Arthur Benjamin: Teach statistics before calculus!

237,701 views ・ 2009-06-29

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Yasser Bahjatt المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:12
Now, if President Obama
0
12160
3000
الآن، لو أن الرئيس أوباما
00:15
invited me to be the next Czar of Mathematics,
1
15160
4000
دعاني لأكون القيصر القادم للرياضيات
00:19
then I would have a suggestion for him
2
19160
3000
حينها سيكون لدي إقتراح
00:22
that I think would vastly improve
3
22160
2000
أعتقد أنه سيحسن كثيرا
00:24
the mathematics education in this country.
4
24160
3000
تعليم الرياضيات في هذه الدولة
00:27
And it would be easy to implement
5
27160
2000
وسيكون تطبيق ذلك سهلا
00:29
and inexpensive.
6
29160
2000
وغير مكلف
00:31
The mathematics curriculum that we have
7
31160
2000
إن منهج الرياضيات لدينا
00:33
is based on a foundation of arithmetic and algebra.
8
33160
4000
مبني على أسس الحساب والجبر
00:37
And everything we learn after that
9
37160
2000
وكل ما نتعلمه بعد ذلك
00:39
is building up towards one subject.
10
39160
3000
يبني بغية الوصول لموضوع واحد
00:42
And at top of that pyramid, it's calculus.
11
42160
4000
وفي أعلى ذلك الهرم حساب التفاضل والتكامل
00:46
And I'm here to say
12
46160
2000
وأنا هنا لأقول
00:48
that I think that that is the wrong summit of the pyramid ...
13
48160
4000
أن هذه قمة خاطئة للهرم
00:52
that the correct summit -- that all of our students,
14
52160
2000
وأن القمة الصحيحة -- التي على كل طلابنا
00:54
every high school graduate should know --
15
54160
2000
كل خريجي الثانوية يجب أن يعرفوها -ـ
00:56
should be statistics:
16
56160
3000
يجب أن تكون الإحصاء
00:59
probability and statistics.
17
59160
2000
الإحتمالات والإحصاء
01:01
(Applause)
18
61160
2000
(تصفيق)
01:03
I mean, don't get me wrong. Calculus is an important subject.
19
63160
4000
أعني، لا تفهموني خطأ. فالتفاضل والتكامل موضوع مهم
01:07
It's one of the great products of the human mind.
20
67160
2000
إنها أحد النتائج العظيمة للعقل البشري
01:09
The laws of nature are written in the language of calculus.
21
69160
4000
قوانين الطبيعة مكتوبة بلغة التفاضل والتكامل
01:13
And every student who studies math, science, engineering, economics,
22
73160
4000
وكل طالب يدرس الرياضيات، العلوم، الهندسة والإقتصاد
01:17
they should definitely learn calculus
23
77160
2000
عليهم بكل تأكيد تعلم التفاضل والتكامل
01:19
by the end of their freshman year of college.
24
79160
2000
بنهاية سنتهم الأولى في الكلية
01:21
But I'm here to say, as a professor of mathematics,
25
81160
3000
ولكنني هنا لأقول، كبروفيسور رياضيات
01:24
that very few people actually use calculus
26
84160
4000
أن عدد محدود جدا من الناس يستخدمون التفاضل والتكامل
01:28
in a conscious, meaningful way, in their day-to-day lives.
27
88160
3000
بطريقة واعية و مفيدة في حياتهم اليومية
01:31
On the other hand,
28
91160
2000
في المقابل
01:33
statistics -- that's a subject that you could,
29
93160
3000
الإحصاء -- هذا موضوع يمكنك
01:36
and should, use on daily basis. Right?
30
96160
3000
بل عليك أن تستخدمه يوميا. صحيح؟
01:39
It's risk. It's reward. It's randomness.
31
99160
3000
إنها المخاطر. إنها العائد . إنها العشوائية
01:42
It's understanding data.
32
102160
2000
إنها فهم البيانات
01:44
I think if our students, if our high school students --
33
104160
2000
أعتقد لو أن طلبتنا، لو أن طلبة الثانوية
01:46
if all of the American citizens --
34
106160
2000
لو أن جميع المواطنين الأمريكان
01:48
knew about probability and statistics,
35
108160
3000
علموا عن الإحتمالات والإحصاء
01:51
we wouldn't be in the economic mess that we're in today. (Laughter) (Applause)
36
111160
3000
لما كنا في الفوضى الإقتصادية التي وصلنا إليها اليوم
01:54
Not only -- thank you -- not only that ...
37
114160
3000
ليس فقط -- شكرا -- ليس ذلك فقط
01:57
but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
38
117160
3000
ولكن لو أنها درست بشكل صحيح، يمكن أن تكون ممتعة جدا
02:00
I mean, probability and statistics,
39
120160
2000
أعني، الإحتمالات والإحصاء
02:02
it's the mathematics of games and gambling.
40
122160
4000
إنها رياضيات الألعاب والمقامرة
02:06
It's analyzing trends. It's predicting the future.
41
126160
4000
إنها تحليل التيارات. إنها التنبؤ بالمستقبل
02:10
Look, the world has changed
42
130160
2000
تأملوا، العالم قد تغير
02:12
from analog to digital.
43
132160
3000
من التناظرية إلى الرقمية
02:15
And it's time for our mathematics curriculum to change
44
135160
3000
وقد آن الأوان لمناهج الرياضيات أن تتغير
02:18
from analog to digital,
45
138160
2000
من التناظرية إلى الرقمية
02:20
from the more classical, continuous mathematics,
46
140160
4000
من الرياضيات الكلاسيكية المستمرة
02:24
to the more modern, discrete mathematics --
47
144160
3000
للأكثر حداثة، الرياضيات المتقطعة
02:27
the mathematics of uncertainty,
48
147160
2000
رياضيات المجهول
02:29
of randomness, of data --
49
149160
2000
عشوائية البيانات
02:31
that being probability and statistics.
50
151160
3000
وتلك هي الإحتمالات والإحصاء
02:34
In summary, instead of our students
51
154160
2000
باختصار ، بدلا من أن يدرس
02:36
learning about the techniques of calculus,
52
156160
3000
طلابنا تقنيات التفاضل والتكامل
02:39
I think it would be far more significant
53
159160
3000
أعتقد أن وقعها سيكون أكبر بكثير
02:42
if all of them knew what two standard deviations
54
162160
3000
لو أنهم جميعا علموا ما يعنيه
02:45
from the mean means. And I mean it.
55
165160
3000
إنحرافين معياريين من المتوسط. وأنا أعني ذلك
02:48
Thank you very much.
56
168160
2000
شكرا جزيلا
02:50
(Applause)
57
170160
3000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7