Jean-Baptiste Michel: The mathematics of history

92,764 views ・ 2012-05-15

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Wafa Edris Reviewer: Daban Q Jaff
00:15
So it turns out that mathematics is a very powerful language.
1
15260
3671
وەک دەردەکەوێت، بیرکاری زمانێکی زۆر بەهێزە
00:18
It has generated considerable insight in physics,
2
18931
2312
لە زانستی فیزیاوە دروست بووە،
00:21
in biology and economics,
3
21243
2100
هەروەها لە زیندەزانی و ئابووریزانیەوە
00:23
but not that much in the humanities and in history.
4
23343
2817
بەڵام، بەڕێژەیەکی کەمتر مرۆڤایەتی و مێژوو.
00:26
I think there's a belief that it's just impossible,
5
26160
2283
بیروباوڕێک هەیە کە مەحاڵە
00:28
that you cannot quantify the doings of mankind,
6
28443
2646
بتوانیت پێوانەی هەڵسوکەوتی مرۆڤ
00:31
that you cannot measure history.
7
31089
2519
و، مێژوو بکرێت.
00:33
But I don't think that's right.
8
33608
1527
بەڵام باوڕدەکەم ئەمە ڕاست نەبێت.
00:35
I want to show you a couple of examples why.
9
35135
2042
دەمەوێت چەند نموونەیەکتان نیشان بدەم، بۆچی؟
00:37
So my collaborator Erez and I were considering the following fact:
10
37177
2958
لەگەڵ هاوڕێکەم ئێرز، ڕەچاوی ئەو ڕاستیانەی دواترمان کرد:
00:40
that two kings separated by centuries
11
40135
2729
دوو پاشا بە جیاوازی دوو سەدە
00:42
will speak a very different language.
12
42864
1767
بە دوو زمانی جیاواز قسە دەکەن.
00:44
That's a powerful historical force.
13
44631
2304
ئەمە هێزی مێژووی کاریگەرە.
00:46
So the king of England, Alfred the Great,
14
46935
1773
کەواتە، پاشای ئینگلتەرا، ئەلفرێدی مەزن،
00:48
will use a vocabulary and grammar
15
48708
1640
ڕێزمان و بەشی
00:50
that is quite different from the king of hip hop, Jay-Z.
16
50348
3700
تەواو جیاواز لە پاشای هیپ پۆپ، جای زێد بەکاردەهێنێت.
00:54
(Laughter)
17
54048
1666
(پێکەنین)
00:55
Now it's just the way it is.
18
55714
2171
بەم شێوەیەیە.
00:57
Language changes over time, and it's a powerful force.
19
57885
2292
زمان، بە تێپەڕ بوونی کات دەگۆڕێت و هێزێکی کاریگەرە
01:00
So Erez and I wanted to know more about that.
20
60177
2287
لەگەڵ ئێرز ویستمان زیاتر دەربارەی ئەمە بزانین.
01:02
So we paid attention to a particular grammatical rule, past-tense conjugation.
21
62464
3657
تیشکمان خستە سەر بەشێک یاسای ڕێزمانی، شێوازی فرمانی ڕابردوو.
01:06
So you just add "ed" to a verb at the end to signify the past.
22
66121
3264
تەنها ed بۆ کۆتای فرمان زیاد دەکەی بۆ نیشاندانی ڕابردوو.
01:09
"Today I walk. Yesterday I walked."
23
69385
1927
"ئەمڕۆ پیاسە دەکەم، دوێنێ پیاسەم کرد"
01:11
But some verbs are irregular.
24
71312
1344
بەڵام هەندێک فرمان ناڕێکن.
01:12
"Yesterday I thought."
25
72656
1396
"دوێنێ، بیرم کردەوە"
01:14
Now what's interesting about that
26
74052
1666
ئەوەی لەمە جێگای سەرنجە ئەوەیە
01:15
is irregular verbs between Alfred and Jay-Z have become more regular.
27
75718
3830
فرمانە ناڕێکەکانی نێوان ئەلفرێد و جای زێد زیاتر ڕێکتر بوون.
01:19
Like the verb "to wed" that you see here has become regular.
28
79548
2735
وەک فرمانی "هاوسەرگیری بکات" زیاتر ڕێکتر بووە.
01:22
So Erez and I followed the fate of over 100 irregular verbs
29
82283
4022
لەگەڵ ئرێزدا، سەیری ۱۰۰ فرمانی ناڕێکمان کرد
01:26
through 12 centuries of English language,
30
86305
1919
لە ۱۲ سەدەی زمانی ئینگلیزی،
01:28
and we saw that there's actually a very simple mathematical pattern
31
88224
2911
شێوازێکی بیرکاریانەی زۆر سادەمان بینی
01:31
that captures this complex historical change,
32
91135
2542
کە هەڵگری ئەو گۆڕانە مێژوویە ئاڵۆزەن،
01:33
namely, if a verb is 100 times more frequent than another,
33
93677
3660
ئەگەر فرمانێک ۱۰۰ جار زیاتر لە یەکی تر دووبارە بۆیەوە
01:37
it regularizes 10 times slower.
34
97337
2665
۱۰ ئەوەندە کەمتر ڕێکدەخرێت.
01:40
That's a piece of history, but it comes in a mathematical wrapping.
35
100002
3935
ئەمە بەشێکە لە مێژوو، بەڵام بە بەرگێکی بیرکاری هاتۆتە خوارەوە.
01:43
Now in some cases math can even help explain,
36
103937
3654
لە هەندێک بابەت، بیرکاری یارمەتی ڕوونکردنەوە دەدات،
01:47
or propose explanations for, historical forces.
37
107591
2879
یان پێشنیاری ڕوونکردنەوە بۆ هێزی مێژووی دەکات.
01:50
So here Steve Pinker and I
38
110470
1832
من و ستیڤ پینکێر
01:52
were considering the magnitude of wars during the last two centuries.
39
112302
3852
لێکۆڵێنەوەمان لە قەبارەی جەنگەکانی دوو سەدەی ڕابردوو دەکرد.
01:56
There's actually a well-known regularity to them
40
116154
2495
لە ڕاستیدا، ڕێکیەکی ناسراویان هەبوو
01:58
where the number of wars that are 100 times deadlier
41
118649
3422
کە ژمارەیەک لە جەنگەکان ۱۰۰ جار کوشندەترن،
02:02
is 10 times smaller.
42
122071
1952
۱۰ ئەوەندە کەمترە.
02:04
So there are 30 wars that are about as deadly as the Six Days War,
43
124023
3344
کەواتە، تەنها ۳۰ جەنگ هێندەی جەنگی شەش ڕۆژە، کوشندە بوون.
02:07
but there's only four wars that are 100 times deadlier --
44
127367
2820
بەڵام تەنها ٤ جەنگ ۱۰۰ هێندە بکوژ بوون...
02:10
like World War I.
45
130187
1977
وەک، جەنگی جیهانی یەکەم.
02:12
So what kind of historical mechanism can produce that?
46
132164
2923
کەواتە، چ جۆرە ئامێرێکی میکانیکی مێژووی ئەمه بەرهەم دێنێت؟
02:15
What's the origin of this?
47
135087
2000
سەرچاوەی ئەمە چییە؟
02:17
So Steve and I, through mathematical analysis,
48
137087
2265
لە ڕێگەی شیکردنەوەی بیرکاریانە، لەگەڵ ستیف،
02:19
propose that there's actually a very simple phenomenon at the root of this,
49
139352
4241
پێشکەش کردنی دیاردەیەکی زۆر سادە بۆ ڕوونکردنەوەی ئەمە،
02:23
which lies in our brains.
50
143593
1690
کە لە مێشکمان دەچەسپێت.
02:25
This is a very well-known feature
51
145283
2019
ئەمە جیاکەرەویەکی زۆر بە ناوبانگە
02:27
in which we perceive quantities in relative ways --
52
147302
2975
کە توانیمان بە شێوەیەکی ڕێژەی پێشبینی بڕەکان بکەین..
02:30
quantities like the intensity of light or the loudness of a sound.
53
150277
3716
بڕەکان وەک: تینی ڕووناکی و بەرزی دەنگ.
02:33
For instance, committing 10,000 soldiers to the next battle sounds like a lot.
54
153993
5309
بۆ نموونە، ناردنی ۱۰۰ هەزار سەرباز بۆ شەڕی داهاتوو، زۆر دەرکەوێت.
02:39
It's relatively enormous if you've already committed 1,000 soldiers previously.
55
159302
3444
ڕێژەیەکی زۆر دەبێ ئەگەر پێشتر ۱۰۰۰ سەرباز نێردرابن.
02:42
But it doesn't sound so much,
56
162746
1827
بەڵام، هێندە زۆر نییە.
02:44
it's not relatively enough, it won't make a difference
57
164573
3020
ڕێژەیانە بەس نییە، هیچ جیاوازیەک دروست ناکات
02:47
if you've already committed 100,000 soldiers previously.
58
167593
2952
ئەگەر پێشتر ۱۰۰۰۰۰سەربازت ناردبێت.
02:50
So you see that because of the way we perceive quantities,
59
170545
3613
بەهۆی شێوازی پێشکەش کردن بڕەکانەوە بەم شێوەیە دەیبینیت.
02:54
as the war drags on,
60
174158
1767
هەرکاتێک جەنگ بەردەوام بێت،
02:55
the number of soldiers committed to it and the casualties
61
175925
3085
ژمارەی نێردراو و قوربانیانی جەنگ
02:59
will increase not linearly --
62
179010
1683
بە شێوەیەکی ناڕێک زیاد دەکات.
03:00
like 10,000, 11,000, 12,000 --
63
180693
1888
وەک، ۱۰۰۰۰، ۱۱۰۰۰، ۱۲۰۰۰ ....
03:02
but exponentially -- 10,000, later 20,000, later 40,000.
64
182581
4275
بەڵام توانیانە، ۱۰۰۰۰. ۲۰۰۰۰ پاشان ٤۰۰۰۰.
03:06
And so that explains this pattern that we've seen before.
65
186856
3085
ئەمە ئەو شێوازەی پێشوو دەردەخات کە بینیمان.
03:09
So here mathematics is able to link a well-known feature of the individual mind
66
189941
5498
کەواتە بیرکاری توانی جیاکەرەوەیەکی بەناوبانگ و هزی تاکێک ببەستێت
03:15
with a long-term historical pattern
67
195439
2989
بە شێوازێکی مێژووی درێژدەم
03:18
that unfolds over centuries and across continents.
68
198428
2857
کە لە سەدە و کیشوەر دەردەخرێت.
03:21
So these types of examples, today there are just a few of them,
69
201285
4017
نموونەی لەم شێوانە، لەم ڕۆژگارە کەمن،
03:25
but I think in the next decade they will become commonplace.
70
205302
2689
بەڵام وابزانم لە دە ساڵی داهاتوو ئاسایی دەبێت.
03:27
The reason for that is that the historical record
71
207991
2392
هۆکاری ئەوە کە تۆماریی مێژوویی
03:30
is becoming digitized at a very fast pace.
72
210383
2460
بە شێوەی ژمارەیی زۆر خێرا دەگۆڕێت.
03:32
So there's about 130 million books
73
212843
2610
نزیکەی ۱۳۰ ملیۆن پەرتووک هەیە
03:35
that have been written since the dawn of time.
74
215453
2311
کە لە سەرەتای دروستبوونەوە نوسراون.
03:37
Companies like Google have digitized many of them --
75
217764
2454
کۆمپانیایی وەک Google، زۆرینەیانی گۆڕی بۆ ژمارەیی.
03:40
above 20 million actually.
76
220218
1584
لەڕاستیدا، سەرو ۲۰ ملیۆن بوو.
03:41
And when the stuff of history is available in digital form,
77
221802
3578
کاتێک کەلوپەلی مێژووی بەشێوەی ژمارەیی بەردەست دەبێت،
03:45
it makes it possible for a mathematical analysis
78
225380
2380
کاری شیکردنەوەی بیرکاریانە ئاسان دەکرێت.
03:47
to very quickly and very conveniently
79
227760
2375
بە خێرایی و کاریگەریی
03:50
review trends in our history and our culture.
80
230135
2725
نیشاندانی خواستەکان لە مێژوو و کلتوورمان.
03:52
So I think in the next decade,
81
232860
2721
وا بیردەکەمەوە لە دە ساڵی داهاتوودا،
03:55
the sciences and the humanities will come closer together
82
235581
2750
زانست و مڕۆڤایەتی زیاتر لێک نزیک دەبنەوە
03:58
to be able to answer deep questions about mankind.
83
238331
3329
بۆ وەڵامدانەوەی پرسیارە قووڵەکان دەربارەی مرۆڤ.
04:01
And I think that mathematics will be a very powerful language to do that.
84
241660
4121
وا هەستدەکەم، بیرکاری زمانێکی زۆر بەهێز بێت بۆ ئەنجامدانی ئەمە
04:05
It will be able to reveal new trends in our history,
85
245781
3146
یارمەتی دۆزینەوەی تەوژمی نوێ لە مێژووماندا دەدات،
04:08
sometimes to explain them,
86
248927
1750
هەندێک کات لە شیکردنەوەی،
04:10
and maybe even in the future to predict what's going to happen.
87
250677
3306
تەنانەت لە پێشبینی ئەوەی چی لە داهاتوو ڕوودەدات.
04:13
Thank you very much.
88
253983
1491
زۆر سوپاس.
04:15
(Applause)
89
255474
3678
)چەپڵە ڕێزان(
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7