Keep your goals to yourself | Derek Sivers

1,955,368 views ・ 2010-09-02

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Reviewer: Shamsiah Ismail
Hadirin, sila fikirkan matlamat peribadi terbesar anda.
Betul ni -- ambil masa sekejap. Anda perlu merasainya untuk faham.
Ambil beberapa saat dan fikirkan matlamat peribadi anda, ok?
Bayangkan membuat keputusan sekarang untuk mencapainya.
00:16
Everyone, please think of your biggest personal goal.
0
16371
3015
Bayangkan beritahu seseorang hari ini tentang apa yang bakal dibuat.
00:20
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
1
20117
3548
Bayangkan ucapan tahniah mereka, dan tingginya tanggapan mereka terhadap anda.
00:23
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
2
23689
3301
Seronok bukan dapat menyatakannya dengan lantang?
00:27
Imagine deciding right now that you're going to do it.
3
27427
2681
Tidakkah anda rasa sudah selangkah lebih dekat,
00:30
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
4
30132
3269
seolah-olah ia mula menjadi sebahagian diri anda?
Malangnya, anda patut merahsiakannya,
00:33
Imagine their congratulations,
5
33425
2235
00:35
and their high image of you.
6
35684
1552
kerana keseronokan itu akan
00:37
Doesn't it feel good to say it out loud?
7
37260
2349
membuat anda kurang cenderung melakukannya.
00:39
Don't you feel one step closer already,
8
39633
2466
Ujian psikologi berulang kali membuktikan
00:42
like it's already becoming part of your identity?
9
42123
2454
memberitahu seseorang matlamat anda mengurangkan kemungkinannya tercapai.
00:44
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
10
44601
3996
Setiap kali anda mempunyai matlamat, ada langkah yang perlu dilakukan
00:48
because that good feeling
11
48621
1429
00:50
now will make you less likely to do it.
12
50074
2071
usaha yang perlu dikerahkan untuk mencapainya.
00:52
The repeated psychology tests have proven
13
52755
2326
Idealnya, anda tidak akan berpuas hati sehingga benar-benar melakukannya.
00:55
that telling someone your goal makes it less likely to happen.
14
55105
3348
Tetapi apabila anda memberitahu matlamat anda dan mereka mengiktirafnya,
00:59
Any time you have a goal,
15
59366
1305
ahli psikologi mendapati ia dipanggil “realiti sosial.”
01:00
there are some steps that need to be done,
16
60695
2024
01:02
some work that needs to be done in order to achieve it.
17
62743
2581
Minda seperti diperdaya untuk merasa matlamat sudah tercapai.
01:05
Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
18
65348
3296
Dek merasa kepuasan itu,
01:08
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
19
68668
2872
keghairahan anda untuk berusaha kuat telah berkurangan.
01:11
psychologists have found that it's called a "social reality."
20
71564
2903
(Ketawa)
Jadi ini bercanggah dengan kefahaman yang
01:14
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
21
74491
3010
kita harus beritahu rakan-rakan matlamat kita, bukan?
01:17
And then because you've felt that satisfaction,
22
77525
2255
Supaya mereka memastikan kita menunaikannya.
01:19
you're less motivated to do the actual hard work necessary.
23
79804
2948
Mari kita lihat buktinya.
Pada 1926: Kurt Lewin, pengasas psikologi sosial
01:22
(Laughter)
24
82776
1309
01:24
So this goes against conventional wisdom
25
84109
2032
menamakannya "penggantian."
Pada 1933: Wera Mahler mendapati apabila diiktiraf orang lain
01:26
that we should tell our friends our goals, right?
26
86165
2389
01:28
So they hold us to it.
27
88578
2525
ia terasa nyata dalam minda.
1982, Peter Gollwitzer menulis sebuah buku tentang
01:31
So, let's look at the proof.
28
91127
2109
01:33
1926: Kurt Lewin, founder of social psychology,
29
93260
2826
ini dan pada 2009,
keputusan kajian baharu telah diterbitkan.
01:36
called this "substitution."
30
96110
1480
01:37
1933: Wera Mahler found when it was acknowledged by others,
31
97614
3365
Begini kajiannya:
163 orang dalam empat ujian berasingan.
01:41
it felt real in the mind.
32
101003
1715
01:42
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this,
33
102742
2494
Semua orang menulis matlamat peribadi mereka.
01:45
and in 2009,
34
105260
1543
Separuh mengumumkan komitmen terhadap matlamat masing-masing kepada hadirin,
01:46
he did some new tests that were published.
35
106827
2547
dan separuh lagi tidak.
01:49
It goes like this:
36
109398
1468
01:50
163 people across four separate tests.
37
110890
2999
Kemudian peserta diberi kerja 45 minit
yang akan terus membawa mereka ke arah matlamat,
01:54
Everyone wrote down their personal goal.
38
114476
2294
tetapi mereka dimaklumkan boleh berhenti bila-bila.
01:56
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
39
116794
3887
Mereka yang berdiam diri
bekerja sepanjang 45 minit secara purata,
02:00
and half didn't.
40
120705
1182
02:02
Then everyone was given 45 minutes of work
41
122760
2031
dan tika ditanya selepas itu,
02:04
that would directly lead them towards their goal,
42
124815
2295
mereka berkata masih jauh perjalanan untuk mencapai matlamat.
02:07
but they were told that they could stop at any time.
43
127134
2444
Tetapi mereka yang mengumumkan
02:09
Now, those who kept their mouths shut
44
129602
1883
berhenti selepas hanya 33 minit,
02:11
worked the entire 45 minutes on average,
45
131509
2727
dan apabila ditanya selepas itu,
02:14
and when asked afterward,
46
134260
1537
mereka berkata berasa lebih hampir mencapai matlamat.
02:15
said that they felt that they had a long way to go still
47
135821
2664
Jika kajian ini benar, apa tindakan kita?
02:18
to achieve their goal.
48
138509
1153
02:19
But those who had announced it
49
139686
1550
Anda boleh menahan godaan untuk mengumumkan matlamat.
02:21
quit after only 33 minutes, on average,
50
141260
2842
02:24
and when asked afterward,
51
144126
1730
Tangguhkan kepuasan yang datang daripada pengiktirafan sosial,
02:25
said that they felt much closer to achieving their goal.
52
145880
2711
02:28
So if this is true, what can we do?
53
148615
2657
dan fahami bahawa minda anda tersilap menganggap bercakap sebagai bertindak.
02:31
Well, you could resist the temptation to announce your goal.
54
151899
3598
Tetapi jika anda perlu bercakap tentang sesuatu,
katakan dengan cara yang tidak memberi kepuasan,
02:36
You can delay the gratification that the social acknowledgment brings,
55
156260
4284
seperti, “Saya mahu lari maraton ini,
02:40
and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing.
56
160568
3780
saya kena berlatih 5 kali seminggu
dan tegur jika saya tak buat, ok?”
02:44
But if you do need to talk about something,
57
164959
2349
Jadi hadirin, lain kali tika anda tergoda memberitahu seseorang matlamat anda,
02:47
you can state it in a way that gives you no satisfaction,
58
167332
4347
apa yang akan anda katakan? (Diam)
02:51
such as, "I really want to run this marathon,
59
171703
2119
Tepat sekali! Tahniah.
(Ketawa)
02:53
so I need to train five times a week
60
173846
1730
(Tepukan)
02:55
and kick my ass if I don't, okay?"
61
175600
1703
02:57
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
62
177970
3101
03:01
what will you say?
63
181095
1150
03:02
(Silence)
64
182269
1001
03:03
Exactly! Well done.
65
183294
1252
03:04
(Laughter)
66
184570
1666
03:06
(Applause)
67
186260
4000
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7