Keep your goals to yourself | Derek Sivers

1,933,827 views ・ 2010-09-02

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Sami Andberg Oikolukija: Ulla Vainio
Hei kaikki, ajatelkaa
00:16
Everyone, please think of your biggest personal goal.
0
16371
3015
suurinta henkilökohtaista tavoitettanne.
00:20
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
1
20117
3548
Oikeasti. Tämä pitää kokea oppiakseen.
00:23
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
2
23689
3301
Ajatelkaa suurinta henkilökohtaista tavoitettanne hetki, okei?
Kuvitelkaa päättävänne juuri nyt,
00:27
Imagine deciding right now that you're going to do it.
3
27427
2681
että tulette tekemään sen.
00:30
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
4
30132
3269
Kuvitelkaa kertovanne jollekin tänään, mitä aiotte tehdä.
00:33
Imagine their congratulations,
5
33425
2235
Kuvitelkaa heidän onnittelunsa
00:35
and their high image of you.
6
35684
1552
ja arvostuksensa teitä kohtaan.
00:37
Doesn't it feel good to say it out loud?
7
37260
2349
Eikö tunnukin hyvältä sanoa se ääneen?
00:39
Don't you feel one step closer already,
8
39633
2466
Eikö tunnu, että tavoite on jo
00:42
like it's already becoming part of your identity?
9
42123
2454
askeleen lähempänä omaa identiteettiänne?
00:44
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
10
44601
3996
No, huonoja uutisia: olisitte pitäneet suunne kiinni,
00:48
because that good feeling
11
48621
1429
sillä tuo hyvä fiilis
00:50
now will make you less likely to do it.
12
50074
2071
vähentää todennäköisyyttä, että tekisitte niin.
00:52
The repeated psychology tests have proven
13
52755
2326
Monet psykologiset kokeet
00:55
that telling someone your goal makes it less likely to happen.
14
55105
3348
ovat osoittaneet, että tavoitteesta
kertominen vähentää sen todennäköisyyttä toteutua.
00:59
Any time you have a goal,
15
59366
1305
Aina kun on tavoite,
01:00
there are some steps that need to be done,
16
60695
2024
on askelia mitä pitää ottaa
01:02
some work that needs to be done in order to achieve it.
17
62743
2581
saavuttaakseen sen.
01:05
Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
18
65348
3296
Periaatteessa ei tulisi olla tyytyväinen ennen kuin työ on tehty.
01:08
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
19
68668
2872
Mutta kun kerrotte jollekin tavoitteenne, ja he arvostavat sitä,
01:11
psychologists have found that it's called a "social reality."
20
71564
2903
psykologit ovat huomanneet, että se on 'sosiaalista todellisuutta'.
01:14
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
21
74491
3010
Mieli alkaa uskoa, että se on jo tehty.
01:17
And then because you've felt that satisfaction,
22
77525
2255
Koska tunsitte jo tyydytystä,
01:19
you're less motivated to do the actual hard work necessary.
23
79804
2948
olette vähemmän motivoituneita tekemään
kovan työn sen saavuttamiseksi.
01:22
(Laughter)
24
82776
1309
01:24
So this goes against conventional wisdom
25
84109
2032
Tämä sotii perinteistä käsitystä vastaan,
01:26
that we should tell our friends our goals, right?
26
86165
2389
että tavoitteista tulisi kertoa kavereille, eikö? --
01:28
So they hold us to it.
27
88578
2525
jotta he tukisivat meitä.
01:31
So, let's look at the proof.
28
91127
2109
Katsotaan todisteita.
01:33
1926: Kurt Lewin, founder of social psychology,
29
93260
2826
Vuonna 1926 Kurt Lewin, sosiaalipsykologian perustaja,
kutsui tätä 'substituutioksi'.
01:36
called this "substitution."
30
96110
1480
01:37
1933: Wera Mahler found when it was acknowledged by others,
31
97614
3365
Vuonna 1933 Vera Mahler huomasi,
että muiden tunnustustettua asian, se tuntui aidolta mielessä.
01:41
it felt real in the mind.
32
101003
1715
01:42
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this,
33
102742
2494
Vuonna 1982 Peter Gollwitzer kirjoitti kirjan tästä,
01:45
and in 2009,
34
105260
1543
ja vuonna 2009
01:46
he did some new tests that were published.
35
106827
2547
hän teki uusia kokeita, jotka julkaistiin.
01:49
It goes like this:
36
109398
1468
Se meni suunnilleen näin:
01:50
163 people across four separate tests.
37
110890
2999
163 ihmistä jaettiin neljään eri kokeeseen --
01:54
Everyone wrote down their personal goal.
38
114476
2294
jokainen kirjoitti muistiin oman tavoitteensa.
01:56
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
39
116794
3887
Puolet heistä ilmoitti tavoitteensa muille huoneessa,
02:00
and half didn't.
40
120705
1182
ja puolet eivät.
02:02
Then everyone was given 45 minutes of work
41
122760
2031
Jokainen sai 45 minuuttia aikaa
02:04
that would directly lead them towards their goal,
42
124815
2295
työskennellä oman tavoitteensa eteen,
02:07
but they were told that they could stop at any time.
43
127134
2444
mutta he saivat lopettaa koska vain.
02:09
Now, those who kept their mouths shut
44
129602
1883
Ne, jotka pitivät suunsa kiinni,
02:11
worked the entire 45 minutes on average,
45
131509
2727
työskentelivät koko 45 minuutin ajan,
02:14
and when asked afterward,
46
134260
1537
ja vastasivat myöhemmin, että
02:15
said that they felt that they had a long way to go still
47
135821
2664
heistä tuntui, että tavoitteeseen oli vielä pitkä matka.
02:18
to achieve their goal.
48
138509
1153
02:19
But those who had announced it
49
139686
1550
Mutta ne, jotka kertoivat siitä,
02:21
quit after only 33 minutes, on average,
50
141260
2842
lopettivat jo 33 minuutin jälkeen, keskimäärin,
02:24
and when asked afterward,
51
144126
1730
ja sanoivat myöhemmin, että
02:25
said that they felt much closer to achieving their goal.
52
145880
2711
heistä tuntui, että tavoite oli lähellä.
02:28
So if this is true, what can we do?
53
148615
2657
Jos tämä on totta,
mitä voimme tehdä?
02:31
Well, you could resist the temptation to announce your goal.
54
151899
3598
Voitte vastustaa houkutusta
kertoa tavoitteestanne.
02:36
You can delay the gratification that the social acknowledgment brings,
55
156260
4284
Voitte viivyttää sitä tyydytystä,
jonka sosiaalinen tunnustus tuo.
02:40
and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing.
56
160568
3780
Ja voitte ymmärtää, että mielenne
erehtyy luulemaan puhumista tekemiseksi.
02:44
But if you do need to talk about something,
57
164959
2349
Mutta jos haluatte puhua jostain,
02:47
you can state it in a way that gives you no satisfaction,
58
167332
4347
voitte puhua siitä tavalla,
joka ei anna tyydytystä,
02:51
such as, "I really want to run this marathon,
59
171703
2119
kuten "Haluan juosta maratonin,
02:53
so I need to train five times a week
60
173846
1730
joten treenaan viisi kertaa viikossa,
02:55
and kick my ass if I don't, okay?"
61
175600
1703
ja läksyttäkää minua jos en, okei?"
02:57
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
62
177970
3101
Eli, ensi kerralla kun tunnette halua kertoa tavoitteestanne,
03:01
what will you say?
63
181095
1150
mitä sanotte?
03:02
(Silence)
64
182269
1001
03:03
Exactly! Well done.
65
183294
1252
Juuri näin. Hienoa.
03:04
(Laughter)
66
184570
1666
03:06
(Applause)
67
186260
4000
(Aplodeja)
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7