Keep your goals to yourself | Derek Sivers

1,923,974 views ・ 2010-09-02

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Daniel Lundberg Granskare: Hülya Altinkaya
Var och en av er, tänk på
00:16
Everyone, please think of your biggest personal goal.
0
16371
3015
ditt största personliga mål.
00:20
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
1
20117
3548
På riktigt. Du kan ta några ögonblick på dig. Du måste känna det för att kunna lära dig.
00:23
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
2
23689
3301
Tänk på ditt största personliga mål några sekunder. Ok?
Föreställ dig att du just nu beslutar
00:27
Imagine deciding right now that you're going to do it.
3
27427
2681
dig för att genomföra det.
00:30
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
4
30132
3269
Föreställ dig att du berättar för någon du möter idag vad du ska göra..
00:33
Imagine their congratulations,
5
33425
2235
Föreställ dig deras gratulationer
00:35
and their high image of you.
6
35684
1552
och deras höga tankar om dig.
00:37
Doesn't it feel good to say it out loud?
7
37260
2349
Känns det inte bra att säga det högt?
00:39
Don't you feel one step closer already,
8
39633
2466
Känner du inte att du redan är ett steg närmre?
00:42
like it's already becoming part of your identity?
9
42123
2454
Som att det redan blir en del av din identitet?
00:44
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
10
44601
3996
Tja, dåliga nyheter: du borde hållit käften,
00:48
because that good feeling
11
48621
1429
för denna sköna känsla,
00:50
now will make you less likely to do it.
12
50074
2071
kommer göra dig mindre benägen att genomföra det.
00:52
The repeated psychology tests have proven
13
52755
2326
Upprepade psykologiska studier har bevisat
00:55
that telling someone your goal makes it less likely to happen.
14
55105
3348
att om du berättar för någon om ditt mål
så minskar chansen att det uppnås.
00:59
Any time you have a goal,
15
59366
1305
Varje gång du har ett mål,
01:00
there are some steps that need to be done,
16
60695
2024
finns det några steg som måste tas, visst arbete som måste utföras
01:02
some work that needs to be done in order to achieve it.
17
62743
2581
för att uppnå det.
01:05
Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
18
65348
3296
Det ideala vore att du inte var nöjd innan du faktiskt genomfört det.
01:08
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
19
68668
2872
Men när du berättar för någon om ditt mål och de ger dig bekräftelse så
01:11
psychologists have found that it's called a "social reality."
20
71564
2903
kallar psykologer det för en social verklighet.
01:14
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
21
74491
3010
Sinnet luras att känna att det redan uppnåtts.
01:17
And then because you've felt that satisfaction,
22
77525
2255
På grund av att du redan känt tillfredsställelsen blir du därmed
01:19
you're less motivated to do the actual hard work necessary.
23
79804
2948
mindre motiverad att utföra
det faktiska hårda arbetet som krävs.
01:22
(Laughter)
24
82776
1309
01:24
So this goes against conventional wisdom
25
84109
2032
Detta går emot vår konventionella visdom att
01:26
that we should tell our friends our goals, right?
26
86165
2389
vi ska berätta för våra vänner om våra mål, eller hur? --
01:28
So they hold us to it.
27
88578
2525
så att de ser till att vi verkligen gör något.
01:31
So, let's look at the proof.
28
91127
2109
Låt oss titta på bevisen.
01:33
1926: Kurt Lewin, founder of social psychology,
29
93260
2826
1926 kallade Kurt Lewin, grundaren av socialpsykologin
detta för "substitution"
01:36
called this "substitution."
30
96110
1480
01:37
1933: Wera Mahler found when it was acknowledged by others,
31
97614
3365
1993 upptäckte Vera Mahler att
det kändes som att något uppnåtts när andra bekräftade det.
01:41
it felt real in the mind.
32
101003
1715
01:42
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this,
33
102742
2494
1982 skrev Peter Gollowitcher en hel bok om detta, och
01:45
and in 2009,
34
105260
1543
2009
01:46
he did some new tests that were published.
35
106827
2547
utförde han nya studier som publicerades.
01:49
It goes like this:
36
109398
1468
Det gick till såhär:
01:50
163 people across four separate tests.
37
110890
2999
163 personer uppdelade på fyra separata tester --
01:54
Everyone wrote down their personal goal.
38
114476
2294
skrev alla ned sina personliga mål.
01:56
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
39
116794
3887
Hälften av dem tillkännagav sitt åtagande högt för rummet och
02:00
and half didn't.
40
120705
1182
andra hälften lät bli.
02:02
Then everyone was given 45 minutes of work
41
122760
2031
Sedan fick alla ägna 45 minuter åt arbete
02:04
that would directly lead them towards their goal,
42
124815
2295
som skulle leda dem direkt mot sina mål,
02:07
but they were told that they could stop at any time.
43
127134
2444
men blev tillsagda att de när som helst fick sluta.
02:09
Now, those who kept their mouths shut
44
129602
1883
De som höll tyst
02:11
worked the entire 45 minutes on average,
45
131509
2727
arbetade i genomsnitt alla 45 minuterna
02:14
and when asked afterward,
46
134260
1537
och när de efteråt tillfrågades
02:15
said that they felt that they had a long way to go still
47
135821
2664
sa de att de fortfarande hade en lång väg att gå för att uppnå sina mål.
02:18
to achieve their goal.
48
138509
1153
02:19
But those who had announced it
49
139686
1550
Men de som tillkännagav det
02:21
quit after only 33 minutes, on average,
50
141260
2842
slutade i genomsnitt efter bara 33 minuter,
02:24
and when asked afterward,
51
144126
1730
och när de tillfrågades efteråt
02:25
said that they felt much closer to achieving their goal.
52
145880
2711
sa de att de kände sig mycket närmre att uppnå sina mål.
02:28
So if this is true, what can we do?
53
148615
2657
Så, om detta stämmer,
vad kan vi göra?
02:31
Well, you could resist the temptation to announce your goal.
54
151899
3598
Tja, du kan motstå frestelsen
att tillkännage dina mål.
02:36
You can delay the gratification that the social acknowledgment brings,
55
156260
4284
Du kan fördröja tillfredsställelsen
som den sociala bekräftelsen ger
02:40
and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing.
56
160568
3780
och du kan inse att ditt sinne
misstar pratet för handlandet.
02:44
But if you do need to talk about something,
57
164959
2349
Men om du måste prata om någonting
02:47
you can state it in a way that gives you no satisfaction,
58
167332
4347
kan du göra det på ett sätt
som inte ger dig någon tillfredsställelse,
02:51
such as, "I really want to run this marathon,
59
171703
2119
såsom "jag vill verkligen springa detta maraton,
02:53
so I need to train five times a week
60
173846
1730
så därmed måste jag träna fem gånger i veckan
02:55
and kick my ass if I don't, okay?"
61
175600
1703
och om jag inte gör det ge mig en omgång, ok?"
02:57
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
62
177970
3101
Så, publiken, nästa gång ni frestas att berätta för någon om ert mål,
03:01
what will you say?
63
181095
1150
vad kommer ni att säga?
03:02
(Silence)
64
182269
1001
03:03
Exactly! Well done.
65
183294
1252
Precis. Bra gjort.
03:04
(Laughter)
66
184570
1666
03:06
(Applause)
67
186260
4000
Applåd.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7