12 Predictions for the Future of Technology | Vinod Khosla | TED

207,191 views ・ 2024-06-08

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Yousif Chato Reviewer: Daban Q. Jaff
00:04
I'm a techno-optimist,
0
4376
1835
من گەشبینێکی تەکنەلۆژیام،
00:06
but techno-optimism should be practiced with both empathy and care.
1
6253
5922
بەڵام گەشبینی تەکنەلۆژیا دەبێت مەشق بکرێتە سەر هەردوو هاوسۆزی و بایەخپێدان.
00:12
And I’m a believer in what is possible if you do it that way.
2
12217
4379
و من باوەڕم بەوە هەیە کە چی دەکرێت ئەگەر بەم شێوەیە بیکەیت.
00:17
First, I'm going to give you a word of warning.
3
17889
2252
سەرەتا، من وشەیەکی ئاگادارکردنەوەتان پێ دەدەم.
00:20
Experts extrapolate the past.
4
20183
2753
شارەزایان ڕابردوویان لێکدەدەنەوە.
00:23
They prevent radical progress because they don't think nonlinearly.
5
23853
6048
ئەوان ڕێگری لە پێشکەوتنی بنەڕەتی دەکەن چونکە بیرناکەنەوە.
00:30
They don't think of the improbable.
6
30527
2544
ئەوان بیر لە رێتێچوون ناکەنەوە.
00:34
I personally believe only the improbables are important.
7
34030
4463
من خۆم باوەڕم وایە تەنها ڕێی ناپەسەندەکان گرنگن.
00:39
We just don't know which improbable is important.
8
39744
4046
ئێمە تەنها نازانین کامە ئەگەری گرنگە.
00:45
Entrepreneurs, on the other hand, with a passion for a vision,
9
45000
5255
لەلایەکی ترەوە، لەگەڵ حەز و خولیایەک بۆ بینینێک،
00:52
they dream the dreams, and then are foolish enough,
10
52465
5256
خەون دەبینن، پاشان زۆر گەمژە دەبن،
00:57
and we need more foolishness,
11
57762
1502
و پێویستمان بە گەمژەیی زیاترە،
00:59
to try and make those implausible dreams come true.
12
59306
4379
بۆ هەوڵدان و هێنانەدی ئەو خەونە باوەڕپێنەکراوانە.
01:03
That's what entrepreneurship is about, something I've loved my whole life.
13
63727
4838
کاری کارگێڕی ئەمەیە، شتێکە کە من بە درێژایی ژیانم خۆشم دەویست.
01:10
In the 40 years, I’ve been doing innovation and innovation only.
14
70108
4588
لە ماوەی 40 ساڵدا، من تەنها داهێنان و داهێنان دەکەم.
01:16
This may surprise people.
15
76156
2335
ئەمە لەوانەیە خەڵک سەرسام بکات.
01:18
I can't think of a single large social impact change
16
78491
5297
ناتوانم بیر لە یەک کاریگەری کۆمەڵایەتی گەورە بکەمەوە
01:23
that was driven by an expert in the field,
17
83788
3712
کە لەلایەن شارەزایەکەوە بەڕێوە دەبرێت،
01:27
possibly with the exception of biotechnology,
18
87542
3629
لەوانەیە بەجۆرێکلە بایۆتەکنەلۆژیا،
01:31
that's driven by an expert, by a large institution,
19
91212
4713
کە لەلایەن پسپۆڕێکەوە بەڕێوە دەبرێت، لەلایەن دامەزراوەیەکی گەورەوە
01:35
a large non-founder-led company.
20
95967
2711
کۆمپانیا لەلایەن دامەزراوەکان بەڕێوەدەچێت.
01:39
Think about it. In 40 years, not one example.
21
99763
3837
بیری لێ بکەوه. لە ماوەی 40 ساڵدا، یەک نموونە نەبوو.
01:43
Whether you look at SpaceX, or electric cars or Uber,
22
103642
6381
ئەگەر سەیری (سپەیس ئێکس) بکەیت، یان ئۆتۆمبیلی کارەبایی یان ئۆبەر،
01:50
not one example.
23
110023
2127
یەک نموونە نییە.
01:52
The earliest one I could think of was credit cards in the early 70s,
24
112150
3670
کۆنترین شت کە بیرم لێدەکردەوە کارتی کرێدیت بوو لە سەرەتای حەفتاکان،
01:55
when Bank of America put credit on plastic.
25
115820
3045
کاتێک بانکی ئەمریکا قەرزی خستە سەر پلاستیک.
02:02
So what is this plausible world?
26
122285
2878
کەواتە ئەم جیهانە باوەڕپێکراوە چییە؟
02:05
I'll go through a dozen scenarios
27
125163
2836
بە دەیان سیناریۆدا تێدەپەڕم
02:08
that I believe most experts will pooh-pooh.
28
128041
4212
کە من لەو باوەڕەدام کە زۆربەی شارەزایان پوو پوو دەکەن.
02:13
Most expertise enabled by AI will be free.
29
133672
4921
زۆربەی شارەزایی کە لەلایەن زیرەکی دەستکرد چالاک دەکرێت بەخۆڕایی دەبێت.
02:18
I'm most excited
30
138635
1543
من زۆر بە پەڕۆشم
02:20
that every human being on the planet
31
140220
2627
کە هەموو مرۆڤێک لەسەر ئەم هەسارەیە
02:22
can have, 24/7, a free doctor,
32
142889
4296
دەتوانێت هەبێت، ٢٤/٧، پزیشکێکی ئازاد،
02:27
primary care in a very expansive way.
33
147227
3253
چاودێری سەرەتایی بە ڕێگایەکی زۆر فراوان.
02:30
That every child can have a free tutor
34
150480
4296
کە هەموو منداڵێک دەتوانێت مامۆستای تایبەتی هەبێت
02:34
in a very available, accessible way,
35
154776
3462
بە شێوەیەکی زۆر بەردەست و دەستڕاگەیشتن،
02:38
and these will be near free.
36
158238
2169
و ئەمانە لە نزیک بەخۆڕایی دەبن.
02:40
It doesn't matter, other expertise
37
160407
2752
گرنگ نییە، شارەزایی تر
02:43
whether you're looking at structural engineers or oncologists,
38
163159
3504
ئەگەر سەیری ئەندازیارانی پێکهاتە بکەیت یان پسپۆڕی گرێکان،
02:46
most expertise will be near free.
39
166663
2419
زۆربەی شارەزاییەکان بەخۆڕایی دەبن.
02:49
The cost of computing.
40
169124
1585
تێچووی ژمێریاری.
02:50
Most labor will also be free.
41
170750
2586
زۆربەی کرێکارانیش بەخۆڕایی دەبن.
02:53
I can imagine a billion bipedal robots
42
173378
3587
دەتوانم بیهێنمە پێش چاوم ملیارێک ڕۆبۆتی دوو پێ
02:57
doing more work than all of human labor does today,
43
177006
4088
زیاتر لە هەموو کارەکانی ئەمڕۆی مرۆڤ کار دەکەن،
03:01
freeing humans from the servitude of some of the jobs.
44
181136
5547
ئازادکردنی مرۆڤ لە کۆیلایەتی هەندێک لە کارەکان.
03:06
Working at General Motors on an assembly line for eight hours a day,
45
186725
3586
کارکردن جەنەڕاڵ مۆتۆرز هێڵێکی کۆکردنەوەدا بۆ ماوەی هەشت کاتژمێر لە ڕۆژێکدا
03:10
doing the same thing for 30 years.
46
190353
2628
بۆ ماوەی 30 ساڵ هەمان شت ئەکەن.
03:12
That's not a job. That's almost slavery.
47
192981
3545
ئەوە کار نییە. ئەوە نزیکە لە کۆیلایەتییە.
03:16
I do believe we will have enough abundance
48
196526
3378
من باوەڕم وایە کە بەشی پێویستمان دەبێت
03:19
to take care of everybody who is displaced.
49
199904
2336
ئەوەی گرنگی بە هەموو ئەو کەسانە بدەن کە ئاوارەن.
03:22
And that's where the empathy part of techno-optimism comes in.
50
202240
3962
لێرەدا بەشی هاوسۆزی گەشبینی تەکنەلۆژیا دێتە پێشەوە.
03:26
We will have enough for redistribution to happen.
51
206953
3879
ئێمە ئەوەندەی پێویستمان دەبێت بۆ دووبارە دابەشکردنەوە.
03:30
Programming will be near free also.
52
210874
3461
پرۆگرامەکانیش بەخۆڕایی دەبن.
03:34
And though we think of computers as pervasive today,
53
214377
3545
هەرچەندە ئێمە ئەمڕۆ وا بیر دەکەینەوە کە کۆمپیوتەر بڵاو دەبێتەوە،
03:37
I think they'll be much more prevalent,
54
217964
3170
وابزانم زۆر بەربڵاوتر دەبن،
03:41
much more pervasive and expansive.
55
221176
2919
زۆر بەربڵاوتر و فراوانتر.
03:44
In fact, I think we will think of computers almost like a utility.
56
224137
6173
لە ڕاستیدا، وابزانم ئێمە کۆمپیوتەر وەک ئامرازێک دەبینین.
03:50
How many of you think about electricity?
57
230351
3045
چەند کەس لە ئێوە بیر لە کارەبا دەکەنەوە؟
03:54
That's how it will be in the background, not in our face.
58
234272
4171
لە پشتەوە بەم شێوەیە دەبێت، نەک لە ڕوخسارماندا.
03:58
And like this little Rabbit device I have in my hand, we'll just talk to it.
59
238443
5881
وەک ئەم ئامێرە بچووکەی کەروێشک کە لە دەستمدایە تەنها قسەی لەگەڵ دەکەین.
04:04
It'll understand human instruction.
60
244324
2335
لە ڕێنماییەکانی مرۆڤ تێدەگات.
04:06
Computers will adapt to humans.
61
246659
2294
کۆمپیوتەر لەگەڵ مرۆڤدا دەگونجێت.
04:08
We won't have to have humans learn computer.
62
248953
3671
پێویست ناکات مرۆڤ فێری کۆمپیوتەر بێت.
04:12
Five years ago, when I first spoke at a conference in Toronto
63
252665
4421
پێنج ساڵ لەمەوبەر، کاتێک بۆ یەکەم جار لە کۆنفرانسێکدا قسەم کرد لە تۆرۆنتۆ
04:17
on the role AI will play in music generation,
64
257128
4129
لەسەر ئەو ڕۆڵەی کە AI دەیگێڕێت لە بەرهەمهێنانی مۆسیقادا،
04:21
I was met with skepticism.
65
261299
2252
من بە گومانەوە ڕووبەڕوو بوومەوە..
04:24
In fact, derision.
66
264511
1459
لە ڕاستیدا، گاڵتەجاری.
04:27
Whether it's AI alone or AI plus humans,
67
267597
4838
ئەگەر بەتەنها زیرەکی دەستکرد بێت یان زیرەکی دەستکردی لەگەڵ مرۆڤ،
04:32
the level of creativity in entertainment and design will dramatically go up.
68
272477
6757
ئاستی داهێنان لە بواری ڕابواردنی و دیزایندا بەشێوەیەکی بەرچاو بەرز دەبێتەوە
04:39
The level of diversity of these things will go up dramatically.
69
279234
4337
ئاستی هەمەجۆری ئەم شتانە بەشێوەیەکی بەرچاو بەرز دەبێتەوە.
04:43
I'm excited about that.
70
283571
2044
من زۆر دڵخۆشم دەربارەی ئەمە.
04:46
Surprisingly, internet access will mostly be by agents.
71
286574
4755
سەرسوڕهێنەر ئەوەیە کە ئینتەرنێت بەزۆری لەلایەن بریکارەکانەوە دەبێت.
04:52
Billions of agents running around doing things for us humans.
72
292455
4338
ملیارەها سیخوڕ دەسوڕێنەوە بۆ ئێمەی مرۆڤ.
04:58
Medicine is my other favorite.
73
298169
2127
دەرمان دڵخوازێکی ترە بۆ من.
05:00
We have pretty good medicine today,
74
300338
2336
ئەمڕۆ دەرمانێکی زۆر باشمان هەیە،
05:02
but we have the practice of medicine,
75
302715
2628
بەڵام ئێمە کاری پزیشکیمان هەیە،
05:05
and it will change to the science of medicine.
76
305385
3044
و دەگۆڕێت بۆ زانستی پزیشکی.
05:08
It will change from what is mostly sick care today,
77
308471
3170
ئەوە دەگۆڕێت لەوەی کە ئەمڕۆ بەزۆری چاودێری نەخۆشی هەیە،
05:11
we apply medicine when people are sick,
78
311683
2294
ئێمە دەرمان بەکاردەهێنین کاتێک خەڵک نەخۆش دەبێت،
05:14
to health care to prevent sickness.
79
314018
2711
بۆ چاودێری تەندروستی بۆ ڕێگریکردن لە نەخۆشی.
05:16
It's a shame that in this day and age,
80
316729
2461
جێگەی شەرمەزارییە کە لەم سەردەمەدا،
05:19
most people who get a heart attack discover they have cardiac disease
81
319190
4838
زۆربەی ئەو کەسانەی کە تووشی جەڵتەی دڵ دەبن بۆیان دەردەکەوێت کە نەخۆشی دڵیان هەیە
05:24
by having a heart attack,
82
324028
1919
بەهۆی تووشبوون بە جەڵتەی دڵەوە.
05:25
not 20 years earlier when that disease started.
83
325947
4379
نەک بیست ساڵ لەمەوبەر کاتێک ئەو نەخۆشییە دەستی پێکرد
05:30
That won't happen.
84
330326
1710
ئەوە ڕوونادات.
05:32
Food.
85
332036
1293
خواردن.
05:33
We will have new types of proteins, which we need,
86
333329
3003
جۆرێکی نوێی پرۆتینمان دەبێت کە پێویستمانە،
05:36
and new kinds of fertilizer essential to agriculture.
87
336374
3629
و جۆری نوێی پەینی کیمیایی گرنگ بۆ کشتوکاڵ.
05:40
RuBisCO is the most prevalent protein on the planet.
88
340044
4255
ڕوبیسکۆ بەربڵاوترین پرۆتینە لەسەر ئەم هەسارەیە.
05:44
Every place you see green, there is RuBisCO behind that chlorophyll,
89
344340
5130
لە هەر شوێنێک سەوز دەبینیت، (ڕوبیسکۆ) لە پشت ئەو کلۆرۆفیلەوە هەیە،
05:49
or almost everywhere.
90
349512
1502
یان نزیکەی لە هەموو شوێنێک.
05:51
There's a few exceptions.
91
351055
1335
چەند جیاوازییەک هەیە.
05:54
And we will have much more environmentally better proteins
92
354225
5255
و ئێمە پڕۆتینێکی ژینگەیی باشترمان دەبێت
05:59
than either plant proteins,
93
359480
1836
بە بەراورد لەگەڵ پرۆتینی ڕووەکی،
06:01
and possibly better than corn and soy.
94
361316
2961
و لەوانەیە باشتر بێت لە گەنمەشامی و سۆیا.
06:04
So I'm excited about that, and greener fertilizer.
95
364277
4129
بۆیە من دڵخۆشم بەوە، و پەینی سەوزتر.
06:09
Oh, my favorite.
96
369449
1334
ئۆه، دڵخوازی من.
06:12
Experts completely disagree with me when I say this.
97
372118
3670
شارەزایان بەتەواوی لەگەڵ من ناکۆکن کاتێک ئەمە دەڵێم.
06:15
We can, in the next 25 years,
98
375788
3170
دەتوانین، لە بیست و پێنج ساڵی داهاتوودا،
06:19
replace most cars in most cities.
99
379000
4254
لە زۆربەی شارەکاندا زۆربەی ئۆتۆمبێلەکان بگۆڕن.
06:23
Why? By making transit faster than a chauffeured car,
100
383296
5672
بۆچی؟ بە خێرایی گواستنەوە لە سەیارەی شۆفێر،
06:29
cheaper than a public transit system
101
389969
2836
هەرزانترە لە سیستەمی گواستنەوەی گشتی
06:33
and pervasive, any time on demand.
102
393973
3712
و بڵاو بووەوە، هەر کاتێک لەسەر داواکاری بێت.
06:38
And yes, we can do it.
103
398811
1836
و بەڵێ، ئێمە ئەنجامی دەدەین.
06:40
In fact, we are building the first one of these public transit systems
104
400647
3670
لە ڕاستیدا، ئێمە یەکەم سیستەمی گواستنەوەی گشتی دروست دەکەین
06:44
in San Jose today.
105
404317
1668
ئەمڕۆ لە سان جۆس.
06:47
Another one of these, flying at almost 4000 mph.
106
407320
4713
یەکێکی تر لەوانە بە خێرایی چوار هەزار میل لە کاتژمێرێکدا دەفڕی.
06:52
We will be able to fly from New York to London for lunch.
107
412033
5547
دەتوانین لە نیویۆرکەوە بۆ لەندەن بفڕین بۆ نانی نیوەڕۆ.
06:57
It will make the world a much closer place.
108
417622
3587
جیهان زۆر نزیکتر دەکاتەوە.
07:02
And we fret a lot about power,
109
422627
3337
و ئێمە زۆر نیگەران دەبین لە دەسەڵات،
07:06
and we think solar and wind are the solution.
110
426005
2252
و ئێمە پێمان وایە خۆر و با چارەسەرن.
07:08
They're great solutions
111
428299
1293
ئەوان چارەسەری زۆر باشن
07:09
I've been advocating for the last 20 years.
112
429634
3045
من لە بیست ساڵی ڕابردوودا داکۆکی لە کارەکان دەکەم.
07:12
But fusion power will replace most coal and natural gas power plants today.
113
432720
6840
ئەمرۆ وزەی فیوژن جێگەی زۆربەی وێستگەکانی کارەبای خەڵوز و گازی سروشتی دەگرێتەوە.
07:19
Again, people say we can't build that many.
114
439602
2711
دووبارە خەڵک دەڵێن ئێمە ناتوانین ژمارە دروست بکەین.
07:22
We can if we are smart, if we just replace their boilers,
115
442313
3379
دەتوانین ئەگەر زیرەک بین، ئەگەر بۆیلەرەکانیان بگۆڕین،
07:25
or maybe the boilers and their turbines.
116
445692
2377
یان لەوانەیە بۆیلەر و تۆربینەکانیان.
07:28
In fact, all those plants will probably be retrofitted with fusion,
117
448069
6548
لە ڕاستیدا، هەموو ئەو ڕووەکانە لەوانەیە بە تێکەڵ بوون نوێ بکرێنەوە،
07:34
possibly with superhot geothermal,
118
454617
2544
بە ئەگەری زۆرەوە لەگەڵ گەرمی زەوی زۆر گەرم،
07:37
not the kind of geothermal you've heard about,
119
457161
2586
نەک ئەو جۆرە گەرمی زەوی کە گوێت لێبووە،
07:39
even heard about at TED.
120
459789
1793
تەنانەت لە (تێد) بیستوویەتی.
07:41
But much hotter, better, more efficient geothermal.
121
461624
3462
بەڵام گەرمی زەوی زۆر گەرمتر، باشتر و کاریگەرتر.
07:46
Doomers say we don't have enough resources like lithium and copper.
122
466421
4462
دوومەرس دەڵێن ئێمە سەرچاوەی پێویستمان وەک لیتیۆم و مس نیە.
07:50
In fact, I say we haven't started to look.
123
470925
3545
لە ڕاستیدا، من دەڵێم ئێمە دەستمان بە گەڕان نەکردووە.
07:54
In fact, we haven't started to develop the technologies
124
474512
4421
لە ڕاستیدا، ئێمە هێشتا دەستمان بە پەرەپێدانی تەکنەلۆژیاکان نەکردووە
07:58
that will let us look a kilometer below the surface.
125
478975
3336
کە وامان لێدەکات کیلۆمەترێک لە ژێر ڕووی زەوی ببینین.
08:02
We are well on our way, though.
126
482353
1585
هەرچەندە ئێمە بەباشی لە ڕێگاداین.
08:05
There will be carbon solutions for everything.
127
485189
2294
چارەسەری کاربۆن بۆ هەموو شتێک دەبێت.
08:08
Entrepreneurs are working on this.
128
488568
2627
بازرگانان کار لەسەر ئەمە دەکەن.
08:11
There's only a dozen major emitter categories,
129
491195
3337
تەنها دەرزەنێک جۆری سەرەکی بڵاوکەرەوە هەیە،
08:14
and I wrote a blog on it about two years ago.
130
494532
3295
دوو ساڵ لەمەوبەر بلۆگم لەسەر نووسی.
08:17
And it only takes one entrepreneur to tackle each of these categories,
131
497827
3962
و تەنها یەک بازرگان دەوێت بۆ چارەسەرکردنی هەریەک لەم جۆرانە.
08:21
so a dozen instigators can change the world of climate.
132
501831
3879
کەواتە دەیان هاندەر دەتوانن جیهانی کەش و هەوا بگۆڕن.
08:25
In fact, we inaugurated last week
133
505752
2460
لە ڕاستیدا، ئێمە هەفتەی پێشوو دەستمان پێکرد.
08:28
the first cement plant in California
134
508254
4588
یەکەم کارگەی چیمەنتۆ لە کالیفۆرنیا
08:32
which from the same amount of limestone produces twice the amount of cement
135
512884
6089
کە لە هەمان بڕی بەردی قسڵ دوو ئەوەندەی چیمەنتۆ بەرهەم دەهێنێت
08:39
by capturing the carbon dioxide and putting it into product.
136
519015
4212
بە گرتنی دووەم ئۆکسیدی کاربۆن و خستنە ناو بەرهەمەوە
08:44
You repurpose existing plants,
137
524187
1877
تۆ ڕووەکەکانی ئێستا بەکاردەهێنیتەوە،
08:46
upgrade them like you would coal plants and natural gas plants,
138
526064
5130
بەرزیان بکەرەوە وەک ئەوەی تۆ وێستگەی خەڵوز و وێستگەی گازی سروشتی دەکەیت
08:51
and you increase the level of product
139
531194
4379
و ئاستی بەرهەمەکە بەرز دەکەیتەوە
08:55
while decreasing the cost per ton.
140
535573
2753
لە کاتێکدا نرخی هەر تەنێک کەم دەکاتەوە.
08:58
That's what makes these things scalable.
141
538326
2043
ئەمەشە وادەکات ئەم شتانە
توانای پێوانەکردنی هەبێت. هەموو ئەوەی پێویستمانە چەند بازرگانێکە
09:02
All we need is a few entrepreneurs
142
542038
3462
09:05
who will imagine the impossible, dream the dreams,
143
545541
3295
کە خەیاڵی مەحاڵ دەکات، خەون بە خەونەکانەوە دەبینێت،
09:08
and then be foolish enough to make them come true.
144
548878
2878
و دواتر ئەوەندە گەمژە بە کە بیانهێنێتە دی.
09:11
There's lots of reasons this won't happen, but I won't delve into them.
145
551798
4754
زۆر هۆکار هەیە کە ئەمە ڕوو نادات، بەڵام من ناچمە ناویانەوە.
09:16
But I do think a really abundant world is possible.
146
556594
4338
بەڵام من پێم وایە جیهانێکی زۆر گونجاوە.
09:20
It only takes a few motivated,
147
560973
2962
تەنها چەند هاندانێکی کەم دەوێت،
09:23
impassioned entrepreneurs to make it happen.
148
563976
2628
بازرگانە بەپەرۆشەکان بۆ ئەوەی ئەو کارە ئەنجام بدەن.
09:26
Thank you.
149
566604
1293
سوپاس.
09:27
(Applause)
150
567897
2127
(چەپڵەڕێزان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7