Keep your goals to yourself | Derek Sivers

1,927,274 views ・ 2010-09-02

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Omri Segal מבקר: Ido Dekkers
חישבו רגע
00:16
Everyone, please think of your biggest personal goal.
0
16371
3015
על המטרה האישית הכי גדולה שלכם.
00:20
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
1
20117
3548
באמת. קחו שנייה, אתם חייבים להרגיש את זה כדי להבין.
00:23
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
2
23689
3301
קחו כמה שניות לחשוב על המטרה הגדולה שלכם, טוב?
תדמיינו שאתם מחליטים ממש עכשיו
00:27
Imagine deciding right now that you're going to do it.
3
27427
2681
שתעשו את זה.
00:30
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
4
30132
3269
תדמיינו שאתם מספרים למישהו שפגשתם היום מה אתם הולכים לעשות.
00:33
Imagine their congratulations,
5
33425
2235
דמיינו את הברכות שלהם
00:35
and their high image of you.
6
35684
1552
והאור החיובי בו הם רואים אתכם.
00:37
Doesn't it feel good to say it out loud?
7
37260
2349
נכון שזה מרגיש טוב לומר זאת בקול?
00:39
Don't you feel one step closer already,
8
39633
2466
נכון שאתם מרגישים כבר קרובים בצעד אחד,
00:42
like it's already becoming part of your identity?
9
42123
2454
כאילו שזה הופך לחלק מהזהות שלכם?
00:44
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
10
44601
3996
אז יש לי חדשות רעות: הייתם צריכים לסגור את הפה,
00:48
because that good feeling
11
48621
1429
כי התחושה הטובה הזו,
00:50
now will make you less likely to do it.
12
50074
2071
תוריד את הסבירות שתבצעו את זה.
00:52
The repeated psychology tests have proven
13
52755
2326
מחקרים פסיכולוגיים לאורך הזמן הוכיחו
00:55
that telling someone your goal makes it less likely to happen.
14
55105
3348
שעצם זה שתספרו למישהו מה מטרתכם
מוריד מהסבירות שלה להתגשם.
00:59
Any time you have a goal,
15
59366
1305
בכל פעם שיש לכם מטרה,
01:00
there are some steps that need to be done,
16
60695
2024
יש מספר צעדים שצריך לבצע, עבודה שצריכה להעשות
01:02
some work that needs to be done in order to achieve it.
17
62743
2581
כדי להשיג אותה.
01:05
Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
18
65348
3296
באופן אידאלי, לא תסתפקו עד שממש ביצעתם את העבודה,
01:08
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
19
68668
2872
אבל כשמספרים למישהו על מטרה, והם מאשרים זאת,
01:11
psychologists have found that it's called a "social reality."
20
71564
2903
פסיכולוגים מכנים זאת מציאות חברתית.
01:14
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
21
74491
3010
המוח מוטעה וחושב שזה כבר בוצע.
01:17
And then because you've felt that satisfaction,
22
77525
2255
ואז, בגלל תחושת הסיפוק,
01:19
you're less motivated to do the actual hard work necessary.
23
79804
2948
המוטיבציה יורדת לבצע
את העבודה הקשה שנדרשת למעשה.
01:22
(Laughter)
24
82776
1309
01:24
So this goes against conventional wisdom
25
84109
2032
זה מנוגד לעצה הקונבנציונלית
01:26
that we should tell our friends our goals, right?
26
86165
2389
שעלינו לספר לחברינו על מטרותינו, נכון? --
01:28
So they hold us to it.
27
88578
2525
כדי שיחזקו אותנו בדרך למטרה.
01:31
So, let's look at the proof.
28
91127
2109
הבה נתבונן בהוכחה.
01:33
1926: Kurt Lewin, founder of social psychology,
29
93260
2826
ב-1926, קורט לוין, מייסד הפסיכולוגיה החברתית,
קרא לזה "החלפה".
01:36
called this "substitution."
30
96110
1480
01:37
1933: Wera Mahler found when it was acknowledged by others,
31
97614
3365
ב-1933 ורה מהלר גילתה,
שכשזה קיבל אישור מאחרים, זה הרגיש אמיתי במוח.
01:41
it felt real in the mind.
32
101003
1715
01:42
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this,
33
102742
2494
ב-1982 פטר גולויצר כתב ספר שלם בנושא,
01:45
and in 2009,
34
105260
1543
ובשנת 2009,
01:46
he did some new tests that were published.
35
106827
2547
ביצע כמה מחקרים חדשים שפורסמו.
01:49
It goes like this:
36
109398
1468
זה הולך ככה:
01:50
163 people across four separate tests.
37
110890
2999
163 אנשים ב-4 מחקרים שונים --
01:54
Everyone wrote down their personal goal.
38
114476
2294
כולם כתבו את מטרותיהם,
01:56
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
39
116794
3887
חצי מהם הצהירו בקול על מחויבותם למטרה,
02:00
and half didn't.
40
120705
1182
וחצי מהם לא.
02:02
Then everyone was given 45 minutes of work
41
122760
2031
לאחר מכן הם קיבלו 45 דקות לעבודה
02:04
that would directly lead them towards their goal,
42
124815
2295
שתוביל אותם ישירות אל המטרה,
02:07
but they were told that they could stop at any time.
43
127134
2444
אך נאמר להם שהם יכולים להפסיק בכל רגע.
02:09
Now, those who kept their mouths shut
44
129602
1883
כעת, אלה ששתקו
02:11
worked the entire 45 minutes on average,
45
131509
2727
עבדו בממוצע במשך כל 45 הדקות,
02:14
and when asked afterward,
46
134260
1537
וכשנשאלו לאחר מכן,
02:15
said that they felt that they had a long way to go still
47
135821
2664
אמרו שהם מרגישים שלפניהם עוד דרך ארוכה לעבור כדי להשיג את מטרתם.
02:18
to achieve their goal.
48
138509
1153
02:19
But those who had announced it
49
139686
1550
אבל אלו שהכריזו את מטרתם,
02:21
quit after only 33 minutes, on average,
50
141260
2842
פרשו אחרי 33 דקות בלבד, בממוצע,
02:24
and when asked afterward,
51
144126
1730
וכשנשאלו לאחר מכן,
02:25
said that they felt much closer to achieving their goal.
52
145880
2711
אמרו שהם מרגישים הרבה יותר קרובים להשגת המטרה.
02:28
So if this is true, what can we do?
53
148615
2657
אם זה נכון,
מה ניתן לעשות?
02:31
Well, you could resist the temptation to announce your goal.
54
151899
3598
אפשר להתנגד לפיתוי
לדבר על מטרתנו.
02:36
You can delay the gratification that the social acknowledgment brings,
55
156260
4284
אפשר להשהות את הסיפוק
שמקבלים מההכרה החברתית.
02:40
and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing.
56
160568
3780
וניתן להבין שהמוח
לא מבחין בין דיבור לעשייה.
02:44
But if you do need to talk about something,
57
164959
2349
אבל אם אתם צריכים לדבר על משהו,
02:47
you can state it in a way that gives you no satisfaction,
58
167332
4347
עליכם לנסח את זה בצורה
שלא תתן לכם סיפוק,
02:51
such as, "I really want to run this marathon,
59
171703
2119
למשל, "אני ממש רוצה לרוץ מרתון,
02:53
so I need to train five times a week
60
173846
1730
אז אני חייב להתאמן חמש פעמים בשבוע,
02:55
and kick my ass if I don't, okay?"
61
175600
1703
ואם לא, תבעטו לי בתחת, טוב?"
02:57
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
62
177970
3101
אז, קהל, בפעם הבאה שתתפתו לספר למישהו על מטרתכם,
03:01
what will you say?
63
181095
1150
מה תגידו?
03:02
(Silence)
64
182269
1001
03:03
Exactly! Well done.
65
183294
1252
בדיוק. כל הכבוד.
03:04
(Laughter)
66
184570
1666
03:06
(Applause)
67
186260
4000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7