Keep your goals to yourself | Derek Sivers

1,867,293 views ・ 2010-09-02

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Richard Hrdlovič Reviewer: Roman Studenic
Poprosím každého, aby myslel
00:16
Everyone, please think of your biggest personal goal.
0
16371
3015
na svoj najväčší osobný cieľ.
00:20
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
1
20117
3548
Vskutku. Doprajte si chvíľku. Musíte sa do toho vcítiť.
00:23
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
2
23689
3301
Doprajte si tu chvíľku a myslite na váš najväčší osobný cieľ.
Predstavte si ako sa práve rozhodujete,
00:27
Imagine deciding right now that you're going to do it.
3
27427
2681
že sa ho chystáte docieliť.
00:30
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
4
30132
3269
Predstavte si ako vravíte niekomu, koho ste dnes stretli, čo sa chystáte urobiť.
00:33
Imagine their congratulations,
5
33425
2235
Predstavte si ako vám gratulujú
00:35
and their high image of you.
6
35684
1552
a akú vysokú mienku o vás zrazu majú.
00:37
Doesn't it feel good to say it out loud?
7
37260
2349
Nemáte hneď lepší pocit, keď to môžete povedať svetu nahlas?
00:39
Don't you feel one step closer already,
8
39633
2466
Necítite sa hneď o krok bližšie vášmu cieľu,
00:42
like it's already becoming part of your identity?
9
42123
2454
ako keby sa ten už stával súčasťou vašeho ja?
00:44
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
10
44601
3996
Nuž, zlá správa: mali ste držať jazyk za zubami,
00:48
because that good feeling
11
48621
1429
pretože ten dobrý pocit,
00:50
now will make you less likely to do it.
12
50074
2071
povedie k nižšej pravdepodobnosti, že svojho cieľa dosiahnete.
00:52
The repeated psychology tests have proven
13
52755
2326
Opakované psychologické testy potvrdili,
00:55
that telling someone your goal makes it less likely to happen.
14
55105
3348
že povedať niekomu o vašom cieli
má za následok, že je menej pravdepodobne, že sa vám to podarí.
00:59
Any time you have a goal,
15
59366
1305
Zakaždým čo máte cieľ,
01:00
there are some steps that need to be done,
16
60695
2024
tak sú nutné určité kroky k jeho dosiahnutiu, určitá práca, ktorú je treba vykonať,
01:02
some work that needs to be done in order to achieve it.
17
62743
2581
aby ste ho dosiahli.
01:05
Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
18
65348
3296
Teoreticky by ste nemali byť spokojní až pokiaľ ste nejakú tu prácu nevykonali.
01:08
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
19
68668
2872
Keď ale niekomu o svojom cieli poviete a ten to zoberie na vedomie,
01:11
psychologists have found that it's called a "social reality."
20
71564
2903
tak tomu psychológovia vravia sociálna realita.
01:14
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
21
74491
3010
Ide o to, že v tomto okamžiku mate pocit, ako keby ste svojho cieľa už dosiahli.
01:17
And then because you've felt that satisfaction,
22
77525
2255
A preto, že už ste pocitli ake to je,
01:19
you're less motivated to do the actual hard work necessary.
23
79804
2948
tak ste menej motivovaný vykonať všetku tu
tažku prácu, ktorá je k jeho dosiahnutiu nezbytná.
01:22
(Laughter)
24
82776
1309
01:24
So this goes against conventional wisdom
25
84109
2032
Ako vidíte, dané zistenie búra všeobecne vžitú predstavu o tom,
01:26
that we should tell our friends our goals, right?
26
86165
2389
že by sme o našich cieľoch mali povedať naším priateľom, či nie? --
01:28
So they hold us to it.
27
88578
2525
a to len preto aby nás podporili.
01:31
So, let's look at the proof.
28
91127
2109
Poďme sa pozrieť na dôkaz.
01:33
1926: Kurt Lewin, founder of social psychology,
29
93260
2826
V roku 1926, Kurt Lewin, zakladateľ psychológie
to nazval "substitúciou".
01:36
called this "substitution."
30
96110
1480
01:37
1933: Wera Mahler found when it was acknowledged by others,
31
97614
3365
V roku 1933, Wera Mahler zistila,
že keď iný akceptujú vaše ciele, tak hneď mate pocit, ako keby ste ich už dosiahli.
01:41
it felt real in the mind.
32
101003
1715
01:42
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this,
33
102742
2494
V roku 1982, Peter Gollwitzes napísal o tom knihu,
01:45
and in 2009,
34
105260
1543
a v roku 2009
01:46
he did some new tests that were published.
35
106827
2547
spravil niekoľko nových testov, ktoré potom publikoval.
01:49
It goes like this:
36
109398
1468
Napríklad:
01:50
163 people across four separate tests.
37
110890
2999
Pozval si 163 ľudí na štyri testy -
01:54
Everyone wrote down their personal goal.
38
114476
2294
každý mal napísať o svojom osobnom cieli,
01:56
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
39
116794
3887
následne polovina oznámila svoj zámer všetkým v miestnosti
02:00
and half didn't.
40
120705
1182
a polovica nepovedala nič.
02:02
Then everyone was given 45 minutes of work
41
122760
2031
Každému dal 45 minút na to, aby sa svojou prácou
02:04
that would directly lead them towards their goal,
42
124815
2295
priblížili k ich cieli čo najbližšie,
02:07
but they were told that they could stop at any time.
43
127134
2444
zároveň ale mohli kedykoľvek prestať, ak to tak cítia.
02:09
Now, those who kept their mouths shut
44
129602
1883
Tí, čo držali jazyk za zubami,
02:11
worked the entire 45 minutes on average,
45
131509
2727
pracovali celých 45 minút, v priemere,
02:14
and when asked afterward,
46
134260
1537
a po skončení vraveli,
02:15
said that they felt that they had a long way to go still
47
135821
2664
že ešte majú pred sebou dobrý kus práce aby svoj cieľ dosiahli.
02:18
to achieve their goal.
48
138509
1153
02:19
But those who had announced it
49
139686
1550
Ale tí, ktorí o svojom cieli dali vedieť,
02:21
quit after only 33 minutes, on average,
50
141260
2842
tak tí skončili v priemere po 33 minutách,
02:24
and when asked afterward,
51
144126
1730
a po skončení vraveli,
02:25
said that they felt much closer to achieving their goal.
52
145880
2711
že sa cítia už blízko svojho cieľa.
02:28
So if this is true, what can we do?
53
148615
2657
Takže, ak toto je pravda,
čo s tým môžeme spraviť?
02:31
Well, you could resist the temptation to announce your goal.
54
151899
3598
Nuž, mali by ste odolať pokušeniu
dať o svojom cieli vedieť.
02:36
You can delay the gratification that the social acknowledgment brings,
55
156260
4284
Môžete oddialiť dobrý pocit,
ktorý so sebou prináša uznanie od iných.
02:40
and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing.
56
160568
3780
A mali by ste už vedieť, že vaša myseľ
si mýli rozprávanie so skutočným robením.
02:44
But if you do need to talk about something,
57
164959
2349
Ak by ste predsa len mali nutkanie rozprávať o niečom,
02:47
you can state it in a way that gives you no satisfaction,
58
167332
4347
mali by ste to obmedziť na témy,
ktoré vám neprinášajú žiadne také uspokojenie,
02:51
such as, "I really want to run this marathon,
59
171703
2119
ako napr.:"Počuj, naozaj by som chcel zabehnúť tento maratón",
02:53
so I need to train five times a week
60
173846
1730
na to ale potrebujem trénovať 5-krát do týždňa,
02:55
and kick my ass if I don't, okay?"
61
175600
1703
takže ak tomu tak nebude, tak ma nakop poriadne do prdele, okej?
02:57
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
62
177970
3101
A preto milé obecenstvo, až budete mať nabudúce nutkanie povedať niekomu o svojom cieli,
03:01
what will you say?
63
181095
1150
čo poviete?
03:02
(Silence)
64
182269
1001
03:03
Exactly! Well done.
65
183294
1252
Presne tak. Dobra práca..
03:04
(Laughter)
66
184570
1666
03:06
(Applause)
67
186260
4000
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7