Keep your goals to yourself | Derek Sivers

1,923,974 views ・ 2010-09-02

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: swmaya salim Reviewer: Daban Q. Jaff
هەمووتان، تکایە بیر لە گەورەترین ئامانجی کەسیتان بکەنەوە.
دەتوانیت چرکەیەک وەرگریت. پێویستە هەستی پێ بکەیت بۆ ئەوەی فێری بیت.
چەند چرکەیەک بیر لە گەورەترین ئامانجی کەسیت بکەوە، باشە؟
پێشبینی بکە ئێستا بڕیارتدا کە ئەنجامی دەدەیت.
وادابنێ ئەمڕۆ کەسێک دەبینیت و پێی دەڵێیت کە دەتەوێت چی بکەیت.
00:16
Everyone, please think of your biggest personal goal.
0
16371
3015
پیرۆزباییەکەیان پێشبینی بکە،
00:20
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
1
20117
3548
و تێڕوانینی بەرزیان بۆ تۆ.
ئایا هەست بە خۆشی ناکەیت بە دەنگی بەرز بیڵێن؟
00:23
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
2
23689
3301
وا بیرناکەیتەوە هەنگاوێک نزیک تریت،
وەک ئەوەی بەڕاستی ببێت بە بەشێک لە ناسنامەت؟
00:27
Imagine deciding right now that you're going to do it.
3
27427
2681
باشە، هەواڵێکی خراپ: پێویست بوو دەمت بە داخراوی هێشتباوە،
00:30
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
4
30132
3269
00:33
Imagine their congratulations,
5
33425
2235
چونکە ئەو هەستە باشە
ئێستا وات لێدەکات کەمتر ئەو کارە بکەیت.
00:35
and their high image of you.
6
35684
1552
00:37
Doesn't it feel good to say it out loud?
7
37260
2349
تاقیکردنەوە دووبارەکانی دەروونناسی سەلماندویانە
00:39
Don't you feel one step closer already,
8
39633
2466
کە وتنی ئامانجەکەت بە کەسێک دەبێتە هۆی کەمبوونەوەی ئەگەری ڕوودانی.
00:42
like it's already becoming part of your identity?
9
42123
2454
00:44
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
10
44601
3996
هەرکاتێک ئامانجێکت هەبێت،
هەندێک هەنگاو هەن کە پێویستە ئەنجام بدرێن،
هەندێک کار پێویستە بکرێن بۆ ئەوەی بەدەستی بهێنیت.
00:48
because that good feeling
11
48621
1429
00:50
now will make you less likely to do it.
12
50074
2071
بە شێوەیەکی نموونەی ڕازی نابیت تاوەکو بەتەواوی کارەکە ئەنجام دەدەیت.
00:52
The repeated psychology tests have proven
13
52755
2326
بەڵام کاتێک ئامانجەکەت بە کەسێک دەڵێیت و ئەوان پێی دەزانن،
00:55
that telling someone your goal makes it less likely to happen.
14
55105
3348
دەروونناسەکان ئاشکرایان کردووە ئەوە پێی دەوترێت“ڕاستی
00:59
Any time you have a goal,
15
59366
1305
کۆمەڵایەتی.” مێشک وەک ئەوەیە هەڵخەڵەتابێ بۆ ئەوەی هەست بکات
01:00
there are some steps that need to be done,
16
60695
2024
01:02
some work that needs to be done in order to achieve it.
17
62743
2581
پێشتر کراوە. دواتر چونکە هەستت بەو ڕازی بوونە
کرد، کەمتر هاندەدرێیت بۆ ئەنجام دانی کارە سەختە پێویستەکە.
01:05
Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
18
65348
3296
(پێکەنین)
01:08
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
19
68668
2872
کەواتە ئەمە دژی ژیری ئاساییە کە
پێویستە ئامانجەکانمان بە هاوڕێکانمان بڵێین،
01:11
psychologists have found that it's called a "social reality."
20
71564
2903
ڕاستە؟ کەواتە ئەوان دەمانگرن بەرەو ئەو.
01:14
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
21
74491
3010
کەواتە، با سەیری بەڵگەکە بکەین.
01:17
And then because you've felt that satisfaction,
22
77525
2255
1926: کۆرت لوین، دامەزرێنەری دەروونناسی کۆمەڵایەتی،
01:19
you're less motivated to do the actual hard work necessary.
23
79804
2948
پێی دەوترا ”جێگۆڕینەوە.”
01:22
(Laughter)
24
82776
1309
1933: ڤێرا مالێر دۆزییەوە کاتێک لەلایەن ئەوانی ترەوە دانی پێ دانرا،
01:24
So this goes against conventional wisdom
25
84109
2032
لە مێشکیدا وا هەستی دەکرد ڕاستییە.
01:26
that we should tell our friends our goals, right?
26
86165
2389
1982، پیتەر گۆڵ وێتزەر کتێبێکی تەواوی دەربارەی ئەوە
01:28
So they hold us to it.
27
88578
2525
نووسی، و لە 2009،
01:31
So, let's look at the proof.
28
91127
2109
چەند تاقیکردنەوەی نوێی ئەنجامدا کە بڵاوکرانەوە.
01:33
1926: Kurt Lewin, founder of social psychology,
29
93260
2826
بەمجۆرە بوو:
163 کەس لە چوار تاقیکردنەوەی جیادا.
01:36
called this "substitution."
30
96110
1480
01:37
1933: Wera Mahler found when it was acknowledged by others,
31
97614
3365
هەموویان ئامانجی تایبەتی خۆیان نووسی.
01:41
it felt real in the mind.
32
101003
1715
دواتر لە ژوورەکە نیوەیان پابەندی خۆیان ڕاگەیاند بۆ ئامانجەکە،
01:42
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this,
33
102742
2494
01:45
and in 2009,
34
105260
1543
نیوەکەی تر نا.
01:46
he did some new tests that were published.
35
106827
2547
پاشان 45 خولەک کارکردن بە هەمووان درا
01:49
It goes like this:
36
109398
1468
کە ڕاستەوخۆ پێشڕەویان دەکات بەرەو ئامانجەکەیان،
01:50
163 people across four separate tests.
37
110890
2999
بەڵام پێیان وترا کە دەتوانن لە هەر کاتێک بوەستن.
01:54
Everyone wrote down their personal goal.
38
114476
2294
ئێستا، ئەوانەی قسەیان نەکردبوو
01:56
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
39
116794
3887
بە تێکڕای تەواوی 45 خولەکەکە کاریان کرد،
و کاتێک پرسیاریان لێکرا،
02:00
and half didn't.
40
120705
1182
وتیان کە وا هەستیان کردووە کە ڕێگایەکی درێژیان ماوە بۆ
02:02
Then everyone was given 45 minutes of work
41
122760
2031
هێنانەدی ئامانجەکانیان.
02:04
that would directly lead them towards their goal,
42
124815
2295
بەڵام ئەوانەی ئاشکرایان کرد
بەتێکڕای لەدوای تەنیا 33 خولەک وازیان هێناوە،
02:07
but they were told that they could stop at any time.
43
127134
2444
و کاتێک پرسیاریان لێکرا،
02:09
Now, those who kept their mouths shut
44
129602
1883
وتیان وا هەستیان کردووە زۆر نزیکن لە بەدەست هێنانی
02:11
worked the entire 45 minutes on average,
45
131509
2727
ئامانجەکانیان. ئەگەر ئەوە ڕاست بێت، دەتوانین چی بکەین؟
02:14
and when asked afterward,
46
134260
1537
02:15
said that they felt that they had a long way to go still
47
135821
2664
باشە، تۆ دەتوانیت ڕێگری لە فریودان بکەیت بۆ بڵاوکردنەوەی ئامانجەکانت.
02:18
to achieve their goal.
48
138509
1153
02:19
But those who had announced it
49
139686
1550
دەتوانیت چێژ وەرگرتن دوا بخەیت کە دانپێدانانی کۆمەڵایەتی دەیهێنێت،
02:21
quit after only 33 minutes, on average,
50
141260
2842
02:24
and when asked afterward,
51
144126
1730
02:25
said that they felt much closer to achieving their goal.
52
145880
2711
و دەتوانیت لەوە تێبگەیت کە هەڵەکانی مێشکت قسەکردن بۆ ئەنجام دان.
02:28
So if this is true, what can we do?
53
148615
2657
بەڵام ئەگەر پێویست بوو دەربارەی شتێک قسە بکەیت،
02:31
Well, you could resist the temptation to announce your goal.
54
151899
3598
دەتوانیت بەجۆرێک دەریبڕیت کە هیچ قایل بوونێکت پێ نەدات، وەک،
02:36
You can delay the gratification that the social acknowledgment brings,
55
156260
4284
بەڕاستی دەمەوێت ئەم ماڕاسۆنە ئەنجام بدەم،
پێویستە هەفتەی پێنج جار ڕاهێنان بکەم
02:40
and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing.
56
160568
3780
لە دواوەم بدە ئەگەر نەمکرد، باشە؟
کەواتە گوێگران، جاری داهاتوو بتەوێت ئامانجی خۆت بە کەسێک بڵێیت،
02:44
But if you do need to talk about something,
57
164959
2349
چی دەڵێیت؟
(بێدەنگی)
02:47
you can state it in a way that gives you no satisfaction,
58
167332
4347
بەتەواوەتی! ئافەرین.
(پێکەنین)
(چەپڵە لێدان)
02:51
such as, "I really want to run this marathon,
59
171703
2119
02:53
so I need to train five times a week
60
173846
1730
02:55
and kick my ass if I don't, okay?"
61
175600
1703
02:57
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
62
177970
3101
03:01
what will you say?
63
181095
1150
03:02
(Silence)
64
182269
1001
03:03
Exactly! Well done.
65
183294
1252
03:04
(Laughter)
66
184570
1666
03:06
(Applause)
67
186260
4000
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7