English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Упражнение за разговор по английски - Ролева игра: Неравности при паркиране

24,574 views

2022-06-12 ・ English Like A Native


New videos

English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Упражнение за разговор по английски - Ролева игра: Неравности при паркиране

24,574 views ・ 2022-06-12

English Like A Native


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
It’s role play time! This is your chance to  have a real English conversation with me. 
0
160
7040
Време е за ролева игра! Това е вашият шанс да проведете истински английски разговор с мен.
00:07
And you don't have to worry about what to say.  Because I have written you a fabulous script. 
1
7200
7040
И не е нужно да се притеснявате какво да кажете. Защото ви написах страхотен сценарий.
00:14
Just a quick interruption to let you know that  you can download the lesson notes for free by  
2
14240
6640
Само кратко прекъсване, за да ви уведомим, че можете да изтеглите безплатно бележките за уроците, като
00:20
clicking on the link in the description. First, listen to the interaction,  
3
20880
5440
щракнете върху връзката в описанието. Първо, чуйте взаимодействието,
00:26
then we will break down some of  the language used. And finally,  
4
26320
4800
след което ще разбием част от използвания език. И накрая,
00:31
you will have a chance to step in and  roleplay both parts. So, let's go!
5
31120
7040
ще имате шанс да се намесите и да изиграете и двете части. И така, да тръгваме!
00:42
You have got to be kidding me!
6
42560
1760
Сигурно се шегуваш!
00:48
You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?
7
48080
3600
Ти глупав идиот! Защо не погледна къде отиваш?
00:52
I’m sorry!?
8
52320
880
Съжалявам!?
00:53
So, you should be, look at what you’ve done!
9
53200
2160
Така че трябва да бъдете, вижте какво сте направили!
00:55
No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.
10
55360
4400
Не, изчакай малко. Ти беше този, който не търсеше; ти се заби в мен.
01:00
This is a car park, I was simply  reversing out of my space,  
11
60480
4000
Това е паркинг, аз просто излизах на заден ход от мястото
01:04
you should have given me some room instead  of trying to zip past me like a maniac.
12
64480
4560
си, трябваше да ми дадеш малко място, вместо да се опитваш да минеш покрай мен като маниак.
01:09
I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.
13
69040
5760
Не шофирах като маниак; Едва карах 10 mph. До това имах право на път.
01:14
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.
14
74800
4640
О, махни се от пътя ми, трябва да снимам тази сцена като доказателство. По-добре имай застраховка.
01:20
Look, you don’t need to be so rude. Regardless  of who is at fault here, it was an accident.  
15
80880
5360
Виж, не е нужно да си толкова груб. Независимо кой е виновен тук, това беше инцидент.
01:26
Have a little respect please. And yes,  of course I have insurance. Do you?
16
86240
4240
Моля, имайте малко уважение. И да, разбира се, че имам застраховка. ти ли
01:30
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
17
90480
4080
А, това не е важно, тъй като вашата застрахователна компания ще трябва да
01:34
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.
18
94560
5360
покрие тази щета. И като гледам състоянието на моята кола, бих казал, че е отписване.
01:39
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
19
99920
6000
Отписване? не мисля така. Имате счупен фар и няколко драскотини.
01:45
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
20
105920
5520
Не, скоростта, с която се натъкнахте на мен, определено ще има основни щети.
01:51
Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?
21
111440
3200
Опитваш се да ме измамиш? Нарочно ли направи това?
01:54
Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
22
114640
5360
Измамвам те? за какво ме приемаш? Няма да стоя тук и да ти позволя да ме злоупотребяваш така.
02:00
Give me your insurance details and get lost.
23
120560
2160
Дайте ми вашите застрахователни данни и се разкарайте.
02:02
You give me your details first.
24
122720
2000
Първо ми дайте вашите данни.
02:04
There’s my card, my name and number’s on the back.
25
124720
3120
Ето картата ми, името и номера ми са на гърба.
02:09
And what about your insurance details?
26
129280
1920
А какво ще кажете за вашите застрахователни данни?
02:11
Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.
27
131200
4240
Дайте ми вашите данни и мога да предам всяка допълнителна информация, която ви е необходима по имейл.
02:15
Well can I at least see your driving license.
28
135440
2560
Е, мога ли поне да видя шофьорската ти книжка.
02:18
No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.
29
138000
5520
Не! Кой си мислиш че си? Дайте ми вашите данни сега или ще се обадя в полицията.
02:23
You’re not insured, are you?
30
143520
1760
Не си застрахован, нали?
02:25
It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.
31
145280
2880
Не е твоя работа. Дай ми каквото поисках.
02:28
Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.
32
148160
4880
Да извикаме полиция, а? Сигурен съм, че с радост ще помогнат в тази ситуация.
02:33
Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!
33
153040
2800
О, за Бога, ЩЕ СПРЕШ ЛИ!!!
02:39
No, I’m not insured. Are you happy now?  
34
159600
3440
Не, не съм застрахован. Щастлив ли си сега?
02:45
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
35
165360
7200
Виж, току-що извадих ника преди три седмици и се опитвам да си върна живота в ред.
02:53
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
36
173440
5120
Това е колата на баба ми, не мога да си позволя да взема застраховка, но аз... Трябва да изпълня някои поръчки
02:58
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.
37
178560
5280
и да преместя някои неща, така че току-що я взех назаем за днес. А сега това. Баба ми ще ме убие.
03:04
Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
38
184720
5600
Добре, вижте, щетите не изглеждат големи. Готов съм да отложа обаждането до застрахователната
03:10
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.
39
190320
4640
компания. Можем да видим какви са ремонтите и да разберем кой какво трябва да покрие.
03:14
I haven’t got two pennies to rub together mate.  
40
194960
3040
Нямам две стотинки за търкане, колега.
03:18
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.
41
198000
3920
Имах три интервюта веднага след като ме освободиха и всички ме отхвърлиха поради записа ми.
03:23
If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
42
203600
5040
Ако желаете да поемете някаква тежест, тогава може да има позиция в моята компания, която бихте могли да
03:28
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.
43
208640
5920
заемете. Но наистина ще трябва да видя някакъв правилен документ за самоличност, преди да обмисля да ви назнача.
03:34
That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.
44
214560
8480
Това е… хм, невероятно. Благодаря ти. Толкова съжалявам, че се държах като задник преди, просто се паникьосах.
03:43
That’s ok. My name’s Anna by the way.
45
223040
3200
Това е добре. Казвам се Ана между другото.
03:46
Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.
46
226240
6960
Джаки. Приятно ми е да се запознаем, Анна. Предполагам, че може да се каже, имах късмета да се сблъскам с теб.
03:58
Brilliant. Now it's time to look at  the language used in a bit more detail. 
47
238480
5680
брилянтно. Сега е време да разгледаме използвания език малко по-подробно.
04:08
“You have got to be kidding me!” Okay, phrases like, “you've got to  
48
248160
5200
— Сигурно се шегуваш! Добре, фрази като „трябва да
04:13
be kidding me”, “you've got to be joking me.” We  also sometimes ask the question. “Are you joking?”  
49
253360
7120
се шегуваш с мен“, „трябва да се шегуваш с мен“. Ние също понякога задаваме въпроса. "Шегуваш ли се?"
04:20
“Are you kidding?” This basically means  
50
260480
4080
"Шегуваш ли се?" Това по същество означава
04:24
I can't believe it. I don't believe it. And it's usually when something's happened  
51
264560
6320
, че не мога да повярвам. не вярвам. И обикновено е когато нещо се е случило
04:30
or when something's been said that we don't like.  So, there's something negative. It can be used in  
52
270880
6080
или когато е казано нещо, което не ни харесва. Значи има нещо негативно. Може да се използва и
04:36
a positive way as well. Like if someone says, “Congratulations, you've got the job.” 
53
276960
4880
по положителен начин. Например, ако някой каже: „Поздравления, имаш работата.“
04:43
“Are you kidding? Are you..  You've got to be kidding me.” 
54
283360
3920
"Шегуваш ли се? Сигурно се шегуваш.
04:48
It's just a sense of disbelief. I  don't believe what's just happened. 
55
288240
3520
Това е просто чувство на неверие. Не вярвам на случилото се.
04:52
“Why didn’t you look where you were going?” “I'm sorry.” 
56
292560
3200
— Защо не погледна къде отиваш? "Съжалявам."
04:55
“So, you should be, look at what you’ve done!” 
57
295760
1840
„Така че трябва да бъдеш, виж какво си направил!“
04:58
Okay, so what happened there was Anna in the  white and black said, “I'm sorry. I'm sorry.” 
58
298480
8720
Добре, така че това, което се случи там, Анна в бяло и черно каза: „Съжалявам. Съжалявам."
05:07
And she wasn't actually apologizing, although  that's what the other character took it as. 
59
307200
5920
И тя всъщност не се извиняваше, въпреки че другият герой го прие за това.
05:13
But she wasn't actually apologizing.  She was saying, “Excuse me?” 
60
313680
5280
Но тя всъщност не се извиняваше. Тя казваше: „Извинете?“
05:18
It was another phrase of disbelief. “I'm sorry! Excuse me! What did you  
61
318960
7200
Това беше поредната фраза на недоверие. "Съжалявам! Извинете ме! Какво каза
05:26
just say? I can't believe my ears. Did you really  just say that? Did you call me a stupid idiot?” 
62
326160
6960
току-що? Не мога да повярвам на ушите си. Наистина ли го каза току-що? Глупав идиот ли ме нарече?"
05:33
So always take it in context. And from the  manner in which the person is saying, “sorry”,  
63
333120
6960
Така че винаги го приемайте в контекст. И от начина, по който човекът казва „съжалявам“,
05:40
but if someone says, “I'm sorry”, in a  questioning way, then what they're saying is,  
64
340080
5920
но ако някой каже „съжалявам“ по въпросителен начин, тогава това, което казва, е
05:46
“Excuse me? Can you say that again? Because  I can't believe you just said what you said.” 
65
346960
4880
„Извинете? Можете ли да кажете това отново? Защото не мога да повярвам, че току-що каза това, което каза.”
05:54
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.” 
66
354000
4560
„Не, изчакай малко. Ти беше този, който не търсеше; ти се заби в мен."
05:59
Okay, so Anna just said, “Hang on a  minute.” “Hang on” is a phrasal verb. And it  
67
359440
6000
Добре, така че Анна просто каза: „Чакай малко.“ „Дръж се“ е фразеологичен глагол. И това
06:05
simply means “wait”, just wait a minute,  I need to understand what's going on here. 
68
365440
6800
просто означава „изчакай“, просто изчакай малко, трябва да разбера какво става тук.
06:13
“This is a car park, I was simply reversing out  of my space, you should have given me some room  
69
373840
6080
„Това е паркинг, аз просто излизах на заден ход от мястото си, трябваше да ми дадеш малко място,
06:19
instead of trying to zip past like a maniac.” Okay, so “to zip”, “to zip.” This can be used  
70
379920
8160
вместо да се опитваш да мина покрай него като маниак.” Добре, така че „за цип“, „за цип“. Това може да се използва
06:28
for many different things. But as a verb,  “to zip” means to move quite quickly.  
71
388080
5760
за много различни неща. Но като глагол „закопчавам“ означава да се движиш доста бързо.
06:34
We talk about cars zipping through the  traffic bikes, motorbikes, cyclists will  
72
394480
6880
Говорим за коли, които преминават през трафика, велосипеди, мотоциклети, велосипедисти ще
06:41
zip through standstill traffic, won't they? Can be quite dangerous if, if it's very, very busy  
73
401360
6640
преминават през неподвижния трафик, нали? Може да бъде доста опасно, ако, ако е много, много натоварено,
06:48
if they zip through, but it means to move quickly. She also said, “you zipped past me like  
74
408000
7600
ако се отворят, но това означава да се движите бързо. Тя също каза: „Ти мина покрай мен като
06:55
a maniac.” Now a maniac is a person who  shows extremely wild and violent behaviour. 
75
415600
8400
маниак“. Сега маниак е човек, който показва изключително диво и насилствено поведение.
07:04
So, there’s a very negative thing to be a  maniac. You’re volatile, wild and violent. 
76
424000
5920
Така че има много негативно нещо да си маниак. Вие сте непостоянни, диви и буйни.
07:12
“I wasn't driving like a maniac. I  was barely doing 10 miles an hour.” 
77
432400
3440
„Не шофирах като маниак. Едва правех 10 мили в час.”
07:17
Okay, she said, “I was barely  doing 10 miles an hour.” 
78
437360
4160
Добре, тя каза: „Едва правех 10 мили в час.“
07:22
If you're barely doing something, it means you're  almost not doing it. You're only just doing it. 
79
442080
8160
Ако почти не правите нещо, това означава, че почти не го правите. Просто го правиш.
07:32
If I am going to get a train, I'm going to go and  catch a train. And I'm running late. I arrive at  
80
452000
9520
Ако ще взема влак, ще отида и ще хвана влак. И закъснявам. Пристигам
07:41
the train station with only five minutes to spare.  And in that time, I needed to go to the toilet  
81
461520
10000
на гарата само с пет минути. И през това време трябваше да отида до тоалетната
07:51
to take a selfie because I was going to take  pictures all along the trip and buy breakfast from  
82
471520
9360
, за да си направя селфи, защото щях да снимам през цялото пътуване и да си купя закуска от
08:00
the shop and ideally sit down eat my breakfast.  I can say to you “Oh, I was so late this morning,  
83
480880
6560
магазина и в идеалния случай да седна да си ям закуската. Мога да ви кажа „О, толкова закъснях тази сутрин,
08:07
I barely had time to take a selfie never  mind go to the toilet and buy breakfast.” 
84
487440
5920
едва имах време да си направя селфи, няма нищо против да отидете до тоалетната и да си купя закуска.“
08:14
So, I barely had time to do that. And there  was, there was not enough time to do it. 
85
494720
5440
Така че едва имах време да го направя. И имаше, нямаше достатъчно време да го направя.
08:21
Okay. Next. “Beside I had right of way. Oh, move out...”
86
501440
5840
Добре. Следващия. — Освен това имах право на път. О, махай се...”
08:28
“Right of Way.” We're talking  about the road system here.  
87
508080
4640
„Право на пътя.” Тук говорим за пътната система.
08:33
If you “have right of way”, it means that you  have priority to go, you're allowed to go. If  
88
513600
6160
Ако „имате право на път“, това означава, че имате предимство да тръгнете, разрешено е да тръгнете. Ако
08:39
you don't have right of way, you have to stop  and wait for everybody else until you can go. 
89
519760
5760
нямате предимство, трябва да спрете и да изчакате всички останали, докато можете да тръгнете.
08:46
For example, near where I live, there is a bridge  to go underneath the bridge. It's very narrow,  
90
526320
7440
Например, близо до мястото, където живея, има мост, който трябва да мине под моста. Много е тясно,
08:53
there's only enough room for one vehicle not two  passing each other. So, someone has to wait on  
91
533760
7440
има достатъчно място само за едно превозно средство, а не две да се разминават. Така че някой трябва да изчака от
09:01
their side of the bridge until it's clear. Whereas  on the other side you have right of away and you  
92
541200
7200
своята страна на моста, докато се изчисти. Докато от другата страна имате право и можете
09:08
can just drive straight through. You don't have  to wait. You can just keep driving. Because you  
93
548400
5120
просто да карате направо. Не е нужно да чакате. Можете просто да продължите да шофирате. Защото
09:13
have right of way if you're on one side, but  there's signage on the road on the other side  
94
553520
5440
имате предимство, ако сте от едната страна, но има табела на пътя от другата страна
09:18
of the bridge that says you don't have right of  way. You must give way to other people. Okay?
95
558960
7160
на моста, която казва, че нямате предимство. Трябва да отстъпите място на други хора. Добре?
09:26
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance. 
96
566120
5240
О, махни се от пътя ми, трябва да снимам тази сцена като доказателство. По-добре имай застраховка.
09:32
Okay, she says, “You better have insurance.” “To better have something” or someone says,  
97
572880
7840
Добре, тя казва: „По-добре да имаш застраховка.“ „По-добре да имаш нещо“ или някой казва:
09:40
“You better do something.” They are basically  giving you a warning or giving you advice. 
98
580720
5920
„По-добре направи нещо“. Те основно ви предупреждават или ви дават съвет.
09:47
Oh, it looks like it's going to rain  today. You better take your umbrella  
99
587680
6320
О, изглежда, че днес ще вали. По-добре вземете чадъра
09:54
out with you just in case. Or I won't be home this time. Afternoon.  
100
594000
6640
си със себе си за всеки случай. Или този път няма да съм вкъщи. Следобед.
10:00
So, you better take your key to let  yourself in when you get home from work. 
101
600640
4880
Така че, по-добре вземете ключа си, за да влезете, когато се приберете от работа.
10:06
So, there it's advice. Or I might say  to you, “You better be back by midnight,  
102
606240
7440
И така, ето го съвет. Или мога да ти кажа: „По-добре се връщай до полунощ,
10:14
or I'm locking the doors and you're not  coming in.” That would be a warning. Okay,  
103
614240
5120
иначе аз заключвам вратите и няма да влизаш.“ Това би било предупреждение. Добре,
10:19
so you better do something, or you better  have something indicates warning or advice. 
104
619360
6160
така че по-добре направи нещо или по-добре да имаш нещо, което показва предупреждение или съвет.
10:28
Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
105
628160
3920
Виж, не е нужно да си толкова груб. Независимо кой е виновен тук,
10:32
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?
106
632080
6160
това беше инцидент. Моля, имайте малко уважение. И да, разбира се, че имам застраховка. ти ли
10:38
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
107
638240
4240
А, това не е важно, тъй като вашата застрахователна компания ще трябва да
10:42
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off. 
108
642480
5360
покрие тази щета. И като гледам състоянието на моята кола, бих казал, че е отписване.
10:48
Okay. So, she says, “Your insurance  company will have to cover the damage.” 
109
648800
6400
Добре. Така тя казва: „Вашата застрахователна компания ще трябва да покрие щетите“.
10:55
“To cover something” when we're  talking about finance bills, means pay. 
110
655840
6640
„Да покрия нещо“, когато говорим за финансови сметки, означава плащане.
11:02
So, if I say to you, you have to cover  this bill, you have to cover the cost  
111
662480
4560
Така че, ако ви кажа, трябва да покриете тази сметка, трябва да покриете разходите
11:07
of this damage. I'm saying you have to pay. If we go for dinner or for lunch, and I say,  
112
667040
6320
за тази щета. Казвам, че трябва да платиш. Ако отидем на вечеря или обяд и аз кажа:
11:13
“Don't worry, I'm covering this.”  I'm saying I'm going to pay for this. 
113
673360
5200
„Не се притеснявай, аз покривам това.“ Казвам, че ще платя за това.
11:19
Then she also went on to say, “I  would say that my car is a write off.” 
114
679440
6080
Тогава тя също така каза: „Бих казала, че колата ми е за отписване“.
11:26
“A write off” is, referring to a vehicle,  saying it's too badly damaged, to be repaired.  
115
686480
7120
„Отписване“ означава, че се отнася до превозно средство, като се казва, че е твърде силно повредено, за да бъде ремонтирано.
11:34
So, if you say a car is a write  off, it cannot be repaired,  
116
694320
3600
Така че, ако кажете, че колата е за отписване, тя не може да бъде ремонтирана,
11:37
the damage is too extensive. And you  should just buy a new car, basically.
117
697920
5520
щетите са твърде големи. И вие просто трябва да си купите нова кола, по принцип.
11:44
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
118
704960
6320
Отписване? не мисля така. Имате счупен фар и няколко драскотини.
11:51
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
119
711280
5520
Не, скоростта, с която се натъкнахте на мен, определено ще има основни щети.
11:57
“To run into someone” it means to  collide with a person or with something. 
120
717840
7600
„Да се ​​сблъскаш с някого“ означава да се сблъскаш с човек или с нещо.
12:05
Here obviously they're talking about  their cars even though they refer to the..  
121
725440
5120
Тук очевидно говорят за колите си, въпреки че се позовават на...
12:10
that she refers to it as you run into me.  But what she meant is you ran into my car. 
122
730560
4400
че тя го споменава, докато се сблъскваш с мен. Но това, което тя имаше предвид, е, че си се блъснал в колата ми.
12:14
I was in the car you ran into me in my  car. So, it means the cars have collided,  
123
734960
6480
Бях в колата, ти се натъкна на мен в моята кола. И така, това означава, че колите са се сблъскали, блъснали
12:21
they've ran into each other. You can also use this  
124
741440
3680
са се една в друга. Можете също да използвате това
12:25
to talk about meeting someone by  accident in town or anywhere. If you  
125
745120
8080
, за да говорите за случайна среща с някого в града или навсякъде. Ако случайно
12:34
happen to collide with someone even  if it's not completely physical,  
126
754080
4080
се сблъскате с някого, дори и да не е напълно физически,
12:38
but you just come up to them and go, “Oh, hello.  What are you doing here? Fancy running into you  
127
758160
6880
но просто се приближите до него и си кажете: „О, здравей. Какво правиш тук? Искате ли да се сблъскате с вас
12:45
here at the supermarket? That's interesting.  I haven't seen you for ages. How are you?” 
128
765040
5040
тук в супермаркета? Това е интересно. Не съм те виждал от години. Как сте?"
12:50
It's very similar “to bump into” another phrasal  verb “to bump into” and “to run into”. Both mean  
129
770960
7200
Това е много подобно на „да се натъквам на“ друг фразеологичен глагол „да се натъквам на“ и „да се натъквам на“. И двете означават
12:58
to kind of collide, accidentally meet. But ‘run’  definitely has more of a hit feeling to it. So,  
130
778160
8160
да се сблъскат, случайно да се срещнат. Но „бягането“ определено носи по-голямо усещане за удар. И така,
13:06
you run into someone. Especially when  talking about cars. It means to collide. 
131
786320
5120
вие се сблъсквате с някого. Особено когато говорим за коли. Означава да се сблъскаш.
13:12
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?” 
132
792240
3440
„Опитваш се да ме измамиш? Нарочно ли направи това?"
13:15
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
133
795680
5520
„Да те измами? за какво ме приемаш? Няма да стоя тук и да ти позволя да ме злоупотребяваш така.
13:21
Give me your insurance details and get lost.” Okay? “What do you take me for?” She said,  
134
801760
6480
Дайте ми вашите застрахователни данни и се губете. Добре? — За какво ме приемаш? Тя каза:
13:28
“What do you take me for?” This means what sort of person  
135
808240
4480
"За какво ме приемаш?" Това означава какъв човек
13:33
do you think I am? You're basically telling  the person who you're talking to that they've..  
136
813360
7440
съм според теб? По същество казвате на човека, с когото говорите, че те са
13:40
they've got it all wrong. They've misjudged you. What do you take me for? This is always used in  
137
820800
7760
сбъркали всичко. Те са те преценили погрешно. за какво ме приемаш? Това винаги се използва при
13:49
a kind of disagreement. So, you take  offense at something that someone said. 
138
829280
5280
един вид несъгласие. И така, вие се обиждате от нещо, което някой е казал.
13:56
“Who do you think I am? What do you take me  for? You think I'm a con artist? How dare you?” 
139
836240
6960
"Ти кой си мислиш, че съм? за какво ме приемаш? Мислиш ли, че съм измамник? Как смееш?"
14:04
Okay? And then at the end, she  said, “Get lost”, “Get lost.” 
140
844320
4960
Добре? И след това в края тя каза: „Махай се“, „Изгуби се“.
14:09
What she's saying there is “Go away”, “Leave  me alone.” It's... Yeah, it's a... it's a  
141
849280
7040
Това, което тя казва там е „Махай се“, „Остави ме на мира“. Това е... Да, това е... това е
14:16
lightly offensive phrase. You wouldn't tell your  boss to get lost because you might get a sack. 
142
856320
7520
леко обидна фраза. Не бихте казали на шефа си да се изгуби, защото може да получите уволнение.
14:23
You wouldn't tell anyone at work to get lost.  You can use it jokingly with a friend or someone  
143
863840
5280
Не бихте казали на никого на работа да се изгуби. Можете да го използвате на шега с приятел или някой , с
14:29
you're very friendly with. But you have to  be very careful if it's someone at work and  
144
869120
4160
когото сте много приятелски настроени. Но трябва да бъдете много внимателни, ако е някой на работа и
14:33
actually with anyone telling someone to get  lost might upset them. But there are other  
145
873280
4800
всъщност някой, който казва на някого да се изгуби, може да го разстрои. Но има и други
14:38
much more offensive versions of “get  lost”. But that's a very, very light one. 
146
878640
5360
много по-обидни версии на „загубете се“. Но това е много, много леко.
14:44
“Well can I at least see your driving license.”
147
884000
2640
— Е, мога ли поне да видя шофьорската ти книжка.
14:46
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
148
886640
5520
"Не! Кой си мислиш че си? Дайте ми вашите данни сега или ще се обадя в полицията.”
14:52
Okay, she says, “Who do you think you are?” Now this is a way of telling someone that  
149
892960
6800
Добре, тя казва: „Кой си мислиш, че си?“ Сега това е начин да кажете на някого,
14:59
they are conceited or entitled. It's another way of saying, “How dare you?  
150
899760
6000
че е високомерен или има право. Това е друг начин да кажеш: „Как смееш?
15:06
You think you're so special? You think you're  up there, high status? And I'm down here?  
151
906800
6000
Мислиш ли, че си толкова специален? Мислиш ли, че си там горе, висок статус? И аз съм тук долу?
15:13
Who do you think you are? You're not up there.  You're the same as me. You're below me maybe.” 
152
913440
5520
Кой си мислиш че си? Ти не си горе. Ти си същият като мен. Може би си под мен.”
15:20
Okay, so it's another way of having a dig, and  telling them that they are out of line, that they  
153
920000
5680
Добре, така че това е друг начин да се разровиш и да им кажеш, че са извън линията, че
15:25
are overstepping the mark. There's lots of phrases  here I'm throwing at you. But they what they're  
154
925680
6160
надхвърлят границата. Тук има много фрази, които ви хвърлям. Но това, което
15:31
saying is unacceptable. Basically, unacceptable. “Who do you think you are?”
155
931840
5040
казват, е неприемливо. По принцип неприемливо. "Кой си мислиш че си?"
15:38
“You’re not insured, are you?”
156
938800
1760
— Не си застрахован, нали?
15:40
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.” 
157
940560
2640
"Не е твоя работа. Дай ми това, което поисках.”
15:44
It's none of your business. This is a very  common expression that you use when you don't  
158
944000
5120
Не е твоя работа. Това е много често срещан израз, който използвате, когато не
15:49
want to share information with someone.  So, it's definitely a little bit harsh. 
159
949120
7600
искате да споделяте информация с някого. Така че определено е малко грубо.
15:58
So, if someone asks you, oh, how was your  weekend, and you don't want to talk about  
160
958160
4640
Така че, ако някой ви попита, о, как беше вашият уикенд и не искате да говорите за
16:02
it, but they are a nice person,  and you don't want to upset them?  
161
962800
3920
това, но той е приятен човек и не искате да го разстроите?
16:06
I wouldn't say to them, “It's none of your  business,” because they might feel a bit  
162
966720
5680
Не бих им казал: „Не е ваша работа“, защото може да се почувстват малко
16:14
taken aback by that. They might be a  bit surprised if you use that phrase. 
163
974160
4960
изненадани от това. Може да са малко изненадани, ако използвате тази фраза.
16:19
In that situation, I just say, oh, I’m  sorry, I don't want to talk about it.  
164
979760
3440
В тази ситуация просто казвам, о, съжалявам, не искам да говоря за това.
16:24
But if you want to be a little bit cutting  a bit direct, and you don't mind maybe  
165
984160
5920
Но ако искате да бъдете малко директни и нямате нищо против да
16:30
upsetting them a little, you say, it's none  of your business! Back off! Leave me alone! 
166
990720
5600
ги разстроите малко, вие казвате, че не е ваша работа! Отстъпи! Остави ме на мира!
16:36
“Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
167
996320
5440
„Да се ​​обадим на полицията, а? Сигурен съм, че с радост ще помогнат в тази ситуация.”
16:41
“Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!”
168
1001760
2080
„О, за името на Пит, ЩЕ СПРЕШ ли!!!”
16:44
Okay. “For Pete’s sake” There are many versions  
169
1004560
4800
Добре. „Заради Пит“ Има много версии
16:49
of this expression that you can use. This is a  very family friendly version. There are other  
170
1009360
6880
на този израз, които можете да използвате. Това е много подходяща за семейството версия. Има и други
16:56
versions that are a bit more crude, rude and  offensive using swear words in place of ‘Pete’.  
171
1016240
6000
версии, които са малко по-груби, груби и обидни, като използват ругатни вместо „Пийт“.
17:02
But “for Pete's sake” is just an expression  that we use when we're frustrated, or annoyed. 
172
1022960
6160
Но „за името на Пит“ е просто израз, който използваме, когато сме разочаровани или раздразнени.
17:09
“Oh, for Pete's sake, I forgot my purse.” “Ah, for Pete's sake, I burnt the toast.” 
173
1029120
6720
„О, за името на Пит, забравих си портмонето. „Ах, заради Пит, изгорих препечения хляб.“
17:17
“For Pete's sake, can you stop with  that music? It's giving me a headache.” 
174
1037120
4480
„Заради Пит, можеш ли да спреш с тази музика? Това ме боли в главата."
17:22
Okay, so frustration or annoyance  would lead to that phrase.
175
1042240
4840
Добре, така че разочарованието или досадата биха довели до тази фраза.
17:27
“No, I’m not insured. Are you happy now?”
176
1047080
3080
„Не, не съм застрахован. Щастлив ли си сега?"
17:31
Okay. “Are you happy now?” “Are you  happy now?” is a rhetorical question  
177
1051360
4720
Добре. "Щастлив ли си сега?" "Щастлив ли си сега?" е риторичен въпрос
17:36
that you use with a sarcastic tone. So, you know that they're probably  
178
1056640
6080
, който използвате със саркастичен тон. Така че, знаете, че те вероятно
17:42
not going to be happy. Because you hear she's  admitted something that she's not proud of?  
179
1062720
7760
няма да бъдат щастливи. Защото чувате, че е признала нещо, с което не се гордее?
17:51
Or maybe you do something that you don't  want to do. And so, you look at them and go,  
180
1071040
6560
Или може би правите нещо, което не искате да правите. И така, вие ги поглеждате и казвате:
17:57
“Are you happy now? Is that what you wanted?” And you know, it's not what they wanted. But  
181
1077600
6080
„Щастлив ли си сега? Това ли искаше?" И знаете ли, не е това, което са искали. Но
18:03
again, it's just a way of having a dig. Are you  happy now? There? So, it's very sarcastic. Okay. 
182
1083680
7120
отново, това е просто начин за разкопаване. Щастлив ли си сега? Там? Така че, това е много саркастично. Добре.
18:11
So it might be that my partner and I have  a disagreement about whether to give my son  
183
1091360
7920
Така че може да се окаже, че с партньора ми имаме разногласия дали да дадем на сина си
18:19
ice cream or not. And I say don't give him  ice cream because he will be up all night,  
184
1099280
5360
сладолед или не. И аз казвам не му давайте сладолед, защото ще е буден цяла нощ,
18:24
or it will make him hyperactive. We have an argument and my partner says,  
185
1104640
6240
или това ще го направи хиперактивен. Имаме спор и партньорът ми казва:
18:30
“No, give him ice cream.” An I go, “Fine!” I give him the ice cream. My son eats the ice  
186
1110880
5280
„Не, дайте му сладолед“. И аз казвам "Добре!" Давам му сладолед. Синът ми яде
18:36
cream and get so excited and hyperactive that he  throws up. And then he doesn't go to sleep until  
187
1116160
6320
сладолед и се вълнува толкова много и хиперактивен, че повръща. И тогава той не заспива до
18:43
midnight. And I say to my partner, “Are you happy  now? We gave him ice cream. Are you happy now?” 
188
1123040
6640
полунощ. И аз казвам на партньора си: „Щастлив ли си сега? Дадохме му сладолед. Щастлив ли си сега?"
18:50
Of course, my partner is not going to be happy  with the outcome. He made a bad decision. 
189
1130800
5520
Разбира се, моят партньор няма да бъде доволен от резултата. Той взе лошо решение.
18:56
“I just got out the nick  three weeks ago and I am...”
190
1136320
2800
„Току-що извадих прякора преди три седмици и съм...“
18:59
“The nick.” “The nick” is a slang term for prison.  So, she just got out of prison three weeks ago.
191
1139120
7400
„Никът.“ „Никът“ е жаргонен термин за затвор. И така, тя току-що излезе от затвора преди три седмици.
19:06
“... trying to get my life back  in order. This is my nan’s car,  
192
1146520
5560
„... опитвам се да върна живота си в ред. Това е колата на баба ми,
19:12
I can’t afford to get insurance but I..  I need to run some errands and move...”
193
1152080
4160
не мога да си позволя да си взема застраховка, но аз... Трябва да изпълня някои поръчки и да се преместя...”
19:17
She needs to run some errands. “To run errands”  means to do some jobs or chores. Errands would  
194
1157200
6640
Тя трябва да изпълнява някои поръчки. „Да изпълняваш поръчки“ означава да вършиш някаква работа или домакинска работа. Поръчките биха
19:23
be things like having to post some letters.  So going to the post office to post a parcel,  
195
1163840
4720
били неща като да трябва да публикувате някои писма. Така че отидете до пощата, за да изпратите колет,
19:29
buy stamps, post some letters, maybe going  to the bank to open up a bank account.  
196
1169120
4640
да купите марки, да изпратите някои писма, може би да отидете до банката, за да отворите банкова сметка.
19:33
Things that are like life administration, job.
197
1173760
4280
Неща, които са като управление на живота, работа.
19:38
“... some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
198
1178040
8360
„... някои неща, така че просто ги взех назаем за днес. А сега това. Баба ми ще ме убие."
19:46
“My nan’s gonna kill me.” This is a phrase meaning  
199
1186400
1920
"Баба ми ще ме убие." Това е фраза, която означава
19:48
someone's going to be extremely angry  and upset with you. They're not actually  
200
1188320
4960
, че някой ще бъде изключително ядосан и разстроен от вас. Те всъщност няма
19:53
going to physically kill you but they  are going to be angry with you. Okay? 
201
1193280
4880
да те убият физически, но ще ти се ядосат. Добре?
19:58
So, if I use my partner as an example, again.  If my partner did something that upset me,  
202
1198160
6560
Така че, ако използвам партньора си като пример, отново. Ако партньорът ми направи нещо, което ме разстрои
20:04
and I got really angry, I might  say, “I'm going to kill him.” 
203
1204720
3520
и аз наистина се ядосах, бих могъл да кажа: „Ще го убия“.
20:08
I'm not actually going to murder him, I would  just shout at him and tell him that he's an idiot,  
204
1208880
7040
Всъщност няма да го убивам, просто бих му крещяла и бих му казала, че е идиот
20:15
and he shouldn't have done it. “Ok, well look, the damage doesn’t  
205
1215920
4320
и не трябваше да го прави. „Добре, вижте, щетите не
20:20
seem extensive. I’m willing to hold off  calling the insurance company. We can...”
206
1220240
5040
изглеждат големи. Готов съм да отложа обаждането до застрахователната компания. Ние можем...”
20:25
Okay, so “hold off”, “hold off” means  also to stop to kind of wait and not  
207
1225280
9040
Добре, така че „изчакайте“, „изчакайте“ означава също да спрете, за да изчакате и да не
20:34
do something you're intending to do. So, if I'm going to book some tickets  
208
1234320
6480
правите нещо, което възнамерявате да направите. Така че, ако ще резервирам билети
20:40
for a show in the theatre, and you say, “Wait,  I might not be able to come. So can you just  
209
1240800
7280
за представление в театъра, а вие кажете: „Чакай, може да не успея да дойда. Така че, може ли просто
20:48
hold off booking those tickets till tomorrow,  and I can tell you for sure if I can come.” 
210
1248080
4080
да отложи резервацията на тези билети до утре и мога да ти кажа със сигурност дали мога да дойда.
20:52
“Okay.” So then I will  
211
1252960
1520
"Добре." Така че тогава ще
20:54
hold off booking those tickets. Okay, so it's,  in a sense, it's waiting, just like “hold on”.  
212
1254480
7280
отложа резервирането на тези билети. Добре, така че в известен смисъл чака, точно като „изчакай“.
21:01
But this is waiting on an action  that you are intending to do.
213
1261760
4960
Но това е изчакване на действие, което възнамерявате да извършите.
21:07
“... see what the repairs are and  figure out who should cover what.”
214
1267800
4440
„... вижте какви са ремонтите и разберете кой какво трябва да покрие.“
21:13
“Figure out.” “To figure something out” is to  
215
1273280
2960
"Разберете." „Да разбереш нещо“ означава да
21:17
solve a problem or find the best way of doing  something. It’s very similar to “work out”. 
216
1277840
6080
решиш проблем или да намериш най-добрия начин да направиш нещо. Много е подобно на „тренирай“.
21:24
“I'm going to figure out how I'm going to pay  this bill. Because I don't have the money. So,  
217
1284560
5760
„Ще разбера как ще платя тази сметка. Защото нямам пари. Така
21:30
I need to figure out how to pay this bill.” “I don't know how to break the news to my mum  
218
1290320
9360
че трябва да разбера как да платя тази сметка." „Не знам как да съобщя новината на майка ми
21:39
that we are moving out. But I'll  figure out what to say to her later.” 
219
1299680
4960
, че се изнасяме. Но по-късно ще разбера какво да й кажа.
21:45
So, I will solve that problem. I'll  think through it and find the best  
220
1305200
4000
Така че ще реша този проблем. Ще помисля и ще намеря най-доброто
21:49
solution. So, “to figure something out”. And she said figure out who should cover  
221
1309200
5280
решение. И така, „да измисля нещо“. И тя каза да разберете кой
21:55
what. Remember “to cover” means  to pay for in this situation. 
222
1315360
5680
какво трябва да покрие. Не забравяйте, че „да покриете“ означава да платите в тази ситуация.
22:01
So, I'll figure out who should pay for  what, in terms of the damage to the cars.
223
1321040
5520
И така, ще разбера кой какво трябва да плати по отношение на щетите по колите.
22:07
“I haven’t got two pennies to rub together mate.” Oh, she hasn't got two pennies to rub together.  
224
1327200
5840
„Нямам две стотинки за търкане, приятелю.“ О, тя няма две стотинки, които да търка.
22:13
This is a phrase that means “I'm  poor”. I've got no money. I don't have  
225
1333040
5040
Това е фраза, която означава „аз съм беден“. нямам пари. Нямам
22:18
two pennies to rub together. So, I've got no money whatsoever. 
226
1338080
4800
две стотинки за търкане. Така че нямам никакви пари.
22:23
“I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.” 
227
1343840
3155
„Имах три интервюта веднага след като бях освободен и всички ме отхвърлиха поради записа ми.”
22:26
“All of them rejected me because of my record.” So here, we know she's been in the nick.  
228
1346995
9085
„Всички те ме отхвърлиха заради рекорда ми. И така, ние знаем, че тя е била в пряка.
22:36
Prison. And she's served time. So, she's been in prison for a length of time.  
229
1356720
5280
затвор. И тя е излежала. Така че тя е била в затвора от доста време.
22:42
Now she has a criminal record. Often this  is just shortened to “record”. “My record”,  
230
1362960
7120
Сега тя има криминално досие. Често това е просто съкратено до „запис“. „Моят запис“,
22:50
“It's on my record”, “I've got a record”. Obviously, context is key.
231
1370080
4800
„Това е в моя запис“, „Имам запис“. Очевидно контекстът е ключов.
22:57
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
232
1377280
5280
„Ако сте готови да поемете някои тежки неща, тогава може да има позиция в моята компания, която бихте могли да
23:02
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
233
1382560
5680
заемете. Но наистина ще трябва да видя някакъв правилен документ за самоличност, преди да обмисля да те назнача.
23:08
Okay, “ID” just means your identification. We rarely say before word identification.  
234
1388880
6960
Добре, „ID“ просто означава вашата идентификация. Рядко казваме преди идентификация на думата.
23:15
We often shorten it simply to ID. “Have you got any ID?” 
235
1395840
3120
Често го съкращаваме просто до ID. — Имаш ли някакъв документ за самоличност?
23:19
“Can I see some ID please?” “That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  
236
1399520
8480
„Мога ли да видя някакъв документ за самоличност, моля?“ „Това е… хм, невероятно. Благодаря ти. Толкова съжалявам
23:28
for acting like an arse before, I just panicked.” “I'm so sorry for acting like an arse”,  
237
1408000
5600
, че се държах като задник преди, просто се паникьосах.” „Много съжалявам, че се държах като задник“,
23:34
“for acting like an ass”. And “arse” again is a  
238
1414160
2720
„за това, че се държах като задник“. И „задник“ отново е
23:37
slightly offensive or very lightly offensive  word. It is one of our lower level swear words. 
239
1417520
5520
леко обидна или съвсем леко обидна дума. Това е една от нашите псувни на по-ниско ниво.
23:44
You wouldn't want a child saying “arse”  but you wouldn't be too offended if you  
240
1424320
4800
Не бихте искали дете да казва „задник“, но няма да се обидите твърде много, ако
23:49
heard an adult saying “arse” and “to  be an arse” is just to be an idiot. 
241
1429120
4960
чуете възрастен да казва „задник“ и „да бъдеш задник“ е просто да си идиот.
23:54
So, she said I'm sorry for  acting like an idiot earlier. 
242
1434080
4960
Така че тя каза, че съжалявам, че се държах като идиот по-рано.
24:00
“That’s ok. My name’s Anna by the way.” “My name is Anna, by the way.”
243
1440800
6720
"Това е добре. Между другото, аз се казвам Анна.” — Между другото, казвам се Ана.
24:07
So, “by the way”, is used to introduce information  
244
1447520
4400
Така че, „между другото“ се използва за представяне на информация
24:11
that's not directly linked  to what's being discussed. 
245
1451920
3840
, която не е пряко свързана с това, което се обсъжда.
24:16
So here they're talking about how they're going  to solve the problem with the car collision. 
246
1456640
6880
Така че тук говорят как ще решат проблема с автомобилния сблъсък.
24:24
And Anna's offered this girl a potential job to  help her out of her difficult life situation. 
247
1464080
8160
И Анна предложи на това момиче потенциална работа, за да й помогне да излезе от трудната й житейска ситуация.
24:32
So then to suddenly say, “My name is Anna.”  It's completely unrelated to having a...  
248
1472800
6800
Тогава изведнъж да кажеш: „Казвам се Ана“. Това е напълно несвързано с...
24:39
offering a job and sorting out a car crash. So that's unrelated information. So, you'd use  
249
1479600
8480
предлагането на работа и разрешаването на автомобилна катастрофа. Така че това е несвързана информация. Така че бихте използвали
24:48
“by the way” to show, “I realize this  is unrelated, but you should know this”. 
250
1488080
5440
„между другото“, за да покажете: „Осъзнавам, че това не е свързано, но трябва да знаете това“.
24:55
So, let's say we're talking  about going for lunch tomorrow. 
251
1495040
3280
И така, да кажем, че говорим за обяд утре.
24:58
“Oh yeah, let's go for lunch  tomorrow. Where do you want to go?” 
252
1498320
2400
„О, да, да отидем на обяд утре. Къде искаш да отидеш?"
25:00
“Oh, there's a lovely little  cafe down by the river.” 
253
1500720
3120
„О, има прекрасно малко кафене долу до реката.“
25:03
“That sounds great. By the way, tomorrow is mum's  birthday, we must get her a card and a present.” 
254
1503840
6000
"Това звучи страхотно. Между другото, утре е рожден ден на мама, трябва да й вземем картичка и подарък.
25:11
So, you see that information is completely  unrelated. But by saying, “by the way”,  
255
1511120
4560
И така, виждате, че информацията е напълно несвързана. Но като казваш „между другото“,
25:17
you are showing, I'm going to  tell you something else now. 
256
1517120
3680
ти показваш, сега ще ти кажа нещо друго.
25:20
I realize it's unrelated. But I need to get this  in. It's important information for you to know. 
257
1520800
5040
Разбирам, че няма връзка. Но трябва да вкарам това. Това е важна информация, която трябва да знаете.
25:26
You can use “by the way”, before  the statement that's unrelated. 
258
1526400
4880
Можете да използвате „между другото“ преди изявлението, което не е свързано.
25:31
Or you can use it after the statement. Okay, so in this example, I said,  
259
1531280
6320
Или можете да го използвате след изявлението. Добре, така че в този пример казах:
25:37
“My name is Anna, by the way.” But I could have said,  
260
1537600
2960
„Между другото, името ми е Анна.“ Но можех да кажа:
25:40
“By the way, my name is Anna”. Okay, so it could come before or after.
261
1540560
4400
„Между другото, казвам се Анна“. Добре, може да дойде преди или след това.
25:46
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
262
1546000
7360
„Джаки. Приятно ми е да се запознаем, Анна. Предполагам, че може да се каже, имах късмета да се сблъскам с вас.
25:54
Now, she made a joke here. She  physically bumped into her car. 
263
1554800
6880
Сега тя се пошегува тук. Тя се блъсна физически в колата си.
26:01
So, they had a bump, we would talk about a  bump, “Oh I had a little bump in the car today.” 
264
1561680
4800
И така, те имаха удар, щяхме да говорим за удар: „О, имах малка неравност в колата днес.“
26:07
If you had a minor car crash.  Minor, like a teeny tiny no damage,  
265
1567120
6320
Ако сте имали лека автомобилна катастрофа. Незначителна, като малка мъничка без повреда,
26:13
really just a little bump, like  I might bump into the wall. Oops.  
266
1573440
3840
наистина само малка неравност, сякаш може да се блъсна в стената. Опа!
26:18
Happens sometimes when you're parking in a  tight space, you might have a little bump. 
267
1578480
3360
Понякога се случва, когато паркирате на тясно място, може да имате леки удари.
26:23
If you bang yourself, you might bump yourself  on the head or get a little bump on the knee. 
268
1583200
4880
Ако се ударите, може да се ударите по главата или да получите лек удар по коляното.
26:28
So, it means a collision that's minor. Now “to bump into someone” I mentioned this  
269
1588960
6560
Така че това означава сблъсък, който е незначителен. Сега „да се сблъскаш с някого“ споменах този
26:35
earlier common phrasal verb meaning “to meet  someone by chance”, but you don't necessarily  
270
1595520
6560
по-ранен често срещан фразов глагол, който означава „случайно да срещнеш някого“, но не е задължително
26:42
actually bump into them. You just, “Oh, hello! Fancy seeing you here.” 
271
1602960
6320
да се сблъскаш с него. Вие просто: „О, здравей! Искам да те видя тук.”
26:50
The same as “run into someone”. “Oh, I ran into  
272
1610560
3040
Същото като „налетя на някого“. „О, попаднах на
26:54
my old school friend at the post office.” 
273
1614640
2560
моя стар училищен приятел в пощата.
26:57
So, “bump into”, “run into” and obviously here  she's doing a play on words. She said I was lucky  
274
1617840
5840
И така, „натъкнете се“, „налетете“ и очевидно тук тя прави игра на думи. Тя каза, че имам късмет
27:03
to bump into you. I was lucky to bump into you. Physically she was lucky to meet that person by  
275
1623680
7040
да се натъкна на теб. Имах късмета да се натъкна на теб. Физически тя имаше късмет да срещне този човек
27:10
chance and the cars colliding. I  was lucky to hit your car today. 
276
1630720
7600
случайно и колите се сблъскаха. Имах късмета да ударя колата ти днес.
27:19
Right? It's your turn. You will first  read the part of Anna so let's go.
277
1639040
14800
нали така? Твой ред е. Първо ще прочетете частта от Анна, така че да тръгваме.
27:36
“You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?”
278
1656800
3520
„Ти глупав идиот! Защо не погледна къде отиваш?"
27:45
“So, you should be, look at what you’ve done!”
279
1665840
2000
„Така че трябва да бъдеш, виж какво си направил!“
27:58
“This is a car park, I was  simply reversing out of my space,  
280
1678320
4000
„Това е паркинг, аз просто излизах на заден ход от мястото
28:02
you should have given me some room instead  of trying to zip past like a maniac.”
281
1682320
13520
си, трябваше да ми дадеш малко място, вместо да се опитваш да мина покрай него като маниак.”
28:16
“Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.”
282
1696960
12880
„О, махни се от пътя ми, трябва да снимам тази сцена като доказателство. По-добре имай застраховка."
28:42
“Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
283
1722720
4000
„А, това не е важно, тъй като вашата застрахователна компания ще трябва да
28:46
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.”
284
1726720
11120
покрие щетите. И като гледам състоянието на моята кола, бих казал, че е отписване.”
29:02
“No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.”
285
1742320
9520
„Не, скоростта, с която се натъкнахте на мен, определено ще има основни щети.“
29:17
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
286
1757920
5840
„Да те измами? за какво ме приемаш? Няма да стоя тук и да ти позволя да ме злоупотребяваш така.
29:23
Give me your insurance details and get lost.”
287
1763760
2080
Дайте ми вашите застрахователни данни и се губете.
29:31
“There’s my card, my name  and number’s on the back.”
288
1771520
8320
„Ето картата ми, името и номерът ми са на гърба.“
29:43
“Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.”
289
1783760
4080
„Дайте ми вашите данни и мога да предам всяка допълнителна информация, която ви е необходима по имейл.“
29:53
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
290
1793280
5280
"Не! Кой си мислиш че си? Дайте ми вашите данни сега или ще се обадя в полицията.”
30:04
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.”
291
1804240
3600
"Не е твоя работа. Дай ми това, което поисках.”
30:16
“Oh,  
292
1816280
1000
„О,
30:17
for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!! No, I’m not insured. Are you happy now?  
293
1817280
9520
за името на Пит, ЩЕ СПРЕШ ли!!! Не, не съм застрахован. Щастлив ли си сега?
30:29
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
294
1829120
7200
Виж, току-що извадих ника преди три седмици и се опитвам да си върна живота в ред.
30:37
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
295
1837200
5120
Това е колата на баба ми, не мога да си позволя да взема застраховка, но аз... Трябва да изпълня някои поръчки
30:42
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
296
1842320
7520
и да преместя някои неща, така че току-що я взех назаем за днес. А сега това. Баба ми ще ме убие."
31:08
“I haven’t got two pennies to rub together mate.  
297
1868160
2000
„Нямам две стотинки за търкане, приятелю.
31:11
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.”
298
1871280
6560
Имах три интервюта веднага след като ме освободиха и всички ме отхвърлиха поради записа ми.”
31:35
“That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.”
299
1895360
10480
„Това е… хм, невероятно. Благодаря ти. Толкова съжалявам, че се държах като задник преди, просто се паникьосах.”
31:49
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
300
1909040
10800
„Джаки. Приятно ми е да се запознаем, Анна. Предполагам, че може да се каже, имах късмета да се сблъскам с вас.
32:01
Awesome. Now let's swap roles. You are now  playing the Jack or Jackie character. Let's go
301
1921520
12720
Страхотно. Сега нека си разменим ролите. Сега играете героя на Джак или Джаки. Хайде да си кажем
32:14
“You have got to be kidding me!”
302
1934240
13600
„Сигурно се шегуваш с мен!“
32:29
“I’m sorry!?”
303
1949040
500
"Съжалявам!?"
32:35
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.”
304
1955440
6400
„Не, изчакай малко. Ти беше този, който не търсеше; ти се заби в мен."
32:59
“I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.”
305
1979760
10080
„Не шофирах като маниак; Едва карах 10 mph. Освен това имах право на път.”
33:15
“Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
306
1995840
3760
„Виж, не е нужно да си толкова груб. Независимо кой е виновен тук,
33:19
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?”
307
1999600
18240
това беше инцидент. Моля, имайте малко уважение. И да, разбира се, че имам застраховка. ти ли?"
33:45
“A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.”
308
2025360
6480
„Отписване? не мисля така. Имате счупен фар и няколко драскотини.
34:01
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?”
309
2041200
4640
„Опитваш се да ме измамиш? Нарочно ли направи това?"
34:24
“You give me your details first.”
310
2064240
1520
"Първо ми дайте вашите данни."
34:33
“And what about your insurance details?”
311
2073600
1520
„А какво ще кажете за вашите застрахователни данни?“
34:45
“Well can I at least see your driving license.”
312
2085680
2160
— Е, мога ли поне да видя шофьорската ти книжка.
34:58
“You’re not insured, are you?”
313
2098080
3760
— Не си застрахован, нали?
35:05
"Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
314
2105200
10640
„Да се ​​обадим на полицията, нали? Сигурен съм, че с радост ще съдействат в тази ситуация.“
36:07
“Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
315
2167680
5680
"Добре, вижте, щетите не изглеждат големи. Готов съм да отложа обаждането до застрахователната
36:13
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.”
316
2173360
12480
компания. Можем да видим какви са ремонтите и да разберем кой какво трябва да покрие."
36:39
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
317
2199280
5120
"Ако сте готови да поемете някои тежки дейности, тогава може да има позиция в моята компания, която бихте могли да
36:44
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
318
2204400
9440
заемете. Но наистина ще трябва да видя подходящ документ за самоличност, преди да обмисля да ви назнача на работа."
37:10
“That’s ok. My name’s Anna by the way.”
319
2230080
11760
"Добре е. Между другото, аз се казвам Анна."
37:37
Ah, that was so much fun. You should  definitely join me on another roleplay soon. 
320
2257520
5360
А, това беше много забавно. Определено трябва да се присъедините към мен в друга ролева игра скоро.
37:42
And let me know in the comments  if you have any suggestions for  
321
2262880
3680
И ми уведомете в коментарите, ако имате някакви предложения за
37:46
future roleplay scenarios. Until next time, take care!
322
2266560
4240
бъдещи сценарии за ролева игра. До следващия път, внимавайте!
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7