Keep your goals to yourself | Derek Sivers

1,927,274 views ・ 2010-09-02

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Baubek Sagyndyk Редактор: Asqat Yerkimbay
00:16
Everyone, please think of your biggest personal goal.
0
16371
3015
Өзіңіздің ең үлкен мақсатыңыз туралы ойлаңызшы.
00:20
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
1
20117
3548
Мұны сезіну үшін бір секунд жеткілікті.
00:23
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
2
23689
3301
Аз уақыт бөліп, өзіңіздің ең үлкен жеке мақсатыңыз туралы ойлаңыз.
00:27
Imagine deciding right now that you're going to do it.
3
27427
2681
Қазір сол мақсатқа қол жеткізейін деп отырсыз.
00:30
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
4
30132
3269
Бүгін не істейтініңді бір кісіге айтайын деп отырсың.
00:33
Imagine their congratulations,
5
33425
2235
Олар құттықтап жатыр,
00:35
and their high image of you.
6
35684
1552
сені мақтап жатыр.
00:37
Doesn't it feel good to say it out loud?
7
37260
2349
Бұл туралы біреуге айтқан жақсы ғой, иә?
00:39
Don't you feel one step closer already,
8
39633
2466
Мақсатыңа бір қадам жақындап тұрсың,
00:42
like it's already becoming part of your identity?
9
42123
2454
іштей орындалған тәрізді. Солай ғой, ә?
00:44
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
10
44601
3996
Бір жаман нәрсе айтайын: бұл туралы ешкімге тіс жарма.
00:48
because that good feeling
11
48621
1429
себебі бұл керемет сезім
00:50
now will make you less likely to do it.
12
50074
2071
сені артқа тартады.
00:52
The repeated psychology tests have proven
13
52755
2326
Психологтардың дәлелдеуі бойынша,
00:55
that telling someone your goal makes it less likely to happen.
14
55105
3348
мақсатыңды біреуге айтсаң, орындалмай қалуы мүмкін.
00:59
Any time you have a goal,
15
59366
1305
Егер бір мақсатың болса,
01:00
there are some steps that need to be done,
16
60695
2024
соған жету үшін жасалатын қадамдар,
01:02
some work that needs to be done in order to achieve it.
17
62743
2581
жасалатын істер бар.
01:05
Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
18
65348
3296
Негізі, мақсатыңа жетпейінше өзіңе көңілің толмауы керек.
01:08
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
19
68668
2872
Мақсатыңмен бөліскенді, ол туралы біреу білгенді,
01:11
psychologists have found that it's called a "social reality."
20
71564
2903
психологтар "әлеуметтік шынайылық" деп атапты.
01:14
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
21
74491
3010
Мақсатымыз ойымызда ғана іске асып жатыр.
01:17
And then because you've felt that satisfaction,
22
77525
2255
Ал біз нәрсе бітіріп жатқандай сезінеміз.
01:19
you're less motivated to do the actual hard work necessary.
23
79804
2948
Ал, шынайы іске келгенде, мотвация кетіп қалады.
01:22
(Laughter)
24
82776
1309
(Күлкі)
01:24
So this goes against conventional wisdom
25
84109
2032
Ендеше, мұның бәрі мақсатымызды
01:26
that we should tell our friends our goals, right?
26
86165
2389
бөліспеу керектігіне дәлел емес пе?
01:28
So they hold us to it.
27
88578
2525
Бұл бізді қателесуден сақтайды.
01:31
So, let's look at the proof.
28
91127
2109
Олай болса, дәлелге қарайық.
01:33
1926: Kurt Lewin, founder of social psychology,
29
93260
2826
1926 жылы әлеуметтік психология негізін қалаушы Курт Левин
01:36
called this "substitution."
30
96110
1480
мұны "алмастыру" деп атады.
01:37
1933: Wera Mahler found when it was acknowledged by others,
31
97614
3365
1933 жылы Уера Махлер мақсатты басқалармен бөлісу,
01:41
it felt real in the mind.
32
101003
1715
ойымызда шынайы болып көрінеді.
01:42
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this,
33
102742
2494
1982 жылы Питер Голлвицер осы тақырыпта кітап жазды
01:45
and in 2009,
34
105260
1543
және 2009 жылы
01:46
he did some new tests that were published.
35
106827
2547
жасалған тәжірибе нәтижесін жариялады.
01:49
It goes like this:
36
109398
1468
Тәжірибе нәтижесі былай болды:
01:50
163 people across four separate tests.
37
110890
2999
4 түрлі сынақ бойынша 163 кісі:
01:54
Everyone wrote down their personal goal.
38
114476
2294
өзінің жеке мақсатын жазды.
01:56
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
39
116794
3887
Жартысы қасындағыларға өздерінің мақсатын айтады,
02:00
and half didn't.
40
120705
1182
ал, қалғаны үндемейді.
02:02
Then everyone was given 45 minutes of work
41
122760
2031
Сосын әркімге мақсаты бойынша
02:04
that would directly lead them towards their goal,
42
124815
2295
жұмыс жасауға 45 минут уақыт береді.
02:07
but they were told that they could stop at any time.
43
127134
2444
Қаласа жұмысты тоқтатуға болатынын айтады.
02:09
Now, those who kept their mouths shut
44
129602
1883
Сонымен, үндемей отырғандар
02:11
worked the entire 45 minutes on average,
45
131509
2727
шамамен 45 минут бойы жұмыс жасайды
02:14
and when asked afterward,
46
134260
1537
және кейіннен сұраса,
02:15
said that they felt that they had a long way to go still
47
135821
2664
мақсаттарына жету жолы қиын болады деп
02:18
to achieve their goal.
48
138509
1153
ойлағандарын айтқан.
02:19
But those who had announced it
49
139686
1550
Бірақ, мақсатымен бөліскендер
02:21
quit after only 33 minutes, on average,
50
141260
2842
шамамен 33 минуттан соң жұмысын тоқтатқан
02:24
and when asked afterward,
51
144126
1730
және кейіннен сұраса,
02:25
said that they felt much closer to achieving their goal.
52
145880
2711
мақсаттарына жету оңай болады деп ойлапты.
02:28
So if this is true, what can we do?
53
148615
2657
Ендеше, бұның бәрі рас болса, не істеуіміз керек?
02:31
Well, you could resist the temptation to announce your goal.
54
151899
3598
Мақсатыңмен бөліскенің, өзіңе қарсы шыққаның.
02:36
You can delay the gratification that the social acknowledgment brings,
55
156260
4284
Өзің туралы жалған мақтауларды тоқтата аласың
02:40
and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing.
56
160568
3780
және барлығын қиялда жасағаныңды түсінесің.
02:44
But if you do need to talk about something,
57
164959
2349
Ал, міндетті түрде сөйлесу керек болса,
02:47
you can state it in a way that gives you no satisfaction,
58
167332
4347
сізге еш зияны тимейтіндей түрде жасай аласыз, мысалы,
02:51
such as, "I really want to run this marathon,
59
171703
2119
"Мына марафонда жүгіргім келеді, сондықтан
02:53
so I need to train five times a week
60
173846
1730
аптасына 5 рет жүгіруім керек,
02:55
and kick my ass if I don't, okay?"
61
175600
1703
егер жүгірмесем, мені бір тебесің."
02:57
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
62
177970
3101
Сонымен, келесіде мақсатыңызды біреуге айтуға ниеттенсеңіз,
03:01
what will you say?
63
181095
1150
не айтасыздар?
03:02
(Silence)
64
182269
1001
(Үнсізідік)
03:03
Exactly! Well done.
65
183294
1252
Өте дұрыс! Керемет!
03:04
(Laughter)
66
184570
1666
(Күлкі)
03:06
(Applause)
67
186260
4000
(Қол шапалақтау)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7