Arthur Benjamin: Teach statistics before calculus!

237,214 views ・ 2009-06-29

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Skylar Swe Reviewer: sann tint
00:12
Now, if President Obama
0
12160
3000
တကယ်လိုများ သမ္မတအိုဘားမားကသာ ကျွန်တော်ကိုများ
00:15
invited me to be the next Czar of Mathematics,
1
15160
4000
သင်္ချာပညာရပ်ဆိုင်ရာ အာဏာပိုင် မင်းကြီးအဖြစ် ဖိတ်ခေါ်မယ်ဆိုရင်
00:19
then I would have a suggestion for him
2
19160
3000
ဒီနိုင်ငံထဲက သင်္ချာပညာ သင်ကြားရေးကို
00:22
that I think would vastly improve
3
22160
2000
ကြီးကြီးမားမား ပြောင်းလဲပေးနိုင်မယ်လို့ ကျွန်တော်ယူဆမိတဲ့
00:24
the mathematics education in this country.
4
24160
3000
အကြံပြုချက်တစ်ခု သူ့ထံ တင်ပြပေးစရာရှိမှာပါ။
00:27
And it would be easy to implement
5
27160
2000
အဲဒါကို အကောင်အထည်ဖော်ဖို့ လွယ်ကူနိုင်ပြီး
00:29
and inexpensive.
6
29160
2000
အကုန်အကျလည်းမများပါဘူး။
00:31
The mathematics curriculum that we have
7
31160
2000
အခုကျွန်တော်တို့မှာ ရှိနေတဲ့ သင်္ချာသင်ရိုးညွှန်းတမ်းဟာ
00:33
is based on a foundation of arithmetic and algebra.
8
33160
4000
ဂဏန်းသင်္ချာနဲ့ အက္ခရာသင်္ချာတို့ရဲ့ အုတ်မြစ်ပေါ်မှာ အခြေတည်ထားပါတယ်
00:37
And everything we learn after that
9
37160
2000
အဲဒီနောက်ပိုင်းမှာ ကျွန်တော်တို့ သင်ယူကြတဲ့ အရာအားလုံးက
00:39
is building up towards one subject.
10
39160
3000
ဘာသာရပ်တစ်ခုစီသို့ ဦးတည်ပြီး တည်ဆောက်ထားပါတယ်။
00:42
And at top of that pyramid, it's calculus.
11
42160
4000
အဲဒီ ပိရမစ်ကြီးရဲ့ ထိပ်မှာရှိတာကတော့ ကဲကုလသင်္ချာပါပဲ။
00:46
And I'm here to say
12
46160
2000
ကျွန်တော် ဒီကိုရောက်လာတာ ကတော့
00:48
that I think that that is the wrong summit of the pyramid ...
13
48160
4000
ဒီပိရမစ်ရဲ့ ထိပ်ပိုင်းဟာ မှားယွင်းနေတယ် ဆိုတာပြောဖို့ပါ။
00:52
that the correct summit -- that all of our students,
14
52160
2000
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ကျောင်းသားတွေအားလုံး၊ အထက်တန်းကျောင်း ဆင်းဖူးသူတွေအားလုံး
00:54
every high school graduate should know --
15
54160
2000
သိနားလည်သင့်တဲ့ ပိရမစ်ရဲ့ထိပ်ပိုင်းအမှန်က
00:56
should be statistics:
16
56160
3000
စာရင်းအင်းသင်္ချာ ဖြစ်သင့်ပါတယ်။
00:59
probability and statistics.
17
59160
2000
ဖြစ်နိုင်ခြေ သီဝရီ နဲ့ စာရင်းအင်းပါ။
01:01
(Applause)
18
61160
2000
(လက်ခုပ်သံများ)
01:03
I mean, don't get me wrong. Calculus is an important subject.
19
63160
4000
ကျွန်တော် ဆိုလိုတာကတော့…. ကျွန်တော်ပြောတာ အထင်မလွဲပါနဲ့ခင်ဗျာ။ ကဲကုလသင်္ချာဟာ အရေးကြီးတဲ့ ဘာသာရပ်တစ်ခုပါ။
01:07
It's one of the great products of the human mind.
20
67160
2000
ဒါဟာ လူသားတို့ရဲ့ မနောဉာဏ်က ထုတ်လုပ်လိုက်တဲ့ ကြီးကျယ်ခမ်းနားတဲ့ အရာတစ်ခုပါ။
01:09
The laws of nature are written in the language of calculus.
21
69160
4000
သဘာဝတရားရဲ့ နိယာမတွေကို ကဲကုလသင်္ကေတစနစ်တွေနဲ့ ရေးပေးထားတာပါ။
01:13
And every student who studies math, science, engineering, economics,
22
73160
4000
နောက်ပြီး သင်္ချာ၊ သိပ္ပံ၊ စက်မှုအတတ်ပညာ၊ ဘောဂဗေဒ လေ့လာကြတဲ့
01:17
they should definitely learn calculus
23
77160
2000
ကျောင်းသားတိုင်းဟာ ကောလိပ်ရဲ့ ပထမဆုံးနှစ်အဆုံးမှာ
01:19
by the end of their freshman year of college.
24
79160
2000
ကဲကုလသင်္ချာကို သေချာပေါက် သင်သင့်ပါတယ်။
01:21
But I'm here to say, as a professor of mathematics,
25
81160
3000
ဒါပေမဲ့ သင်္ချာပါမောက္ခ တစ်ယောက်အနေနဲ့ ကျွန်တော် ဒီကိုရောက်လာတာကတော့
01:24
that very few people actually use calculus
26
84160
4000
အင်မတန်နည်းပါးလှတဲ့ လူတွေလောက်ကပဲ ကဲကုလသင်္ချာကို
01:28
in a conscious, meaningful way, in their day-to-day lives.
27
88160
3000
သူတို့ရဲ့နေ့စဉ်ဘဝတွေမှာ ကိုယ်တိုင်သတိမူပြီး ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ သုံးကြတယ်ဆိုတာပြောဖို့ပါ။
01:31
On the other hand,
28
91160
2000
အခြား တစ်ဖက်မှာတော့
01:33
statistics -- that's a subject that you could,
29
93160
3000
စာရင်းအင်းသင်္ချာ ဆိုတာ နေ့စဉ်ဘဝမှာ သုံးနိုင်တဲ့
01:36
and should, use on daily basis. Right?
30
96160
3000
သုံးသင့်တဲ့ ဘာသာရပ်တစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။ မှန်ပါရဲ့လားခင်ဗျာ
01:39
It's risk. It's reward. It's randomness.
31
99160
3000
ဒါကဆုံးရှုံးနိုင်ခြေအကြောင်း၊ ဆုလာဘ်အကြောင်း၊ ကြုံရာကျပန်းဖြစ်မှုအကြောင်းပါ။
01:42
It's understanding data.
32
102160
2000
ဒါက အချက်အလက်ကို နားလည်ခြင်း ပညာပါ၊
01:44
I think if our students, if our high school students --
33
104160
2000
ကျွန်တော်ထင်ပါတယ် တကယ်လို့သာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အထက်တန်းကျောင်းသားတွေ
01:46
if all of the American citizens --
34
106160
2000
တကယ်လို့သာ အမေရိကန် နိုင်ငံသားတွေအားလုံး
01:48
knew about probability and statistics,
35
108160
3000
ဖြစ်နိုင်ခြေ သီဝရီ နဲ့ စာရင်းအင်ပညာ အကြောင်းကို နားလည်ကြမယ် ဆိုရင်ပေါ့လေ။
01:51
we wouldn't be in the economic mess that we're in today. (Laughter) (Applause)
36
111160
3000
ကျွန်တော်တို့ ဒီနေ့ရောက်နေတဲ့ စီးပွားရေးအရှုပ်တော်ပုံထဲ ရောက်ခဲ့မှာမဟုတ်ပါဘူး။ (ရယ်သံများ) (လက်ခုပ်သံများ)
01:54
Not only -- thank you -- not only that ...
37
114160
3000
ဒါတင်မက -- ကျေးဇူးပါခင်ဗျာ -- ဒါတင်မကသေးပါဘူး ...
01:57
but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
38
117160
3000
တကယ်လို့သာ အဲဒါကို နည်းမှန်လမ်းမှန် သင်ကြားမယ်ဆို အရမ်းကို ပျော်စရာကောင်းပါလိမ့်မယ်
02:00
I mean, probability and statistics,
39
120160
2000
ကျွန်တော်ပြောချင်တာက ဖြစ်နိုင်ခြေ သီဝရီ နဲ့ စာရင်းအင်ပညာ ဆိုတာ
02:02
it's the mathematics of games and gambling.
40
122160
4000
ကစားပွဲတွေနဲ့ လောင်းကစားပွဲတွေနဲ့ဆိုင်တဲ့ သင်္ချာပါ။
02:06
It's analyzing trends. It's predicting the future.
41
126160
4000
ဒါဟာ ရှေးရှုရာ လမ်းကြောင်းတွေကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်းပါ၊ အနာဂတ်ကို ကြိုတင်ခန့်မှန်းရခြင်းပါ။
02:10
Look, the world has changed
42
130160
2000
ဒီမှာခင်ဗျ၊ ကမ္ဘာကြီးက အန်နာလော့ analog စနစ်ကနေ
02:12
from analog to digital.
43
132160
3000
ဒီဂျစ်တယ် digital စနစ်ဆီကို ကူးပြောင်းခဲ့ပြီ
02:15
And it's time for our mathematics curriculum to change
44
135160
3000
ဒီတော့ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ သင်္ချာ သင်ရိုးညွှန်းတမ်းတွေကိုလည်း
02:18
from analog to digital,
45
138160
2000
အန်နာလော့စနစ်ကနေ ဒီဂျစ်တယ်စနစ်ကို ကူးပြောင်းရမယ့် အချိန်ပါ။
02:20
from the more classical, continuous mathematics,
46
140160
4000
ရှေးကျတဲ့ စဉ်ဆက်မပြတ် ချိတ်ဆက်ထားတဲ့ သင်္ချာကနေ
02:24
to the more modern, discrete mathematics --
47
144160
3000
ခေတ်မီတဲ့ သီးခြားရပ်တည်နေတဲ့ သင်္ချာဆီကို ကူးပြောင်းရမှာပါ
02:27
the mathematics of uncertainty,
48
147160
2000
ဖြစ်နိုင်ခြေ သီဝရီ နဲ့ စာရင်းအင်ပညာ ဆိုတဲ့
02:29
of randomness, of data --
49
149160
2000
မသေချာမှုဆိုင်ရာ၊ ကြုံရာကျပန်းဖြစ်မှုဆိုင်ရာ၊
02:31
that being probability and statistics.
50
151160
3000
အချက်အလက်များဆိုင်ရာ သင်္ချာပညာဆီကို ကူးပြောင်းရမှာပါ
02:34
In summary, instead of our students
51
154160
2000
နိဂုံးချုပ်ပြောရရင် ကျွန်တော်တို့ ကျောင်းသားတွေ
02:36
learning about the techniques of calculus,
52
156160
3000
ကဲကုလသင်္ချာရဲ့ နည်းနာနိဿယတွေကို သင်ကြမယ့်အစား
02:39
I think it would be far more significant
53
159160
3000
သမတ်ကိန်းမှ ပုံမှန် သွေဖည်ခြင်းနှစ်မျိုး ဆိုတာ ဘာကိုဆိုလိုမှန်း နားလည်ကြရင်
02:42
if all of them knew what two standard deviations
54
162160
3000
ပိုပြီး သိသိသာသာအကျိုးရှိလာမယ်လို့ ကျွန်တော်ကတော့ ထင်ပါတယ်၊
02:45
from the mean means. And I mean it.
55
165160
3000
ကျွန်တော် အတည်ပြောနေတာပါ၊
02:48
Thank you very much.
56
168160
2000
ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်ခင်ဗျာ
02:50
(Applause)
57
170160
3000
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7