English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Inglise keele vestluspraktika – rollimäng: autoparkla

24,674 views

2022-06-12 ・ English Like A Native


New videos

English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Inglise keele vestluspraktika – rollimäng: autoparkla

24,674 views ・ 2022-06-12

English Like A Native


Palun tehke topeltklõps allpool olevatel ingliskeelsetel subtiitritel, et mängida videot.

00:00
It’s role play time! This is your chance to  have a real English conversation with me. 
0
160
7040
On rollimängu aeg! See on teie võimalus minuga tõeliseks ingliskeelseks vestluseks.
00:07
And you don't have to worry about what to say.  Because I have written you a fabulous script. 
1
7200
7040
Ja te ei pea muretsema, mida öelda. Sest ma olen teile kirjutanud vapustava stsenaariumi.
00:14
Just a quick interruption to let you know that  you can download the lesson notes for free by  
2
14240
6640
Lihtsalt kiire katkestus, mis annab teile teada, et saate tunni märkmed tasuta alla laadida,
00:20
clicking on the link in the description. First, listen to the interaction,  
3
20880
5440
klõpsates kirjelduses oleval lingil. Kõigepealt kuulake suhtlust,
00:26
then we will break down some of  the language used. And finally,  
4
26320
4800
seejärel tükeldame kasutatud keeleosa. Ja lõpuks on
00:31
you will have a chance to step in and  roleplay both parts. So, let's go!
5
31120
7040
teil võimalus astuda sisse ja mängida mõlemat osa. Nii et lähme!
00:42
You have got to be kidding me!
6
42560
1760
Sa pead minuga nalja tegema!
00:48
You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?
7
48080
3600
Sa loll idioot! Miks sa ei vaadanud, kuhu lähed?
00:52
I’m sorry!?
8
52320
880
Mul on kahju!?
00:53
So, you should be, look at what you’ve done!
9
53200
2160
Nii et peaksite olema, vaadake, mida olete teinud!
00:55
No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.
10
55360
4400
Ei, oodake hetk. Sina olid see, kes ei vaadanud; sa sõitsid mulle sisse.
01:00
This is a car park, I was simply  reversing out of my space,  
11
60480
4000
See on parkla, ma lihtsalt tagurdasin oma ruumist välja,
01:04
you should have given me some room instead  of trying to zip past me like a maniac.
12
64480
4560
sa oleksid pidanud mulle ruumi andma, selle asemel, et üritada minust nagu maniakist mööda sõita.
01:09
I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.
13
69040
5760
Ma ei sõitnud nagu maniakk; Ma sõitsin vaevalt 10 miili tunnis. Pealegi oli mul eesõigus.
01:14
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.
14
74800
4640
Oh, liigu mu teelt, ma pean selle stseeni tõendina pildistama. Sul on parem kindlustus.
01:20
Look, you don’t need to be so rude. Regardless  of who is at fault here, it was an accident.  
15
80880
5360
Vaata, sa ei pea nii ebaviisakas olema. Olenemata sellest, kes siin süüdi on, oli see õnnetus.
01:26
Have a little respect please. And yes,  of course I have insurance. Do you?
16
86240
4240
Palun natuke lugupidamist. Ja jah, loomulikult on mul kindlustus. Kas teie?
01:30
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
17
90480
4080
Ah, see pole oluline, sest teie kindlustusselts peab
01:34
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.
18
94560
5360
selle kahju hüvitama. Ja vaadates oma auto seisukorda, siis ütleksin, et see on mahakandmine.
01:39
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
19
99920
6000
Mahakandmine? Ma ei usu. Teil on esituli katki ja mõned kriimud.
01:45
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
20
105920
5520
Ei, kiirus, millega sa mulle otsa sõitsid, on kindlasti kahju.
01:51
Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?
21
111440
3200
Kas sa üritad mind petta? Kas tegite seda meelega?
01:54
Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
22
114640
5360
Teid petta? Milleks sa mind võtad? Ma ei seisa siin ega lase sul mind niimoodi kuritarvitada.
02:00
Give me your insurance details and get lost.
23
120560
2160
Andke mulle oma kindlustusandmed ja eksige.
02:02
You give me your details first.
24
122720
2000
Esitage mulle kõigepealt oma andmed.
02:04
There’s my card, my name and number’s on the back.
25
124720
3120
Seal on minu kaart, minu nimi ja number on tagaküljel.
02:09
And what about your insurance details?
26
129280
1920
Ja kuidas on lood teie kindlustusandmetega?
02:11
Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.
27
131200
4240
Andke mulle oma andmed ja ma saan edastada kogu vajaliku lisateabe meili teel.
02:15
Well can I at least see your driving license.
28
135440
2560
Kas ma näen vähemalt teie juhiluba.
02:18
No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.
29
138000
5520
Ei! Kes sa enda arvates oled? Andke mulle oma andmed kohe või ma helistan politseisse.
02:23
You’re not insured, are you?
30
143520
1760
Sa pole kindlustatud, eks?
02:25
It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.
31
145280
2880
See pole sinu asi. Anna mulle, mida ma olen palunud.
02:28
Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.
32
148160
4880
Kutsume politsei, eks? Olen kindel, et nad aitavad selles olukorras hea meelega.
02:33
Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!
33
153040
2800
Oh, Pete'i pärast, KAS SA LÕPETAD!!!
02:39
No, I’m not insured. Are you happy now?  
34
159600
3440
Ei, ma ei ole kindlustatud. Kas sa oled nüüd õnnelik?
02:45
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
35
165360
7200
Vaata, ma sain just kolm nädalat tagasi hüüdnime ja üritan oma elu korda saada.
02:53
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
36
173440
5120
See on mu lapselapse auto, ma ei saa endale lubada kindlustust, aga ma... Mul on vaja asju ajada
02:58
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.
37
178560
5280
ja asju kolida, nii et ma lihtsalt laenasin selle tänaseks. Ja nüüd see. Mu lapselaps tapab mu.
03:04
Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
38
184720
5600
Ok, vaata, kahju ei tundu ulatuslik. Olen nõus kindlustusfirmasse helistamist tagasi hoidma
03:10
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.
39
190320
4640
. Saame näha, mis remondiga on tegemist ja aru saada, kes mida katma peaks.
03:14
I haven’t got two pennies to rub together mate.  
40
194960
3040
Mul pole kahte senti kokku hõõruda, semu.
03:18
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.
41
198000
3920
Mul oli kolm intervjuud kohe pärast vabastamist ja kõik nad lükkasid mind tagasi mu plaadi tõttu.
03:23
If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
42
203600
5040
Kui olete nõus rasket tõstmist tegema, võib minu ettevõttes olla mõni töökoht, mille võiksite
03:28
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.
43
208640
5920
vastu võtta. Kuid ma peaksin tõesti nägema korralikku isikut tõendavat dokumenti, enne kui kaalun teie tööle võtmist.
03:34
That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.
44
214560
8480
See on... um, hämmastav. Aitäh. Mul on nii kahju, et enne nagu perse käitusin, sattusin lihtsalt paanikasse.
03:43
That’s ok. My name’s Anna by the way.
45
223040
3200
See on okei. Mu nimi on muide Anna.
03:46
Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.
46
226240
6960
Jackie. Tore on sinuga kohtuda, Anna. Võib vist öelda, et mul vedas, et sinuga kokku põrkasin.
03:58
Brilliant. Now it's time to look at  the language used in a bit more detail. 
47
238480
5680
Geniaalne. Nüüd on aeg vaadata kasutatud keelt veidi üksikasjalikumalt.
04:08
“You have got to be kidding me!” Okay, phrases like, “you've got to  
48
248160
5200
"Sa teed vist nalja!" Olgu, sellised fraasid nagu "te tegite
04:13
be kidding me”, “you've got to be joking me.” We  also sometimes ask the question. “Are you joking?”  
49
253360
7120
minuga nalja", "te peate minuga nalja tegema". Mõnikord esitame ka küsimuse. "Kas sa teed nalja?"
04:20
“Are you kidding?” This basically means  
50
260480
4080
"Kas sa teed nalja?" See tähendab põhimõtteliselt , et
04:24
I can't believe it. I don't believe it. And it's usually when something's happened  
51
264560
6320
ma ei suuda seda uskuda. Ma ei usu seda. Ja tavaliselt siis, kui midagi on juhtunud
04:30
or when something's been said that we don't like.  So, there's something negative. It can be used in  
52
270880
6080
või kui on öeldud midagi, mis meile ei meeldi. Seega on midagi negatiivset. Seda saab kasutada
04:36
a positive way as well. Like if someone says, “Congratulations, you've got the job.” 
53
276960
4880
ka positiivsel viisil. Näiteks kui keegi ütleb: "Palju õnne, teil on töö."
04:43
“Are you kidding? Are you..  You've got to be kidding me.” 
54
283360
3920
"Kas sa teed nalja? Kas sa... Sa pead minuga nalja tegema.
04:48
It's just a sense of disbelief. I  don't believe what's just happened. 
55
288240
3520
See on lihtsalt umbusu tunne. Ma ei usu, mis just juhtus.
04:52
“Why didn’t you look where you were going?” “I'm sorry.” 
56
292560
3200
"Miks sa ei vaadanud, kuhu sa lähed?" "Mul on kahju."
04:55
“So, you should be, look at what you’ve done!” 
57
295760
1840
"Nii, sa peaksid olema, vaadake, mida olete teinud!"
04:58
Okay, so what happened there was Anna in the  white and black said, “I'm sorry. I'm sorry.” 
58
298480
8720
Olgu, nii et see, mis seal juhtus, ütles valges ja mustas Anna: „Vabandust. Mul on kahju."
05:07
And she wasn't actually apologizing, although  that's what the other character took it as. 
59
307200
5920
Ja tegelikult ta ei vabandanud, kuigi teine ​​tegelane seda nii võttis.
05:13
But she wasn't actually apologizing.  She was saying, “Excuse me?” 
60
313680
5280
Aga tegelikult ta ei vabandanud. Ta ütles: "Vabandage?"
05:18
It was another phrase of disbelief. “I'm sorry! Excuse me! What did you  
61
318960
7200
See oli järjekordne umbusalduslause. "Mul on kahju! Vabandage mind! Mida sa
05:26
just say? I can't believe my ears. Did you really  just say that? Did you call me a stupid idiot?” 
62
326160
6960
just ütlesid? Ma ei usu oma kõrvu. Kas sa tõesti ütlesid seda? Kas sa nimetasid mind rumalaks idioodiks?”
05:33
So always take it in context. And from the  manner in which the person is saying, “sorry”,  
63
333120
6960
Nii et võtke seda alati kontekstis. Ja sellest, kuidas inimene küsib: „Vabandust“,
05:40
but if someone says, “I'm sorry”, in a  questioning way, then what they're saying is,  
64
340080
5920
aga kui keegi küsib: „Vabandust“, siis ta ütleb:
05:46
“Excuse me? Can you say that again? Because  I can't believe you just said what you said.” 
65
346960
4880
„Vabandust? Kas saate seda uuesti öelda? Sest ma ei suuda uskuda, et sa just ütlesid, mida sa ütlesid.
05:54
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.” 
66
354000
4560
"Ei, oodake hetk. Sina olid see, kes ei vaadanud; sa sõitsid mulle sisse."
05:59
Okay, so Anna just said, “Hang on a  minute.” “Hang on” is a phrasal verb. And it  
67
359440
6000
Olgu, Anna ütles lihtsalt: "Oodake natuke." "Oodake" on fraasverb. Ja see
06:05
simply means “wait”, just wait a minute,  I need to understand what's going on here. 
68
365440
6800
tähendab lihtsalt "oota", lihtsalt oodake minut, ma pean aru saama, mis siin toimub.
06:13
“This is a car park, I was simply reversing out  of my space, you should have given me some room  
69
373840
6080
"See on parkla, ma lihtsalt tagurdasin oma ruumist välja, te oleksite pidanud mulle ruumi andma,
06:19
instead of trying to zip past like a maniac.” Okay, so “to zip”, “to zip.” This can be used  
70
379920
8160
selle asemel, et üritada maniakkina mööda sõita." Olgu, siis "tõmblukuga kokku tõmbama", "tõmblukuga kokku tõmbama". Seda saab kasutada
06:28
for many different things. But as a verb,  “to zip” means to move quite quickly.  
71
388080
5760
paljude erinevate asjade jaoks. Kuid tegusõnana tähendab “tõmblukuga” üsna kiiresti liikuma.
06:34
We talk about cars zipping through the  traffic bikes, motorbikes, cyclists will  
72
394480
6880
Me räägime autodest, mis tõmbuvad läbi liiklusrataste, mootorratastest, jalgratturid
06:41
zip through standstill traffic, won't they? Can be quite dangerous if, if it's very, very busy  
73
401360
6640
sõidavad läbi paigalseisva liikluse, kas pole? See võib olla üsna ohtlik, kui see on väga-väga hõivatud,
06:48
if they zip through, but it means to move quickly. She also said, “you zipped past me like  
74
408000
7600
kui nad läbi tõmbavad, kuid see tähendab kiiret liikumist. Ta ütles ka: "Sa jooksid minust mööda nagu
06:55
a maniac.” Now a maniac is a person who  shows extremely wild and violent behaviour. 
75
415600
8400
maniakk." Nüüd on maniakk inimene, kes näitab üles äärmiselt metsikut ja vägivaldset käitumist.
07:04
So, there’s a very negative thing to be a  maniac. You’re volatile, wild and violent. 
76
424000
5920
Niisiis, maniakk olla on väga negatiivne. Sa oled heitlik, metsik ja vägivaldne.
07:12
“I wasn't driving like a maniac. I  was barely doing 10 miles an hour.” 
77
432400
3440
"Ma ei sõitnud nagu maniakk. Ma sõitsin vaevalt 10 miili tunnis.
07:17
Okay, she said, “I was barely  doing 10 miles an hour.” 
78
437360
4160
Olgu, ütles ta: "Ma sõitsin vaevalt 10 miili tunnis."
07:22
If you're barely doing something, it means you're  almost not doing it. You're only just doing it. 
79
442080
8160
Kui sa vaevu midagi teed, tähendab see, et sa peaaegu ei tee seda. Sa lihtsalt teed seda.
07:32
If I am going to get a train, I'm going to go and  catch a train. And I'm running late. I arrive at  
80
452000
9520
Kui ma lähen rongile, siis ma lähen ja jõuan rongile. Ja ma jään hiljaks. Jõuan
07:41
the train station with only five minutes to spare.  And in that time, I needed to go to the toilet  
81
461520
10000
rongijaama vaid viie minutiga. Ja selle ajaga oli mul vaja minna WC
07:51
to take a selfie because I was going to take  pictures all along the trip and buy breakfast from  
82
471520
9360
-sse selfie'd tegema, sest kavatsesin kogu reisi jooksul pilte teha ja poest hommikusööki
08:00
the shop and ideally sit down eat my breakfast.  I can say to you “Oh, I was so late this morning,  
83
480880
6560
osta ning ideaalis istuda maha, et oma hommikusööki süüa. Võin teile öelda: "Oh, ma jäin täna hommikul nii hiljaks,
08:07
I barely had time to take a selfie never  mind go to the toilet and buy breakfast.” 
84
487440
5920
mul oli vaevu aega selfiet teha, ärge unustage tualetti minna ja hommikusööki osta."
08:14
So, I barely had time to do that. And there  was, there was not enough time to do it. 
85
494720
5440
Niisiis, mul oli vaevalt aega seda teha. Ja oligi, aega polnud selleks piisavalt.
08:21
Okay. Next. “Beside I had right of way. Oh, move out...”
86
501440
5840
Okei. Edasi. "Peale selle oli mul eesõigus. Oh, kolige välja..."
08:28
“Right of Way.” We're talking  about the road system here.  
87
508080
4640
"Eesõigus." Me räägime siin teedesüsteemist.
08:33
If you “have right of way”, it means that you  have priority to go, you're allowed to go. If  
88
513600
6160
Kui teil on "eesõigus", tähendab see, et teil on eelisõigus, teil on lubatud minna. Kui
08:39
you don't have right of way, you have to stop  and wait for everybody else until you can go. 
89
519760
5760
teil pole eesõigust, peate peatuma ja ootama kõiki teisi, kuni saate minna.
08:46
For example, near where I live, there is a bridge  to go underneath the bridge. It's very narrow,  
90
526320
7440
Näiteks minu elukoha lähedal on sild, mis läheb silla alla. See on väga kitsas,
08:53
there's only enough room for one vehicle not two  passing each other. So, someone has to wait on  
91
533760
7440
ruumi jätkub ainult ühele sõidukile, mitte kahele üksteisest mööduvale sõidukile. Niisiis, keegi peab ootama
09:01
their side of the bridge until it's clear. Whereas  on the other side you have right of away and you  
92
541200
7200
oma pool silda, kuni see on selge. Kusjuures teisel pool on sul kohe ärasõit ja
09:08
can just drive straight through. You don't have  to wait. You can just keep driving. Because you  
93
548400
5120
saad lihtsalt otse läbi sõita. Sa ei pea ootama. Võid lihtsalt edasi sõita. Sest teil
09:13
have right of way if you're on one side, but  there's signage on the road on the other side  
94
553520
5440
on eesõigus, kui olete ühel pool, kuid teisel pool
09:18
of the bridge that says you don't have right of  way. You must give way to other people. Okay?
95
558960
7160
silda on teel silt, mis ütleb, et teil pole eesõigust. Peate teistele inimestele teed andma. Okei?
09:26
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance. 
96
566120
5240
Oh, liigu mu teelt, ma pean selle stseeni tõendina pildistama. Sul on parem kindlustus.
09:32
Okay, she says, “You better have insurance.” “To better have something” or someone says,  
97
572880
7840
Olgu, ta ütleb: "Parem on teil kindlustus." "Et midagi paremini omada" või keegi ütleb:
09:40
“You better do something.” They are basically  giving you a warning or giving you advice. 
98
580720
5920
"Parem tee midagi." Põhimõtteliselt hoiatavad nad või annavad nõu.
09:47
Oh, it looks like it's going to rain  today. You better take your umbrella  
99
587680
6320
Oi, tundub, et täna hakkab vihma sadama. Parem võta vihmavari
09:54
out with you just in case. Or I won't be home this time. Afternoon.  
100
594000
6640
igaks juhuks kaasa. Või ma pole seekord kodus. Pärastlõuna.
10:00
So, you better take your key to let  yourself in when you get home from work. 
101
600640
4880
Seega võtke parem võti, et töölt koju jõudes end sisse lasta.
10:06
So, there it's advice. Or I might say  to you, “You better be back by midnight,  
102
606240
7440
Niisiis, see on nõuanne. Või ma ütlen sulle: "Parem olge südaööks tagasi, muidu
10:14
or I'm locking the doors and you're not  coming in.” That would be a warning. Okay,  
103
614240
5120
ma lukustan uksed ja te ei tule sisse." See oleks hoiatus. Olgu,
10:19
so you better do something, or you better  have something indicates warning or advice. 
104
619360
6160
tehke parem midagi või laske midagi, mis viitab hoiatusele või nõuannetele.
10:28
Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
105
628160
3920
Vaata, sa ei pea nii ebaviisakas olema. Olenemata sellest, kes siin süüdi on,
10:32
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?
106
632080
6160
oli see õnnetus. Palun natuke lugupidamist. Ja jah, loomulikult on mul kindlustus. Kas teie?
10:38
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
107
638240
4240
Ah, see pole oluline, sest teie kindlustusselts peab
10:42
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off. 
108
642480
5360
selle kahju hüvitama. Ja vaadates oma auto seisukorda, siis ütleksin, et see on mahakandmine.
10:48
Okay. So, she says, “Your insurance  company will have to cover the damage.” 
109
648800
6400
Okei. Seega ütleb ta: "Teie kindlustusselts peab kahju hüvitama."
10:55
“To cover something” when we're  talking about finance bills, means pay. 
110
655840
6640
Kui me räägime finantsarvetest, tähendab "millegi katmiseks" maksmist.
11:02
So, if I say to you, you have to cover  this bill, you have to cover the cost  
111
662480
4560
Seega, kui ma ütlen teile, peate katma selle arve, peate katma
11:07
of this damage. I'm saying you have to pay. If we go for dinner or for lunch, and I say,  
112
667040
6320
selle kahju kulud. Ma ütlen, et sa pead maksma. Kui läheme õhtusöögile või lõunale ja ma ütlen:
11:13
“Don't worry, I'm covering this.”  I'm saying I'm going to pay for this. 
113
673360
5200
"Ära muretse, ma katan seda." Ma ütlen, et ma maksan selle eest.
11:19
Then she also went on to say, “I  would say that my car is a write off.” 
114
679440
6080
Seejärel ütles ta ka: "Ma ütleksin, et mu auto on mahakantud."
11:26
“A write off” is, referring to a vehicle,  saying it's too badly damaged, to be repaired.  
115
686480
7120
Sõidukile viidates öeldakse, et see on liiga tõsiselt kahjustatud, et seda parandada.
11:34
So, if you say a car is a write  off, it cannot be repaired,  
116
694320
3600
Seega, kui ütlete, et auto on mahakantud, siis seda ei saa parandada,
11:37
the damage is too extensive. And you  should just buy a new car, basically.
117
697920
5520
kahju on liiga ulatuslik. Ja põhimõtteliselt peaksite lihtsalt ostma uue auto.
11:44
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
118
704960
6320
Mahakandmine? Ma ei usu. Teil on esituli katki ja mõned kriimud.
11:51
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
119
711280
5520
Ei, kiirus, millega sa mulle otsa sõitsid, on kindlasti kahju.
11:57
“To run into someone” it means to  collide with a person or with something. 
120
717840
7600
“Kellelegi otsa sõita” tähendab kokkupõrget inimese või millegagi.
12:05
Here obviously they're talking about  their cars even though they refer to the..  
121
725440
5120
Ilmselgelt räägivad nad siin oma autodest, kuigi nad viitavad sellele..
12:10
that she refers to it as you run into me.  But what she meant is you ran into my car. 
122
730560
4400
et ta viitab sellele, kui sa mulle otsa sõidad. Aga mida ta mõtles, et sa jooksid mu autosse.
12:14
I was in the car you ran into me in my  car. So, it means the cars have collided,  
123
734960
6480
Ma olin autos, kus sa mulle minu autos otsa sõitsid. See tähendab, et autod on kokku põrganud,
12:21
they've ran into each other. You can also use this  
124
741440
3680
üksteisele otsa sõitnud. Saate seda kasutada ka selleks
12:25
to talk about meeting someone by  accident in town or anywhere. If you  
125
745120
8080
, et rääkida kellegagi juhuslikust linnas või mujal kohtumisest. Kui
12:34
happen to collide with someone even  if it's not completely physical,  
126
754080
4080
juhtute kellegagi kokku põrkama, isegi kui see pole täiesti füüsiline,
12:38
but you just come up to them and go, “Oh, hello.  What are you doing here? Fancy running into you  
127
758160
6880
kuid te lihtsalt tulete tema juurde ja ütlete: "Oh, tere. Mida sa siin teed? Kas soovite siin supermarketis
12:45
here at the supermarket? That's interesting.  I haven't seen you for ages. How are you?” 
128
765040
5040
teiega kokku saada? See on huvitav. Ma pole sind ammu näinud. Kuidas sul läheb?"
12:50
It's very similar “to bump into” another phrasal  verb “to bump into” and “to run into”. Both mean  
129
770960
7200
See on väga sarnane teise fraasverbiga "kokku põrkama" ja "kokku põrkama". Mõlemad tähendavad
12:58
to kind of collide, accidentally meet. But ‘run’  definitely has more of a hit feeling to it. So,  
130
778160
8160
omamoodi kokkupõrget, kogemata kohtumist. Kuid "jooksmisel" on kindlasti rohkem tabamust. Niisiis,
13:06
you run into someone. Especially when  talking about cars. It means to collide. 
131
786320
5120
sa jooksed kellegagi kokku. Eriti kui rääkida autodest. See tähendab kokkupõrget.
13:12
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?” 
132
792240
3440
"Kas sa üritad mind petta? Kas sa tegid seda meelega?”
13:15
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
133
795680
5520
"Selle petmine? Milleks sa mind võtad? Ma ei seisa siin ega lase sul mind niimoodi kuritarvitada.
13:21
Give me your insurance details and get lost.” Okay? “What do you take me for?” She said,  
134
801760
6480
Andke mulle oma kindlustusandmed ja eksige. Okei? "Milleks sa mind võtad?" Ta küsis:
13:28
“What do you take me for?” This means what sort of person  
135
808240
4480
"Milleks sa mind võtad?" See tähendab, milliseks inimeseks
13:33
do you think I am? You're basically telling  the person who you're talking to that they've..  
136
813360
7440
mind sa arvad? Põhimõtteliselt ütlete sellele inimesele, kellega te räägite, et
13:40
they've got it all wrong. They've misjudged you. What do you take me for? This is always used in  
137
820800
7760
tal on kõik valesti. Nad on sind valesti hinnanud. Milleks sa mind võtad? Seda kasutatakse alati
13:49
a kind of disagreement. So, you take  offense at something that someone said. 
138
829280
5280
teatud erimeelsuste korral. Niisiis, sa solvud millegi peale, mida keegi ütles.
13:56
“Who do you think I am? What do you take me  for? You think I'm a con artist? How dare you?” 
139
836240
6960
„Kes ma teie arvates olen? Milleks sa mind võtad? Kas sa arvad, et ma olen petis? Kuidas sa julged?"
14:04
Okay? And then at the end, she  said, “Get lost”, “Get lost.” 
140
844320
4960
Okei? Ja siis lõpus ütles ta: "Kao ära", "Kao ära."
14:09
What she's saying there is “Go away”, “Leave  me alone.” It's... Yeah, it's a... it's a  
141
849280
7040
Ta ütleb seal: "Mine minema", "Jätke mind rahule." See on... Jah, see on... see on
14:16
lightly offensive phrase. You wouldn't tell your  boss to get lost because you might get a sack. 
142
856320
7520
kergelt solvav fraas. Sa ei ütleks oma ülemusele eksida, sest võid vallandada.
14:23
You wouldn't tell anyone at work to get lost.  You can use it jokingly with a friend or someone  
143
863840
5280
Tööl ei ütleks kellelegi, et eksige ära. Saate seda naljaga pooleks kasutada koos sõbra või kellegagi,
14:29
you're very friendly with. But you have to  be very careful if it's someone at work and  
144
869120
4160
kellega olete väga sõbralik. Kuid peate olema väga ettevaatlik, kui see on keegi tööl ja
14:33
actually with anyone telling someone to get  lost might upset them. But there are other  
145
873280
4800
kui keegi, kes ütleb kellelegi eksida, võib teda häirida. Kuid on ka teisi
14:38
much more offensive versions of “get  lost”. But that's a very, very light one. 
146
878640
5360
palju solvavamaid versioone "eksima". Aga see on väga-väga kerge.
14:44
“Well can I at least see your driving license.”
147
884000
2640
"Kas ma saan vähemalt teie juhiluba näha."
14:46
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
148
886640
5520
"Ei! Kes sa enda arvates oled? Andke mulle oma andmed kohe või helistan politseisse.
14:52
Okay, she says, “Who do you think you are?” Now this is a way of telling someone that  
149
892960
6800
Olgu, ta ütleb: "Kes sa arvad, et oled?" Nüüd on see viis kellelegi öelda, et
14:59
they are conceited or entitled. It's another way of saying, “How dare you?  
150
899760
6000
ta on edev või õigustatud. See on veel üks viis öelda: "Kuidas sa julged?
15:06
You think you're so special? You think you're  up there, high status? And I'm down here?  
151
906800
6000
Kas sa arvad, et oled nii eriline? Arvad, et oled seal üleval, kõrge staatus? Ja ma olen siin all?
15:13
Who do you think you are? You're not up there.  You're the same as me. You're below me maybe.” 
152
913440
5520
Kes sa enda arvates oled? Sa ei ole seal üleval. Sa oled samasugune nagu mina. Sa oled võib-olla minust allpool."
15:20
Okay, so it's another way of having a dig, and  telling them that they are out of line, that they  
153
920000
5680
Olgu, see on veel üks võimalus kaevata ja öelda neile, et nad on rivist väljas, et nad
15:25
are overstepping the mark. There's lots of phrases  here I'm throwing at you. But they what they're  
154
925680
6160
ületavad piiri. Siin on palju fraase, mida ma teile viskan. Kuid see, mida nad
15:31
saying is unacceptable. Basically, unacceptable. “Who do you think you are?”
155
931840
5040
räägivad, on vastuvõetamatu. Põhimõtteliselt vastuvõetamatu. "Kes sa enda arvates oled?"
15:38
“You’re not insured, are you?”
156
938800
1760
"Sa pole kindlustatud, eks?"
15:40
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.” 
157
940560
2640
"See pole sinu asi. Andke mulle, mida ma olen palunud."
15:44
It's none of your business. This is a very  common expression that you use when you don't  
158
944000
5120
See pole sinu asi. See on väga levinud väljend, mida kasutate siis, kui te ei
15:49
want to share information with someone.  So, it's definitely a little bit harsh. 
159
949120
7600
soovi kellegagi teavet jagada. Nii et see on kindlasti natuke karm.
15:58
So, if someone asks you, oh, how was your  weekend, and you don't want to talk about  
160
958160
4640
Seega, kui keegi küsib sinult, et oi, kuidas sul nädalavahetus möödus ja sa ei taha sellest rääkida
16:02
it, but they are a nice person,  and you don't want to upset them?  
161
962800
3920
, aga ta on tore inimene ja sa ei taha teda häirida?
16:06
I wouldn't say to them, “It's none of your  business,” because they might feel a bit  
162
966720
5680
Ma ei ütleks neile: "See pole teie asi", sest nad võivad tunda end sellest pisut
16:14
taken aback by that. They might be a  bit surprised if you use that phrase. 
163
974160
4960
jahmunud. Nad võivad olla pisut üllatunud, kui kasutate seda fraasi.
16:19
In that situation, I just say, oh, I’m  sorry, I don't want to talk about it.  
164
979760
3440
Sellises olukorras ütlen lihtsalt, et oh, vabandust, ma ei taha sellest rääkida.
16:24
But if you want to be a little bit cutting  a bit direct, and you don't mind maybe  
165
984160
5920
Aga kui sa tahad olla natuke otsekohene ja sa ei
16:30
upsetting them a little, you say, it's none  of your business! Back off! Leave me alone! 
166
990720
5600
viitsi neid pisut häirida, siis ütlete, et see pole teie asi! Tagasi minema! Jäta mind rahule!
16:36
“Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
167
996320
5440
„Kutsume politsei, eks? Olen kindel, et nad aitavad selles olukorras hea meelega.
16:41
“Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!”
168
1001760
2080
"Oh, Pete'i pärast, kas sa lõpetad!!!"
16:44
Okay. “For Pete’s sake” There are many versions  
169
1004560
4800
Okei. "Pete pärast" Sellel väljendil on palju versioone
16:49
of this expression that you can use. This is a  very family friendly version. There are other  
170
1009360
6880
, mida saate kasutada. See on väga peresõbralik versioon. On ka teisi
16:56
versions that are a bit more crude, rude and  offensive using swear words in place of ‘Pete’.  
171
1016240
6000
versioone, mis on pisut jõhkramad, ebaviisakamad ja solvavamad, kasutades sõna „Pete” asemel vandesõnu.
17:02
But “for Pete's sake” is just an expression  that we use when we're frustrated, or annoyed. 
172
1022960
6160
Kuid "Pete pärast" on lihtsalt väljend, mida me kasutame siis, kui oleme pettunud või ärritunud.
17:09
“Oh, for Pete's sake, I forgot my purse.” “Ah, for Pete's sake, I burnt the toast.” 
173
1029120
6720
"Oh, Pete'i pärast, ma unustasin oma rahakoti." "Ah, Pete'i pärast, ma põletasin röstsaia."
17:17
“For Pete's sake, can you stop with  that music? It's giving me a headache.” 
174
1037120
4480
„Pete pärast, kas sa võiksid selle muusikaga lõpetada? See teeb mulle peavalu."
17:22
Okay, so frustration or annoyance  would lead to that phrase.
175
1042240
4840
Olgu, nii et pettumus või pahameel tooks kaasa selle fraasi.
17:27
“No, I’m not insured. Are you happy now?”
176
1047080
3080
"Ei, ma ei ole kindlustatud. Kas sa oled nüüd õnnelik?"
17:31
Okay. “Are you happy now?” “Are you  happy now?” is a rhetorical question  
177
1051360
4720
Okei. "Kas sa oled nüüd õnnelik?" "Kas sa oled nüüd õnnelik?" on retooriline küsimus
17:36
that you use with a sarcastic tone. So, you know that they're probably  
178
1056640
6080
, mida kasutate sarkastilise tooniga. Nii et teate, et nad ei
17:42
not going to be happy. Because you hear she's  admitted something that she's not proud of?  
179
1062720
7760
ole tõenäoliselt õnnelikud. Sest sa kuuled, et ta tunnistas midagi, mille üle ta uhke ei ole?
17:51
Or maybe you do something that you don't  want to do. And so, you look at them and go,  
180
1071040
6560
Või teete midagi, mida te teha ei taha. Ja nii, vaatate neid ja küsite:
17:57
“Are you happy now? Is that what you wanted?” And you know, it's not what they wanted. But  
181
1077600
6080
„Kas olete nüüd õnnelik? Kas sa seda tahtsid?" Ja teate, see polnud see, mida nad tahtsid. Aga
18:03
again, it's just a way of having a dig. Are you  happy now? There? So, it's very sarcastic. Okay. 
182
1083680
7120
jällegi, see on lihtsalt viis kaevata. Kas sa oled nüüd õnnelik? Seal? Niisiis, see on väga sarkastiline. Okei.
18:11
So it might be that my partner and I have  a disagreement about whether to give my son  
183
1091360
7920
Seega võib juhtuda, et mul ja mu elukaaslasel on lahkarvamusi, kas anda oma pojale
18:19
ice cream or not. And I say don't give him  ice cream because he will be up all night,  
184
1099280
5360
jäätist või mitte. Ja ma ütlen, et ära anna talle jäätist, sest ta on öö läbi üleval,
18:24
or it will make him hyperactive. We have an argument and my partner says,  
185
1104640
6240
muidu teeb see ta hüperaktiivseks. Meil on vaidlus ja mu partner ütleb:
18:30
“No, give him ice cream.” An I go, “Fine!” I give him the ice cream. My son eats the ice  
186
1110880
5280
"Ei, anna talle jäätist." Ja ma ütlen: "Hästi!" Ma annan talle jäätist. Mu poeg sööb
18:36
cream and get so excited and hyperactive that he  throws up. And then he doesn't go to sleep until  
187
1116160
6320
jäätist ja on nii põnevil ja hüperaktiivne, et oksendab. Ja siis läheb ta magama alles
18:43
midnight. And I say to my partner, “Are you happy  now? We gave him ice cream. Are you happy now?” 
188
1123040
6640
südaööl. Ja ma ütlen oma partnerile: "Kas sa oled nüüd õnnelik? Andsime talle jäätist. Kas sa oled nüüd õnnelik?"
18:50
Of course, my partner is not going to be happy  with the outcome. He made a bad decision. 
189
1130800
5520
Muidugi ei jää mu partner tulemusega rahule. Ta tegi halva otsuse.
18:56
“I just got out the nick  three weeks ago and I am...”
190
1136320
2800
"Sain just kolm nädalat tagasi hüüdnime välja ja olen..."
18:59
“The nick.” “The nick” is a slang term for prison.  So, she just got out of prison three weeks ago.
191
1139120
7400
"Hüüdnimi." "Hüüdnimi" on slängi termin vangla kohta. Niisiis, ta sai just kolm nädalat tagasi vanglast välja.
19:06
“... trying to get my life back  in order. This is my nan’s car,  
192
1146520
5560
“... üritan oma elu uuesti korda saada. See on mu lapselapse auto,
19:12
I can’t afford to get insurance but I..  I need to run some errands and move...”
193
1152080
4160
ma ei saa endale lubada kindlustust, aga ma... ma pean asju ajama ja kolima...”
19:17
She needs to run some errands. “To run errands”  means to do some jobs or chores. Errands would  
194
1157200
6640
Ta peab asju ajama. "Asjade ajamine" tähendab mõne töö või majapidamistööde tegemist. Asjad oleksid
19:23
be things like having to post some letters.  So going to the post office to post a parcel,  
195
1163840
4720
nagu mõned kirjad. Nii et lähete postkontorisse pakki postitama,
19:29
buy stamps, post some letters, maybe going  to the bank to open up a bank account.  
196
1169120
4640
marke ostma, kirju postitama, võib-olla panka pangakontot avama.
19:33
Things that are like life administration, job.
197
1173760
4280
Asjad, mis on nagu elukorraldus, töö.
19:38
“... some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
198
1178040
8360
“... mõned asjad, nii et ma lihtsalt laenasin selle tänaseks. Ja nüüd see. Mu lapselaps tapab mu."
19:46
“My nan’s gonna kill me.” This is a phrase meaning  
199
1186400
1920
"Mu lapselaps tapab mu." See on fraas, mis tähendab
19:48
someone's going to be extremely angry  and upset with you. They're not actually  
200
1188320
4960
, et keegi on teie peale väga vihane ja ärritunud. Tegelikult
19:53
going to physically kill you but they  are going to be angry with you. Okay? 
201
1193280
4880
nad ei tapa sind füüsiliselt, kuid nad on sinu peale vihased. Okei?
19:58
So, if I use my partner as an example, again.  If my partner did something that upset me,  
202
1198160
6560
Niisiis, kui ma võtan eeskujuks oma partneri, siis jälle. Kui mu partner teeks midagi, mis mind häiris,
20:04
and I got really angry, I might  say, “I'm going to kill him.” 
203
1204720
3520
ja ma saan väga vihaseks, võin öelda: "Ma tapan ta."
20:08
I'm not actually going to murder him, I would  just shout at him and tell him that he's an idiot,  
204
1208880
7040
Ma ei kavatse teda tegelikult mõrvata, ma lihtsalt karjaksin tema peale ja ütleksin talle, et ta on idioot
20:15
and he shouldn't have done it. “Ok, well look, the damage doesn’t  
205
1215920
4320
ja ta poleks tohtinud seda teha. "Olgu, vaadake, kahju ei
20:20
seem extensive. I’m willing to hold off  calling the insurance company. We can...”
206
1220240
5040
tundu ulatuslik. Olen nõus kindlustusfirmasse helistamist tagasi hoidma. Me saame...”
20:25
Okay, so “hold off”, “hold off” means  also to stop to kind of wait and not  
207
1225280
9040
Olgu, nii et „ootame”, „ootame” tähendab ka peatumist, et oodata ja mitte
20:34
do something you're intending to do. So, if I'm going to book some tickets  
208
1234320
6480
teha midagi, mida kavatsete teha. Seega, kui ma broneerin mõne pileti
20:40
for a show in the theatre, and you say, “Wait,  I might not be able to come. So can you just  
209
1240800
7280
teatrietendusele ja te ütlete: „Oota, ma ei saa võib-olla tulla. Nii et kas saate
20:48
hold off booking those tickets till tomorrow,  and I can tell you for sure if I can come.” 
210
1248080
4080
need piletid homseni edasi lükata ja ma võin teile kindlalt öelda, kas võin tulla.
20:52
“Okay.” So then I will  
211
1252960
1520
"Okei." Nii et jätan
20:54
hold off booking those tickets. Okay, so it's,  in a sense, it's waiting, just like “hold on”.  
212
1254480
7280
piletite broneerimise edasi. Okei, nii et teatud mõttes see ootab, täpselt nagu "oodake".
21:01
But this is waiting on an action  that you are intending to do.
213
1261760
4960
Kuid see ootab toimingut, mida kavatsete teha.
21:07
“... see what the repairs are and  figure out who should cover what.”
214
1267800
4440
"... vaadake, mis on remont ja mõelge välja, kes mida peaks katma."
21:13
“Figure out.” “To figure something out” is to  
215
1273280
2960
"Välja mõtlema." "Millegi välja mõtlema" tähendab
21:17
solve a problem or find the best way of doing  something. It’s very similar to “work out”. 
216
1277840
6080
probleemi lahendamist või parima viisi leidmist millegi tegemiseks. See on väga sarnane "treeninguga".
21:24
“I'm going to figure out how I'm going to pay  this bill. Because I don't have the money. So,  
217
1284560
5760
"Ma mõtlen välja, kuidas ma selle arve maksan. Sest mul pole raha. Niisiis,
21:30
I need to figure out how to pay this bill.” “I don't know how to break the news to my mum  
218
1290320
9360
ma pean välja mõtlema, kuidas seda arvet maksta. "Ma ei tea, kuidas oma emale uudist edastada
21:39
that we are moving out. But I'll  figure out what to say to her later.” 
219
1299680
4960
, et me kolime välja. Aga ma mõtlen välja, mida talle hiljem öelda.
21:45
So, I will solve that problem. I'll  think through it and find the best  
220
1305200
4000
Niisiis, ma lahendan selle probleemi. Ma mõtlen selle läbi ja leian parima
21:49
solution. So, “to figure something out”. And she said figure out who should cover  
221
1309200
5280
lahenduse. Niisiis, "et midagi välja mõelda". Ja ta ütles, et mõelge välja, kes
21:55
what. Remember “to cover” means  to pay for in this situation. 
222
1315360
5680
mida peaks katma. Pidage meeles, et "katmine" tähendab selles olukorras tasumist.
22:01
So, I'll figure out who should pay for  what, in terms of the damage to the cars.
223
1321040
5520
Nii et ma mõtlen välja, kes mille eest peaks maksma, mis puudutab autodele tekitatud kahjusid.
22:07
“I haven’t got two pennies to rub together mate.” Oh, she hasn't got two pennies to rub together.  
224
1327200
5840
"Mul pole kahte senti kokku hõõruda, sõber." Oh, tal pole kahte senti kokku hõõruda.
22:13
This is a phrase that means “I'm  poor”. I've got no money. I don't have  
225
1333040
5040
See on fraas, mis tähendab "ma olen vaene". Mul pole raha. Mul ei ole
22:18
two pennies to rub together. So, I've got no money whatsoever. 
226
1338080
4800
kahte senti kokku hõõruda. Nii et mul pole üldse raha.
22:23
“I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.” 
227
1343840
3155
"Mul oli kolm intervjuud kohe pärast vabastamist ja kõik nad lükkasid mind tagasi mu plaadi tõttu."
22:26
“All of them rejected me because of my record.” So here, we know she's been in the nick.  
228
1346995
9085
"Kõik nad lükkasid mu tagasi minu rekordi tõttu." Nii et siin, me teame, et ta on olnud nigel.
22:36
Prison. And she's served time. So, she's been in prison for a length of time.  
229
1356720
5280
Vangla. Ja ta on teeninud aega. Niisiis, ta on olnud pikka aega vangis.
22:42
Now she has a criminal record. Often this  is just shortened to “record”. “My record”,  
230
1362960
7120
Nüüd on tal karistusregister. Sageli lühendatakse seda lihtsalt "salvestiseks". “Minu plaat”,
22:50
“It's on my record”, “I've got a record”. Obviously, context is key.
231
1370080
4800
“See on minu plaadil”, “Mul on plaat”. Ilmselgelt on kontekst võtmetähtsusega.
22:57
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
232
1377280
5280
"Kui olete nõus rasket tõstmist tegema, võib minu ettevõttes olla mõni koht, mille võiksite
23:02
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
233
1382560
5680
vastu võtta. Kuid ma peaksin tõesti nägema korralikku isikut tõendavat dokumenti, enne kui kaalun teie tööle võtmist.
23:08
Okay, “ID” just means your identification. We rarely say before word identification.  
234
1388880
6960
Olgu, ID tähendab lihtsalt teie isikut tõendavat dokumenti. Me ütleme harva enne sõna tuvastamist.
23:15
We often shorten it simply to ID. “Have you got any ID?” 
235
1395840
3120
Sageli lühendame seda lihtsalt ID-ks. "Kas teil on isikutunnistus?"
23:19
“Can I see some ID please?” “That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  
236
1399520
8480
"Kas ma saaksin palun ID-d näha?" "See on... hm, hämmastav. Aitäh. Mul on nii kahju
23:28
for acting like an arse before, I just panicked.” “I'm so sorry for acting like an arse”,  
237
1408000
5600
, et enne nagu perse käitusin, sattusin lihtsalt paanikasse. "Mul on nii kahju, et käitun nagu perse",
23:34
“for acting like an ass”. And “arse” again is a  
238
1414160
2720
"et käitun nagu perse". Ja “arse” on jällegi
23:37
slightly offensive or very lightly offensive  word. It is one of our lower level swear words. 
239
1417520
5520
veidi solvav või väga kergelt solvav sõna. See on üks meie madalama taseme vandesõnu.
23:44
You wouldn't want a child saying “arse”  but you wouldn't be too offended if you  
240
1424320
4800
Te ei tahaks, et laps ütleks "perse", kuid te ei oleks liiga solvunud, kui
23:49
heard an adult saying “arse” and “to  be an arse” is just to be an idiot. 
241
1429120
4960
kuulete täiskasvanut ütlemas "perse" ja "perse olemine" on lihtsalt idioot.
23:54
So, she said I'm sorry for  acting like an idiot earlier. 
242
1434080
4960
Niisiis, ta ütles, et mul on kahju, et ma varem idiootina käitusin.
24:00
“That’s ok. My name’s Anna by the way.” “My name is Anna, by the way.”
243
1440800
6720
"See on okei. Mu nimi on muide Anna." "Minu nimi on muide Anna."
24:07
So, “by the way”, is used to introduce information  
244
1447520
4400
Niisiis, "muide" kasutatakse teabe tutvustamiseks
24:11
that's not directly linked  to what's being discussed. 
245
1451920
3840
, mis pole arutatavaga otseselt seotud.
24:16
So here they're talking about how they're going  to solve the problem with the car collision. 
246
1456640
6880
Nii et siin nad räägivad sellest, kuidas nad lahendavad auto kokkupõrke probleemi.
24:24
And Anna's offered this girl a potential job to  help her out of her difficult life situation. 
247
1464080
8160
Ja Anna pakkus sellele tüdrukule potentsiaalset tööd, et aidata ta raskest elusituatsioonist välja.
24:32
So then to suddenly say, “My name is Anna.”  It's completely unrelated to having a...  
248
1472800
6800
Siis äkki öelda: "Minu nimi on Anna." See pole täiesti seotud...
24:39
offering a job and sorting out a car crash. So that's unrelated information. So, you'd use  
249
1479600
8480
töö pakkumise ja autoõnnetuse lahendamisega. Nii et see on mitteseotud teave. Seega kasutaksite
24:48
“by the way” to show, “I realize this  is unrelated, but you should know this”. 
250
1488080
5440
sõna "muide", et näidata: "Ma saan aru, et see pole seotud, kuid peaksite seda teadma".
24:55
So, let's say we're talking  about going for lunch tomorrow. 
251
1495040
3280
Ütleme nii, et räägime homsest lõunasöögist.
24:58
“Oh yeah, let's go for lunch  tomorrow. Where do you want to go?” 
252
1498320
2400
"Ah jaa, lähme homme lõunale. Kuhu sa tahad minna?"
25:00
“Oh, there's a lovely little  cafe down by the river.” 
253
1500720
3120
"Oh, all jõe ääres on väike armas kohvik."
25:03
“That sounds great. By the way, tomorrow is mum's  birthday, we must get her a card and a present.” 
254
1503840
6000
"See kõlab hästi. Muide, homme on ema sünnipäev, me peame talle kaardi ja kingituse hankima.
25:11
So, you see that information is completely  unrelated. But by saying, “by the way”,  
255
1511120
4560
Niisiis, näete, et teave pole täiesti seotud. Aga öeldes "muide",
25:17
you are showing, I'm going to  tell you something else now. 
256
1517120
3680
sa näitad, ma räägin sulle nüüd midagi muud.
25:20
I realize it's unrelated. But I need to get this  in. It's important information for you to know. 
257
1520800
5040
Ma saan aru, et see pole seotud. Kuid ma pean selle sisestama. See on teile oluline teave.
25:26
You can use “by the way”, before  the statement that's unrelated. 
258
1526400
4880
Võite kasutada sõna "muide" enne lauset, mis pole seotud.
25:31
Or you can use it after the statement. Okay, so in this example, I said,  
259
1531280
6320
Või võite seda kasutada pärast avaldust. Olgu, nii et selles näites ütlesin:
25:37
“My name is Anna, by the way.” But I could have said,  
260
1537600
2960
"Mu nimi on muide Anna." Aga ma oleksin võinud öelda:
25:40
“By the way, my name is Anna”. Okay, so it could come before or after.
261
1540560
4400
"Muide, minu nimi on Anna". Olgu, see võib tulla enne või pärast.
25:46
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
262
1546000
7360
"Jackie. Tore on sinuga kohtuda, Anna. Võib vist öelda, et mul vedas, et sinuga kokku põrkasin.
25:54
Now, she made a joke here. She  physically bumped into her car. 
263
1554800
6880
Nüüd tegi ta siin nalja. Ta põrkas füüsiliselt vastu oma autot.
26:01
So, they had a bump, we would talk about a  bump, “Oh I had a little bump in the car today.” 
264
1561680
4800
Nii et neil oli muhk, me rääkisime muhkest: "Oh, mul oli täna autos väike põrutus."
26:07
If you had a minor car crash.  Minor, like a teeny tiny no damage,  
265
1567120
6320
Kui teil oli väike autoõnnetus. Väike, nagu pisike, ilma kahjustusteta,
26:13
really just a little bump, like  I might bump into the wall. Oops.  
266
1573440
3840
tegelikult vaid väike muhk, nagu ma võin vastu seina põrkuda. Oih.
26:18
Happens sometimes when you're parking in a  tight space, you might have a little bump. 
267
1578480
3360
Mõnikord juhtub, et kui pargite kitsas kohas, võib teil tekkida väike konarus.
26:23
If you bang yourself, you might bump yourself  on the head or get a little bump on the knee. 
268
1583200
4880
Kui põrutate ennast, võite põrutada endale pähe või saada väikese põrutuse põlvele.
26:28
So, it means a collision that's minor. Now “to bump into someone” I mentioned this  
269
1588960
6560
Seega tähendab see väikest kokkupõrget. Nüüd "kellegiga kokku põrkama" mainisin seda
26:35
earlier common phrasal verb meaning “to meet  someone by chance”, but you don't necessarily  
270
1595520
6560
varasemat levinud fraasverbi, mis tähendab "juhuslikult kellegagi kohtuma", kuid te ei pruugi
26:42
actually bump into them. You just, “Oh, hello! Fancy seeing you here.” 
271
1602960
6320
nendega tegelikult kokku puutuda. Sa lihtsalt: "Oh, tere! Tore teid siin näha."
26:50
The same as “run into someone”. “Oh, I ran into  
272
1610560
3040
Sama mis "kellegi otsa joosta". "Oh, ma sattusin
26:54
my old school friend at the post office.” 
273
1614640
2560
postkontoris kokku oma vana koolivennaga."
26:57
So, “bump into”, “run into” and obviously here  she's doing a play on words. She said I was lucky  
274
1617840
5840
Niisiis, "põrka kokku", "jooks kokku" ja ilmselgelt mängib ta siin sõnadega mängu. Ta ütles, et mul vedas
27:03
to bump into you. I was lucky to bump into you. Physically she was lucky to meet that person by  
275
1623680
7040
, et sinuga kokku puutusin. Mul oli õnn sinuga kokku puutuda. Füüsiliselt tal vedas, et ta kohtus selle inimesega
27:10
chance and the cars colliding. I  was lucky to hit your car today. 
276
1630720
7600
juhuslikult ja autod põrkasid kokku. Mul oli õnn täna teie autole otsa sõita.
27:19
Right? It's your turn. You will first  read the part of Anna so let's go.
277
1639040
14800
eks? Sinu kord. Te loete kõigepealt Anna osa, nii et lähme.
27:36
“You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?”
278
1656800
3520
"Sa loll idioot! Miks sa ei vaadanud, kuhu lähed?”
27:45
“So, you should be, look at what you’ve done!”
279
1665840
2000
"Nii, sa peaksid olema, vaadake, mida olete teinud!"
27:58
“This is a car park, I was  simply reversing out of my space,  
280
1678320
4000
"See on parkla, ma lihtsalt tagurdasin oma ruumist välja,
28:02
you should have given me some room instead  of trying to zip past like a maniac.”
281
1682320
13520
te oleksite pidanud mulle ruumi andma, selle asemel, et üritada maniakkina mööda sõita."
28:16
“Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.”
282
1696960
12880
„Oh, liigu mu teelt, ma pean selle stseeni tõendina pildistama. Sul on parem kindlustus."
28:42
“Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
283
1722720
4000
"Ah, see pole oluline, sest teie kindlustusselts peab
28:46
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.”
284
1726720
11120
selle kahju hüvitama. Ja vaadates oma auto seisukorda, ütleksin, et see on mahakandmine.
29:02
“No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.”
285
1742320
9520
"Ei, kiirus, millega te mulle otsa sõitsite, on kindlasti kahju."
29:17
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
286
1757920
5840
"Selle petmine? Milleks sa mind võtad? Ma ei seisa siin ega lase sul mind niimoodi kuritarvitada.
29:23
Give me your insurance details and get lost.”
287
1763760
2080
Andke mulle oma kindlustusandmed ja eksige.
29:31
“There’s my card, my name  and number’s on the back.”
288
1771520
8320
"Seal on minu kaart, minu nimi ja number on tagaküljel."
29:43
“Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.”
289
1783760
4080
"Andke mulle oma andmed ja ma saan edastada kogu vajaliku lisateabe meili teel."
29:53
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
290
1793280
5280
"Ei! Kes sa enda arvates oled? Andke mulle oma andmed kohe või helistan politseisse.
30:04
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.”
291
1804240
3600
"See pole sinu asi. Andke mulle, mida ma olen palunud."
30:16
“Oh,  
292
1816280
1000
“Oh,
30:17
for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!! No, I’m not insured. Are you happy now?  
293
1817280
9520
Pete’i pärast, KAS SA LÕPETAD!!! Ei, ma ei ole kindlustatud. Kas sa oled nüüd õnnelik?
30:29
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
294
1829120
7200
Vaata, ma sain just kolm nädalat tagasi hüüdnime ja üritan oma elu korda saada.
30:37
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
295
1837200
5120
See on mu lapselapse auto, ma ei saa endale lubada kindlustust, aga ma... Mul on vaja
30:42
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
296
1842320
7520
asju ajada ja asju kolida, nii et ma lihtsalt laenasin selle tänaseks. Ja nüüd see. Mu lapselaps tapab mu."
31:08
“I haven’t got two pennies to rub together mate.  
297
1868160
2000
"Mul pole kahte senti, mida kokku hõõruda, semu.
31:11
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.”
298
1871280
6560
Mul oli kolm intervjuud kohe pärast vabastamist ja kõik nad lükkasid mind tagasi mu plaadi tõttu.
31:35
“That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.”
299
1895360
10480
"See on... hm, hämmastav. Aitäh. Mul on nii kahju, et enne nagu perse käitusin, sattusin lihtsalt paanikasse.
31:49
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
300
1909040
10800
"Jackie. Tore on sinuga kohtuda, Anna. Võib vist öelda, et mul vedas, et sinuga kokku põrkasin.
32:01
Awesome. Now let's swap roles. You are now  playing the Jack or Jackie character. Let's go
301
1921520
12720
Vinge. Nüüd vahetame rollid. Mängid nüüd Jacki või Jackie tegelast. Lähme
32:14
“You have got to be kidding me!”
302
1934240
13600
"Sa teed vist nalja!"
32:29
“I’m sorry!?”
303
1949040
500
"Mul on kahju!?"
32:35
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.”
304
1955440
6400
"Ei, oodake hetk. Sina olid see, kes ei vaadanud; sa sõitsid mulle sisse."
32:59
“I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.”
305
1979760
10080
“Ma ei sõitnud nagu maniakk; Ma sõitsin vaevalt 10 miili tunnis. Pealegi oli mul eesõigus.”
33:15
“Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
306
1995840
3760
"Vaata, sa ei pea nii ebaviisakas olema. Olenemata sellest, kes siin süüdi on,
33:19
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?”
307
1999600
18240
oli see õnnetus. Palun pisut austust. Ja jah, loomulikult on mul kindlustus. Kas teie?"
33:45
“A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.”
308
2025360
6480
"Maha mahakandmine? Ma ei usu. Sul on esituli katki ja mõned kriimud.
34:01
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?”
309
2041200
4640
"Kas sa üritad mind petta? Kas sa tegid seda meelega?”
34:24
“You give me your details first.”
310
2064240
1520
"Sa anna mulle kõigepealt oma andmed."
34:33
“And what about your insurance details?”
311
2073600
1520
"Ja kuidas on lood teie kindlustusandmetega?"
34:45
“Well can I at least see your driving license.”
312
2085680
2160
"Kas ma saan vähemalt teie juhiluba näha."
34:58
“You’re not insured, are you?”
313
2098080
3760
"Sa pole kindlustatud, eks?"
35:05
"Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
314
2105200
10640
"Kutsume politsei, eks ole? Olen kindel, et nad aitavad selles olukorras hea meelega."
36:07
“Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
315
2167680
5680
"Ok, no vaadake, kahju ei tundu ulatuslik. Olen nõus kindlustusseltsi helistamist tagasi lükkama
36:13
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.”
316
2173360
12480
. Vaatame, mis remont on, ja saame aru, kes peaks mida katma."
36:39
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
317
2199280
5120
"Kui olete nõus rasket tõstmist tegema, võib minu ettevõttes olla mõni töökoht, mille võiksite
36:44
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
318
2204400
9440
vastu võtta. Aga ma peaksin tõesti nägema korralikku isikut tõendavat dokumenti, enne kui kaalun teie tööle võtmist."
37:10
“That’s ok. My name’s Anna by the way.”
319
2230080
11760
"See on okei. Mu nimi on muide Anna."
37:37
Ah, that was so much fun. You should  definitely join me on another roleplay soon. 
320
2257520
5360
Ah, see oli nii lõbus. Peaksite kindlasti minuga varsti mõnes teises rollimängus osalema.
37:42
And let me know in the comments  if you have any suggestions for  
321
2262880
3680
Ja andke mulle kommentaarides teada, kui teil on ettepanekuid
37:46
future roleplay scenarios. Until next time, take care!
322
2266560
4240
tulevaste rollimängude stsenaariumide kohta. Kuni järgmise korrani, olge ettevaatlik!
Selle veebisaidi kohta

See sait tutvustab teile YouTube'i videoid, mis on kasulikud inglise keele õppimiseks. Näete inglise keele tunde, mida õpetavad tipptasemel õpetajad üle maailma. Iga video lehel kuvatavatel ingliskeelsetel subtiitritel topeltklõpsates saate video sealt edasi mängida. Subtiitrid kerivad video esitamisega sünkroonis. Kui teil on kommentaare või taotlusi, võtke meiega ühendust, kasutades seda kontaktvormi.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7