's face it.
692
3494666
1934
Давайте дивитися правді в очі.
58:16
Any of these unresolved conflicts, are bad for you because they're probably causing you internal stress.
693
3496600
10333
Будь-який з цих невирішених конфліктів поганий для вас, тому що вони, ймовірно, викликають у вас внутрішній стрес.
58:27
You're going over and over in your mind. You might lose sleep over it.
694
3507333
3867
Ти знову і знову повторюєш у своєму розумі. Ви можете втратити сон через це.
58:32
So, but, I mean, I was saying that, but, I mean, I am the sort of person who does bear a grudge.
695
3512933
6000
Отже, але, я маю на увазі, я це казав, але, я маю на увазі, я така людина, яка має образу.
58:39
Yes, I can, I was about to say I was about to say if there's one person
696
3519000
6000
Так, я можу, я збирався сказати, що я збирався сказати, чи є одна людина, яку
58:45
I know who is very good at bearing a grudge.
697
3525533
5367
я знаю, яка дуже добре вміє нести образу.
58:50
Now, I'm not saying that I'd never do that because there are people who I bear a grudge towards, but normally for a very good reason.
698
3530900
9633
Я не кажу, що ніколи не зроблю цього, тому що є люди, на яких я ненавиджу, але зазвичай з дуже поважних причин.
59:00
But Mr. Steve,
699
3540866
2467
Але містер Стів,
59:03
he can really hold a grudge.
700
3543333
2633
він справді може мати образу.
59:05
I always remember there was one particular time.
701
3545966
3034
Я завжди пам’ятаю, що був один конкретний момент.
59:09
I always remember when we were going to the local farmers market and the the lady who was serving Mr.
702
3549000
8533
Я завжди пам’ятаю, коли ми йшли на місцевий фермерський ринок, і жінка, яка обслуговувала
59:17
Steve's guys,
703
3557533
2967
хлопців містера Стіва,
59:20
the the lady who was serving Mr..
704
3560500
1933
та жінка, яка обслуговувала містера.
59:22
Steve gave him
705
3562433
2400
Стів повернув йому
59:24
the change some money back.
706
3564833
2567
здачу трохи грошей.
59:27
But one of the coins was was fake fake coin.
707
3567400
5533
Але одна з монет була фальшивою монетою.
59:32
It was counterfeit.
708
3572933
1200
Це була підробка.
59:34
It was a fake coin or I think actually it was it was a foreign coin.
709
3574133
5767
Це була фальшива монета або, я думаю, насправді це була іноземна монета.
59:39
It wasn't.
710
3579900
1633
Це не було.
59:41
It wasn't British money or English money.
711
3581533
3933
Це були не британські чи англійські гроші.
59:45
It wasn't pence or Penny.
712
3585466
2467
Це не був пенсі чи пенні.
59:47
It was a 50 piece. Mr. Duncan, I remembered it was ten years ago. To this day, it's.
713
3587933
5700
Це було 50 шт. Містере Дункан, я пригадав, що це було десять років тому. До цього дня це.
59:54
And yes, she gave me change and she would have known full
714
3594866
5167
І так, вона дала мені здачу, і вона б добре знала,
60:00
well that she was giving me a fake £0.50 coin. And,
715
3600033
6233
що дає мені фальшиву монету номіналом 0,50 фунта. І
60:07
ever since that day, I never went back to that farmer's market.
716
3607433
5567
з того дня я ніколи не повертався на той фермерський ринок.
60:13
I said, right, Mr.
717
3613000
2033
Я сказав, правильно, містере
60:15
Duncan, I'm not going back there for five years.
718
3615033
5267
Дункан, я не повернуся туди через п’ять років.
60:20
And I think I stuck to that, because I felt I bore a grudge against her because she deliberately passed on to me.
719
3620300
10933
І я думаю, що я дотримувався цього, тому що відчував, що маю на неї образу, тому що вона навмисно передалася мені.
60:31
Yeah, a fake coin. Yeah. Something passed it on to her.
720
3631466
3267
Так, фальшива монета. так Щось передало їй це.
60:34
I, I, I am I am willing to agree with Steve here because I think sometimes they do that.
721
3634733
7200
Я, я, я готовий погодитися зі Стівом, тому що я думаю, що іноді вони так роблять.
60:41
If you if a shopkeeper receives fake money, they will try their best to give it back to the customer somewhere.
722
3641933
9567
Якщо ви, якщо власник магазину отримує фальшиві гроші, вони з усіх сил намагатимуться повернути їх кудись клієнту.
60:51
Well, I also a similar story but the state.
723
3651566
4167
Ну у мене теж схожа історія але держава.
60:55
But if sorry, can I just explain?
724
3655733
2000
Але якщо вибачте, чи можу я просто пояснити?
60:57
But for Steve, this one small incident led to him just staying away completely from what you do from the farmers market.
725
3657733
9933
Але для Стіва цей один невеликий випадок призвів до того, що він просто тримався подалі від того, що ви робите на фермерському ринку.
61:07
They're out.
726
3667666
934
Вони вийшли.
61:08
They're cut out of my life. That's it. Once you cross me, that's it. You're out.
727
3668600
5400
Вони вирізані з мого життя. Ось і все. Як тільки ви перетнете мене, це все. Ви вийшли.
61:14
I mean, a similar thing happened with another shop.
728
3674000
3766
Я маю на увазі, що подібне сталося з іншим магазином.
61:17
See, we're running out of shops to go to, you know, in our local area, because I keep bearing grudges.
729
3677766
6134
Бачиш, у нас закінчуються магазини, куди можна піти, знаєш, у нашій місцевості, тому що я продовжую таїти образу.
61:24
Yeah. So we went to this other shop. We bought things from this shop,
730
3684000
3300
так Тому ми пішли в цей інший магазин. Ми купили речі в цьому магазині,
61:28
and,
731
3688833
1767
поклали їх
61:30
we put them in the boot of the car, and then we went round the corner because we wanted to get something from somewhere else.
732
3690600
5800
у багажник машини, а потім зайшли за ріг, бо хотіли щось взяти з іншого місця.
61:36
We were only like five minutes.
733
3696400
1966
Ми були лише п'ять хвилин.
61:38
And when we came back, the owner of the shop ran out and accused us of parking illegally.
734
3698366
7000
А коли ми повернулися, власник магазину вибіг і звинуватив нас у тому, що ми паркуємося неправильно.
61:45
Yes. On his, ground, which we weren't the limit was half an hour.
735
3705466
5234
так На своїй, землі, якої ми не були, межа була півгодини.
61:50
We were only five, ten minutes.
736
3710700
2633
Ми були всього п'ять-десять хвилин.
61:53
And, he said, you're using, And he shouted out in front of other people in the car.
737
3713333
6000
І він сказав, що ви використовуєте, і він крикнув перед іншими людьми в машині.
61:59
He was definitely.
738
3719400
1366
Він точно був.
62:00
He was definitely trying to humiliate him.
739
3720766
2567
Він точно намагався його принизити.
62:03
He was trying to humiliate us.
740
3723333
1633
Він намагався нас принизити.
62:04
But the thing is, he he didn't realise that we had just been in his shop.
741
3724966
5834
Але справа в тому, що він не зрозумів, що ми щойно були в його крамниці.
62:10
He didn't know.
742
3730800
900
Він не знав.
62:11
And we went around his shop and we were actually regular customers, and we'd bought something that day.
743
3731700
6933
І ми ходили по його магазину, і ми були фактично постійними клієнтами, і ми щось купили того дня.
62:18
In fact, I showed him the things that we'd bought and he was then tried to backtrack and apologise.
744
3738633
6867
Фактично, я показав йому речі, які ми купили, а потім він спробував відступити та вибачитися.
62:25
But it was too late.
745
3745866
1734
Але було вже пізно.
62:27
Too late for me. I've never been back, never, though.
746
3747600
4200
Занадто пізно для мене. Але я ніколи не повертався, ніколи.
62:31
And I will never go back. Mr. Duncan sometimes goes in there. I go in there because the,
747
3751800
5166
І я ніколи не повернуся. Містер Дункан іноді заходить туди. Я йду туди, тому що,
62:38
Not because.
748
3758333
700
а не тому.
62:39
Not because I forgive them, but because sometimes they have things that the other shops don't have.
749
3759033
6467
Не тому, що я їм прощаю, а тому, що іноді в них є речі, яких немає в інших магазинах.
62:45
So I have no choice.
750
3765500
1666
Тому в мене немає вибору.
62:47
And I'm not going to mention the name of the shop. We're not going to say ni, sir.
751
3767166
5167
І я не буду називати назву магазину. Ми не будемо говорити ні, сер.
62:52
Let's just say this now. Breached rules. Well, Steve.
752
3772333
3833
Давайте просто скажемо це зараз. Порушені правила. Ну, Стів.
62:56
Steve lated Steve.
753
3776166
2100
Стів пішов зі Стівом.
62:58
Yes, I'm sure you're going deaf.
754
3778266
1600
Так, я впевнений, що ти оглухнеш.
62:59
I'm actually talking still, sir.
755
3779866
5067
Насправді я все ще говорю, сер.
63:04
Well, I didn't know you suspend Mr.
756
3784933
2300
Ну, я не знав, що ви
63:07
Steve for good.
757
3787233
1833
назавжди відсторонили містера Стіва.
63:09
I'm trying to say something about that.
758
3789066
2834
Я намагаюся щось сказати про це.
63:11
Let's just just just take a breath.
759
3791900
3200
Давайте просто вдихнемо.
63:15
I'm not saying that is the nicer. It's not the nicer.
760
3795100
3533
Я не кажу, що це приємніше. Це не приємніше.
63:18
Carriage on Bridgnorth Road in March when it's not that one.
761
3798633
6000
Карета на Бріджнорт-роуд у березні, коли це не те.
63:25
But I will never go back there. Yes. So. Yes.
762
3805200
2466
Але я ніколи туди не повернуся. так Отже. так
63:27
So that's an example of bearing a grudge. Well two examples.
763
3807666
3900
Тож це приклад образи. Ну два приклади.
63:31
There's only one shop left.
764
3811566
1334
Залишився тільки один магазин.
63:32
We can actually go to in Much Wenlock now for groceries, because all the others I bear grudges against,
765
3812900
5233
Тепер ми можемо піти за продуктами в Мач-Венлок, тому що на всіх інших я маю образу,
63:39
and the thing is, it's stupid really.
766
3819466
4067
і справа в тому, що це справді дурня.
63:43
Because, that caused me a lot of distress at the time. Yes.
767
3823533
6000
Тому що це викликало у мене багато страждань у той час. так
63:49
I was very upset about it a few days, but I spent a lot of money in that shop, don't you think, Steve?
768
3829700
7300
Я був дуже засмучений через це кілька днів, але я витратив багато грошей у тому магазині, ти не думаєш, Стіве?
63:57
Don't you think that might also be slightly your problem? Because sometimes maybe these things come.
769
3837033
5533
Вам не здається, що це також може бути вашою проблемою? Тому що іноді, можливо, такі речі приходять.
64:02
People do things they do stupid things.
770
3842566
3200
Люди роблять те, що роблять дурниці.
64:05
And so? So sometimes maybe.
771
3845766
2167
І так? Тому іноді можливо.
64:07
Maybe eventually you will just let it go and move on with your life.
772
3847933
6000
Можливо, зрештою ви просто відпустите це і продовжите своє життя.
64:13
But you're not very good at that.
773
3853933
1267
Але ти не дуже вмієш це робити.
64:15
You see, I just creating I as I'm recalling that story now, I'm getting an anxious and annoyed.
774
3855200
6800
Розумієте, я просто уявляю себе, згадуючи цю історію зараз, я відчуваю тривогу та роздратування.
64:22
And that's the danger, of course, you've got to try.
775
3862333
2100
І це небезпека, звичайно, ви повинні спробувати.
64:24
And this is what this is part of my New Year resolutions to try and let go.
776
3864433
5633
І ось що це є частиною моїх новорічних обіцянок, які я хочу відпустити.
64:30
All this past anyway, all this, all this past nonsense.
777
3870066
5100
Все це минуле все одно, все це, вся ця минула нісенітниця.
64:35
Because, you know, that person probably doesn't even remember this anyway. Well, no it was.
778
3875166
5467
Тому що, знаєте, ця людина, напевно, навіть не пам’ятає цього. Ну ні, не було.
64:40
Can I just say suffering?
779
3880633
1900
Чи можу я просто сказати страждання?
64:42
Not them.
780
3882533
900
Не вони.
64:43
Can I just say it was during Covid?
781
3883433
3967
Чи можу я просто сказати, що це було під час Covid?
64:47
So we are now going back about four years.
782
3887400
3166
Отже, зараз ми повертаємося приблизно на чотири роки назад.
64:50
So this is four years ago.
783
3890566
1934
Отже, це чотири роки тому.
64:52
This particular I got back this particular incident never happened.
784
3892500
5633
Цей конкретний інцидент, який я отримав, ніколи не відбувався.
64:58
But Mr.
785
3898133
533
64:58
Steve does quite often hold a grudge.
786
3898666
4734
Але містер
Стів досить часто тримає образу.
65:03
What about you out there in YouTube land?
787
3903400
3033
Що з вами на території YouTube?
65:06
Do you ever find yourself in a situation where you might hold a grudge or you bear a grudge? You.
788
3906433
8133
Чи опиняєтеся ви коли-небудь у ситуації, коли можете мати образу чи образу? Ви.
65:14
You have that thing and you just can't let it go?
789
3914866
4767
У вас є ця річ, і ви просто не можете її відпустити?
65:19
I'm not saying that I'm innocent, because sometimes, as well, I can
790
3919633
5867
Я не кажу, що я невинний, тому що іноді я також можу
65:25
sometimes hold a grudge against someone, and when I do it, I can.
791
3925500
6000
іноді тримати на когось образу, і коли я це роблю, я можу.
65:31
I can cut people out
792
3931566
1700
Я можу відрізати людей,
65:34
without even trying, without with very little effort.
793
3934800
3366
навіть не намагаючись, без дуже маленьких зусиль.
65:38
Whoever it is, whether it's a friend, family member, anyone, I can just I can just cut them out and that's it.
794
3938166
8034
Хто б це не був, будь то друг, член сім’ї, будь-хто, я можу просто вирізати їх, і все.
65:46
If they cross the line, if they do something against me, if something they do is unforgivable, that's it.
795
3946200
6466
Якщо вони переступають межу, якщо вони роблять щось проти мене, якщо вони роблять щось непробачне, то все.
65:52
They're gone forever. Forever. No way back.
796
3952966
4234
Вони пішли назавжди. Назавжди. Шляху назад немає.
65:57
But normally there's a very good reason for it. Yes.
797
3957200
3200
Але зазвичай для цього є вагома причина. так
66:00
Christina says, I never thought Steve could hold a grudge.
798
3960400
4133
Крістіна каже, я ніколи не думала, що Стів може тримати в собі образу.
66:04
Surprise, surprise.
799
3964533
4800
Сюрприз, сюрприз.
66:09
Christina says I can hold a grudge for a short time, then I forget.
800
3969333
4500
Крістіна каже, що я можу недовго тримати в собі образу, а потім забуваю.
66:13
You see, that's the healthy thing to do.
801
3973833
3500
Розумієте, це здорова річ.
66:17
And that's what I'm moving forward.
802
3977333
3033
І це те, до чого я рухаюся вперед.
66:20
I'm going to do that.
803
3980366
1200
Я збираюся це зробити.
66:21
You've got to just let these things go, because it does create a lot of internal stress.
804
3981566
5400
Ви повинні просто відпустити ці речі, тому що це створює великий внутрішній стрес.
66:26
Yeah, if you do, because these things over the years, they pile on top of the other one grudge upon another grudge,
805
3986966
6900
Так, якщо ви це зробите, тому що ці речі з роками, вони накопичуються поверх іншої образи на іншу,
66:34
and then you turn into a, into a, into a wreck with that emotional wreck.
806
3994200
5033
а потім ви перетворюєтеся на, на, на руїну з цим емоційним крахом.
66:39
That type of negative thinking is also something that can build up.
807
3999233
5267
Цей тип негативного мислення також може накопичуватися.
66:44
And the more you do it, the more damage it causes.
808
4004500
2700
І чим більше ви це робите, тим більше шкоди це завдає.
66:47
So sometimes it is best to to just let something go.
809
4007200
5133
Тому іноді краще просто відпустити щось.
66:52
Christina. Just let it go.
810
4012333
1667
Христина. Просто відпусти це.
66:55
And, this is what I'm trying to do.
811
4015200
2533
І це те, що я намагаюся зробити.
66:57
You should.
812
4017733
700
Ви повинні.
66:58
You should think of that person that bore that grudge. Send them some love.
813
4018433
5433
Ви повинні подумати про ту людину, яка мала таку образу. Надішліть їм трохи любові.
67:03
Forgive them for whatever
814
4023866
4000
Пробачте їм все, що
67:07
you perceive was their transgression, and just let them go.
815
4027866
4934
ви вважаєте їхнім провиною, і просто відпустіть їх.
67:12
That's a good word. Transgression. Transgression.
816
4032800
3833
Це гарне слово. Трансгресія. Трансгресія.
67:16
A person who
817
4036633
2200
Людина, яка
67:18
commits a transgression, it means they do something bad towards another person.
818
4038833
6000
вчиняє злочин, означає, що вона робить щось погане щодо іншої людини.
67:25
Maybe they make a mistake or they do something that is harmful to another person.
819
4045033
5367
Можливо, вони роблять помилку або роблять щось, що шкодить іншій людині.
67:30
So their transgression.
820
4050400
2033
Отже, їхнє порушення.
67:32
I like that word stealing.
821
4052433
2000
Мені подобається це слово крадіжка.
67:34
Yes. If you transgress against somebody, it means you do something wrong.
822
4054433
4833
так Якщо ти грішиш проти когось, це означає, що ти робиш щось не так.
67:39
Or you have always perceived, perceived transgression.
823
4059266
6000
Або ви завжди відчували, сприймали провину.
67:45
You could say something that they.
824
4065600
4233
Можна сказати щось, що вони.
67:49
Yeah, if you transgress, it means you do something.
825
4069833
2467
Так, якщо ти порушуєш, це означає, що ти щось робиш.
67:52
Yeah, it's wrong or bad.
826
4072300
2033
Так, це неправильно чи погано.
67:54
We often refer to it as a transgression.
827
4074333
2467
Ми часто називаємо це порушенням.
67:56
Anyway, we're going to take a quick break.
828
4076800
2133
У будь-якому випадку ми збираємося зробити коротку перерву.
67:58
I'm going to drink some water, and then we will be back.
829
4078933
4700
Я вип’ю води, а потім повернемося.
68:03
And we are going to do a little bit more of this.
830
4083633
2767
І ми збираємося зробити це трохи більше.
68:06
In fact, today we are going to look at words and phrases connected to
831
4086400
3933
Фактично, сьогодні ми розглянемо слова та фрази, пов’язані зі словами
68:12
stand, sit,
832
4092000
2800
стояти, сидіти,
68:14
lean and lie.
833
4094800
2866
схилитися та лежати.
68:17
All of that coming up in a few moments from now.
834
4097666
3400
Усе це з’явиться через кілька хвилин.
68:47
I'm a big boy now.
835
4127633
1900
Я вже великий хлопчик.
69:39
English addict.
836
4179633
1833
Англійський наркоман.
69:41
Oh, by the way, next week we are going to give you the details of the 2025
837
4181466
6400
О, до речі, наступного тижня ми збираємося розповісти вам подробиці 2025
69:48
English Addict Rendezvous. Oh.
838
4188766
3134
English Addict Rendezvous. ох
70:09
We are back with you, Lynn.
839
4209800
3266
Ми знову з тобою, Лінн.
70:13
We are live right now on YouTube.
840
4213066
2867
Ми прямо зараз на YouTube.
70:15
It is myself, Mr. Duncan. That's me by the way.
841
4215933
3700
Це я, містере Дункан. Це я, до речі.
70:19
And also we have Mr..
842
4219633
3400
А також у нас є містер
70:23
Steve. Mr.. Steve.
843
4223033
3167
Стів. Містер Стів.
70:26
Mr.. Steve. Apparently
844
4226200
4033
Містер Стів. Очевидно
70:30
animals, pets can also hold grudges, which I think is a very interesting observation.
845
4230233
7833
, тварини, домашні тварини також можуть мати образу, що, на мою думку, є дуже цікавим спостереженням.
70:38
It is true. Yes.
846
4238066
867
70:38
I think animals can also hold grudges, especially towards humans.
847
4238933
7100
Це правда. так
Я думаю, що тварини теж можуть мати образу, особливо на людей.
70:46
I have a lot of animals around here, mainly dogs who have a grudge against me.
848
4246600
6000
У мене тут багато тварин, в основному собаки, які мають на мене образу.
70:53
I don't know why another word for transgression, is a sin.
849
4253233
5733
Я не знаю, чому інше слово для переступу, це гріх.
70:58
Oh So somebody put that on. Alexander, put that on, sir.
850
4258966
4900
О, хтось одягнув це. Олександре, надіньте це, сер.
71:03
Thank you. Yes. I thought, as I was saying it, it's a synonym of sin.
851
4263866
5167
дякую так Я думав, коли я це говорив, що це синонім гріха.
71:09
Because.
852
4269033
1400
Тому що.
71:10
Yeah, word is used a lot in, in, religious terms, a transgression. Yes.
853
4270433
5700
Так, слово часто використовується в релігійних термінах, як порушення. так
71:16
It means that, you know, you've committed a sin. Yes. You're going against the holy word.
854
4276133
4867
Це означає, що ти вчинив гріх. так Ви йдете проти святого слова.
71:21
Yeah, exactly. Yes. But you can also use it.
855
4281000
3066
Так, точно. так Але ви також можете використовувати його.
71:25
To to, to try and describe people who do wrong against you.
856
4285700
5766
До, щоб спробувати описати людей, які чинять проти вас зло.
71:31
Well, of course we use, we use the word sin quite often don't we.
857
4291466
4534
Ну, звичайно, ми використовуємо, ми використовуємо слово гріх досить часто, чи не так.
71:36
So yes I suppose the word sin is, is used sometimes in various contexts when we are showing that a person is going against a certain rule.
858
4296000
9900
Так, я припускаю, що слово гріх іноді вживається в різних контекстах, коли ми показуємо, що людина йде проти певного правила.
71:45
But you are right, Steve. Quite often they are.
859
4305900
2933
Але ти правий, Стіве. Досить часто вони є.
71:48
They are religious rules. Yes.
860
4308833
2767
Це релігійні правила. так
71:51
Your priest might ask you if you've transgressed,
861
4311600
4100
Священик може запитати вас, чи ви переступили,
71:55
if you go for confession, if you're a Catholic. My mother told me not to transgress.
862
4315700
4000
чи ходите до сповіді, чи ви католик. Мама казала мені не переступати.
71:59
She said it makes you go blind. Right? Okay. English addict is with you today.
863
4319700
5500
Вона сказала, що від цього ти осліпнеш. правильно? Гаразд English addict сьогодні з вами.
72:05
And we are live now from England, the birthplace of the English language.
864
4325200
5566
Зараз ми живемо з Англії, батьківщини англійської мови.
72:10
Next week, as I mentioned, we are going to we we are going to give you all the details
865
4330766
6200
Наступного тижня, як я вже згадував, ми збираємося дати вам усі подробиці
72:17
of the 2025 English Addict Rendezvous, roughly when we are doing it and where it will be, because we've had to make a few changes,
866
4337466
11400
2025 English Addict Rendezvous, приблизно коли ми це робимо та де це буде, тому що нам довелося внести деякі зміни ,
72:28
but we are still going to be in Paris, so that I can say, I think, I think we've already mentioned this.
867
4348866
8867
але ми все ще будемо в Парижі, тож я можу сказати, я думаю, я думаю, що ми вже згадували про це.
72:37
Anyway, it's going to be in Paris and we will be giving you some more details next Sunday, so make sure you are ready for that,
868
4357733
9133
У будь-якому випадку, це відбудеться в Парижі, і наступної неділі ми повідомимо вам більше деталей, тому переконайтеся, що ви готові до цього,
72:46
because we are looking forward to meeting up in maybe before we were hoping to tell you today the exact date,
869
4366866
7234
тому що ми з нетерпінням чекаємо зустрічі, можливо, раніше, ніж ми сподівалися повідомити вам сьогодні точну дату ,
72:54
but just yeah, there were a few sort of details that, around
870
4374566
6634
але так, було кілька деталей, пов’язаних із
73:01
flights and hotels that we just need to sort out, having to sort it out on Friday, but we weren't able to anyway.
871
4381800
5666
рейсами та готелями, які нам просто потрібно було розібрати, треба було розібратися в п’ятницю, але ми все одно не змогли.
73:07
So hopefully that doesn't matter now. Well, I'm just explaining.
872
4387466
4734
Тому, сподіваюся, зараз це не має значення. Ну, я просто пояснюю.
73:12
Yeah, the exact date will be announced shortly next Sunday or we will revealed.
873
4392200
6733
Так, точну дату буде оголошено наступної неділі або ми її розкриємо.
73:18
And of course like like we normally do Steve, there will be maybe a group that we will we will set aside
874
4398933
6667
І, звичайно, як ми зазвичай робимо зі Стівом, можливо, буде група, яку ми відокремимо
73:25
and then you can join that group and then we will give you all of the actual details.
875
4405800
6000
, і тоді ви можете приєднатися до цієї групи, а потім ми надамо вам усі фактичні подробиці.
73:32
But next Sunday we will tell you roughly when we will be in Paris.
876
4412400
5733
Але наступної неділі ми вам приблизно повідомимо, коли будемо в Парижі.
73:38
So that is quite exciting.
877
4418133
2833
Тож це дуже захоплююче.
73:40
And I have to say, can I just say I really feel as if we need a break,
878
4420966
7134
І я повинен сказати, чи можу я просто сказати, що справді відчуваю, ніби нам потрібна перерва,
73:48
to be honest, even though we've just had Christmas, but we were quite busy early over Christmas.
879
4428400
6100
чесно кажучи, хоча у нас щойно було Різдво, але ми були досить зайняті на початку Різдва.
73:54
Yes, yes. But we did a live stream on Christmas Day and on New Year's Day.
880
4434500
4300
Так, так. Але ми проводили пряму трансляцію на Різдво та на Новий рік.
74:00
So yes, we were quite busy.
881
4440300
1833
Тож так, ми були досить зайняті.
74:02
I mean, I didn't do much.
882
4442133
1567
Я маю на увазі, я не зробив багато.
74:03
I just sat here and sort of talked.
883
4443700
3100
Я просто сидів тут і ніби розмовляв.
74:06
But Mr. Duncan had to do all the preparations.
884
4446800
2933
Але містеру Дункану довелося зробити всі приготування.
74:09
You did. So, yes. I mean, you've never really.
885
4449733
2500
Ви зробили. Отже, так. Я маю на увазі, ти насправді ніколи.
74:12
I mean, in most people's jobs, if you work for somebody else, you get a break, don't you?
886
4452233
6367
Я маю на увазі, що на роботі більшості людей, якщо ви працюєте на когось іншого, ви отримуєте перерву, чи не так?
74:18
You get a proper holiday?
887
4458600
1533
Ви отримали належний відпочинок?
74:20
Yes. A week you might get four, four weeks holiday a year or 25 days or something.
888
4460133
6000
так На тиждень ви можете отримати чотири-чотири тижні відпустки на рік або 25 днів чи щось таке.
74:26
And then you can forget about work.
889
4466400
1533
І тоді можна забути про роботу.
74:27
But Mr.
890
4467933
400
Але містер
74:28
Duncan, because he works for himself and a lot of you may well have your own business or work for yourself.
891
4468333
6767
Дункан, оскільки він працює на себе, і багато з вас цілком можуть мати власний бізнес або працювати на себе.
74:35
It's very difficult to actually take a break, because if you're not working, you're not earning.
892
4475533
6000
Насправді відпочити дуже важко, тому що якщо ти не працюєш, ти не заробляєш.
74:42
So, you know, mind you, having said that, Mr. Duncan loves what he's doing.
893
4482000
4533
Отже, ви знаєте, зауважте, сказавши це, містеру Дункану подобається те, що він робить.
74:46
Yeah. And technically, technically, it isn't a business.
894
4486533
3767
так І технічно, технічно це не бізнес.
74:50
I have to run it like a business. But the only difference is this business
895
4490300
4866
Я повинен вести це як бізнес. Але єдина різниця полягає в тому, що цей бізнес
74:56
that I run
896
4496466
1167
, який я веду
74:57
is isn't very profitable because I do everything for free, so I give everything away.
897
4497633
5567
, не дуже прибутковий, тому що я роблю все безкоштовно, тому я все віддаю.
75:03
So that's that's one of the slight problems.
898
4503200
2700
Тож це одна з невеликих проблем.
75:05
But that's the reason also why I have to do it all the time.
899
4505900
4000
Але це також причина, чому я повинен робити це весь час.
75:09
So YouTube never gives me a holiday.
900
4509900
2966
Тож YouTube ніколи не дарує мені свята.
75:12
They never say, oh hello Mr. Duncan, you can take a holiday now. Have a rest.
901
4512866
4967
Вони ніколи не кажуть: о, привіт, містере Дункан, тепер ви можете взяти відпустку. відпочивай.
75:17
They never do that. I have to do this all the time. And and Christmas.
902
4517833
4667
Вони ніколи цього не роблять. Мені доводиться робити це весь час. І Різдво.
75:22
It was a busy period, to be honest, Vita says, denoting a sin that is not regarded as depriving the soul of divine grace.
903
4522500
11266
Це був напружений період, чесно кажучи, каже Віта, позначаючи гріх, який не вважається позбавленням душі божественної благодаті.
75:33
Oh, yes.
904
4533766
1234
О, так.
75:35
Well, I suppose if you take it to its absolute meaning, I suppose that that would be the way you would
905
4535000
8066
Ну, я припускаю, що якщо ви сприймаєте це в його абсолютному значенні, я припускаю, що ви б
75:44
sort of look at it. I suppose sin.
906
4544633
3767
дивилися на це саме так. Я вважаю, гріх.
75:49
I always remember that great
907
4549400
2800
Я завжди пам’ятаю ту чудову
75:52
Pet Shop Boys song from the 1980s, it's a sin.
908
4552200
5700
пісню Pet Shop Boys 1980-х, це гріх.
75:57
Brilliant. Giovanni is having a piece of fruit cake.
909
4557900
3633
Блискуче. Джованні їсть шматок фруктового торта.
76:01
Oh, and a cup of tea.
910
4561533
2967
Ну і чашку чаю.
76:04
We've got to wait
911
4564500
2333
Ми повинні зачекати
76:06
40 minutes before we can have ours.
912
4566833
2133
40 хвилин, перш ніж матимемо свій.
76:08
Yes, we only have 40 minutes left today.
913
4568966
4367
Так, сьогодні у нас залишилося лише 40 хвилин.
76:13
We are looking at an interesting group of words.
914
4573333
5333
Ми розглядаємо цікаву групу слів.
76:18
So today I thought we would look at a group of words, have them together, and look at the ways in which they can be used.
915
4578666
6900
Тож сьогодні я подумав, що ми розглянемо групу слів, об’єднаємо їх і подивимось, як їх можна використовувати.
76:25
By the way, fruit cake.
916
4585566
1834
До речі, фруктовий торт.
76:27
Fruit cake can also be a phrase for a crazy person.
917
4587400
5100
Фруктовий торт також може бути фразою для божевільної людини.
76:32
If we describe someone as a fruit cake, it means they are a little bit crazy.
918
4592500
6566
Якщо ми описуємо когось як фруктовий пиріг, це означає, що він трохи божевільний.
76:39
I don't like fruit cake, but I know some people do.
919
4599300
3800
Я не люблю фруктовий пиріг, але я знаю, що деякі люди люблять.
76:43
Giovana is also having a nice cup of tea with it as well.
920
4603100
6000
Giovana також має гарну чашку чаю з ним також.
76:49
Today Steve, we are looking at words and phrases connected to not just one word.
921
4609200
6233
Сьогодні, Стів, ми розглядаємо слова та фрази, пов’язані не лише з одним словом.
76:55
No, we've we've decided to go all the way.
922
4615800
3766
Ні, ми вирішили йти до кінця.
76:59
Today we are looking at words connected to stand, sit, lean and also lie
923
4619566
9867
Сьогодні ми розглядаємо слова, пов’язані зі словами стояти, сидіти, схилитися, а також лежати,
77:10
very interesting words because some of these words
924
4630566
3500
дуже цікаві слова, тому що деякі з цих слів
77:14
can actually be used in more than one way, which I actually find quite interesting itself.
925
4634066
6000
насправді можна вживати кількома способами, що мені насправді здається дуже цікавим.
77:20
So we will look first of all at, well, the first word, which is stand to stand.
926
4640500
8666
Отже, ми розглянемо перш за все, ну, перше слово, яке є stand to stand.
77:29
When we think of standing, you often think of a person standing just like the little pictures underneath me.
927
4649533
8667
Коли ми думаємо про стояння, ви часто думаєте про людину, яка стоїть так само, як маленькі малюнки піді мною.
77:38
A person is standing upright, something is upright.
928
4658866
6000
Людина стоїть прямо, щось стоїть прямо.
77:44
And of course it can refer to anything really, can't it, Steve?
929
4664866
2900
І, звичайно, це може стосуватися чого завгодно, чи не так, Стіве?
77:47
It can.
930
4667766
367
Це може.
77:48
If you refer to an object, an object can also stand up.
931
4668133
5800
Якщо ви звертаєтесь до об’єкта, об’єкт також може встати.
77:53
A person might stand if they are upright, standing on their feet to be in an upright position.
932
4673933
10633
Людина може стояти, якщо вона стоїть прямо, стоячи на ногах, щоб бути у вертикальному положенні.
78:04
Of course, we can also use it as a noun to describe something that you use
933
4684833
6000
Звичайно, ми також можемо використовувати його як іменник, щоб описати те, що ви використовуєте
78:11
to support another thing, a type of stand.
934
4691233
5867
для підтримки іншої речі, типу підставки.
78:17
Quite often in my studio I use stands to put things on top so they have some sort of solid support.
935
4697100
10100
Досить часто у своїй студії я використовую підставки, щоб покласти речі зверху, щоб вони мали якусь міцну опору.
78:27
Yes, so they use giving a presentation and you might want to stand to put your papers on or stand to put a vase on
936
4707233
9733
Так, вони використовують презентацію, і ви, можливо, захочете встати, щоб покласти свої папери, або встати, щоб поставити вазу на
78:38
something like that,
937
4718433
867
щось подібне,
78:39
or you could stand for an election, couldn't you?
938
4719300
6000
або ви можете балотуватися на виборах, чи не так?
78:45
That's another way of using it to put yourself forward in a campaign, normally a type of election campaign that is true.
939
4725600
9900
Це ще один спосіб використати це, щоб висунути себе в кампанії, як правило, у правдивій виборчій кампанії.
78:55
So stand can be used in many different ways to stand up.
940
4735966
6000
Отже, підставку можна використовувати різними способами.
79:03
We stand up as the action.
941
4743000
2566
Ми виступаємо як дія.
79:05
You are doing it to stand up, stand up.
942
4745566
4100
Ви робите це, щоб встати, встати.
79:09
And as the past we can say to be stood you, you are stood in a certain place.
943
4749666
7634
І як минуле, ми можемо сказати, що ти стояв, ти стояв у певному місці.
79:17
You are stood at the door.
944
4757300
3066
Ви стоїте біля дверей.
79:20
You are stood in the classroom to stand up or to be stood in a certain place.
945
4760366
7534
Вас стоять у класі, щоб встати або вас стоять у певному місці.
79:28
It sounds odd as a past word, but it is definitely it to be left standing.
946
4768466
7334
Це звучить дивно як минуле слово, але його точно потрібно залишити.
79:35
Mr.. Steve, this is something that happens a lot in my life, by the way.
947
4775800
5000
Містере Стіве, це, до речі, часто трапляється в моєму житті.
79:40
I find myself quite often left standing to be left behind, Mr.
948
4780800
7233
Мене часто залишають стояти, містере
79:48
Steve, or to be left alone, waiting.
949
4788033
2633
Стіве, або залишають на самоті, чекаючи.
79:52
Yes, you.
950
4792600
1533
Так ти.
79:54
If somebody gets off to a good start on something, maybe a project at work,
951
4794133
6000
Якщо хтось добре починає щось робити, можливо, якийсь проект на роботі,
80:01
maybe they're running, somebody might say, and you've been left behind.
952
4801033
6467
можливо, він працює, хтось може сказати, що ви залишилися позаду.
80:07
Somebody. Somebody might say, oh, they've left you standing.
953
4807500
4666
Хтось. Хтось може сказати: о, вони залишили вас стояти.
80:12
The implication being that that they are achieving beyond, far beyond what you're doing.
954
4812166
6134
Мається на увазі те, що вони досягають більшого, набагато більшого за те, що ви робите.
80:19
So two people at work could be going through a target of some description, say it's in sales,
955
4819100
6000
Отже, двоє людей на роботі можуть проходити певну мету, скажімо, продажі,
80:25
but one person, one colleague is beating you.
956
4825466
3567
але одна людина, один колега, перемагає вас.
80:29
Your manager might say, well, they've left you standing.
957
4829033
3867
Ваш менеджер може сказати, що ж, вони залишили вас на місці.
80:32
Or a colleague might say, it just means that, you know, you haven't moved.
958
4832900
4133
Або колега може сказати, що це просто означає, що ви не переїхали.
80:37
The implication here is movement along a pathway, some objective,
959
4837033
6000
Тут мається на увазі рух уздовж шляху, якась мета,
80:43
and you're just being stood in one place and the other person has moved away from you.
960
4843200
7266
і вас просто стоять на одному місці, а інша людина відійшла від вас.
80:50
And whatever that endeavour is
961
4850466
1900
І як би це намагання не
80:53
called, they left you standing.
962
4853800
2466
називалося, вони залишили вас на місці.
80:56
It could be a race, you could be running, you could be cycling, but it could also be
963
4856266
5300
Це можуть бути перегони, ви можете бігати, ви можете їздити на велосипеді, але це також може бути
81:01
in a job in terms of how well you're doing in that job compared to your colleagues, I suppose.
964
4861566
6234
робота з точки зору того, наскільки добре ви справляєтеся з цією роботою порівняно з вашими колегами, я припускаю.
81:07
Another phrase, another phrase you could use, Steve, is to be left in the dust.
965
4867800
4833
Ще одна фраза, ще одна фраза, яку ти міг би використати, Стіве, це залишити в пилу.
81:12
Left in the dust. Yeah, exactly.
966
4872633
2233
Залишений у пилу. Так, точно.
81:14
Yeah. You could, you could, you could use that in exactly the same way.
967
4874866
3600
так Ви могли б, ви могли б, ви могли б використовувати це точно так само.
81:18
I mean, in a way you could say that you could use it as a synonym for when, when we the word
968
4878466
6134
Я маю на увазі, у певному сенсі ви можете сказати, що ви можете використовувати це як синонім, коли ми
81:24
we use it earlier to bear, a responsibility.
969
4884600
6000
використовуємо це слово раніше, щоб нести відповідальність.
81:30
You know, to stand responsibility.
970
4890733
2567
Знаєте, нести відповідальність.
81:33
You could use that in a similar way, couldn't you, Mr. Duncan? Yeah.
971
4893300
3900
Ви могли б використати це подібним чином, чи не так, містере Дункан? так
81:37
To withstand something. Yes.
972
4897200
2466
Витримати щось. так
81:39
So you have been left to, to,
973
4899666
3067
Отже, вас залишили, щоб,
81:43
I don't know, to, to, to run something or to take charge of something.
974
4903766
5767
я не знаю, щоб, щоб, керувати чимось або взяти на себе відповідальність.
81:49
You've been left standing or of course to be left alone waiting as well.
975
4909533
6300
Ви залишилися стояти або, звісно, ​​залишилися самі чекати.
81:55
You can be left standing outside the shop or a cinema.
976
4915833
5000
Ви можете залишитися стояти біля магазину чи кінотеатру.
82:00
Maybe you were going on a date in the other person did not turn up.
977
4920833
3933
Можливо, ви збиралися на побачення, в іншій людині не виявилося.
82:04
We can say that you were left standing.
978
4924766
3234
Можна сказати, що ви залишилися на місці.
82:08
Unfortunately, you were left waiting or you were stood up.
979
4928000
4466
На жаль, вас залишили чекати або вас витримали.
82:12
Oh yes, I like that one left standing or stood up.
980
4932466
4400
О, так, мені подобається, щоб один стояв або стояв.
82:16
No one.
981
4936866
667
ніхто
82:17
It's a it's a negative phrase, really.
982
4937533
1933
Насправді це негативна фраза.
82:19
That sort of gives the implication that you're not performing as well as you should do.
983
4939466
5900
Це начебто дає натяк, що ви працюєте не так добре, як мали б.
82:25
If you're left standing. Yes.
984
4945366
2367
Якщо ви залишилися стояти. так
82:27
So being in a racing, I don't know, a type of race, maybe two racing cars, the one is faster and you were left standing.
985
4947733
8433
Тож беручи участь у перегонах, я не знаю, типу перегонів, можливо, дві гоночні машини, одна швидша, а ви залишилися стояти.
82:36
Or at least it it appears as if you were to stand up for yourself.
986
4956600
5766
Або, принаймні, здається, що ви мали постояти за себе.
82:42
Oh, yes.
987
4962366
2267
О, так.
82:44
Maybe it's maybe it's school.
988
4964633
2900
Можливо це може бути школа.
82:47
Perhaps there is someone who is picking on you. They are a bully.
989
4967533
4533
Можливо, є хтось, хто до вас дошкуляє. Вони хуліган.
82:53
And one day they come up and they want to have a fight.
990
4973300
2766
І одного разу вони підходять і хочуть посваритися.
82:56
Well, maybe you have to stand up for yourself.
991
4976066
3700
Ну, можливо, вам доведеться постояти за себе.
82:59
You have to defend yourself.
992
4979766
2534
Ви повинні захищатися.
83:02
You have to fight back to stand up for yourself.
993
4982300
6000
Ви повинні відбиватися, щоб постояти за себе.
83:08
So maybe a situation where you have to assert your own power or your force
994
4988900
8233
Тому, можливо, виникне ситуація, коли вам доведеться відстоювати свою власну владу чи силу
83:17
against another person who is, let's face it, they are being quite mean to you as well.
995
4997533
7633
проти іншої людини, яка, погодьтеся правді в очі, також поводиться з вами досить погано.
83:25
Yes. Your parents, you might there might be you might be facing bullying at school when you were a child
996
5005600
6000
так Ваші батьки, можливо, ви, можливо, стикалися з цькуванням у школі, коли ви були дитиною
83:32
and, you know, you went back crying to your, your parents because you were so upset.
997
5012033
5167
, і, знаєте, ви повернулися до своїх батьків, плачучи, тому що ви були дуже засмучені.
83:37
Your father or mother might say to you, you know, you've got to stand up for yourself.
998
5017200
5133
Твій батько чи мати можуть сказати тобі, знаєш, ти повинен постояти за себе.
83:42
You've got to, you know, face that opponent, that person, and give them as good as they get,
999
5022333
5667
Ви повинні, знаєте, протистояти цьому супротивнику, цій людині, і дати їм якомога краще,
83:48
you know, give, give them as good as if you've got, stand up for yourself.
1000
5028000
5500
знаєте, дати, дати їм так само добре, ніби у вас є, постояти за себе.
83:53
Because the implication being that if you don't,
1001
5033500
3333
Тому що мається на увазі те, що якщо ви цього не зробите,
83:56
you will be, you know, you'll always be under achieving or you won't resolve, issues that happen to you. Yes,
1002
5036833
9867
ви, знаєте, завжди будете недосягати результатів або не вирішуватимете проблеми, які трапляються з вами. Так,
84:07
in your life to stand up for yourself.
1003
5047733
2267
у своєму житті постояти за себе.
84:10
It's a lesson that we all have to learn.
1004
5050000
2533
Це урок, який ми всі маємо вивчити.
84:12
And often we have to do this at work.
1005
5052533
3967
І часто нам доводиться робити це на роботі.
84:16
Don't with as a work meeting.
1006
5056500
2066
Не робіть це як робочу зустріч.
84:18
And if you've got a particular point of view or an idea that you want to put across,
1007
5058566
6000
І якщо у вас є конкретна точка зору чи ідея, яку ви хочете висловити,
84:24
and other people might be criticising you or pointing out all the negatives, then you might want to assert yourself.
1008
5064666
7734
а інші люди можуть вас критикувати або вказувати на всі негативні сторони, тоді ви можете відстоювати себе.
84:32
You might want to stand up for yourself and say, no, I believe in this because.
1009
5072400
4833
Ви можете постояти за себе і сказати: ні, я вірю в це, тому що.
84:37
Because in you, you give the reasons instead of just saying, oh, right. I don't know that.
1010
5077233
4367
Тому що в собі ви пояснюєте причини, а не просто говорите: «О, так». Я цього не знаю.
84:41
All right then, if you don't think it's a good idea, you know, somebody might.
1011
5081600
3533
Гаразд, якщо ви не вважаєте це гарною ідеєю, знаєте, хтось може.
84:45
Well, come on, stand up for yourself. If you believe in this.
1012
5085133
3367
Ну давай, постояй за себе. Якщо вірити в це.
84:48
Then, you know, start putting forward the reasons why.
1013
5088500
5800
Тоді, знаєте, почніть висувати причини.
84:54
Another good phrase, of course, is to fight your corner, to fight your corner.
1014
5094300
6066
Ще одна хороша фраза, звичайно, це боротися за свій кут, боротися за свій кут.
85:00
So you are standing up for yourself.
1015
5100733
2467
Отже, ви відстоюєте себе.
85:03
Now, can I just say that Palmira has come up with an interesting word
1016
5103200
5266
Тепер я можу сказати, що Пальміра придумала цікаве слово
85:09
bystander.
1017
5109466
1934
спостерігач.
85:11
A person who is a bystander.
1018
5111400
2133
Людина, яка є стороннім спостерігачем.
85:13
A bystander is someone who is around, standing around normally something happening.
1019
5113533
8733
Посторонній спостерігач — це хтось, хто перебуває поруч і зазвичай щось відбувається.
85:22
And quite often that person will will not get involved with what is happening.
1020
5122266
6134
І досить часто ця людина не буде втручатися в те, що відбувається.
85:28
So there might be many situations where something is happening and other people just stand around watching.
1021
5128700
7666
Тому може бути багато ситуацій, коли щось відбувається, а інші люди просто стоять і спостерігають.
85:36
They they don't help, they don't get involved.
1022
5136366
4234
Вони не допомагають, не втручаються.
85:40
We describe them as bystanders.
1023
5140600
3400
Ми описуємо їх як спостерігачів.
85:44
That could be a crime.
1024
5144000
1066
Це може бути злочином.
85:45
Being committed and people, you know, or there could be a car accident, a fire.
1025
5145066
6900
Бути відданим і люди, ви знаєте, або може бути автомобільна аварія, пожежа.
85:53
And people tend to gather, don't they, when these sort of unusual events happen.
1026
5153300
5866
І люди мають тенденцію збиратися, чи не так, коли відбуваються такі незвичайні події.
85:59
And, you might find reporters coming along to the scene of,
1027
5159166
5500
І ви можете зустріти репортерів, які приїжджають на місце
86:04
of a crime or, or a fire or something like that or something bad that's happened.
1028
5164666
5500
злочину, або пожежі, або чогось подібного, або чогось поганого, що сталося.
86:10
And they'll talk to the bystanders. Yeah.
1029
5170166
2567
І вони будуть говорити з перехожими. так
86:12
So the people that were not involved in the actual thing that was happening, but were there just watching
1030
5172733
7300
Тож люди, які не брали участі в тому, що відбувалося, а просто спостерігали
86:20
and not passively and not taking any action one way or the other.
1031
5180266
5834
, а не пасивно і не вживали жодних дій у той чи інший спосіб.
86:26
I mean, sometimes
1032
5186100
1033
Я маю на увазі, іноді
86:28
they couldn't.
1033
5188866
834
вони не могли.
86:29
I mean, if there's a house on fire, for example, there's probably not a lot you can do until the fire service come along. Yes.
1034
5189700
9100
Я маю на увазі, якщо, наприклад, горить будинок, ви, ймовірно, не зможете багато чого зробити, поки не прибуде пожежна служба. так
86:38
But I mean, I think I think in maybe a situation where, where you, you can't help or maybe something
1035
5198866
7467
Але я маю на увазі, я думаю, що, можливо, в ситуації, коли ви не можете допомогти або, можливо, щось, на що
86:46
you just want to watch for entertainment and even because a bystander at a boxing match, people could be fighting each other, couldn't they?
1036
5206333
9567
ви просто хочете подивитися для розваги, і навіть тому, що випадковий перехожий на боксерському поєдинку, люди можуть битися між собою, можуть не вони?
86:56
And you might just be. Oh, we've we've all seen that, haven't we?
1037
5216300
3400
І ви можете просто бути. О, ми всі це бачили, чи не так?
86:59
People fighting, at work, shouting at each other in the street, in a pub and then, you know, you stand back and watch what's happening.
1038
5219700
11266
Люди сваряться, на роботі, кричать один на одного на вулиці, у пабі, а потім, знаєте, ти стоїш осторонь і спостерігаєш, що відбувається.
87:11
You're a bystander, not necessarily a negative thing.
1039
5231133
3833
Ви спостерігач, не обов’язково негативний.
87:14
Although in the, in the instance that,
1040
5234966
3000
Хоча у тому випадку, про який
87:19
Saturday, you know, mentioned, I think it was Saturday night, wasn't it?
1041
5239400
2633
згадується субота, я думаю, що це був вечір суботи, чи не так?
87:22
Palmira.
1042
5242033
1667
Пальміра.
87:23
Then yes.
1043
5243700
2600
Тоді так.
87:26
The bystanders there, people who did nothing, I mean, they might have been fearful in that situation.
1044
5246300
6700
Перехожі там, люди, які нічого не робили, я маю на увазі, вони могли бути налякані в тій ситуації.
87:33
They might have been fearful for their own lives. Yes.
1045
5253333
2767
Можливо, вони боялися за власне життя. так
87:36
So there might have been reasons.
1046
5256100
4033
Тож могли бути причини.
87:40
I mean, because if you get yourself involved in certain situations, you might become a martyr.
1047
5260133
5700
Я маю на увазі, тому що якщо ви вплутаєтеся в певні ситуації, ви можете стати мучеником.
87:45
And, you know, you might,
1048
5265833
4367
І, знаєте, ви можете
87:50
become a martyr, which is somebody who, who, well, usually die,
1049
5270200
6000
стати мучеником, тобто кимось, хто, ну, зазвичай гине,
87:56
as they're supporting or protecting somebody else.
1050
5276400
4200
підтримуючи чи захищаючи когось іншого.
88:00
Interestingly enough, in the Bible,
1051
5280600
4333
Цікаво, що в Біблії
88:04
my name is Stephen.
1052
5284933
1367
мене звати Степан.
88:06
And Stephen was the martyr, wasn't he? The person that gave up his life to to.
1053
5286300
5233
А Степан був мучеником, чи не так? Людина, яка віддала своє життя.
88:11
I don't know exactly what what he was doing, but in in the Bible.
1054
5291533
3700
Я не знаю точно, що він робив, але в Біблії.
88:15
But but probably protecting somebody else. Give up your life for a cause.
1055
5295233
5133
Але, мабуть, захищаючи когось іншого. Віддай своє життя заради справи.
88:21
But anyway, that's nothing to do with what I'm saying here.
1056
5301666
4334
Але все одно це не має нічого спільного з тим, що я тут кажу.
88:26
But, you know what? It's like Mr. Duncan and I get talking because I have.
1057
5306000
3433
Але знаєте що? Це схоже на те, що ми з містером Дунканом розмовляємо, тому що я це зробив.
88:29
I have no idea what that is connected to. I just it's a stand your ground.
1058
5309433
5800
Я поняття не маю, з чим це пов’язано. Я просто стою на своєму.
88:35
So this is very similar to the previous one, actually, to stand up for yourself, to stand your ground means to stay firm.
1059
5315233
10033
Тож це дуже схоже на попереднє, власне, постояти за себе, відстояти свою позицію означає залишатися твердим.
88:45
Do not give in.
1060
5325266
2467
Не піддавайтеся.
88:47
So it is slightly different from the last word.
1061
5327733
3833
Так воно трохи відрізняється від останнього слова.
88:51
The last phrase that we have to stand your ground means to stay firm.
1062
5331566
5000
Остання фраза, що ми повинні стояти на вашому місці, означає залишатися твердими.
88:56
You are not going to move away.
1063
5336566
2967
Ти не збираєшся віддалятися.
88:59
You are not going to change your opinion about something you stand your ground.
1064
5339533
7533
Ви не збираєтеся змінювати свою думку про те, на чому ви стоїте на своїй позиції.
89:07
You don't give in. You will stay firm.
1065
5347066
5367
Ти не здасися. Ти залишишся твердим.
89:12
You stand your ground. I like that one.
1066
5352433
4267
Ви стоїте на своєму. Мені подобається той.
89:16
Yes. Giovanni says I've.
1067
5356700
1400
так Джованні каже, що я.
89:18
I've learnt recently if I don't stand up for myself when I'm trying to speak English
1068
5358100
4866
Нещодавно я зрозумів, що якщо я не постоятиму за себе, намагаючись розмовляти англійською
89:22
and let myself down with shyness or fear, I won't be able to live my English dream.
1069
5362966
5467
, і підведу себе через сором’язливість чи страх, я не зможу жити своєю англійською мрією.
89:28
Yeah, yeah, that that that's, Exactly.
1070
5368433
3433
Так, так, це саме так.
89:31
Yeah, that's slightly different, but it's definitely connected. Yes. It that you just need that.
1071
5371866
5800
Так, це трохи інше, але це точно пов’язано. так Вам просто це потрібно.
89:37
That's probably about assertiveness but yeah. Stand your ground.
1072
5377666
3567
Це, напевно, про напористість, але так. Стій на своєму.
89:41
If somebody is, for example, interrupting you at work, you're trying to put your point of view across
1073
5381233
8500
Якщо хтось, наприклад, заважає вам на роботі, ви намагаєтеся висловити свою точку зору
89:50
and somebody keeps interrupting you stand your ground.
1074
5390233
3233
, і хтось постійно заважає вам залишатися на своєму.
89:53
Just keep putting your, you know, just firmly put your point across in an assertive rather than an aggressive manner.
1075
5393466
7767
Просто продовжуйте висловлювати свою, знаєте, просто твердо викладайте свою точку зору наполегливо, а не агресивно.
90:01
There's quite a difference between being assertive and being aggressive.
1076
5401700
4066
Існує велика різниця між напористістю та агресивністю.
90:11
I'm just agreeing with Mr.
1077
5411833
1167
Я просто погоджуюся з містером
90:13
Steve. Do you like that?
1078
5413000
1700
Стівом. Вам це подобається?
90:14
Here's another one.
1079
5414700
600
Ось ще один.
90:15
Steve, you stand in for someone to stand in for someone means to to take someone's place.
1080
5415300
9666
Стіве, ти заступаєшся за когось Заступати за когось означає зайняти чиєсь місце.
90:25
So maybe if someone is on duty,
1081
5425366
4400
Тому, можливо, якщо хтось чергує,
90:29
you might come along and take their plates so they will go.
1082
5429766
5934
ви можете підійти і взяти їхні тарілки, щоб вони пішли.
90:35
Maybe they leave their their shift is finished.
1083
5435700
3600
Можливо, вони залишають свою зміну.
90:39
So you will stand in for that person.
1084
5439300
2866
Тож ви будете заступати цю людину.
90:42
Or quite likely they are just going for a short break.
1085
5442166
3900
Або, швидше за все, вони просто збираються на коротку перерву.
90:46
So they will go for a break and you will stand in
1086
5446066
5567
Тому вони підуть на перерву, а ви заміните
90:51
for that person to to stand in, to take someone's place, normally temporarily for a short period of time.
1087
5451633
9067
цю людину, щоб замінити когось, як правило, тимчасово на короткий проміжок часу.
91:01
So maybe if a person is hosting a show for example.
1088
5461066
4867
Тож, можливо, якщо людина, наприклад, веде шоу.
91:05
So maybe one week I am unable to do this. So
1089
5465933
5533
Тому, можливо, через тиждень я не зможу цього зробити. І
91:13
and I,
1090
5473200
2100
я
91:15
I know this is never going to happen, but the way maybe Mr.
1091
5475300
4166
знаю, що цього ніколи не станеться, але, можливо, містер
91:19
Steve will stand in for me. So instead.
1092
5479466
3734
Стів мене замінить. Тому замість цього.
91:23
So instead of me being here, it will be Mr.
1093
5483200
3100
Тож замість мене тут буде містер
91:26
Steve presenting English Addict.
1094
5486300
4400
Стів, який представлятиме English Addict.
91:30
Yes. Well, yes. As you say, that's never going to happen.
1095
5490700
2566
так Ну, так. Як ти кажеш, цього ніколи не станеться.
91:33
But yes, you might go to see a show
1096
5493266
3500
Але так, ви можете піти подивитися шоу
91:36
and you're expecting a star, or you're going to see this show because there's a particular star going to be in this show.
1097
5496766
8067
і чекати зірки, або ви збираєтеся подивитися це шоу, тому що в цьому шоу буде певна зірка.
91:45
And then when you get there, that particular person is ill on that night, and there's a there's
1098
5505266
5600
А потім, коли ви приїжджаєте туди, ця конкретна людина хворіє тієї ночі, і є
91:50
a standing actor or performer that will do that job temporarily.
1099
5510866
6767
постійний актор або виконавець, який тимчасово виконуватиме цю роботу.
91:57
As Mr. Duncan says, you might stand in for somebody at work.
1100
5517633
5500
Як каже містер Дункан, ви можете замінити когось на роботі.
92:03
You know, you might somebody might be sick at work, and your boss phoned up and says, you know, can you stand in for Graham?
1101
5523133
8300
Ви знаєте, можливо, хтось захворів на роботі, і ваш бос зателефонував і сказав: чи можете ви замінити Грема?
92:12
He's not very well today.
1102
5532733
1367
Йому сьогодні не дуже добре.
92:14
Can you come in? So you're standing in for them?
1103
5534100
3900
Ви можете зайти? Отже, ви їх замінюєте?
92:18
Not literally standing. Although you might be if you're working in a shop, for example.
1104
5538000
3933
Не буквально стоячи. Хоча, можливо, якщо ви працюєте в магазині, наприклад.
92:21
Yes, but the phrase is is used to say that you are taking the place of somebody.
1105
5541933
4967
Так, але ця фраза використовується, щоб сказати, що ви замінюєте когось.
92:26
Yeah. As Mr. Duncan saying it is being used.
1106
5546900
3033
так Як сказав пан Дункан, це використовується.
92:29
It is being used figuratively in that sense, yes.
1107
5549933
2667
Так, воно вживається в переносному значенні.
92:32
That's it.
1108
5552600
500
Ось і все.
92:33
Of course, in a movie. In a movie, a person might stand in for an actor.
1109
5553100
5866
Звичайно, в кіно. У фільмі актора може замінити людина.
92:38
Maybe if they are performing a very dangerous stunt, maybe they have to fall out of a window or or something else that's very dangerous.
1110
5558966
11134
Можливо, якщо вони виконують дуже небезпечний трюк, можливо, їм доведеться випасти з вікна або щось інше, що дуже небезпечно.
92:50
So maybe a person will stand in for that actor.
1111
5570366
3934
Тож, можливо, людина замінить того актора.
92:54
They will do the dangerous thing instead of the actor to protect them, so they don't get hurt and injured.
1112
5574300
10066
Вони зроблять небезпечну дію замість актора, щоб захистити їх, щоб вони не постраждали та не постраждали.
93:05
To stand or not stand.
1113
5585666
3767
Стояти чи не стояти.
93:09
Something.
1114
5589433
1967
щось
93:11
So if you can stand something or maybe not stand something to be able to bear.
1115
5591400
9566
Тож якщо ви можете щось витримати чи, можливо, не витримаєте, щось витримайте.
93:21
So here we are again.
1116
5601066
1134
Отже, ми знову тут.
93:22
We are using the word bear, which we used earlier to stand something or not stand.
1117
5602200
8833
Ми використовуємо слово ведмідь, яке раніше вживали для того, щоб щось стояти чи не стояти.
93:31
So something you are able to bear, something you cannot bear.
1118
5611433
6000
Отже, щось ви можете винести, щось ви не можете винести.
93:37
You might also say tolerate and not tolerate something you feel comfortable with and something you don't feel comfortable with.
1119
5617933
10667
Ви також можете сказати терпіти і не терпіти те, що вам комфортно, і те, що вам не комфортно.
93:48
Yes, you might have, I don't know.
1120
5628600
3466
Так, можливо, я не знаю.
93:52
You might have injured yourself and you might be in pain, you know, severe pain.
1121
5632066
5600
Ви могли поранитися і відчувати сильний біль.
93:57
You might have cut yourself or broken your leg or something like that. Can you stand the pain?
1122
5637666
5634
Можливо, ви порізалися, зламали ногу чи щось подібне. Чи можете ви витримати біль?
94:03
You might say, I can't stand it.
1123
5643300
2533
Ви можете сказати, я не можу цього терпіти.
94:05
It's too painful. I just can't stand it.
1124
5645833
3867
Це надто боляче. Я просто терпіти не можу.
94:09
It means you.
1125
5649700
1733
Це означає вас.
94:11
It's so bad you're not able to bear that inconvenience or that hurt or that pain.
1126
5651433
6967
Це так погано, що ти не в змозі витримати цю незручність, чи біль, чи той біль.
94:18
Nuh You might have lost a loved one.
1127
5658400
3466
Ну, можливо, ви втратили кохану людину.
94:23
There's another example.
1128
5663233
1733
Є інший приклад.
94:24
You know, you find that very hard to bear. You just can't stand it.
1129
5664966
4467
Знаєш, тобі це дуже важко витримати. Ти просто не витримаєш.
94:29
Or you might be a person that you don't like.
1130
5669433
3633
Або ви можете бути людиною, яка вам не подобається.
94:33
I just can't stand them.
1131
5673066
3300
Я їх просто терпіти не можу.
94:36
I can't stand him a lot.
1132
5676366
2467
Я терпіти його не можу.
94:38
A lot of people say that about me.
1133
5678833
1533
Багато людей так говорять про мене.
94:40
They said that, Mr. Duncan, that Englishmen like.
1134
5680366
4900
Вони сказали, що, містере Дункан, це подобається англійцям.
94:45
I can't stand him.
1135
5685266
2200
Я терпіти його не можу.
94:47
Yes, well, some people might say.
1136
5687466
2000
Так, добре, можуть сказати деякі люди.
94:49
Can you stand him, too? Sure. We invite you.
1137
5689466
2834
Ви теж його терпите? звичайно. Запрошуємо вас.
94:52
We invite, Julie to the party. Okay?
1138
5692300
3266
Запрошуємо, Юлю, на вечірку. гаразд
94:55
And somebody might say, oh, I can't stand, but somebody else might say, well, well, I can stand them.
1139
5695566
4834
І хтось може сказати, ой, я терпіти не можу, але хтось інший може сказати, добре, добре, я можу їх терпіти.
95:00
So we'll invite them, bear them, stand them
1140
5700400
4766
Тож ми запрошуватимемо їх, терпітимемо, підтримуватимемо,
95:05
to stand something, to be a.
1141
5705166
3334
щоб вони щось витримали, були.
95:08
No one's saying that they can't stand you, Mr. Duncan. Surely not.
1142
5708500
4566
Ніхто не каже, що терпіти вас не може, містере Дункан. Звичайно ні.
95:13
Well, they normally don't tell me. They just.
1143
5713066
2667
Ну, зазвичай вони мені не кажуть. Вони просто.
95:15
They just choose not to watch with their finger.
1144
5715733
5000
Вони просто вирішили не дивитися пальцем.
95:20
I can't stand it any longer.
1145
5720733
2767
Я більше не можу це терпіти.
95:23
Yes. This the situation that's upsetting you.
1146
5723500
3000
так Це та ситуація, яка вас засмучує.
95:26
And you've put up with it and put up with it.
1147
5726500
2066
А ти терпів і терпів.
95:28
You've kept quiet and suddenly no more.
1148
5728566
3167
Ти мовчав і раптом більше не сталося.
95:31
You lose your temper.
1149
5731733
1000
Ви втрачаєте самовладання.
95:32
I can't stand this anymore.
1150
5732733
2767
Я більше не можу цього терпіти.
95:35
Get out, all of you!
1151
5735500
1466
Виходьте всі!
95:36
Okay, something like that.
1152
5736966
1867
Гаразд, щось на зразок цього.
95:38
You know, that's when you reduce that. I love it when Mr. Steve gets excited to sit. Here we go, Steve.
1153
5738833
5933
Ви знаєте, це коли ви зменшуєте це. Мені подобається, коли містеру Стіву подобається сидіти. Ось і ми, Стіве.
95:44
He's the next one to sit.
1154
5744766
1467
Він наступний, хто сяде.
95:46
You can see sitting down Mr.
1155
5746233
2833
Ви бачите, як сидіти. Містер
95:49
Steve likes to sit.
1156
5749066
4034
Стів любить сидіти.
95:53
I like to stand.
1157
5753100
3166
Я люблю стояти.
95:56
So quite often when I'm presenting my live streams or doing anything, in fact, I will stand.
1158
5756266
6667
Тому досить часто, коли я презентую свої прямі трансляції або роблю щось, я фактично стою.
96:03
Mr. Steve likes
1159
5763300
1666
Містер Стів любить
96:06
to sit,
1160
5766133
1633
сидіти,
96:07
to sit, to relax in a sitting position you are set.
1161
5767766
6600
сидіти, розслаблятися в заданій тобі сидячій позі.
96:15
So we often say set.
1162
5775466
2400
Тож ми часто говоримо набір.
96:17
So that is actually what you are doing as you are being looked at, you are sat in a chair.
1163
5777866
7334
Тож насправді це те, що ви робите, коли на вас дивляться, ви сидите в кріслі.
96:25
You are sat in the corner of Mr..
1164
5785833
3367
Ви сидите в кутку
96:29
Mr. Duncan studio
1165
5789200
2533
студії містера Дункана
96:31
for if you've got a pet dog you might tell them to sit.
1166
5791733
5467
, бо якщо у вас є собака, ви можете сказати їм сісти.
96:37
Yes. Fido sit as an instruct dog as an instruction.
1167
5797200
4966
так Fido сидіти як інструктаж собака як інструкція.
96:42
Or sometimes if you're being, if someone's annoying you in a room, you might just say, sit.
1168
5802166
6000
Або іноді, якщо вас хтось дратує в кімнаті, ви можете просто сказати «сидіти».
96:49
Because, they're annoying you and you want them to, shut up.
1169
5809433
4500
Тому що вони вас дратують, і ви хочете, щоб вони замовкли.
96:53
So to sit in a chair or even sit on a sofa or couch.
1170
5813933
6067
Тому сісти в крісло або навіть сидіти на дивані чи дивані.
97:00
So in British English we normally say sofa.
1171
5820000
3633
Тому в британській англійській ми зазвичай говоримо диван.
97:03
In American English they might say couch.
1172
5823633
3900
В американській англійській вони можуть сказати couch.
97:07
And of course here we can also say settee as well.
1173
5827533
4167
І, звичайно, тут ми також можемо сказати диван.
97:11
Settee is another word for sofa or couch as well.
1174
5831700
6300
Диван також означає диван або диван.
97:18
Sit in a relaxed up way just about you can't do you say sit in a chair or on a chair, says Christie.
1175
5838666
7634
«Сядьте розслаблено, просто ви не можете сісти на стілець чи на стілець», — каже Крісті.
97:26
That's very good, very good question.
1176
5846300
2300
Це дуже добре, дуже гарне запитання.
97:28
It does depend on whether the surface is flat or whether it comes around you.
1177
5848600
7400
Це залежить від того, чи є поверхня плоскою, чи вона обходить вас.
97:36
So you might sit in a chair.
1178
5856266
4600
Тож ви можете сісти в крісло.
97:40
Quite often people will say, sit in a chair if it is comfortable.
1179
5860866
6500
Досить часто люди кажуть, сядьте в крісло, якщо вам зручно.
97:48
So you might say that Mr.
1180
5868133
1300
Тож ви можете сказати, що містер
97:49
Stevens is sitting in his chair because it comforts him.
1181
5869433
5000
Стівенс сидить у своєму кріслі, тому що це його втішає.
97:54
It comes around.
1182
5874433
1300
Це приходить навколо.
97:55
But if you are just sitting on a very flat, hard surface, you sit on something.
1183
5875733
7233
Але якщо ви просто сидите на дуже рівній твердій поверхні, ви сидите на чомусь.
98:02
Yeah.
1184
5882966
234
так Отже, я сиджу в цьому кріслі, тому що крісло має, хм, тут, і я буквально всередині крісла.
98:03
So I'm sitting in this chair because the chair has, ums here and, I'm literally inside the chair.
1185
5883200
10666
98:14
Whereas if I was just on a bench I would be sitting on the bench
1186
5894566
5500
Тоді як якби я був просто на лавці, я б сидів на лавці,
98:21
because it would be flat, I would be on top of it.
1187
5901166
3434
тому що вона була б плоскою, я був би на ній.
98:24
It's not in it.
1188
5904600
1533
Справа не в ній.
98:26
It's very similar to the argument about a boat or ship.
1189
5906133
5333
Це дуже схоже на суперечку про човен чи корабель.
98:31
So are you on a boat or are you in a boat?
1190
5911466
5800
То ви на човні чи ви в човні?
98:37
Technically you could say both, but if you are in a boat, normally you are sitting actually in the deep part of a of a small rowing boat.
1191
5917266
10700
Технічно можна сказати і те, і інше, але якщо ви перебуваєте в човні, зазвичай ви сидите фактично в глибокій частині невеликого веслового човна.
98:48
So you are in a boat.
1192
5928333
2500
Отже, ви в човні.
98:50
However, if you are on a very large vessel and you are walking and you have lots of space, you are on a ship.
1193
5930833
9367
Однак, якщо ви на дуже великому судні, ви йдете пішки і у вас багато місця, ви на кораблі.
99:00
However, if you go below the deck, then you could say, we can say that you are in the ship. Yes.
1194
5940533
7867
Однак, якщо ви йдете під палубу, то можна сказати, що ви на кораблі. так
99:08
So there are subtle differences, small differences between those things you get in a car but you get on an escalator.
1195
5948566
11834
Отже, є тонкі відмінності, невеликі відмінності між тими речами, які ви сідаєте в машину, але ви сідаєте на ескалатор.
99:21
Because it's flat you're not getting inside.
1196
5961766
3034
Оскільки він плоский, ви не потрапите всередину.
99:24
The in is is short for inside.
1197
5964800
3100
The in є скороченням від inside.
99:27
So that's the way to look at it really.
1198
5967900
3766
Ось як на це дивитися насправді.
99:31
And another one.
1199
5971666
2034
І ще один.
99:33
Here we go Steve.
1200
5973700
866
Ось ми, Стів.
99:34
We are looking at some phrases. Question. Thank you.
1201
5974566
2834
Ми розглядаємо деякі фрази. Питання. дякую
99:37
We have some we have some phrases coming up in a moment.
1202
5977400
3466
У нас є деякі ми маємо деякі фрази, що з’являться за мить.
99:40
You are sitting down.
1203
5980866
1300
Ви сідаєте.
99:42
You are seated.
1204
5982166
1634
Ви сідаєте.
99:43
So again if you are sitting on a chair we can say that you are seated.
1205
5983800
4566
Тож знову ж таки, якщо ви сидите на стільці, ми можемо сказати, що ви сидите.
99:48
I am Mr. Steve is seated.
1206
5988366
2934
Я містер Стів сидить.
99:51
He's in a seated position.
1207
5991300
4200
Він у сидячому положенні.
99:55
So the position of actually sitting
1208
5995500
4666
Отже, фактичне положення сидячи
100:00
and we have some phrases now Steve, some interesting phrases here coming up to sit on one's hand.
1209
6000166
7900
, і ми маємо кілька фраз, Стіва, деякі цікаві фрази тут, щоб сидіти склавши руки.
100:08
You sit on one's hands, or you might say that the person
1210
6008533
5967
Ви сидите, склавши руки, або ви можете сказати, що людина
100:14
is sitting on their hands to hesitate or to be reluctant to do something
1211
6014500
7100
сидить, склавши руки, щоб вагатися або не бажати робити щось
100:22
in action.
1212
6022600
1566
у дії.
100:24
So when we say in action, we mean a person is doing nothing.
1213
6024166
4067
Тому, коли ми говоримо в дії, ми маємо на увазі, що людина нічого не робить.
100:28
Maybe they don't want to do it, maybe they can't do it, or maybe they just
1214
6028233
5867
Можливо, вони не хочуть цього робити, можливо, вони не можуть цього зробити, а можливо, вони просто
100:34
want to push away their responsibility.
1215
6034100
2700
хочуть відкинути свою відповідальність.
100:36
They just sit on their hands.
1216
6036800
3233
Просто сидять склавши руки.
100:40
Yes, it's sort of almost synonymous with,
1217
6040033
5767
Так, це начебто майже синонім,
100:45
you're putting off doing something as well if you're,
1218
6045800
5233
ви також відкладаєте щось робити, якщо ви,
100:51
what's another word for putting off doing something that there's a word for that.
1219
6051033
3200
як ще можна назвати відкладати щось, для цього є слово.
100:54
Postpone, postpone? Yeah, I'm trying to think of it.
1220
6054233
5167
Відкласти, відкласти? Так, я намагаюся думати про це.
100:59
Yeah. You've got a task to do. Maybe.
1221
6059400
5166
так У вас є завдання. можливо.
101:04
Maybe you want to decorate a room.
1222
6064566
2600
Можливо, ви хочете прикрасити кімнату.
101:07
And, you don't want to do it, and your partner might come in and say, stop sitting on your hands.
1223
6067166
6234
І ви не хочете цього робити, і ваш партнер може підійти і сказати: перестань сидіти склавши руки.
101:13
Get up and decorate this room. Yes.
1224
6073800
2600
Встань і прикрась цю кімнату. так
101:16
It just means that, you know, because normally, if you're doing something, your arms are doing something.
1225
6076400
7666
Це просто означає, що, знаєте, тому що зазвичай, якщо ви щось робите, ваші руки щось роблять.
101:24
If you're performing a task you normally do using your hands.
1226
6084300
3466
Якщо ви виконуєте завдання, яке зазвичай виконуєте руками.
101:27
So if you're sitting literally sitting on your hands,
1227
6087766
2367
Отже, якщо ви сидите, буквально склавши руки,
101:30
it means you're not doing anything because you can't do anything because your hands, you're sitting on your hands.
1228
6090133
6000
це означає, що ви нічого не робите, тому що ви нічого не можете зробити, тому що ваші руки, ви сидите, склавши руки.
101:36
They are inactive.
1229
6096366
1900
Вони неактивні.
101:38
They are inactive.
1230
6098266
1334
Вони неактивні.
101:39
So it is literally right. Meaning you can't do anything because you you might not be sitting on your hands.
1231
6099600
5300
Так що це буквально правильно. Це означає, що ви не можете нічого зробити, тому що ви можете не сидіти склавши руки.
101:44
You might have your hands here again, it's the that the phrase is, is used to to highlight the fact that you're being very lazy.
1232
6104900
8200
Ви можете мати свої руки тут знову, це те, що ця фраза використовується, щоб підкреслити той факт, що ви дуже ліниві.
101:53
Yes, it's procrastinate. It's figurative.
1233
6113100
3300
Так, це зволікати. Це фігурально.
101:56
That's the word I was looking forward to procrastinate, to put off, doing something.
1234
6116400
6000
Це слово я з нетерпінням чекав, щоб відкласти, відкласти, зробити щось.
102:02
I must sit on your hand.
1235
6122400
1633
Я повинен сісти на вашу руку.
102:04
My mother told me not to procrastinate because it makes you go behind.
1236
6124033
3767
Мама сказала мені не зволікати, бо це змушує вас відставати.
102:07
Yes. And, to hesitate.
1237
6127800
2733
так І, вагатися.
102:10
To be reluctant to do something your boss might say.
1238
6130533
4533
Не бажати робити те, що може сказати ваш бос.
102:15
Your boss might come into the room and say, what are you doing all sitting on your hands?
1239
6135066
5334
Ваш бос може зайти в кімнату і сказати, що ви робите, сидячи склавши руки?
102:20
Get to work.
1240
6140400
966
Приступайте до роботи.
102:21
Yeah.
1241
6141366
234
102:21
It's the it's just a phrase indicates that you're probably being a bit lazy.
1242
6141600
6066
так Це просто фраза вказує на те, що ви, ймовірно, трохи ліниві.
102:28
Moving on to sit in on something.
1243
6148233
4167
Перехід до чогось.
102:32
So again, this is a figurative phrase.
1244
6152400
2433
Отже, знову ж таки, це образне словосполучення.
102:34
You sit in on something, we can say that you are sitting in or you sit in on something.
1245
6154833
7300
Ви сидите на чомусь, можна сказати, що ви сидите або ви сидите на чомусь.
102:42
Quite often this phrase is used when we want to say that a person is attending
1246
6162133
6000
Досить часто цю фразу використовують, коли ми хочемо сказати, що людина відвідує
102:48
something or going somewhere, but they won't be directly involved.
1247
6168166
6734
щось або кудись їде, але вона не буде безпосередньо залучена.
102:54
They will just be observing that thing. Perhaps.
1248
6174900
4400
Вони просто спостерігатимуть за цим. Можливо.
102:59
Perhaps one day one of Mr.
1249
6179300
1500
Можливо, одного разу хтось із
103:00
Steve's bosses will just go with him when he's working, but they will just sit in.
1250
6180800
6266
начальників містера Стіва просто піде з ним, коли він працює, але вони просто сидітимуть.
103:07
They won't.
1251
6187766
1034
Ні.
103:08
They won't be directly involved in any way.
1252
6188800
3200
Вони не будуть жодним чином залучені безпосередньо.
103:12
Yes. We've all been in meetings, maybe at work.
1253
6192000
3466
так Ми всі були на зустрічах, можливо, на роботі.
103:15
We might have been asked that, at the last minute, somebody might say, your manager.
1254
6195466
6200
Нас могли запитати, щоб в останню хвилину хтось міг сказати «ваш менеджер».
103:21
Oh, can you sit in on this meeting? You don't have to do anything.
1255
6201833
4633
О, ти можеш взяти участь у цій зустрічі? Вам не потрібно нічого робити.
103:26
I just want you to sit in and just observe and then report back to me what's, what's happened.
1256
6206466
5667
Я просто хочу, щоб ви сиділи і просто спостерігали, а потім доповіли мені, що сталося.
103:32
You know, your boss might not have time to go to the meeting, but I have another meeting to go to.
1257
6212133
4767
Ви знаєте, ваш бос може не встигнути піти на нараду, але я маю ще одну нараду.
103:36
I might say, well, can you sit in on this for me?
1258
6216900
2966
Я міг би сказати: добре, чи можете ви взяти участь у цьому замість мене?
103:39
You know, just you just sit there silently.
1259
6219866
4400
Знаєш, просто сиди мовчки.
103:44
Maybe make the outcome because you might not.
1260
6224266
2500
Можливо, досягнете результату, тому що ви можете цього не зробити.
103:46
The other people in the room might not know you that well.
1261
6226766
3767
Інші люди в кімнаті можуть вас не так добре знати.
103:50
Sometimes it can be used, as, like, a passive aggressive thing. Yes.
1262
6230533
5367
Іноді його можна використовувати як пасивно-агресивну річ. так
103:55
Very good at work. They might get somebody
1263
6235900
3933
Дуже добре в роботі. Вони можуть поставити когось
104:00
a boss
1264
6240833
2200
босом
104:03
high up in the company.
1265
6243033
1767
у компанії.
104:04
You've all got a meeting, and they might sit in on the meeting,
1266
6244800
4700
Ви всі маєте нараду, і вони можуть бути присутніми на нараді,
104:09
but they will intimidate everybody else because they're, they're they're, you know, a high, you know, director or something.
1267
6249500
7600
але вони будуть залякувати всіх, тому що вони, вони, ви знаєте, високий, ви знаєте, директор або щось таке.
104:17
They might not say anything, but they'll sit in just to see how your work will be over.
1268
6257566
6500
Вони можуть нічого не сказати, але сядуть, щоб подивитися, як закінчиться ваша робота.
104:24
We can also use that as a, as a, as a way of demonstrating or showing that some sort of protest.
1269
6264300
6900
Ми також можемо використовувати це як, як, як спосіб продемонструвати чи продемонструвати певний протест.
104:31
Yes. Is taking place.
1270
6271500
2733
так Відбувається.
104:34
A type of sit in might be a group of people who are staying in one place as a protest.
1271
6274233
7833
Різновидом сидячих місць може бути група людей, які залишаються в одному місці на знак протесту.
104:42
So that also is an interesting use as well. Sitting. Yeah. Yes.
1272
6282066
5000
Тож це теж цікаве використання. Сидячи. так так
104:47
Literally you are all sitting down, protesting, moving on to sit something out.
1273
6287066
6700
Буквально ви всі сідаєте, протестуєте, переходите, щоб щось відсидіти.
104:54
So this might even be the opposite of what we just said.
1274
6294100
3533
Тож це може бути навіть протилежним тому, що ми щойно сказали.
104:57
To sit something out means you take a short break from something.
1275
6297633
5233
Відсидіти щось означає зробити коротку перерву в чомусь.
105:02
You might pause for a short time, normally during some sort of activity.
1276
6302866
6500
Ви можете зробити паузу на короткий час, як правило, під час певної діяльності.
105:09
So maybe a lot of people are dancing
1277
6309600
2366
Тому, можливо, багато людей танцюють
105:13
in a disco.
1278
6313333
1833
на дискотеці.
105:15
I can't remember the last time I went to a disco a very long time ago, and maybe they are playing some really good songs.
1279
6315166
7700
Я не пам’ятаю, коли востаннє ходив на дискотеку дуже давно, і, можливо, вони грають якісь гарні пісні.
105:22
Lots of great 80s music,
1280
6322866
3834
Багато чудової музики 80-х,
105:26
but then you feel a little bit tired.
1281
6326700
3300
але потім відчуваєш трішки втому.
105:30
And so before the next song starts to play, you will say, oh wait, the I'm just going to,
1282
6330000
6066
І тому перед тим, як почне грати наступна пісня, ви скажете: «Ой, зачекай, я просто збираюся,
105:36
I'm going to sit this one out, I'm going to sit it out.
1283
6336433
4933
я збираюся відсидіти цю, я збираюся відсидіти її».
105:41
To sit something out means to take a short break from something.
1284
6341366
4634
Відсидіти щось значить зробити невелику перерву в чомусь.
105:46
Normally it's type of pause.
1285
6346000
2433
Зазвичай це тип паузи.
105:48
You stop something because you want to have a break or a rest.
1286
6348433
5900
Ви зупиняєте щось, тому що хочете зробити перерву або відпочити.
105:54
Yes. And, we've got some other examples in the live chat Saturday, you know, to sit in the exam.
1287
6354333
6067
так І ми маємо кілька інших прикладів у суботньому чаті, ви знаєте, щоб скласти іспит.
106:01
Yes. That means you're literally
1288
6361466
3800
так Це означає, що ви буквально
106:05
sitting down, answering questions on, on a sheet to try and pass an exam, for example, or. Yes.
1289
6365266
8567
сидите, відповідаєте на запитання на аркуші, щоб спробувати скласти іспит, наприклад, або. так
106:16
Luciano
1290
6376533
2367
Лучано
106:18
says I need you to sit on this information. Yes.
1291
6378900
4433
каже, що мені потрібно, щоб ти сидів на цій інформації. так
106:23
If you sit on some information, it means that you are just holding on to that information.
1292
6383333
6667
Якщо ви сидите на якійсь інформації, це означає, що ви просто тримаєтеся за цю інформацію.
106:30
Maybe guarding it or hiding it or hiding it.
1293
6390300
3733
Можливо, охороняючи це чи ховаючи це чи ховаючи це.
106:34
Will you sit on this information?
1294
6394033
1433
Ви будете сидіти на цій інформації?
106:35
Don't say anything.
1295
6395466
1067
Не кажи нічого.
106:36
I've told you something. Here that we're going to make half the sales force redundant.
1296
6396533
5533
я тобі дещо сказав. Ось що ми збираємося скоротити половину торгового персоналу.
106:42
But I don't need to just.
1297
6402066
1334
Але мені не потрібно просто.
106:43
You just sit on that information. Don't you tell anyone.
1298
6403400
4766
Ви просто сидите на цій інформації. Не кажи нікому.
106:48
To. Yeah.
1299
6408166
700
106:48
Thank you for that.
1300
6408866
1300
до. так
Дякую за це.
106:50
To sit on the fence. Yeah, that's a good one. Beatrice. Beatrice, thanks for that.
1301
6410166
4734
Сидіти на паркані. Так, це добре. Беатріс. Беатріче, дякую за це.
106:54
To sit on the fence, to be undecided.
1302
6414900
2100
Сидіти на паркані, бути невизначеним.
106:57
You don't take any side.
1303
6417000
3033
Ви не приймаєте жодної сторони.
107:00
You keep your judgement to yourself.
1304
6420033
3033
Ви тримаєте своє судження при собі.
107:03
You sit on the fence. We've got to move on now, Steve, because we are running out of time.
1305
6423066
5100
Сидиш на паркані. Нам потрібно рухатися далі, Стіве, тому що у нас закінчується час.
107:08
We are lean.
1306
6428166
2034
Ми худі.
107:10
Here we go, Steve.
1307
6430200
1000
Ось і ми, Стіве.
107:11
Lean and lean is just below Mr. Steve.
1308
6431200
4700
Худий і худий трохи нижче містера Стіва.
107:15
You can see just just there. The word lean
1309
6435900
3466
Ви можете побачити просто там. Слово нахилитися
107:20
to be at an angle, normally
1310
6440533
3400
, щоб бути під кутом, зазвичай
107:23
against something or towards something, or even away from something.
1311
6443933
6533
проти чогось або до чогось, або навіть подалі від чогось.
107:30
So you might lean forward, you might lean
1312
6450833
6000
Отже, ви можете нахилитися вперед, ви можете нахилитися
107:37
back,
1313
6457900
1800
назад,
107:39
you might lean over, you might
1314
6459700
5800
ви можете нахилитися, ви можете
107:45
lean in,
1315
6465500
2300
нахилитися,
107:47
you might lean out.
1316
6467800
4166
ви можете нахилитися.
107:51
So there are many ways of using the word lean in that situation.
1317
6471966
6000
Отже, є багато способів використання слова худий у цій ситуації.
107:58
And there might also be some other uses as well. You might lean on a lamp post.
1318
6478166
4867
Також можуть бути й інші способи використання. Ви можете спертися на ліхтарний стовп.
108:03
Yes, as in the famous, song.
1319
6483033
3100
Так, як у відомій, пісні.
108:06
I'm leaning on a lamp post on the corner of the street in case a certain little lady comes by from, can't remember the name of that show.
1320
6486133
9600
Я спираюся на ліхтарний стовп на розі вулиці, на випадок, якщо якась маленька леді прийде звідки, не пам’ятає назву того шоу.
108:15
Oh, Good. Well known Rodgers and Hammerstein show.
1321
6495766
5434
О, добре. Відоме шоу Роджерса і Хаммерштейна.
108:21
It would be my girl.
1322
6501200
1666
Це була б моя дівчина.
108:22
Me and my girl.
1323
6502866
1267
Я і моя дівчина.
108:24
Thank you, Mr. Duncan. So, can I just say I am not an expert on theatre?
1324
6504133
5367
Дякую, містере Дункан. Отже, я можу сказати, що я не знавець театру?
108:31
Mr. Steve is.
1325
6511033
1500
Містер Стів.
108:32
It seems I'm the.
1326
6512533
1733
Здається, я.
108:34
I can't sing it, can I? Because I don't sing it.
1327
6514266
2634
Я не можу співати, чи не так? Бо я її не співаю.
108:36
Don't sing the copyright strike. Yes, please.
1328
6516900
4133
Не співайте попередження про авторські права. Так, будь ласка.
108:41
Here's a phrase using the word lean to lean on someone.
1329
6521033
5300
Ось фраза, в якій використовується слово lean, щоб спертися на когось.
108:46
Oh, so you might pressure or bully someone.
1330
6526333
6733
О, ви можете чинити тиск або залякувати когось.
108:53
So maybe if you are trying to get someone to agree with you, you might have to lean on them a little bit.
1331
6533366
8167
Тому, можливо, якщо ви намагаєтеся змусити когось погодитися з вами, вам, можливо, доведеться трохи покластися на них.
109:01
To lean on someone is to pressure that person, or maybe even intimidate and bully that person.
1332
6541533
10633
Спиратися на когось означає тиснути на цю людину, або, можливо, навіть залякувати та знущатися над нею.
109:12
Of course, we can use it positively.
1333
6552166
2500
Звичайно, ми можемо використати це позитивно.
109:14
To lean on someone is to rely on someone.
1334
6554666
3300
Спертися на кого — покластися на когось.
109:17
Yes, or to trust someone.
1335
6557966
2767
Та чи довіряти комусь.
109:20
You lean on your friend for support.
1336
6560733
2900
Ви покладаєтеся на підтримку свого друга.
109:23
Yes, exactly. You might.
1337
6563633
1600
Так точно. Ви можете.
109:25
Yes you might. Yeah, exactly.
1338
6565233
2067
Так, можливо. Так, точно.
109:27
So it can be used positively or negatively?
1339
6567300
2633
Отже, його можна використовувати позитивно чи негативно?
109:29
Quite often I think it tends to be used positively.
1340
6569933
5000
Досить часто я думаю, що це має тенденцію використовуватися позитивно.
109:34
Can I lean on you, please?
1341
6574933
2667
Чи можу я спертися на вас, будь ласка?
109:37
In this meeting, to ensure that we,
1342
6577600
3733
На цій зустрічі, щоб переконатися, що ми,
109:42
we actually do,
1343
6582366
1700
ми справді це робимо,
109:44
get through the agenda and, make sure we get some outcomes from this, from this meeting, this, to lean on.
1344
6584066
7534
пройшли через порядок денний і переконалися, що ми отримали певні результати від цієї, від цієї зустрічі, цієї, на яку можна спиратися.
109:52
Okay, Steve, we've got to move on. Steve. Yeah. So you might be. You might be sick.
1345
6592433
3000
Гаразд, Стіве, ми маємо рухатися далі. Стів. так Тож ви можете бути. Ви можете бути хворі.
109:55
You might say, I need to lean on you for the next week because, I'm not going to be very well.
1346
6595433
6000
Ви можете сказати, що мені потрібно покластися на вас наступного тижня, тому що я не буду почуватися дуже добре.
110:01
And, you know, I need I need your help.
1347
6601433
2333
І, знаєте, мені потрібна ваша допомога.
110:03
Here's another one. Lean.
1348
6603766
2034
Ось ще один. Худий.
110:05
So lean.
1349
6605800
1266
Так худий.
110:07
Generally can mean a certain like or a desire.
1350
6607066
6234
Загалом може означати певне уподобання чи бажання.
110:13
You might lean towards something.
1351
6613833
4633
Ви можете схилятися до чогось.
110:18
And we are using the word here figuratively to show a certain liking or desire for something, a thing you are interested in.
1352
6618466
11034
І ми використовуємо це слово тут у переносному значенні, щоб показати певну симпатію чи бажання чогось, річ, яка вас цікавить.
110:29
You have a leaning towards a certain thing.
1353
6629500
4566
Ви маєте схильність до певної речі.
110:34
Yes I have a leaning towards the English language.
1354
6634066
4534
Так, у мене є схильність до англійської мови.
110:38
So you might say that I enjoy it. I like English very much.
1355
6638600
4933
Тож можна сказати, що мені це подобається. Мені дуже подобається англійська.
110:43
It's ever so nice. It means that you're sort of going in the direction of something.
1356
6643533
4767
Це завжди так приємно. Це означає, що ви ніби рухаєтесь у напрямку чогось.
110:49
You're leaning towards you might, it could be literally as Mr.
1357
6649500
5500
Ви схиляєтеся до того, що, можливо, це може бути буквально так, як містер
110:55
Duncan says to something that you like doing, you might go to a coffee shop
1358
6655000
6000
Дункан каже щось, що вам подобається робити, ви можете піти в кав’ярню,
111:01
and somebody might ask you, you know, do you want a cappuccino, flat white or an Americano.
1359
6661233
6900
і хтось може запитати вас, ви знаєте, ви хочете капучіно, флет-уайт чи Американо.
111:08
And you might say, I'm not sure.
1360
6668133
2000
І ви можете сказати, що я не впевнений.
111:10
I think I'm leaning towards an Americano.
1361
6670133
3033
Я думаю, що я схиляюся до американо.
111:13
Would be another way you could use that phrase.
1362
6673166
3967
Це був би інший спосіб використання цієї фрази.
111:17
But yes.
1363
6677133
2067
Але так.
111:19
To, to lean, have a leaning to have it have an interest, a bias,
1364
6679200
5200
Схилятися, мати схильність мати інтерес, упередженість,
111:24
one way or the other.
1365
6684400
1233
так чи інакше.
111:25
A bias could be.
1366
6685633
1900
Упередженість може бути.
111:27
Yes, maybe political.
1367
6687533
1267
Так, можливо, політичні.
111:28
You might lean towards the left. Yes.
1368
6688800
2766
Ви можете нахилитися вліво. так
111:31
Or you might lean towards the right.
1369
6691566
3267
Або ви можете нахилитися вправо.
111:34
You you have a leaning towards something. Here's a next one.
1370
6694833
4400
У вас є схильність до чогось. Ось наступний.
111:39
Oh, now, this is an interesting word. Just underneath Mr.
1371
6699233
4633
О, це цікаве слово. Просто під
111:43
Steve's chin, you can see the word lie.
1372
6703866
4067
підборіддям містера Стіва ви можете побачити слово брехня.
111:47
Of course, to be in a flat position, prone or prostrate as well.
1373
6707933
8633
Звичайно, перебувати в рівному положенні, лежачи або ниць.
111:57
Flat? A flat,
1374
6717500
1333
Квартира? Плоске,
112:00
a flat position prone or prostrate.
1375
6720333
4633
рівне положення лежачи або ниць.
112:04
You have to get that right, you see, because there is another word that's very similar to prostrate.
1376
6724966
5234
Розумієте, ви повинні це правильно зрозуміти, тому що є інше слово, яке дуже схоже на слово «простувати».
112:10
So you are lying flat normally in a flat or submissive position.
1377
6730200
6833
Отже, ви зазвичай лежите рівно в рівному або покірному положенні.
112:17
Submissive you are lying down to lie back.
1378
6737033
5433
Покірний ти лежиш лягти.
112:22
Now here's an interesting one, Steve, to lie back
1379
6742466
3967
А ось один цікавий момент, Стіве,
112:26
quite often in a situation, if you want a person to relax, you might say, just lie back and enjoy the journey.
1380
6746433
9733
досить часто лягти на спину в ситуації, якщо ви хочете, щоб людина розслабилася, ви можете сказати, просто лягти на спину і насолоджуватися подорожжю.
112:36
Maybe on a train or an aeroplane, or if you are going on a long journey in a car and Mr.
1381
6756166
8234
Можливо, у поїзді чи літаку, або якщо ви збираєтесь у довгу подорож на машині, а містер
112:44
Steve is driving, Steve might say to me, Mr.
1382
6764400
4266
Стів за кермом, Стів може сказати мені, містере
112:48
Duncan, just
1383
6768666
2067
Дункан, просто
112:50
lie back and enjoy the journey.
1384
6770733
4433
ляжте й насолоджуйтесь подорожжю.
112:55
Take a rest, relax.
1385
6775166
3867
Відпочиньте, розслабтеся.
112:59
Yes. Yeah.
1386
6779033
967
так так
113:00
It's just to lie back, recline.
1387
6780000
5333
Це просто лягти, відкинутися.
113:05
Okay. Just have a cocktail and, And relax.
1388
6785333
3767
Гаразд Просто випийте коктейль і розслабтеся.
113:11
Okay.
1389
6791233
1067
Гаразд
113:12
Take a rest.
1390
6792300
866
Відпочивайте.
113:13
A lie back to lie back. You might fall asleep.
1391
6793166
2967
Спина лягти назад. Ви можете заснути.
113:16
You might not. Do you're relaxed.
1392
6796133
3367
Ви можете ні. Ви розслаблені.
113:19
You just lie back.
1393
6799500
1366
Ти просто лежи назад.
113:20
So there.
1394
6800866
434
Так там.
113:21
I'm going back to,
1395
6801300
3600
Я повертаюся до
113:24
the phrase that you can't stand something.
1396
6804900
2666
фрази, що ти чогось не можеш терпіти.
113:27
Monty.
1397
6807566
2634
Монті.
113:30
India.
1398
6810200
700
113:30
Is that how you pronounce your surname?
1399
6810900
4033
Індія.
Ви так вимовляєте своє прізвище?
113:34
Sometimes you can't stand Mr. Steve.
1400
6814933
3600
Інколи терпіти не можеш містера Стіва.
113:38
That is true,
1401
6818533
1933
Це правда,
113:40
even though you're joking. Well, we all have my roots.
1402
6820466
2700
хоч ти й жартуєш. Ну, у всіх нас є моє коріння.
113:43
Do you saying that to, Monty, Ajay or Alia who can't stand Mr.
1403
6823166
7600
Ви говорите це Монті, Аджаю чи Алії, які терпіти не можуть містера
113:50
Steve?
1404
6830766
400
Стіва?
113:51
Well, I can't stand Mr. Duncan.
1405
6831166
2100
Ну, терпіти не можу містера Дункана.
113:53
No, they're saying that you don't. Oh, I see, I can't stand Mr. Steve kind of.
1406
6833266
3900
Ні, вони кажуть, що ні. О, я бачу, я терпіти не можу містера Стіва.
113:57
Well, sometimes I can't stand you. Mr.. Yes, sometimes we don't speak to each other for minutes.
1407
6837166
5234
Ну, іноді я терпіти не можу тебе. Містер. Так, іноді ми не розмовляємо один з одним хвилинами.
114:02
Just can't stand you. I've just got to.
1408
6842400
1966
Просто терпіти вас не можу. Я просто повинен.
114:04
I've just got to go out the room. Yeah, well, dude, you know what it's like with friend.
1409
6844366
4600
Я просто маю вийти з кімнати. Так, чувак, ти знаєш, як це з другом.
114:08
Where do you think he went this morning?
1410
6848966
2234
Як ви думаєте, куди він пішов сьогодні вранці?
114:11
He went off for a walk up the hill just to get away from me? Yes. I couldn't stand being.
1411
6851200
5266
Він пішов прогулятися на пагорб, щоб просто втекти від мене? так Я терпіти не міг бути.
114:16
I can't stand being in this house any longer. I've got to get out.
1412
6856466
4234
Я не можу більше бути в цьому домі. Я маю вийти.
114:22
There we go, Steve.
1413
6862200
666
114:22
So the word lie means to be in a flat position, often confused with the word lay,
1414
6862866
6000
Ось і ми, Стіве.
Отже, слово брехня означає бути в плоскій позиції, яке часто плутають зі словом лежати,
114:29
which of course is to place something down on you lay, you place down the thing.
1415
6869033
7300
яке, звісно, ​​означає покласти щось на вас, ви кладете це.
114:36
You lie, you lay down something.
1416
6876700
4200
Ти брешиш, щось кладеш.
114:40
You might lie on the bed, but you lay on the table.
1417
6880900
6266
Ви можете лежати на ліжку, але ви лежите на столі.
114:47
You you put things on the table.
1418
6887166
2667
Ви кладете речі на стіл.
114:49
You are showing that an action is taking place using objects.
1419
6889833
5700
Ви показуєте, що дія відбувається за допомогою предметів.
114:55
Normally.
1420
6895533
1033
нормально.
114:56
And we are coming towards the end.
1421
6896566
3100
І ми підходимо до кінця.
114:59
Oh that's nice Steve.
1422
6899666
3334
О, це добре, Стів.
115:03
Oh wait, right in my ear. That did.
1423
6903000
1933
Ой, чекай, прямо в моє вухо. Це так.
115:04
Oh good. It's all wet now, by the way.
1424
6904933
2967
О добре. До речі, зараз усе мокре.
115:07
You didn't you didn't.
1425
6907900
1400
Ти не ти не.
115:09
On your last slide, I wanted to say something about prostrate,
1426
6909300
5333
На вашому останньому слайді я хотів сказати щось про простягнення,
115:14
on your last, slide.
1427
6914633
2667
на вашому останньому слайді.
115:17
Anyway, if you are prostrate, you are crouched down.
1428
6917300
4566
У будь-якому випадку, якщо ви лежите ниць, ви присідаєте.
115:21
Yeah. In a submissive way. That's it. Or flat or flat?
1429
6921866
4967
так Покірно. Ось і все. Або плоский чи плоский?
115:26
To prostrate yourself means to submissively.
1430
6926833
5200
Падати ніцма означає покірно.
115:32
People used to do that to their leaders, didn't they?
1431
6932033
2367
Люди так робили зі своїми лідерами, чи не так?
115:34
They did it to their kings or queens.
1432
6934400
2566
Вони робили це своїм королям чи королевам.
115:36
You would prostrate yourself, in front of them. Not to be confused with
1433
6936966
5300
Ви б впали перед ними. Не плутати з
115:43
not to be confused with prostate,
1434
6943500
1800
не плутати з простатою,
115:45
prostate, prostate, which is, which is a little part of the male anatomy. Yes.
1435
6945300
6000
простатою, простатою, яка є маленькою частиною чоловічої анатомії. так
115:51
So don't get those two mixed up.
1436
6951700
1633
Тож не плутайте ці два.
115:53
Now, prostrate and prostate are two very different things.
1437
6953333
4833
Прострація і простата — це дві дуже різні речі.
115:58
Yes, indeed.
1438
6958166
1434
Так, дійсно.
115:59
You lie down when you are prostrate and you sit on your prostate.
1439
6959600
6300
Ви лягаєте, коли ви лежите ниць, і сідаєте на простату.
116:07
Yes. Anyway, Steve, let sleeping dogs lie.
1440
6967733
5967
так У будь-якому випадку, Стіве, нехай сплячі собаки лежать.
116:13
Yes. That means something that we relates to what we were saying earlier about bearing grudges.
1441
6973700
6900
так Це означає те, що ми пов’язуємо з тим, що ми говорили раніше про образи.
116:21
If you don't bear a grudge, then you could say you just let sleeping dogs lie.
1442
6981300
5800
Якщо ви не маєте образи, то можете сказати, що ви просто дозволили сплячим собакам брехати.
116:27
You don't hold grudges, do you?
1443
6987100
2966
Ви не тримаєте зла, чи не так?
116:30
Oh, no. Is that the same, or is that slightly different?
1444
6990066
3167
О, ні. Це те саме чи трохи інше?
116:33
But you could use that in that context.
1445
6993233
2467
Але ви можете використовувати це в цьому контексті.
116:35
Normally it's just not to not to disturb or to avoid something. Yes.
1446
6995700
5933
Зазвичай це не те, щоб не заважати чи уникати чогось. так
116:41
Something that might cause
1447
7001633
1800
Щось, що може викликати
116:44
a response, normally an angry response.
1448
7004733
3733
реакцію, як правило, гнівну реакцію.
116:48
So it's best sometimes not to pursue something or disturb a certain thing.
1449
7008466
7434
Тож іноді краще не гнатися за чимось і не заважати певній справі.
116:55
Right. Maybe to raise a certain topic.
1450
7015900
3666
правильно. Можливо, щоб підняти певну тему.
116:59
Probably best let sleeping dogs lie.
1451
7019566
3534
Напевно, краще дозволити сплячим собакам лежати.
117:03
Yes, maybe yes.
1452
7023100
2466
Так, можливо, так.
117:05
Maybe somebody wanted to talk about a past event that happened
1453
7025566
5034
Можливо, хтось хотів поговорити про минулу подію, яка колись
117:10
that you did used to upset that upset people could have been a family argument, something.
1454
7030600
6333
засмучувала вас, це могла бути сімейна сварка.
117:17
And then somebody might bring it out, and start it in the conversation.
1455
7037266
4334
І тоді хтось може винести це й розпочати це в розмові.
117:21
But then somebody else might say, oh, look there, sir, let sleeping dogs lie just because it's going to cause
1456
7041600
6366
Але потім хтось інший може сказати: о, подивіться, сер, нехай сплячі собаки брешуть лише тому, що це спричинить
117:28
the implication is you're going to cause problems. That's it.
1457
7048233
3567
наслідки: ви спричините проблеми. Ось і все.
117:31
If you start talking about this particular subject, just avoid that thing.
1458
7051800
5733
Якщо ви починаєте говорити на цю конкретну тему, просто уникайте цього.
117:37
Stay away.
1459
7057533
867
Тримайся подалі.
117:38
Don't let's not mention that because the implication being, of course, if there is a dog sleeping and you go and disturb it, it might bite you.
1460
7058400
9466
Не згадуймо про це, оскільки, звісно, ​​йдеться про те, що якщо собака спить, а ти підеш і потурбуєш її, вона може тебе вкусити.
117:48
Yeah.
1461
7068066
467
117:48
So if you were to bring up certain subjects with people or talk about past events, they might bite you figuratively.
1462
7068533
9133
так
Отже, якщо ви порушите з людьми певні теми або поговорите про минулі події, вони можуть вас образливо вкусити.
117:57
That's it. They might get very upset.
1463
7077666
2967
Ось і все. Вони можуть дуже засмутитися.
118:00
So that's where that phrase comes from.
1464
7080633
3433
Ось звідки ця фраза.
118:04
And finally, the word lie can mean untruth, of course.
1465
7084066
8567
І, нарешті, слово брехня, звичайно, може означати неправду.
118:13
So the word itself can have a completely different meaning.
1466
7093200
5933
Так що саме слово може мати абсолютно різне значення.
118:19
You can tell a lie.
1467
7099133
2367
Можна говорити неправду.
118:21
A person will lie to another person to tell a lie or lie
1468
7101500
6866
Людина буде брехати іншій людині, щоб сказати неправду або брехати
118:28
as a verb, lie as a noun, lie as a verb.
1469
7108633
7433
як дієслово, брехати як іменник, брехати як дієслово.
118:36
You are doing it or it is the actual statement of untruth.
1470
7116066
5367
Ви це робите або це фактичне твердження неправди.
118:42
And that guess what Mr.
1471
7122400
1800
І що вгадаєте, містер
118:44
Steve?
1472
7124200
1566
Стів?
118:45
That is almost it for today.
1473
7125766
2600
На сьогодні це майже все.
118:48
We are done for today, Mr. Duncan. Yes, it's been very enjoyable. I hope you've enjoyed it too.
1474
7128366
4900
Ми закінчили на сьогодні, містере Дункан. Так, це було дуже приємно. Сподіваюся, вам теж сподобалося.
118:53
We've got really sort of down into the subjects quite deeply today.
1475
7133266
6200
Сьогодні ми дуже глибоко вникли в предмети.
118:59
So I hope you found that useful.
1476
7139933
2667
Тож я сподіваюся, що ви знайшли це корисним.
119:02
The explanations, I've enjoyed it.
1477
7142600
2500
Пояснення, мені сподобалося.
119:05
So I'm going to get up off my backside.
1478
7145100
5166
Тож я збираюся встати зі свого задника.
119:10
I'm going to go into a standing position.
1479
7150266
2400
Я йду в положення стоячи.
119:12
I'm going to go into the kitchen and make Mr.
1480
7152666
3267
Я піду на кухню, приготую містеру
119:15
Duncan a cup of tea and toast him some tea cake.
1481
7155933
6000
Дункану чашку чаю та підсмажу йому чайний пиріг.
119:22
And then we can lie back and relax after the hard work of the live stream.
1482
7162400
5433
А потім ми можемо лягти на спину та розслабитися після важкої роботи прямого ефіру.
119:27
Well, I wish I could, I have I still have at least another three hours of work to do.
1483
7167833
5133
Ну, я б хотів, щоб я міг, у мене ще є ще принаймні три години роботи.
119:32
That's true.
1484
7172966
1067
Це правда.
119:34
Can you believe that? After I finish this, I actually have to carry on working?
1485
7174033
5300
Ви можете в це повірити? Після того, як я закінчу це, я справді маю продовжувати працювати?
119:39
So even though the live stream stops, I still have to stand here and do lots of other technical things connected to the live stream.
1486
7179333
8467
Тож навіть незважаючи на те, що пряма трансляція зупиняється, мені все одно доводиться стояти тут і робити багато інших технічних речей, пов’язаних із прямою трансляцією.
119:47
So even though it looks as if I've finished, I actually haven't.
1487
7187800
4466
Отже, хоча здається, що я закінчив, насправді я цього не зробив.
119:53
It's only finished to you that.
1488
7193233
3000
Це тільки для вас закінчилося.
119:56
Thank you everybody for your contributions to the live chat.
1489
7196233
4067
Дякуємо всім за ваш внесок у живий чат.
120:00
It's always lovely to see what you've got to say yes and to say hello to you, and particularly to all the new people who have made themselves
1490
7200300
8066
Завжди приємно бачити, що ти маєш сказати «так», і привітатися з тобою, а особливо з усіма новими людьми, які зробили себе
120:09
visible on the live chat.
1491
7209000
2700
видимими в чаті.
120:11
So goodbye for me and I shall see you all next week.
1492
7211700
4066
Тож до побачення, я побачу вас наступного тижня.
120:15
Have a lovely week. Thank you, Mr. Steve.
1493
7215766
3000
Чудового тижня. Дякую, містере Стіве.
120:18
There he goes.
1494
7218766
867
Ось він іде.
120:19
Give us a wave.
1495
7219633
4833
Помахай нам.
120:24
Isn't that great?
1496
7224466
1734
Хіба це не чудово?
120:26
Everyone loves to see Mr.
1497
7226200
2100
Усі люблять бачити містера
120:28
Steve, even me.
1498
7228300
2233
Стіва, навіть я.
120:30
Sometimes it's time to go.
1499
7230533
2333
Іноді пора йти.
120:32
I hope you've enjoyed today's live stream. It's been a busy one. We've had a lot going on.
1500
7232866
5267
Сподіваюся, вам сподобалася сьогоднішня пряма трансляція. Це було напружено. У нас було багато чого.
120:38
Lots of things to talk about. You can watch this again.
1501
7238133
4000
Багато речей, про які можна поговорити. Ви можете переглянути це знову.
120:42
All of it again as many times as you want.
1502
7242133
4767
Все повторюйте стільки разів, скільки хочете.
120:46
And yes, there will be captions later on as well, so there will be
1503
7246900
5433
І так, пізніше також з’являться субтитри, тобто
120:53
live captions
1504
7253300
2233
субтитри
120:55
that have been taken from this live stream, and then it will be turned into a recording.
1505
7255533
7133
, взяті з цієї прямої трансляції, а потім її буде перетворено на запис.
121:02
And you can watch it as many times as you want.
1506
7262700
3600
І ви можете переглядати його скільки завгодно разів.
121:06
Thank you very much for your company.
1507
7266300
2100
Дуже дякую за вашу компанію.
121:08
I will be back with you on Wednesday.
1508
7268400
3400
Я повернуся до вас у середу.
121:11
Wednesday we are with you again.
1509
7271800
3366
У середу ми знову з вами.
121:15
Well, Mr. Steve won't be here, but I will anyway.
1510
7275166
4967
Ну, містера Стіва тут не буде, але я все одно буду.
121:20
And we will have some more English fun on English.
1511
7280133
5367
І ми ще трохи розважимося англійською мовою.
121:25
Have it.
1512
7285500
933
мати це.
121:26
Thank you for watching. See you later.
1513
7286433
2200
Дякую за перегляд. Побачимося пізніше.
121:28
Take care of yourself and thank you for your company and I will see you later as well.
1514
7288633
6767
Бережіть себе і дякую за вашу компанію, я також побачу вас пізніше.
121:35
And of course, until the next time we meet. You know what's coming next.
1515
7295633
5400
І, звичайно, до нашої наступної зустрічі. Ви знаєте, що буде далі.
121:41
Whether you are standing.
1516
7301033
2333
Чи ви стоїте.
121:43
Sitting, lying down, or maybe leaning against the wall.
1517
7303366
6600
Сидячи, лежачи або, можливо, притулившись до стіни.
121:52
You know what's coming next...
1518
7312800
1333
Ви знаєте, що буде далі...
121:59
ta ta for now.
1519
7319033
1100
поки що.
122:01
See you on Wednesday.
1520
7321033
2133
До зустрічі в середу.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7