Can stereotypes ever be good? - Sheila Marie Orfano and Densho

581,155 views ・ 2021-12-02

TED-Ed


Видеону ойнотуу үчүн төмөнкү англисче субтитрлерди эки жолу чыкылдатыңыз.

Translator: Айзирек Абдыкаимова
00:06
In 2007, researchers surveyed over 180 teachers
0
6794
4922
2007 жылы, изилдөөчүлөр 180дөн ашык мугалимдерди сурашкан
00:11
to understand if they held stereotypes about students from three racial groups.
1
11716
4796
тушунууго, үч расалык студенттер карата стереотиптери болсо
00:16
The results surfaced several negative stereotypes,
2
16888
3211
Мунун кесепетинен бир нече терс стереотиптер ачыкка чыкты,
00:20
labeling Black students as aggressive and stubborn,
3
20099
2962
кара студенттерди агрессивдүү жана өжөр аныктап,
00:23
white students as selfish and materialistic,
4
23061
2836
ак студенттерди өзүмчүлдүк жана материалдуу сыяктуу
00:25
and Asian students as shy and meek.
5
25897
2627
ал эми Азия студенттерди уялчаак жана жоош деп ойлошкон
00:28
But regardless of the teachers’ other biases,
6
28900
2752
Бирок бир эле мугалимдер эмес, башкалар да жаман ойдо,
00:31
the most commonly held opinion was that Asian students
7
31652
3337
кеңири тараган пикир бул Азия студенттери
00:34
were significantly more industrious, intelligent, and gentle than their peers.
8
34989
4838
кыйла эмгекчил, акылдуу, жана жумшак курбу-курдаштарына караганда.
00:39
On the surface, this might seem like a good thing,
9
39952
2419
Биринчи караганда, бул жакшы болуп сезилиши мумкун
00:42
or at least better than other, negative characterizations.
10
42371
3129
же, терс жактарга караганда жакшыраак деп.
00:45
But treating this seemingly favorable stereotype as reality
11
45708
3545
Бирок, бул стереотип чындыктан жакшыраак болгону менен
00:49
can actually cause a surprising amount of harm—
12
49253
2586
чынында, ал укмуштуудай зыян алып келиши мүмкүн —
00:51
to those it describes, those it doesn’t, and even those who believe it to be true.
13
51839
4588
бироолорго баяндайт, кимдир бироого жок жана, бул чындык деп ишенгендер бар.
00:56
This image of humble, hard-working Asians is actually well-known
14
56761
3587
бул сурот, эмгекчил азиаттардын образы чынында, жакшы белгилүү
01:00
as the “model minority” stereotype.
15
60348
2544
“үлгүлүү азчылык“ стереотип катары.
01:03
Versions of this stereotype emerged in the mid-20th century
16
63226
3545
Бул стереотип нускалар 20-кылымдын ортосунда пайда болгон
01:06
to describe Chinese Americans.
17
66771
1793
Кытай америкалыктарды сүрөттөө үчүн.
01:08
But following World War II,
18
68898
1752
Бирок II дүйнөлүк согуштан кийин,
01:10
the label became commonly used to claim that Japanese Americans
19
70650
3879
бул жарлык америкалыктар япон келип чыккандарга көп колдонулуп
01:14
had overcome their mistreatment in US incarceration camps,
20
74529
3670
жеңилген балдарга америкалык лагерлерде катаал мамиле ​корутулуп,
01:18
and successfully integrated into American society.
21
78199
3170
ийгиликтүү Америка коомуна интеграцияланган.
01:21
Former incarcerees were praised as compliant, diligent,
22
81828
3837
Абак мурун туткундарды тил алчаак, аракетчил, тарбиялашат
01:25
and respectful of authority.
23
85665
1668
жана авторитеттерди сыйлоого
01:27
In the following decades, “model minority” became a label
24
87500
3629
Кийинки он жылдыкта “үлгүлүү азчылык” бул жарлык болду
01:31
for many Asian populations in the US.
25
91129
2460
АКШда калктын көптөгөн Азия топтору үчүн.
01:33
But the truth behind this story of thriving Asian Americans
26
93673
3295
Бирок бул окуяда чындык Азия түзүлгөн гүлдөп америкалыктар жөнүндө
01:36
is much more complicated.
27
96968
1668
кыйла татаал абалда.
01:39
During World War II,
28
99554
1459
II дүйнөлүк согуш учурунда
01:41
the US government tried to “Americanize” incarcerated Japanese Americans.
29
101013
5256
АКШ өкмөтү абактагы мурун туткундарды “Америкалык” аракет кылып жатты.
01:46
They did this through English language classes, patriotic exercises,
30
106519
4254
Алар англисче сабак, патриоттук тарбия аркылуу кылган
01:50
and lessons on how to behave in white American society.
31
110773
3379
жана кантип ак америкалык коомдо озуну алуу сабактар болгон.
01:54
When incarcerees were released,
32
114443
1919
Абак туткундар бошотулганда,
01:56
they were instructed to avoid returning to their own communities
33
116362
3045
алар жамааттарга кайтып келбоо тартиби жөнүндө көрсөтмө берилген
01:59
and cultural practices,
34
119407
1543
маданий үрп-адаттар жонундо,
02:00
and instead, integrate into white society.
35
120950
2711
ак коомго кошулгандын ордуна.
02:04
But after decades of anti-Asian policies and propaganda,
36
124287
3253
Бирок анти-Азия саясатынын жана пропаганда жылдар өткөндөн кийин,
02:07
white Americans had to be persuaded that Japanese Americans
37
127540
3337
ак Америкалыктарды ынандыруу керек болчу Япон Америкалыктар
02:10
were no longer a threat.
38
130877
1543
башка эч кандай коркунуч эмес.
02:12
So the government organized media coverage to transform the public perception
39
132879
4504
Ошондуктан, өкмөт калк түшүнүүгу өзгөртүү үчүн маалымат каражаттар уюштурду
02:17
of Japanese Americans from suspected traitors to an American success story.
40
137383
5214
Америкалык ийгилик тарыхына Америкалык япондорду чыккынчылыкта шектеп.
02:22
In fact, the phrase “model minority” was coined by one such article from 1966.
41
142972
6423
Чындыгында, “үлгүлүү азчылык” деген фраза 1966 жылы беренеден келип чыккан.
02:29
But this article, and others like it,
42
149645
2253
Бул берене, жана ага окшоштор,
02:31
didn’t just cast Asian Americans as an obedient and respectful “model minority."
43
151898
4921
Азиат Америкалыктарды “үлгүлүү азчылыктан” тил алчаак жана сыйлуу салыштырган эмес.
02:36
They also criticized so-called “problem minorities,”
44
156944
3629
Алар “проблемалуу азчылыктар” деп сынга алышкан.
02:40
primarily Black Americans.
45
160573
1752
биринчиден Кара Америкалыктарды.
02:43
Politicians who were threatened by the rising Civil Rights movement
46
163242
3796
Өсүп жаткан жарандык укуктар кыймылынан коркунуч туудурган саясатчылар
02:47
used this rhetoric to discredit Black Americans’ demands
47
167038
3211
Кара Америкалыктардын талаптарын жок кылуу үчүн колдонгон
02:50
for justice and equality.
48
170249
1669
адилеттүүлүк жана теңдик үчүн.
02:52
They presented a fabricated story of Asian American success
49
172293
3712
Азия-Америка ийгилигине алар жалган окуяны тартуулашкан
02:56
to paint struggling Black communities as inferior.
50
176005
2961
Жогоркудан Кара коомдун азап-кайгысын көрсөтүү үчүн.
02:59
This narrative put a wedge between Black and Asian Americans.
51
179383
3754
Кара жана Азиялык Америкалыктардын ортосунда бул баян уютулган койду.
03:03
It erased their shared history of fighting oppression
52
183137
2878
Бул алардын жалпы эзүү менен күрөшүү тарыхын өчүрдү
03:06
alongside other marginalized groups,
53
186015
2461
башка маргиналдык топтор менен катар,
03:08
and pit the two communities against each other.
54
188476
2669
жана эки коомдор бири-бирине каршы болуп калышты.
03:11
In doing so, the model minority myth also enforced a racial hierarchy,
55
191520
5005
Ошентип, модель азчылык жомогу ошондой эле расалык иерархияны аткарат,
03:16
with white Americans on top and everyone else underneath.
56
196817
3629
үстүнө ак америкалыктар менен жана астындагы башкалар менен.
03:20
Certainly, many people who still believe the model minority stereotype,
57
200905
4379
Албетте, азчылык модеь стереотипине ишенген адамдар көп,
03:25
either consciously or unconsciously, might not agree with that idea.
58
205284
4213
же аң-сезимдүү же аң-сезимсиз, ошол ой менен макул эмес болушу мүмкүн.
03:29
But comparing the imagined strengths and weaknesses of racial groups
59
209997
3754
Бирок элестетилген расалык топтордун күчтүү жана алсыз жактарын салыштырганда
03:33
places value on how well those groups meet certain standards—
60
213751
3462
кантип айрым стандарттарга жооп берегенин баалашат—
03:37
typically, standards set by a white majority.
61
217213
2669
адатта, стандарттар ак көпчүлүк менен орнотулган
03:40
In this case, the model minority stereotype
62
220258
3211
Бул учурда, азчылык модель стереотипи
03:43
suggests that marginalized groups who are compliant, gentle, and respectful
63
223469
4254
маргиналдашкан топтор ким ынтымактуу, жумшак жана сый-урматка ээ деп эсептейт
03:47
of white authority are deserving of tolerance,
64
227723
3254
ак бийликтин сабырдуулуктан татыктуу,
03:50
while groups that challenge the status quo are not.
65
230977
3086
анда топтор, ал эми статус-кво эмес.
03:54
This stereotype also negatively impacts the Asian individuals it describes.
66
234397
5005
Бул стереотип Азия адамдарга да терс таасирин тийгизет деп ал сүрөттөйт.
03:59
According to a psychological phenomenon known as stereotype threat,
67
239735
4922
Психологиялык көрүнүшкө ылайык стереотип коркунучу катары белгилүү,
04:04
members of a group often place pressure on their individual actions
68
244657
3962
топтун мүчөлөрү көбүнчө жеке аракеттерин кысымга алышат
04:08
to avoid encouraging negative group stereotypes.
69
248619
2711
терс топтук стереотиптерди жаратпаш үчүн.
04:11
But this phenomenon can occur around seemingly positive stereotypes as well.
70
251914
4380
Бирок бул көрүнүш көрүнгөн оң стереотиптер тегерегинде болушу мүмкүн.
04:16
The pressure associated with living up to impossibly high standards
71
256294
4254
Жашоо менен байланышкан басым жогорку стандарттар
04:20
can lead to poor performance.
72
260548
1960
начар иштөөгө алып келиши мүмкүн.
04:22
And teachers are less likely to notice when Asian students are struggling.
73
262883
3921
Мугалимдер Азиялык студенттер кыйналып жатканда байкабай калышат.
04:27
Outside the classroom, social programs catering to Asian communities
74
267680
4129
Класстан тышкары, социалдык программалар Азия коомдоруна
04:31
are frequently overlooked or cut,
75
271809
1877
көп учурда унутулуп же кесилген,
04:33
because they’re assumed to need less support than other disadvantaged groups.
76
273686
3879
себеби алар башка жакыр топторго караганда азыраак жардам алат деп ойлошот.
04:38
The favorable portrait created by this stereotype
77
278482
2962
Жагымдуу портрет түзүлгөн бул стереотип менен
04:41
can also make it harder to recognize racially motivated violence
78
281444
3753
аны расалык түрткү зомбулук таанууну кыйындата алат
04:45
and discrimination against Asian Americans.
79
285197
2419
жана Азия Америкалыктардын басмырлоого каршы.
04:47
And since this stereotype carelessly groups all Asians under the same umbrella,
80
287992
5047
Бул стереотип бардык Азиялыктарды бир кол чатырдын астында топтоштурат,
04:53
it impacts people with various backgrounds and unique histories of discrimination.
81
293039
4546
бул адамдарга жана басмырлоонун уникалдуу тарыхына таасир этет.
04:58
So while the model minority label might appear
82
298169
2961
Ошентип, модель азчылыктардын белгиси пайда болушу мүмкүн
05:01
to benefit Asian populations at first,
83
301130
2669
алгач Азия калктарына пайда келтирүү үчүн,
05:03
in practice, it works like every other racial stereotype.
84
303799
4004
иш жүзүндө, ал башка расалык стереотип сыяктуу иштейт.
05:08
It reduces a group of people to a one-dimensional image.
85
308095
3712
Бул бир өлчөмдүү сүрөткө адамдардын тобун азайтат.
05:12
And that single image hinders our ability to understand the history,
86
312016
4629
Ошол бир сүрөттөлүш биздин тарыхты түшүнүгүбүзгө тоскоол болуп,
05:16
struggles, and triumphs of the individuals within that group.
87
316645
4004
жеке адамдардын күрөшү жана жеңиштери ошол топтун ичинде.
05:21
Acknowledging and challenging these labels is essential for building coalitions
88
321317
4629
Бул белгилерди таанып, татаалдаштыруу коалиция куруу үчүн өтө маанилүү
05:25
across communities and eliminating harmful stereotypes for good.
89
325946
4463
коомчулуктардын жана зыяндуу стереотиптер жакшылыкка үчүн жоюу.
Бул веб-сайт жөнүндө

Бул сайт сизди англис тилин үйрөнүү үчүн пайдалуу болгон YouTube видеолору менен тааныштырат. Сиз дүйнөнүн булуң-бурчунан келген алдыңкы мугалимдердин англис тили боюнча сабактарын көрө аласыз. Видеону ошол жерден ойнотуу үчүн ар бир видео барагында көрсөтүлгөн англисче субтитрлерди эки жолу чыкылдатыңыз. Субтитрлер видеону ойнотуу менен синхрондолуп жылдырылат. Эгерде сизде кандайдыр бир комментарийлер же суроо-талаптар болсо, бул байланыш формасын колдонуу менен биз менен байланышыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7