Murray Gell-Mann: Do all languages have a common ancestor?

52,751 views ・ 2008-06-13

TED


Видеону ойнотуу үчүн төмөнкү англисче субтитрлерди эки жолу чыкылдатыңыз.

Translator: Tilek Mamutov Reviewer: Aijan Jumukova
00:13
Well, I'm involved in other things, besides physics.
0
13160
4000
Физикадан башка мен бөтөн нерселерди да изилдеп жатам.
00:17
In fact, mostly now in other things.
1
17160
2000
Чындыгында, азыр аларга убакытымдын көпчүлүгүн кетирем.
00:19
One thing is distant relationships among human languages.
2
19160
4000
Алардын бири - бул адам тилдердин алыс мамилелери.
00:24
And the professional, historical linguists in the U.S.
3
24160
4000
АКШнын жана Батыш Европанын
00:28
and in Western Europe mostly try to stay away
4
28160
3000
адис тарыхый лингвисттери
00:31
from any long-distance relationships, big groupings,
5
31160
4000
алыс мамилелерди, чоң топторду, жана
00:35
groupings that go back a long time,
6
35160
3000
тааныш тил бүлөлөрдөн байыркы топторду
00:38
longer than the familiar families.
7
38160
3000
изилдөөдөн көбүнчө качып жүрүшөт.
00:41
They don't like that. They think it's crank. I don't think it's crank.
8
41160
4000
Алар аны жаман көрөт. Бул кербездик деп ойлошот. Бул кербездик эмес деп ойлойм.
00:45
And there are some brilliant linguists, mostly Russians,
9
45160
3000
Санта Фе институтунда жана Москвада мыкты лингвисттер,
00:48
who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow,
10
48160
4000
негизинен орустар, ошону изилдеп жатышат.
00:52
and I would love to see where that leads.
11
52160
4000
Ошо изилдөөлөр эмнеге жеткирет экенин көргүм келет.
00:56
Does it really lead to a single ancestor
12
56160
3000
20-25 миң жыл мурун тилдердин
00:59
some 20, 25,000 years ago?
13
59160
3000
бир жалпы түпкү атасы бар болгону туурабы?
01:02
And what if we go back beyond that single ancestor,
14
62160
3000
Ошо бир түпкү атасынан мурунураак заманында карасак
01:05
when there was presumably a competition among many languages?
15
65160
4000
мүмкүн ушу убакытта көп тилдердин арасында мелдеш болчу.
01:09
How far back does that go? How far back does modern language go?
16
69160
3000
Ошол качан болчу? Азыркы тилдер канча жашта?
01:13
How many tens of thousands of years does it go back?
17
73160
3000
Канча миң жыл мурун ал бар болчу?
01:16
Chris Anderson: Do you have a hunch or a hope for what the answer to that is?
18
76160
3000
Крис Андерсон: Жообу эмне экенин болжолуңуз барбы?
01:19
Murray Gell-Mann: Well, I would guess that modern language must be older
19
79160
3000
Мюррей Гелл-Манн: Менин оюмча азыркы тилдер
01:22
than the cave paintings and cave engravings and cave sculptures
20
82160
4000
үңкүр сүрөттөн да, үңкүр скульптуралардан да,
01:26
and dance steps in the soft clay in the caves in Western Europe,
21
86160
5000
35000 жыл мурда Ориньяк доорудан Батыш Европанын
01:31
in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier.
22
91160
6000
үңкүрлөрдө топуракта бий кадамдардан да эскирээк.
01:37
I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language.
23
97160
3000
Ушундай нерселерди азыркыдай тилсиз жасоо мүмкүн эмес деп эсептеймин.
01:40
So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further.
24
100160
5000
Ошентип, менин оюмча тилдин чын теги ушундай байыркы же андан да байыркыраак.
01:45
But that doesn't mean that all, or many, or most
25
105160
3000
Бирок ошондой болсо да
01:48
of today's attested languages couldn't descend perhaps
26
108160
4000
мүмкүн азыркы текшерген тилдерин көбү
01:52
from one that's much younger than that, like say 20,000 years,
27
112160
4000
эртерээк, мисалы 20000 жыл, тилден болуп чыккан.
01:56
or something of that kind. It's what we call a bottleneck.
28
116160
3000
Ошол мүмкүнчүлүгү бизге эң чоң кыйындык.
02:00
CA: Well, Philip Anderson may have been right.
29
120160
1000
Крис Андерсон: Мүмкүн Филип Андерсон туура айткан.
02:01
You may just know more about everything than anyone.
30
121160
3000
Сиз башка кишилерден бардык нерсе боюнча көбүрөөк билесиз го.
02:04
So, it's been an honor. Thank you Murray Gell-Mann.
31
124160
2000
Бул мен үчүн чоң урмат. Ыракмат, Мюррей Гелл-Манн.
02:06
(Applause)
32
126160
4000
(Кол чабуулар)
Бул веб-сайт жөнүндө

Бул сайт сизди англис тилин үйрөнүү үчүн пайдалуу болгон YouTube видеолору менен тааныштырат. Сиз дүйнөнүн булуң-бурчунан келген алдыңкы мугалимдердин англис тили боюнча сабактарын көрө аласыз. Видеону ошол жерден ойнотуу үчүн ар бир видео барагында көрсөтүлгөн англисче субтитрлерди эки жолу чыкылдатыңыз. Субтитрлер видеону ойнотуу менен синхрондолуп жылдырылат. Эгерде сизде кандайдыр бир комментарийлер же суроо-талаптар болсо, бул байланыш формасын колдонуу менен биз менен байланышыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7