请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: 剑Nan Lu
校对人员: Zachary Lin Zhao
00:13
Well, I'm involved in other things, besides physics.
0
13160
4000
哦,我除了物理,还参与了些其他事情。
00:17
In fact, mostly now in other things.
1
17160
2000
事实上,现在大多数精力都在那些其他事上
00:19
One thing is distant relationships among human languages.
2
19160
4000
其中有一件事是人类语言间的远程联系
00:24
And the professional, historical linguists in the U.S.
3
24160
4000
这也是一直以来大多数在美国
00:28
and in Western Europe mostly try to stay away
4
28160
3000
乃至在西欧的职业历史语言学家所极力避讳的
00:31
from any long-distance relationships, big groupings,
5
31160
4000
一种长距离的联系;大族群间的,
00:35
groupings that go back a long time,
6
35160
3000
可以追溯到很久以前的族群,
00:38
longer than the familiar families.
7
38160
3000
久远到超出熟悉的家族范畴。
00:41
They don't like that. They think it's crank. I don't think it's crank.
8
41160
4000
他们不喜欢这些; 他们觉得这是怪诞的。我不这么认为,
00:45
And there are some brilliant linguists, mostly Russians,
9
45160
3000
有些非常杰出的语言学家,其中很多来自于俄罗斯,
00:48
who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow,
10
48160
4000
在圣菲研究所和在莫斯科进行这个方面的研究工作。
00:52
and I would love to see where that leads.
11
52160
4000
我一直期待着他们的研究进展。
00:56
Does it really lead to a single ancestor
12
56160
3000
他们的研究是否会指向一个单一的
00:59
some 20, 25,000 years ago?
13
59160
3000
在2万到2万5千年前的祖先级语言?
01:02
And what if we go back beyond that single ancestor,
14
62160
3000
如果再继续追溯道这个单一的祖先之前,
01:05
when there was presumably a competition among many languages?
15
65160
4000
又或许是个多种语言纷争的年代?
01:09
How far back does that go? How far back does modern language go?
16
69160
3000
那究竟是多久之前? 现代语言又可以追根到多久之前?
01:13
How many tens of thousands of years does it go back?
17
73160
3000
这到底是多少万年之前事呢?
01:16
Chris Anderson: Do you have a hunch or a hope for what the answer to that is?
18
76160
3000
克里斯 安德森:你对这个答案是否有任何的推测和期寄?
01:19
Murray Gell-Mann: Well, I would guess that modern language must be older
19
79160
3000
穆雷盖尔:恩,我猜想现代语言一定很古老。
01:22
than the cave paintings and cave engravings and cave sculptures
20
82160
4000
比洞穴壁画,洞穴雕刻和洞穴雕刻更早,
01:26
and dance steps in the soft clay in the caves in Western Europe,
21
86160
5000
在西欧洞穴中发现的软泥上的舞步痕迹所处
01:31
in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier.
22
91160
6000
的3万5千年前奥瑞纳(译者:一种旧石器时代文化)时期以前,或者更早。
01:37
I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language.
23
97160
3000
我很难相信他们创造了那么多东西却没有拥有现代语言。
01:40
So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further.
24
100160
5000
所以我猜想真正的语言起源是来自那个时期或者这之前。
01:45
But that doesn't mean that all, or many, or most
25
105160
3000
但是这也不表明所有的或者大多数
01:48
of today's attested languages couldn't descend perhaps
26
108160
4000
现今得到确认的语言不是源自
01:52
from one that's much younger than that, like say 20,000 years,
27
112160
4000
一个更年轻的,可能是2万年前的源头,
01:56
or something of that kind. It's what we call a bottleneck.
28
116160
3000
或者诸如此类的来源。这也就是我们所谓的瓶颈。
02:00
CA: Well, Philip Anderson may have been right.
29
120160
1000
哇哦,菲利普 安德森或许是对的。
02:01
You may just know more about everything than anyone.
30
121160
3000
你或许在每件事上都比别人懂得多。
02:04
So, it's been an honor. Thank you Murray Gell-Mann.
31
124160
2000
所以非常荣幸。谢谢你穆雷盖尔。
02:06
(Applause)
32
126160
4000
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。