Arthur Benjamin: Teach statistics before calculus!

237,701 views ・ 2009-06-29

TED


Palun tehke topeltklõps allpool olevatel ingliskeelsetel subtiitritel, et mängida videot.

Translator: Kadri Salus Reviewer: Allan Paiste
00:12
Now, if President Obama
0
12160
3000
Nii, kui President Obama
00:15
invited me to be the next Czar of Mathematics,
1
15160
4000
paluks mul olla järgmine Matemaatika Tsaar,
00:19
then I would have a suggestion for him
2
19160
3000
siis mul oleks talle ettepanek,
00:22
that I think would vastly improve
3
22160
2000
mis minu arvates täiustaks tunduvalt
00:24
the mathematics education in this country.
4
24160
3000
matemaatika alast haridust siin riigis.
00:27
And it would be easy to implement
5
27160
2000
Ja seda oleks lihtne rakendada
00:29
and inexpensive.
6
29160
2000
ega oleks sugugi kallis.
00:31
The mathematics curriculum that we have
7
31160
2000
Praegune matemaatika õppekava,
00:33
is based on a foundation of arithmetic and algebra.
8
33160
4000
põhineb aritmeetika ja algebra alustel.
00:37
And everything we learn after that
9
37160
2000
Ja kõik, mida me sellele järgnevalt õpime,
00:39
is building up towards one subject.
10
39160
3000
on üles ehitatud ühe teema suunas.
00:42
And at top of that pyramid, it's calculus.
11
42160
4000
Ja selle püramiidi tipus on matemaatiline analüüs.
00:46
And I'm here to say
12
46160
2000
Ja ma tahan öelda,
00:48
that I think that that is the wrong summit of the pyramid ...
13
48160
4000
et ma arvan, et see on püramiidi vale tipp...
00:52
that the correct summit -- that all of our students,
14
52160
2000
et õige tipp - mida kõik meie õpilased,
00:54
every high school graduate should know --
15
54160
2000
iga keskooli lõpetanu peaks teadma --
00:56
should be statistics:
16
56160
3000
peaks olema statistika:
00:59
probability and statistics.
17
59160
2000
tõenäosus ja statistika.
01:01
(Applause)
18
61160
2000
(Aplaus)
01:03
I mean, don't get me wrong. Calculus is an important subject.
19
63160
4000
Tähendab, ärge saage minust valesti aru. Matemaatiline analüüs on tähtis teema.
01:07
It's one of the great products of the human mind.
20
67160
2000
See on inimese mõistuse üks suurtest viljadest.
01:09
The laws of nature are written in the language of calculus.
21
69160
4000
Loodusseadused on kirjutatud matemaatilise analüüsi keeles.
01:13
And every student who studies math, science, engineering, economics,
22
73160
4000
Ja iga õpilane, kes õpib matemaatikat, teadust, tehnikat, majandusteadust,
01:17
they should definitely learn calculus
23
77160
2000
peaks kindlasti ära õppima matemaatilise analüüsi
01:19
by the end of their freshman year of college.
24
79160
2000
oma kõrgkooli õpingute esimese aasta lõpuks.
01:21
But I'm here to say, as a professor of mathematics,
25
81160
3000
Aga ma olen siin, et öelda kui matemaatika professor,
01:24
that very few people actually use calculus
26
84160
4000
et tegelikult kasutavad väga vähesed inimesed matemaatilist analüüsi
01:28
in a conscious, meaningful way, in their day-to-day lives.
27
88160
3000
teadlikult ja tähendusrikkalt oma igapäeva elus.
01:31
On the other hand,
28
91160
2000
Teisest küljest,
01:33
statistics -- that's a subject that you could,
29
93160
3000
statistika - see on teema, mida sa saaksid
01:36
and should, use on daily basis. Right?
30
96160
3000
ja peaksid kasutama igapäevaselt. Õigus?
01:39
It's risk. It's reward. It's randomness.
31
99160
3000
See on risk. See on preemia. See on juhuslikkus.
01:42
It's understanding data.
32
102160
2000
See on andmetest aru saamine.
01:44
I think if our students, if our high school students --
33
104160
2000
Ma arvan, et kui meie õpilased, kui meie keskkooli õpilased --
01:46
if all of the American citizens --
34
106160
2000
kui kõik Ameerika kodanikud --
01:48
knew about probability and statistics,
35
108160
3000
teaksid tõenäosusest ja statistikast,
01:51
we wouldn't be in the economic mess that we're in today. (Laughter) (Applause)
36
111160
3000
siis poleks me praegu selles majanduslikus segaduses.
01:54
Not only -- thank you -- not only that ...
37
114160
3000
Mitte ainult -- tänan -- mitte ainult et....
01:57
but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
38
117160
3000
[aga] kui seda õpetataks õigesti, võib see olla väga lõbus.
02:00
I mean, probability and statistics,
39
120160
2000
Tähendab, tõenäosus ja statistika,
02:02
it's the mathematics of games and gambling.
40
122160
4000
on mängude ja hasartmängude matemaatika.
02:06
It's analyzing trends. It's predicting the future.
41
126160
4000
See on trendide analüüs. See on tuleviku ennustamine.
02:10
Look, the world has changed
42
130160
2000
Vaadake, maailm on muutunud
02:12
from analog to digital.
43
132160
3000
analoogist digitaalseks.
02:15
And it's time for our mathematics curriculum to change
44
135160
3000
Ja on aeg meie matemaatika õppekaval muutuda
02:18
from analog to digital,
45
138160
2000
analoogist digitaalseks.
02:20
from the more classical, continuous mathematics,
46
140160
4000
Rohkem klassikalisest, pidevast matemaatikast,
02:24
to the more modern, discrete mathematics --
47
144160
3000
rohkem modernseks, diskreetseks matemaatikaks.
02:27
the mathematics of uncertainty,
48
147160
2000
Ebamäärasuse matemaatika
02:29
of randomness, of data --
49
149160
2000
juhuslikkuse matemaatika, andmete matemaatika --
02:31
that being probability and statistics.
50
151160
3000
ja see on tõenäosus ja statistika.
02:34
In summary, instead of our students
51
154160
2000
Kokkuvõttes, selle asemel, et meie õpilased
02:36
learning about the techniques of calculus,
52
156160
3000
õpivad matemaatilise analüüsi tehnikaid,
02:39
I think it would be far more significant
53
159160
3000
oleks minu arvates palju olulisem
02:42
if all of them knew what two standard deviations
54
162160
3000
kui kõik nad teaksid, mida kaks standardhälvet
02:45
from the mean means. And I mean it.
55
165160
3000
keskväärtusest tähendab. Ja ma mõtlen seda tõsiselt.
02:48
Thank you very much.
56
168160
2000
Tänan teid väga.
02:50
(Applause)
57
170160
3000
(Aplaus)
Selle veebisaidi kohta

See sait tutvustab teile YouTube'i videoid, mis on kasulikud inglise keele õppimiseks. Näete inglise keele tunde, mida õpetavad tipptasemel õpetajad üle maailma. Iga video lehel kuvatavatel ingliskeelsetel subtiitritel topeltklõpsates saate video sealt edasi mängida. Subtiitrid kerivad video esitamisega sünkroonis. Kui teil on kommentaare või taotlusi, võtke meiega ühendust, kasutades seda kontaktvormi.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7