Jean-Baptiste Michel: The mathematics of history

93,354 views ・ 2012-05-15

TED


Видеону ойнотуу үчүн төмөнкү англисче субтитрлерди эки жолу чыкылдатыңыз.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Aida B Reviewer: Bakai Taalaibek
00:15
So it turns out that mathematics is a very powerful language.
1
15260
3671
Ошентип, математика – күчтүү тил болгону белгилүү болду.
00:18
It has generated considerable insight in physics,
2
18931
2312
Ал физика,
00:21
in biology and economics,
3
21243
2100
биология, экономиканын маңызына сиңди,
00:23
but not that much in the humanities and in history.
4
23343
2817
бирок гуманитардык илимдер жана тарыхка анча жайылган жок
00:26
I think there's a belief that it's just impossible,
5
26160
2283
Бул мүмкүн эмес,
00:28
that you cannot quantify the doings of mankind,
6
28443
2646
адамзаттын аракеттерин эсептей албайсыз,
00:31
that you cannot measure history.
7
31089
2519
тарыхты өлчөй албайсыз деген ишеним бар деп ойлойм.
00:33
But I don't think that's right.
8
33608
1527
Бирок бул туура деп ойлобойм.
00:35
I want to show you a couple of examples why.
9
35135
2042
Мен сиздерге эмнеге ал андай деген бир нече мисал көрсөткүм келет.
00:37
So my collaborator Erez and I were considering the following fact:
10
37177
2958
Ошентип, кесиптешим Эрез жана мен төмөнкү фактка кайрылдык:
00:40
that two kings separated by centuries
11
40135
2729
кылымдар менен айрылган эки король
00:42
will speak a very different language.
12
42864
1767
таптакыр башка тилде сүйлөшөт.
00:44
That's a powerful historical force.
13
44631
2304
Бул – таасирдүү тарыхый күч.
00:46
So the king of England, Alfred the Great,
14
46935
1773
Англиянын королу Улуу Алфред
00:48
will use a vocabulary and grammar
15
48708
1640
колдонгон сөз байлыгы жана грамматикасы
00:50
that is quite different from the king of hip hop, Jay-Z.
16
50348
3700
хип-хоптун королу Жей Зеттикинен таптакыр айырмаланып турат.
00:54
(Laughter)
17
54048
1666
(Күлүү)
00:55
Now it's just the way it is.
18
55714
2171
Азыр ушундай.
00:57
Language changes over time, and it's a powerful force.
19
57885
2292
Убакыт өткөн сайын тил өзгөрөт жана бул таасирдүү күч.
01:00
So Erez and I wanted to know more about that.
20
60177
2287
Ошентип, Эрез жана мен бул тууралуу көбүрөөк билгибиз келди.
01:02
So we paid attention to a particular grammatical rule, past-tense conjugation.
21
62464
3657
Ошентип, биз грамматиканын өзгөчө жобосу этиштин өткөн чакта жакталышына көнүл бурдук.
01:06
So you just add "ed" to a verb at the end to signify the past.
22
66121
3264
Сиз өткөндү белгилөө үчүн болгону этиштин аягына “ed” мүчөсүн жалгайсыз.
01:09
"Today I walk. Yesterday I walked."
23
69385
1927
“Today I walk” ("Бүгүн сейилдеп атам"). “Yesterday I walked” ("Кечээ сеилдедим").
01:11
But some verbs are irregular.
24
71312
1344
Бирок кээ бир этиштер – стандарттуу эмес.
01:12
"Yesterday I thought."
25
72656
1396
“Yesterday I thought” ("Кечээ ойлондум").
01:14
Now what's interesting about that
26
74052
1666
Кызыктуусу,
01:15
is irregular verbs between Alfred and Jay-Z have become more regular.
27
75718
3830
туура эмес этиштер Алфред менен Жей Зеттин ортосундагы убакта көбүнчө туура болуп калышты.
01:19
Like the verb "to wed" that you see here has become regular.
28
79548
2735
Бул жерде көрүп тургандай, “to wed” – "үйлөнүү" этиши туура болуп калды.
01:22
So Erez and I followed the fate of over 100 irregular verbs
29
82283
4022
Ошентип, Эрез жана мен 100 ашык туура эмес этиштердин
01:26
through 12 centuries of English language,
30
86305
1919
англис тилинин 12 кылымындагы тагдырына көз салдык,
01:28
and we saw that there's actually a very simple mathematical pattern
31
88224
2911
жана иш жүзүндө бул татаал тарыхый өзгөрүүнү чагылдырган жөнөкөй математикалык модель
01:31
that captures this complex historical change,
32
91135
2542
бар болгонун көрдүк,
01:33
namely, if a verb is 100 times more frequent than another,
33
93677
3660
тактап айтканда, кайсы бир этиш башка этишке караганда 100 эсе көбүрөөк колдонулса,
01:37
it regularizes 10 times slower.
34
97337
2665
ал туура этишке айланып 10 эсе жай өзгөрөт.
01:40
That's a piece of history, but it comes in a mathematical wrapping.
35
100002
3935
Бул тарыхтын бөлүмү, бирок ал математикалык формада чагылдырылууда.
01:43
Now in some cases math can even help explain,
36
103937
3654
Эми математика кээ бир учурларда тарыхый күчтөрдү түшүндүрө алат
01:47
or propose explanations for, historical forces.
37
107591
2879
же түшүндүрүүнү сунуштайт.
01:50
So here Steve Pinker and I
38
110470
1832
Ошентип, бул жерде Стив Пинкер жана мен
01:52
were considering the magnitude of wars during the last two centuries.
39
112302
3852
өткөн эки кылымдагы согуштардын өлчөмүнө кайрылдык.
01:56
There's actually a well-known regularity to them
40
116154
2495
Иш жүзүндө белгилүү мыйзам ченемдүүлүк бар,
01:58
where the number of wars that are 100 times deadlier
41
118649
3422
ага ылайык өлүм эсеби 100 эсе көп болгон согуштардын саны
02:02
is 10 times smaller.
42
122071
1952
10 эсе аз.
02:04
So there are 30 wars that are about as deadly as the Six Days War,
43
124023
3344
Ошентип, 30 согуштун өлүмдөрүнүн саны Алты күндүк согушундагыдай болгон,
02:07
but there's only four wars that are 100 times deadlier --
44
127367
2820
бирок Биринчи дүйнөлүк согушундагыдай 100 эсе көп өлүмгө алып келген
02:10
like World War I.
45
130187
1977
4 согуш болгон.
02:12
So what kind of historical mechanism can produce that?
46
132164
2923
Муну кандай тарыхый механизм жаратууда?
02:15
What's the origin of this?
47
135087
2000
Мунун себеби эмнеде?
02:17
So Steve and I, through mathematical analysis,
48
137087
2265
Ошентип, Стив жана мен, математикалык анализ жолу менен,
02:19
propose that there's actually a very simple phenomenon at the root of this,
49
139352
4241
иш жүзүндө мунун түбүндө жөнөкөй кубулуш жатат деп ой жорудук,
02:23
which lies in our brains.
50
143593
1690
ал мээбиздин ичинде.
02:25
This is a very well-known feature
51
145283
2019
Бул – абдан белгилүү өзгөчөлүк,
02:27
in which we perceive quantities in relative ways --
52
147302
2975
ага ылайык биз санды салыштырмалуу ыкмалар менен сезе билебиз --
02:30
quantities like the intensity of light or the loudness of a sound.
53
150277
3716
жарыктын интенсивдүүлүгү же үндүн катуулугу сыяктуу сандар.
02:33
For instance, committing 10,000 soldiers to the next battle sounds like a lot.
54
153993
5309
Мисалы, салгылашууга 10.000 жоокер жиберүү көптөй угулат.
02:39
It's relatively enormous if you've already committed 1,000 soldiers previously.
55
159302
3444
Бул салыштырмалуу көп, эгер мурун 1.000 жоокер жиберсеңиз.
02:42
But it doesn't sound so much,
56
162746
1827
Бирок ал андай угулбайт,
02:44
it's not relatively enough, it won't make a difference
57
164573
3020
ал салыштырмалуу жетишээрлик эмес, бул көп айырма жаратпайт,
02:47
if you've already committed 100,000 soldiers previously.
58
167593
2952
эгер мурун 100.000 жоокер жиберсеңиз.
02:50
So you see that because of the way we perceive quantities,
59
170545
3613
Ошентип, санды кабыл алган ыкмабызга жараша,
02:54
as the war drags on,
60
174158
1767
согуш созулса
02:55
the number of soldiers committed to it and the casualties
61
175925
3085
жиберилген жоокерлердин жана курмандардын саны
02:59
will increase not linearly --
62
179010
1683
арифметикалык прогрессия менен эмес --
03:00
like 10,000, 11,000, 12,000 --
63
180693
1888
10.000, 11.000, 12.000 --
03:02
but exponentially -- 10,000, later 20,000, later 40,000.
64
182581
4275
геометриялык прогрессия менен – 10.000, анан 20.000, анан 40.000 болуп өсөт.
03:06
And so that explains this pattern that we've seen before.
65
186856
3085
Жана биз мурун көргөн моделди мына бул түшүндүрөт.
03:09
So here mathematics is able to link a well-known feature of the individual mind
66
189941
5498
Ошентип, математика жеке акылдын белгилүү өзгөчөлүгүн
03:15
with a long-term historical pattern
67
195439
2989
кылымдар жана жер жүзү бою өнүккөн узак мөөнөттүү тарыхый модель менен
03:18
that unfolds over centuries and across continents.
68
198428
2857
байланыштыра алат.
03:21
So these types of examples, today there are just a few of them,
69
201285
4017
Ошентип бүгүн бул типтеги мисалдардын бир канчасы гана болсо,
03:25
but I think in the next decade they will become commonplace.
70
205302
2689
кийинки оң жылдыкта алар көнүмүш болуп калат деп ойлойм.
03:27
The reason for that is that the historical record
71
207991
2392
Анын себеби – тарыхый жазуулар
03:30
is becoming digitized at a very fast pace.
72
210383
2460
санарип калыбына абдан тез темпте өткөрүлүп жатат.
03:32
So there's about 130 million books
73
212843
2610
Илгертен бери жазылган 130 миллиндой
03:35
that have been written since the dawn of time.
74
215453
2311
китеп бар.
03:37
Companies like Google have digitized many of them --
75
217764
2454
Google сыяктуу компаниялар
03:40
above 20 million actually.
76
220218
1584
20 миллиондон ашык китепти санарип калыбына өткөрүштү.
03:41
And when the stuff of history is available in digital form,
77
221802
3578
Жана тарыхый материал санарип калыпта жеткиликтүү болгондо,
03:45
it makes it possible for a mathematical analysis
78
225380
2380
бул математикалык анализ менен
03:47
to very quickly and very conveniently
79
227760
2375
абдан тез жана оңой
03:50
review trends in our history and our culture.
80
230135
2725
тарых жана маданиятыбыздын тенденцияларын кароого мүмкүн кылат.
03:52
So I think in the next decade,
81
232860
2721
Ошентип, менимче, кийинки оң жылдыкта
03:55
the sciences and the humanities will come closer together
82
235581
2750
табигый жана гуманитардык илимдер жакындашып биригип
03:58
to be able to answer deep questions about mankind.
83
238331
3329
адамзат тууралуу терең суроолорго жооп бере алышат.
04:01
And I think that mathematics will be a very powerful language to do that.
84
241660
4121
Жана менимче, муну жасоо үчүн математика абдан таасирдүү күч болот.
04:05
It will be able to reveal new trends in our history,
85
245781
3146
Тарыхыбыздын жаңы тенденцияларын көрсөтүү,
04:08
sometimes to explain them,
86
248927
1750
кээде аларды түшүндүрүү,
04:10
and maybe even in the future to predict what's going to happen.
87
250677
3306
жана балким келечекте боло турганды алдын ала айтууга мүмкүн болот.
04:13
Thank you very much.
88
253983
1491
Чоң ыракмат!
04:15
(Applause)
89
255474
3678
(Кол чабуулар)
Бул веб-сайт жөнүндө

Бул сайт сизди англис тилин үйрөнүү үчүн пайдалуу болгон YouTube видеолору менен тааныштырат. Сиз дүйнөнүн булуң-бурчунан келген алдыңкы мугалимдердин англис тили боюнча сабактарын көрө аласыз. Видеону ошол жерден ойнотуу үчүн ар бир видео барагында көрсөтүлгөн англисче субтитрлерди эки жолу чыкылдатыңыз. Субтитрлер видеону ойнотуу менен синхрондолуп жылдырылат. Эгерде сизде кандайдыр бир комментарийлер же суроо-талаптар болсо, бул байланыш формасын колдонуу менен биз менен байланышыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7