Keep your goals to yourself | Derek Sivers

1,923,974 views ・ 2010-09-02

TED


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

Translator: Turan Jafarova Reviewer: Ruslan Mursalzade
Xahiş edirəm ki, hər bir kəs
00:16
Everyone, please think of your biggest personal goal.
0
16371
3015
özünün ən böyük şəxsi məqsədini düşünsün.
00:20
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
1
20117
3548
Ciddiyəm. Bir saniyə ərzində düşünün. Öyrənmək üçün bunu hiss etməlisiniz.
00:23
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
2
23689
3301
Bir neçə saniyə ərzində özünüzün ən böyük şəxsi məqsədi haqda düşünün, yaxşı?
Təsəvvür edin ki, elə bu an
00:27
Imagine deciding right now that you're going to do it.
3
27427
2681
haqqında fikirləşdiyiniz məqsədi həyata keçirmək qərarını verirsiniz.
00:30
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
4
30132
3269
Təsəvvür edin ki, bü gün tanış olduğunuz bir insanla bunu edəcəyiniz haqda bölüşürsünüz.
00:33
Imagine their congratulations,
5
33425
2235
Bu insanın sizi təbrik etməsini
00:35
and their high image of you.
6
35684
1552
və sizin haqda olan xoş fikirlərini təsəvvür edin.
00:37
Doesn't it feel good to say it out loud?
7
37260
2349
Bunu ucadan söyləmək yaxşı hiss olunur, elə deyilmi?
00:39
Don't you feel one step closer already,
8
39633
2466
Siz özünüzü artıq bir addım qabaqda olduğunuz kimi hiss etmirsinizmi?
00:42
like it's already becoming part of your identity?
9
42123
2454
Sanki məqsədiniz şəxsiyyətinizin artıq ayrılmaz bir hissəsidir.
00:44
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
10
44601
3996
Bəd xəbər: siz ağzınızı yumulu saxlamalı idiniz.
00:48
because that good feeling
11
48621
1429
Çünki keçirdiyiniz o xoş hisslər
00:50
now will make you less likely to do it.
12
50074
2071
məqsədinizə çatma ehtimalını aşağı saldı.
00:52
The repeated psychology tests have proven
13
52755
2326
Təkrarən aparılmış psixoloji testlər təsdiq etdi ki,
00:55
that telling someone your goal makes it less likely to happen.
14
55105
3348
başqaları ilə məqsədiniz haqda paylaşma
onun həyata keçməsini çətinləşdirir.
00:59
Any time you have a goal,
15
59366
1305
Qarşınıza bir məqsəd qoyan zaman
01:00
there are some steps that need to be done,
16
60695
2024
ona çatmaqdan ötrü atmalı olduğunuz
01:02
some work that needs to be done in order to achieve it.
17
62743
2581
müəyyən addımlar var.
01:05
Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
18
65348
3296
İdeal bir vəziyyətdə, siz bu addımları atmadan qane olmamalısınız.
01:08
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
19
68668
2872
Lakin başqa insanlara məqsədiniz haqda deyəndə və onlar bunu qəbul edəndə
01:11
psychologists have found that it's called a "social reality."
20
71564
2903
psixoloqların "sosial reallıq" adlandırdığı bir proses baş verir.
01:14
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
21
74491
3010
Beyniniz məqsədinizə artıq çatmış kimi yalançı hisslər keçirir.
01:17
And then because you've felt that satisfaction,
22
77525
2255
Və bundan sonra da, özünüzdə
01:19
you're less motivated to do the actual hard work necessary.
23
79804
2948
məqsədə çatmaqdan ötrü tələb olunan işi
görmək üçün daha az motivasiya hiss edirsiniz.
01:22
(Laughter)
24
82776
1309
01:24
So this goes against conventional wisdom
25
84109
2032
Beləliklə bu, dostlarımızın məqsədlərimizə çatmaqda bizə
01:26
that we should tell our friends our goals, right?
26
86165
2389
kömək etmələri üçün onlarla paylaşmağın vacıb olması haqda
01:28
So they hold us to it.
27
88578
2525
adət etdiyimiz ənənə ilə ziddir, elə deyilmi?
01:31
So, let's look at the proof.
28
91127
2109
Gəlin mövcud olan sübuta baxaq.
01:33
1926: Kurt Lewin, founder of social psychology,
29
93260
2826
1926-ci ildə sosial psixologiyanın banisi Kurt Levin
bunu "əvəz etmə" adlandırmışdır.
01:36
called this "substitution."
30
96110
1480
01:37
1933: Wera Mahler found when it was acknowledged by others,
31
97614
3365
1933-cü ildə Vera Mahler aşkar etmişdir ki,
başqaları tərəfindən qəbul olunmuş bir şey beynimizdə real kimi hiss olunur.
01:41
it felt real in the mind.
32
101003
1715
01:42
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this,
33
102742
2494
1982-ci ildə Peter Gollvitzer bu haqda hətta bir kitab yazmışdır
01:45
and in 2009,
34
105260
1543
və 2009-cu ildə
01:46
he did some new tests that were published.
35
106827
2547
o yeni eksperimentlər keçirmiş və onları çap etmişdir.
01:49
It goes like this:
36
109398
1468
Eksperiment bundan ibarət idi.
01:50
163 people across four separate tests.
37
110890
2999
163 insan 4 ayrı-ayrı testdən keçmiş.
01:54
Everyone wrote down their personal goal.
38
114476
2294
İştirakçıların hər biri öz şəxsi məqsədini yazılı şəkildə qeyd etmişdir.
01:56
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
39
116794
3887
İştirakçıların yarısı otaqda olan digər insanlara məqsədləri haqda söylədi
02:00
and half didn't.
40
120705
1182
o biri yarısı isə söyləmədi.
02:02
Then everyone was given 45 minutes of work
41
122760
2031
Bundan sonra iştirakçıların hamısı onları məqsədlərinə çatdıracaq
02:04
that would directly lead them towards their goal,
42
124815
2295
45-dəqiqəlik tapşırığı yerinə yetirməli idi.
02:07
but they were told that they could stop at any time.
43
127134
2444
Və onlara deyilmişdir ki, tapşırığın yerinə yetirilməsini istədikləri vaxt dayandıra bilərlər.
02:09
Now, those who kept their mouths shut
44
129602
1883
Nəticələrə əsasən, məqsədləri haqda susmuş iştirakçılar
02:11
worked the entire 45 minutes on average,
45
131509
2727
orta hesabla bütün 45 dəqiqə ərzinda çalışmışlar.
02:14
and when asked afterward,
46
134260
1537
və sonradan aparılan sorğuda söyləmişdilər ki,
02:15
said that they felt that they had a long way to go still
47
135821
2664
məqsədlərinə çatmaqdan ötrü daha çox işləməli olduqlarını hiss etmişdilər.
02:18
to achieve their goal.
48
138509
1153
02:19
But those who had announced it
49
139686
1550
Məqsədləri haqda digərlərinə bildirən şəxslər isə
02:21
quit after only 33 minutes, on average,
50
141260
2842
33 dəqiqə işlədikdən sonra vaz keçdilər
02:24
and when asked afterward,
51
144126
1730
və testdən sonraki sorğuda bildirmişdilər ki,
02:25
said that they felt much closer to achieving their goal.
52
145880
2711
məqsədlərinə daha yaxın olmalarını hiss etdilər.
02:28
So if this is true, what can we do?
53
148615
2657
Bütün bunlar doğrudursa
biz nə edə bilərik?
02:31
Well, you could resist the temptation to announce your goal.
54
151899
3598
Birincisi, məqsədlərinizi paylaşmaq
istəyinizə qalib gələ bilərsiniz.
02:36
You can delay the gratification that the social acknowledgment brings,
55
156260
4284
Ətrafdakilarınız tərəfindən qəbul olunmanın gətirdiyi
sevinci təxirə sala bilərsiniz.
02:40
and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing.
56
160568
3780
Və beyninizin danışmağı yerinə yetirmək ilə
səhv saldığını anlaya bilərsiniz.
02:44
But if you do need to talk about something,
57
164959
2349
Lakin siz hər hansı bir şey haqda danışmaq istəyini duyursunuzsa
02:47
you can state it in a way that gives you no satisfaction,
58
167332
4347
bunu elə bir şəkildə edə bilərsiniz ki,
sizə sevinc və qane olma hissini verməsin.
02:51
such as, "I really want to run this marathon,
59
171703
2119
Misal üçün deyə bilərsiniz ki: "Mən həqiqətən də bu marafonda iştirak etmək istəyirəm
02:53
so I need to train five times a week
60
173846
1730
və bunun üçün də həftədə 5 dəfə çalışmalıyam
02:55
and kick my ass if I don't, okay?"
61
175600
1703
və bunu etməsəm mənə acıqlanın, yaxşı?"
02:57
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
62
177970
3101
Və beləliklə, auditoriya, gələcəkdə məqsədinizi bölüşmək arzusunda olanda
03:01
what will you say?
63
181095
1150
nə deyəcəksiniz?
03:02
(Silence)
64
182269
1001
03:03
Exactly! Well done.
65
183294
1252
Tamamilə doğrudur! Afərin!
03:04
(Laughter)
66
184570
1666
03:06
(Applause)
67
186260
4000
Alqışlar
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7