English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

24,664 views ・ 2022-06-12

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
It’s role play time! This is your chance to  have a real English conversation with me. 
0
160
7040
زمان بازی در نقش است! این فرصتی است که با من یک مکالمه انگلیسی واقعی داشته باشید.
00:07
And you don't have to worry about what to say.  Because I have written you a fabulous script. 
1
7200
7040
و لازم نیست نگران باشید که چه بگویید. چون برایت فیلمنامه ای افسانه ای نوشته ام.
00:14
Just a quick interruption to let you know that  you can download the lesson notes for free by  
2
14240
6640
فقط یک وقفه سریع به شما اطلاع می‌دهد که  می‌توانید با کلیک روی پیوند در توضیحات، یادداشت‌های درس را به صورت رایگان دانلود کنید
00:20
clicking on the link in the description. First, listen to the interaction,  
3
20880
5440
. ابتدا، به تعامل گوش دهید،
00:26
then we will break down some of  the language used. And finally,  
4
26320
4800
سپس برخی از زبان مورد استفاده را تجزیه می کنیم . و در نهایت،
00:31
you will have a chance to step in and  roleplay both parts. So, let's go!
5
31120
7040
شما فرصتی خواهید داشت که وارد عمل شوید و هر دو بخش را ایفا کنید. پس بزن بریم!
00:42
You have got to be kidding me!
6
42560
1760
شما با من شوخی می کنید!
00:48
You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?
7
48080
3600
ای احمق احمق! چرا به کجا می روید نگاه نکردید؟
00:52
I’m sorry!?
8
52320
880
متاسفم!؟
00:53
So, you should be, look at what you’ve done!
9
53200
2160
بنابراین، شما باید باشید، به آنچه انجام داده اید نگاه کنید!
00:55
No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.
10
55360
4400
نه، یک دقیقه صبر کن تو کسی بودی که نگاه نمی کردی. سوار من شدی
01:00
This is a car park, I was simply  reversing out of my space,  
11
60480
4000
اینجا یک پارکینگ است، من به سادگی از فضایم عقب می‌رفتم،
01:04
you should have given me some room instead  of trying to zip past me like a maniac.
12
64480
4560
تو باید به من کمی فضا می‌دادی به جای اینکه مثل یک دیوانه بخواهی از کنارم بگذری.
01:09
I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.
13
69040
5760
من مثل یک دیوانه رانندگی نمی کردم. من به سختی سرعت 10 مایل در ساعت را انجام می دادم. در کنار من حق تقدم داشتم.
01:14
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.
14
74800
4640
اوه، دست از سرم بردارید، باید از این صحنه به عنوان مدرک عکس بگیرم. بهتره بیمه داشته باشی
01:20
Look, you don’t need to be so rude. Regardless  of who is at fault here, it was an accident.  
15
80880
5360
ببین، لازم نیست اینقدر بی ادب باشی. صرف نظر از اینکه چه کسی در اینجا مقصر است، این یک تصادف بود.
01:26
Have a little respect please. And yes,  of course I have insurance. Do you?
16
86240
4240
یه کم احترام بذار لطفا و بله ، البته من بیمه دارم. آیا تو؟
01:30
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
17
90480
4080
آه، این مهم نیست، زیرا این شرکت بیمه شماست که باید
01:34
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.
18
94560
5360
این خسارت را پوشش دهد. و با نگاه کردن به وضعیت ماشینم، می‌توانم بگویم که این یک رد کردن است.
01:39
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
19
99920
6000
حذف؟ من اینطور فکر نمی کنم. شما یک چراغ جلو شکسته و چند خراش دارید.
01:45
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
20
105920
5520
نه، سرعتی که با من برخورد کردید، مطمئناً آسیب اساسی وجود دارد.
01:51
Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?
21
111440
3200
آیا می خواهید از من کلاهبرداری کنید؟ از عمد این کار را کردی؟
01:54
Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
22
114640
5360
کلاهبرداری کنم؟ برای من چه بر میداری؟ من اینجا نمی ایستم و اجازه نمی دهم اینطور از من سوء استفاده کنید.
02:00
Give me your insurance details and get lost.
23
120560
2160
مشخصات بیمه خود را به من بدهید و گم شوید.
02:02
You give me your details first.
24
122720
2000
شما ابتدا مشخصات خود را به من بدهید.
02:04
There’s my card, my name and number’s on the back.
25
124720
3120
کارت من، نام و شماره من در پشت است.
02:09
And what about your insurance details?
26
129280
1920
و جزئیات بیمه شما چطور؟
02:11
Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.
27
131200
4240
مشخصاتتان را به من بدهید و من می‌توانم اطلاعات بیشتری را که نیاز دارید از طریق ایمیل ارسال کنم.
02:15
Well can I at least see your driving license.
28
135440
2560
خوب میتونم حداقل گواهینامه رانندگیتو ببینم
02:18
No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.
29
138000
5520
نه! فکر میکنی کی هستی؟ اکنون مشخصات خود را به من بدهید وگرنه با پلیس تماس خواهم گرفت.
02:23
You’re not insured, are you?
30
143520
1760
شما بیمه نیستید، نه؟
02:25
It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.
31
145280
2880
به تو هیچ ربطی ندارد. آنچه را که خواسته ام به من بده
02:28
Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.
32
148160
4880
بیایید با پلیس تماس بگیریم، می توانیم؟ مطمئن هستم آنها با خوشحالی در این شرایط کمک خواهند کرد.
02:33
Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!
33
153040
2800
اوه، به خاطر پیت، آیا شما متوقف خواهید شد!!!
02:39
No, I’m not insured. Are you happy now?  
34
159600
3440
نه من بیمه نیستم آیا الآن خوشحالید؟
02:45
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
35
165360
7200
ببین، من همین الان سه هفته پیش لقب گرفتم و سعی می‌کنم زندگی‌ام را سر و سامان بدهم.
02:53
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
36
173440
5120
این ماشین نان من است، من نمی توانم بیمه بگیرم اما... باید کارهایی را انجام دهم
02:58
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.
37
178560
5280
و چیزهایی را جابجا کنم، بنابراین همین امروز آن را قرض گرفتم . و حالا این نان من مرا خواهد کشت
03:04
Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
38
184720
5600
خوب، خوب نگاه کنید، آسیب زیاد به نظر نمی رسد. من حاضرم از تماس با
03:10
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.
39
190320
4640
شرکت بیمه خودداری کنم. می‌توانیم ببینیم تعمیرات چیست و بفهمیم چه کسی باید چه چیزی را پوشش دهد.
03:14
I haven’t got two pennies to rub together mate.  
40
194960
3040
رفیق من دو سکه ندارم که به هم بمالم.
03:18
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.
41
198000
3920
به محض اینکه آزاد شدم، سه مصاحبه داشتم و همه آنها من را به خاطر رکوردم رد کردند.
03:23
If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
42
203600
5040
اگر مایل به انجام برخی کارهای سنگین هستید ، ممکن است موقعیتی در شرکت من وجود داشته باشد که بتوانید آن
03:28
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.
43
208640
5920
را انتخاب کنید. اما، قبل از اینکه بخواهم شما را استخدام کنم، واقعاً باید یک شناسه مناسب را ببینم.
03:34
That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.
44
214560
8480
این ... اوم، شگفت انگیز است. متشکرم. خیلی متاسفم که قبلاً مثل الاغ رفتار کردم، فقط وحشت کردم.
03:43
That’s ok. My name’s Anna by the way.
45
223040
3200
این اشکالی ندارد. اتفاقاً اسم من آنا است.
03:46
Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.
46
226240
6960
جکی از آشنایی با شما خوشحالم، آنا. حدس می‌زنم می‌توان گفت، من خوش شانس بودم که با شما برخورد کردم.
03:58
Brilliant. Now it's time to look at  the language used in a bit more detail. 
47
238480
5680
درخشان اکنون زمان آن است که به زبان مورد استفاده با جزئیات بیشتری نگاه کنیم.
04:08
“You have got to be kidding me!” Okay, phrases like, “you've got to  
48
248160
5200
"شما با من شوخی می کنید!" بسیار خوب، عباراتی مانند، "باید با
04:13
be kidding me”, “you've got to be joking me.” We  also sometimes ask the question. “Are you joking?”  
49
253360
7120
من شوخی کنی"، "باید با من شوخی کنی." ما هم گاهی این سؤال را می‌پرسیم. "شوخی می کنی؟"
04:20
“Are you kidding?” This basically means  
50
260480
4080
"شوخی می کنی؟" این اساساً به این معنی است
04:24
I can't believe it. I don't believe it. And it's usually when something's happened  
51
264560
6320
که   نمی‌توانم آن را باور کنم. من آن را باور نمی کنم. و معمولاً وقتی اتفاقی افتاده
04:30
or when something's been said that we don't like.  So, there's something negative. It can be used in  
52
270880
6080
یا وقتی چیزی گفته می‌شود که ما آن را دوست نداریم. بنابراین، یک چیز منفی وجود دارد. می‌توان از آن
04:36
a positive way as well. Like if someone says, “Congratulations, you've got the job.” 
53
276960
4880
به روشی مثبت نیز استفاده کرد. مثلاً اگر کسی بگوید، "تبریک می‌گویم، شما کار را دارید."
04:43
“Are you kidding? Are you..  You've got to be kidding me.” 
54
283360
3920
"شوخی می کنی؟ تو... باید با من شوخی کنی.»
04:48
It's just a sense of disbelief. I  don't believe what's just happened. 
55
288240
3520
این فقط یک حس ناباوری است. من باور نمی کنم چه اتفاقی افتاده است.
04:52
“Why didn’t you look where you were going?” “I'm sorry.” 
56
292560
3200
"چرا نگاه نکردی کجا میری؟" "متاسفم."
04:55
“So, you should be, look at what you’ve done!” 
57
295760
1840
"پس باید باشی، ببین چیکار کردی!"
04:58
Okay, so what happened there was Anna in the  white and black said, “I'm sorry. I'm sorry.” 
58
298480
8720
خوب، پس اتفاقی که آنجا افتاد آنا با لباس سفید و سیاه گفت: «متاسفم. متاسفم."
05:07
And she wasn't actually apologizing, although  that's what the other character took it as. 
59
307200
5920
و او در واقع عذرخواهی نمی‌کرد، هرچند که شخصیت دیگر آن را چنین برداشت کرد.
05:13
But she wasn't actually apologizing.  She was saying, “Excuse me?” 
60
313680
5280
اما او در واقع عذرخواهی نمی کرد. او می گفت: "ببخشید؟"
05:18
It was another phrase of disbelief. “I'm sorry! Excuse me! What did you  
61
318960
7200
جمله دیگری از ناباوری بود. "متاسفم! ببخشید!
05:26
just say? I can't believe my ears. Did you really  just say that? Did you call me a stupid idiot?” 
62
326160
6960
الان چی گفتی؟ من نمی توانم گوش هایم را باور کنم. واقعاً همین را گفتی؟ به من گفتی احمق؟»
05:33
So always take it in context. And from the  manner in which the person is saying, “sorry”,  
63
333120
6960
بنابراین همیشه آن را در زمینه در نظر بگیرید. و از روشی که شخص می‌گوید «متاسفم»، اما اگر کسی به شیوه‌ای سؤال‌آمیز بگوید «متاسفم»
05:40
but if someone says, “I'm sorry”, in a  questioning way, then what they're saying is,  
64
340080
5920
، آن‌گاه چیزی که می‌گوید این است:
05:46
“Excuse me? Can you say that again? Because  I can't believe you just said what you said.” 
65
346960
4880
«ببخشید؟ میشه بازم بگی؟ چون باورم نمی‌شود که چیزی را که گفتی گفتی.»
05:54
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.” 
66
354000
4560
«نه، یک دقیقه صبر کن. تو کسی بودی که نگاه نمی کردی. سوار من شدی.»
05:59
Okay, so Anna just said, “Hang on a  minute.” “Hang on” is a phrasal verb. And it  
67
359440
6000
بسیار خب، آنا فقط گفت: «یک دقیقه صبر کن .» "Hang on" یک فعل عبارتی است. و
06:05
simply means “wait”, just wait a minute,  I need to understand what's going on here. 
68
365440
6800
به سادگی به معنای "صبر کن" است، فقط یک دقیقه صبر کن، باید بفهمم اینجا چه خبر است.
06:13
“This is a car park, I was simply reversing out  of my space, you should have given me some room  
69
373840
6080
"این یک پارکینگ است، من به سادگی داشتم از فضایم عقب می‌رفتم ، تو باید به من کمی اتاق
06:19
instead of trying to zip past like a maniac.” Okay, so “to zip”, “to zip.” This can be used  
70
379920
8160
می‌دادی به جای اینکه مثل یک دیوانه زیپ بزنی." خوب، پس «زیپ کردن»، «زیپ کردن» این را می توان
06:28
for many different things. But as a verb,  “to zip” means to move quite quickly.  
71
388080
5760
برای بسیاری از موارد مختلف استفاده کرد. اما به عنوان یک فعل، «زیپ کردن» به معنای حرکت کردن بسیار سریع است.
06:34
We talk about cars zipping through the  traffic bikes, motorbikes, cyclists will  
72
394480
6880
ما در مورد ماشین‌هایی صحبت می‌کنیم که از طریق دوچرخه‌های ترافیکی عبور می‌کنند، موتورسیکلت‌ها، دوچرخه‌سواران
06:41
zip through standstill traffic, won't they? Can be quite dangerous if, if it's very, very busy  
73
401360
6640
از ترافیک ساکن عبور می‌کنند، اینطور نیست؟ اگر خیلی خیلی شلوغ
06:48
if they zip through, but it means to move quickly. She also said, “you zipped past me like  
74
408000
7600
باشد اگر زیپ بزنند می تواند بسیار خطرناک باشد، اما به معنای حرکت سریع است. او همچنین گفت: "تو مثل یک دیوانه از کنار من
06:55
a maniac.” Now a maniac is a person who  shows extremely wild and violent behaviour. 
75
415600
8400
گذشتی." اکنون یک دیوانه فردی است که رفتار بسیار وحشیانه و خشن از خود نشان می دهد.
07:04
So, there’s a very negative thing to be a  maniac. You’re volatile, wild and violent. 
76
424000
5920
بنابراین، دیوانه بودن یک چیز بسیار منفی دارد . شما بی ثبات، وحشی و خشن هستید.
07:12
“I wasn't driving like a maniac. I  was barely doing 10 miles an hour.” 
77
432400
3440
من مثل یک دیوانه رانندگی نمی کردم. من به سختی ۱۰ مایل در ساعت کار می‌کردم.»
07:17
Okay, she said, “I was barely  doing 10 miles an hour.” 
78
437360
4160
بسیار خوب، او گفت: "من به سختی 10 مایل در ساعت کار می کردم."
07:22
If you're barely doing something, it means you're  almost not doing it. You're only just doing it. 
79
442080
8160
اگر به سختی کاری را انجام می دهید، به این معنی است که تقریباً آن را انجام نمی دهید. شما فقط این کار را انجام می دهید.
07:32
If I am going to get a train, I'm going to go and  catch a train. And I'm running late. I arrive at  
80
452000
9520
اگر قرار است قطاری بگیرم، می‌روم و قطاری را می‌گیرم . و من دیر می دوم.
07:41
the train station with only five minutes to spare.  And in that time, I needed to go to the toilet  
81
461520
10000
تنها با پنج دقیقه وقت به ایستگاه قطار می‌رسم. و در آن زمان،
07:51
to take a selfie because I was going to take  pictures all along the trip and buy breakfast from  
82
471520
9360
برای گرفتن سلفی باید به توالت می رفتم، زیرا قرار بود در تمام طول سفر عکس بگیرم و از مغازه صبحانه بخرم
08:00
the shop and ideally sit down eat my breakfast.  I can say to you “Oh, I was so late this morning,  
83
480880
6560
و در حالت ایده آل بنشینم و صبحانه ام را بخورم. می‌توانم به شما بگویم: «اوه، امروز صبح خیلی دیر
08:07
I barely had time to take a selfie never  mind go to the toilet and buy breakfast.” 
84
487440
5920
آمدم،   به سختی وقت داشتم برای عکس سلفی بگیرم، فکر نمی‌کنم به توالت بروم و صبحانه بخرم.»
08:14
So, I barely had time to do that. And there  was, there was not enough time to do it. 
85
494720
5440
بنابراین، من به سختی وقت داشتم که این کار را انجام دهم. و وجود داشت، زمان کافی برای انجام آن وجود نداشت.
08:21
Okay. Next. “Beside I had right of way. Oh, move out...”
86
501440
5840
باشه. بعد. "در کنار من حق راه داشتم. اوه، برو بیرون...»
08:28
“Right of Way.” We're talking  about the road system here.  
87
508080
4640
«در مسیر درست». ما در اینجا درباره سیستم جاده‌ای صحبت می‌کنیم.
08:33
If you “have right of way”, it means that you  have priority to go, you're allowed to go. If  
88
513600
6160
اگر «حق راه دارید»، به این معنی است که اولویت رفتن دارید، اجازه رفتن دارید. اگر
08:39
you don't have right of way, you have to stop  and wait for everybody else until you can go. 
89
519760
5760
حق تقدم ندارید، باید بایستید و منتظر بقیه باشید تا بتوانید بروید.
08:46
For example, near where I live, there is a bridge  to go underneath the bridge. It's very narrow,  
90
526320
7440
به عنوان مثال، در نزدیکی محل زندگی من، یک پلی برای رفتن به زیر پل وجود دارد. خیلی باریک است
08:53
there's only enough room for one vehicle not two  passing each other. So, someone has to wait on  
91
533760
7440
،   فقط برای یک وسیله نقلیه کافی است نه دو که از کنار هم رد شوند. بنابراین، کسی باید در
09:01
their side of the bridge until it's clear. Whereas  on the other side you have right of away and you  
92
541200
7200
سمت خود از پل منتظر بماند تا زمانی که همه چیز روشن شود. در حالی که از طرف دیگر شما فوراً فرصت دارید و
09:08
can just drive straight through. You don't have  to wait. You can just keep driving. Because you  
93
548400
5120
می‌توانید مستقیماً رانندگی کنید. لازم نیست منتظر بمانید. شما فقط می توانید به رانندگی ادامه دهید. زیرا
09:13
have right of way if you're on one side, but  there's signage on the road on the other side  
94
553520
5440
اگر در یک طرف هستید حق تقدم دارید، اما در طرف دیگر پل تابلویی در جاده وجود دارد
09:18
of the bridge that says you don't have right of  way. You must give way to other people. Okay?
95
558960
7160
که می گوید حق تقدم ندارید . شما باید جای خود را به دیگران بدهید. باشه؟
09:26
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance. 
96
566120
5240
اوه، دست از سرم بردارید، باید از این صحنه به عنوان مدرک عکس بگیرم. بهتره بیمه داشته باشی
09:32
Okay, she says, “You better have insurance.” “To better have something” or someone says,  
97
572880
7840
خوب، او می گوید: "بهتر است بیمه داشته باشی." «برای داشتن چیزی بهتر» یا کسی می‌گوید،
09:40
“You better do something.” They are basically  giving you a warning or giving you advice. 
98
580720
5920
«بهتر است کاری انجام دهید». آنها اساساً به شما هشدار می دهند یا به شما توصیه می کنند.
09:47
Oh, it looks like it's going to rain  today. You better take your umbrella  
99
587680
6320
اوه، به نظر می‌رسد امروز باران خواهد بارید . بهتر است در هر صورت چتر خود
09:54
out with you just in case. Or I won't be home this time. Afternoon.  
100
594000
6640
را با خود بیرون بیاورید. یا ایندفعه خونه نخواهم بود بعد از ظهر.
10:00
So, you better take your key to let  yourself in when you get home from work. 
101
600640
4880
بنابراین، بهتر است کلیدتان را بردارید تا وقتی از سر کار به خانه برگشتید، اجازه ورود به خانه را بدهید.
10:06
So, there it's advice. Or I might say  to you, “You better be back by midnight,  
102
606240
7440
بنابراین، توصیه وجود دارد. یا ممکن است به شما بگویم، "بهتر است تا نیمه شب برگردید،
10:14
or I'm locking the doors and you're not  coming in.” That would be a warning. Okay,  
103
614240
5120
یا من درها را قفل می کنم و شما وارد نمی شوید." این یک هشدار خواهد بود. بسیار خوب،
10:19
so you better do something, or you better  have something indicates warning or advice. 
104
619360
6160
پس بهتر است کاری انجام دهید، یا بهتر است چیزی نشان دهنده هشدار یا توصیه باشد.
10:28
Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
105
628160
3920
ببین، لازم نیست اینقدر بی ادب باشی. صرف نظر از اینکه چه کسی در اینجا مقصر است،
10:32
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?
106
632080
6160
این یک تصادف بود. لطفا کمی احترام بگذارید و بله، البته من بیمه دارم. آیا تو؟
10:38
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
107
638240
4240
آه، این مهم نیست، زیرا این شرکت بیمه شماست که باید
10:42
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off. 
108
642480
5360
این خسارت را پوشش دهد. و با نگاه کردن به وضعیت ماشینم، می‌توانم بگویم که این یک رد کردن است.
10:48
Okay. So, she says, “Your insurance  company will have to cover the damage.” 
109
648800
6400
باشه. بنابراین، او می‌گوید: « شرکت بیمه شما باید خسارت وارده را پوشش دهد.»
10:55
“To cover something” when we're  talking about finance bills, means pay. 
110
655840
6640
وقتی در مورد صورت‌حساب‌های مالی صحبت می‌کنیم، «پوشاندن چیزی» به معنای پرداخت است.
11:02
So, if I say to you, you have to cover  this bill, you have to cover the cost  
111
662480
4560
بنابراین، اگر به شما بگویم ، باید این صورت‌حساب را پوشش دهید، باید
11:07
of this damage. I'm saying you have to pay. If we go for dinner or for lunch, and I say,  
112
667040
6320
هزینه این خسارت را بپردازید. میگم باید پول بدی اگر برای شام یا ناهار برویم، و من بگویم:
11:13
“Don't worry, I'm covering this.”  I'm saying I'm going to pay for this. 
113
673360
5200
«نگران نباش، من این موضوع را پوشش می‌دهم.» من می گویم برای این هزینه خواهم پرداخت.
11:19
Then she also went on to say, “I  would say that my car is a write off.” 
114
679440
6080
سپس او همچنین ادامه داد: «می‌توانم بگویم که ماشین من از کار افتاده است.»
11:26
“A write off” is, referring to a vehicle,  saying it's too badly damaged, to be repaired.  
115
686480
7120
«حذف کردن» به وسیله نقلیه اشاره می‌کند که به شدت آسیب دیده است و قابل تعمیر نیست.
11:34
So, if you say a car is a write  off, it cannot be repaired,  
116
694320
3600
بنابراین، اگر می‌گویید خودرویی از کار افتاده است، نمی‌توان آن را تعمیر کرد
11:37
the damage is too extensive. And you  should just buy a new car, basically.
117
697920
5520
،   آسیب بسیار زیاد است. و اصولاً فقط باید یک ماشین جدید بخرید.
11:44
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
118
704960
6320
حذف؟ من اینطور فکر نمی کنم. شما یک چراغ جلو شکسته و چند خراش دارید.
11:51
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
119
711280
5520
نه، سرعتی که با من برخورد کردید، مطمئناً آسیب اساسی وجود دارد.
11:57
“To run into someone” it means to  collide with a person or with something. 
120
717840
7600
«برخورد کردن با کسی» به معنای برخورد با شخص یا چیزی است.
12:05
Here obviously they're talking about  their cars even though they refer to the..  
121
725440
5120
در اینجا واضح است که آنها در مورد اتومبیل خود صحبت می کنند، حتی اگر آنها به ... اشاره می کنند
12:10
that she refers to it as you run into me.  But what she meant is you ran into my car. 
122
730560
4400
که او به آن اشاره می کند که شما با من برخورد می کنید. اما منظور او این بود که تو با ماشین من برخورد کردی.
12:14
I was in the car you ran into me in my  car. So, it means the cars have collided,  
123
734960
6480
من در ماشینی بودم که با ماشینم با من برخورد کردید . بنابراین، به این معنی است که ماشین‌ها با هم برخورد کرده‌اند،   آنها با هم برخورد کرده‌اند
12:21
they've ran into each other. You can also use this  
124
741440
3680
. همچنین می‌توانید از این
12:25
to talk about meeting someone by  accident in town or anywhere. If you  
125
745120
8080
برای صحبت درباره ملاقات تصادفی با شخصی در شهر یا هر جایی استفاده کنید. اگر
12:34
happen to collide with someone even  if it's not completely physical,  
126
754080
4080
با کسی برخورد کردید، حتی اگر کاملاً فیزیکی نباشد،
12:38
but you just come up to them and go, “Oh, hello.  What are you doing here? Fancy running into you  
127
758160
6880
اما فقط به او نزدیک می‌شوید و می‌گویید: «اوه، سلام. اینجا چه میکنی؟ دوست دارید
12:45
here at the supermarket? That's interesting.  I haven't seen you for ages. How are you?” 
128
765040
5040
اینجا در سوپرمارکت به سراغتان بیایید؟ جالبه. سالهاست ندیدهمت چطور هستید؟"
12:50
It's very similar “to bump into” another phrasal  verb “to bump into” and “to run into”. Both mean  
129
770960
7200
این بسیار شبیه «برخورد کردن» با یک فعل عبارتی دیگر «برخورد کردن» و «برخورد کردن» است. هر دو
12:58
to kind of collide, accidentally meet. But ‘run’  definitely has more of a hit feeling to it. So,  
130
778160
8160
به معنای برخورد هستند، تصادفاً به هم می رسند. اما «دویدن» مطمئناً حس ضربه بیشتری دارد. بنابراین
13:06
you run into someone. Especially when  talking about cars. It means to collide. 
131
786320
5120
،   با کسی برخورد می کنید. مخصوصاً وقتی در مورد اتومبیل صحبت می‌کنیم. یعنی برخورد کردن.
13:12
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?” 
132
792240
3440
«آیا می‌خواهید از من کلاهبرداری کنید؟ عمدا این کار را کردی؟»
13:15
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
133
795680
5520
"از شما کلاهبرداری کنم؟ برای من چه بر میداری؟ من اینجا نمی ایستم و اجازه نمی دهم اینطور از من سوء استفاده کنید.
13:21
Give me your insurance details and get lost.” Okay? “What do you take me for?” She said,  
134
801760
6480
مشخصات بیمه خود را به من بدهید و گم شوید.» باشه؟ "برای من چه بر میداری؟" او گفت:
13:28
“What do you take me for?” This means what sort of person  
135
808240
4480
«من را برای چه می‌گیری؟» این یعنی
13:33
do you think I am? You're basically telling  the person who you're talking to that they've..  
136
813360
7440
فکر می‌کنید من چه جور آدمی هستم؟ شما اساساً به فردی که با او صحبت می کنید می گویید
13:40
they've got it all wrong. They've misjudged you. What do you take me for? This is always used in  
137
820800
7760
که او اشتباه کرده است. آنها در مورد شما اشتباه قضاوت کرده اند. برای من چه بر میداری؟ این همیشه در
13:49
a kind of disagreement. So, you take  offense at something that someone said. 
138
829280
5280
نوعی اختلاف نظر استفاده می‌شود. بنابراین، از چیزی که کسی گفته است دلخور می‌شوید.
13:56
“Who do you think I am? What do you take me  for? You think I'm a con artist? How dare you?” 
139
836240
6960
"فکر می کنی من کی هستم؟ برای من چه بر میداری ؟ فکر می کنی من یک کلاهبردار هستم؟ چطور جرات داری؟»
14:04
Okay? And then at the end, she  said, “Get lost”, “Get lost.” 
140
844320
4960
باشه؟ و سپس در پایان، او گفت: "گم شو"، "گم شو."
14:09
What she's saying there is “Go away”, “Leave  me alone.” It's... Yeah, it's a... it's a  
141
849280
7040
چیزی که او آنجا می‌گوید «برو»، « مرا تنها بگذار». این ... بله، این یک ... این یک
14:16
lightly offensive phrase. You wouldn't tell your  boss to get lost because you might get a sack. 
142
856320
7520
عبارت کمی توهین آمیز است. به رئیستان نمی‌گویید گم شود زیرا ممکن است اخراج شوید.
14:23
You wouldn't tell anyone at work to get lost.  You can use it jokingly with a friend or someone  
143
863840
5280
در محل کار به هیچ کس نمی گویید گم شوید. می‌توانید آن را به شوخی با یک دوست یا شخصی
14:29
you're very friendly with. But you have to  be very careful if it's someone at work and  
144
869120
4160
که با او خیلی دوست هستید استفاده کنید. اما اگر فردی در محل کار است، باید بسیار مراقب باشید و
14:33
actually with anyone telling someone to get  lost might upset them. But there are other  
145
873280
4800
در واقع با کسی که به کسی می‌گوید گم شوید، ممکن است او را ناراحت کند. اما
14:38
much more offensive versions of “get  lost”. But that's a very, very light one. 
146
878640
5360
نسخه‌های بسیار توهین‌آمیز دیگری از « گم کردن» وجود دارد. اما این یک مورد بسیار بسیار سبک است.
14:44
“Well can I at least see your driving license.”
147
884000
2640
"خوب می توانم حداقل گواهینامه رانندگی شما را ببینم."
14:46
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
148
886640
5520
«نه! فکر میکنی کی هستی؟ اکنون مشخصات خود را به من بدهید وگرنه با پلیس تماس خواهم گرفت.»
14:52
Okay, she says, “Who do you think you are?” Now this is a way of telling someone that  
149
892960
6800
خوب، او می گوید: "فکر می کنی کی هستی؟" اکنون این راهی است برای گفتن اینکه به کسی
14:59
they are conceited or entitled. It's another way of saying, “How dare you?  
150
899760
6000
متکبر است یا حق دارد. این یک راه دیگر برای گفتن است: «چطور جرات داری؟
15:06
You think you're so special? You think you're  up there, high status? And I'm down here?  
151
906800
6000
فکر می کنی خیلی خاص هستی؟ فکر می‌کنید در آن بالا هستید، وضعیت عالی؟ و من اینجا هستم؟
15:13
Who do you think you are? You're not up there.  You're the same as me. You're below me maybe.” 
152
913440
5520
فکر میکنی کی هستی؟ تو اون بالا نیستی تو هم مثل منی تو شاید پایین تر از من هستی.»
15:20
Okay, so it's another way of having a dig, and  telling them that they are out of line, that they  
153
920000
5680
بسیار خوب، پس این روش دیگری است که می‌توانید به آنها توجه کنید، و به آنها بگویید که از خط خارج شده‌اند، که  دارند
15:25
are overstepping the mark. There's lots of phrases  here I'm throwing at you. But they what they're  
154
925680
6160
از حد مجاز عبور می‌کنند. در اینجا عبارات زیادی وجود دارد که من به شما می‌زنم. اما آنچه می
15:31
saying is unacceptable. Basically, unacceptable. “Who do you think you are?”
155
931840
5040
گویند غیرقابل قبول است. اساساً غیر قابل قبول است. "فکر میکنی کی هستی؟"
15:38
“You’re not insured, are you?”
156
938800
1760
"شما بیمه نیستید، نه؟"
15:40
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.” 
157
940560
2640
"به تو هیچ ربطی ندارد. آنچه را که خواسته ام به من بده.»
15:44
It's none of your business. This is a very  common expression that you use when you don't  
158
944000
5120
به تو هیچ ربطی ندارد. این یک عبارت بسیار رایج است که وقتی
15:49
want to share information with someone.  So, it's definitely a little bit harsh. 
159
949120
7600
نمی‌خواهید اطلاعاتی را با کسی به اشتراک بگذارید از آن استفاده می‌کنید. بنابراین، قطعاً کمی سخت است.
15:58
So, if someone asks you, oh, how was your  weekend, and you don't want to talk about  
160
958160
4640
بنابراین، اگر کسی از شما بپرسد، اوه، آخر هفته‌تان چطور بود ، و شما نمی‌خواهید در مورد
16:02
it, but they are a nice person,  and you don't want to upset them?  
161
962800
3920
آن صحبت کنید، اما او فرد خوبی است، و نمی‌خواهید او را ناراحت کنید؟
16:06
I wouldn't say to them, “It's none of your  business,” because they might feel a bit  
162
966720
5680
من به آنها نمی گویم: "به شما ربطی ندارد"، زیرا ممکن است کمی
16:14
taken aback by that. They might be a  bit surprised if you use that phrase. 
163
974160
4960
از این موضوع غافلگیر شوند. اگر از این عبارت استفاده کنید ممکن است کمی تعجب کنند.
16:19
In that situation, I just say, oh, I’m  sorry, I don't want to talk about it.  
164
979760
3440
در آن موقعیت، من فقط می گویم، اوه، متاسفم، نمی خواهم در مورد آن صحبت کنم.
16:24
But if you want to be a little bit cutting  a bit direct, and you don't mind maybe  
165
984160
5920
اما اگر می‌خواهید کمی ساده‌تر باشید، و بدتان نمی‌آید که ممکن است
16:30
upsetting them a little, you say, it's none  of your business! Back off! Leave me alone! 
166
990720
5600
کمی آنها را ناراحت کنید، می‌گویید این به شما مربوط نیست! بکش کنار! بزار تو حال خودم باشم!
16:36
“Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
167
996320
5440
«بیا با پلیس تماس بگیریم، می‌خواهیم؟ من مطمئن هستم که آنها با خوشحالی در این شرایط کمک خواهند کرد.»
16:41
“Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!”
168
1001760
2080
"اوه، به خاطر پیت، آیا متوقف می شوی!!!"
16:44
Okay. “For Pete’s sake” There are many versions  
169
1004560
4800
باشه. «به خاطر پیت » نسخه‌های زیادی
16:49
of this expression that you can use. This is a  very family friendly version. There are other  
170
1009360
6880
از این عبارت وجود دارد که می‌توانید استفاده کنید. این یک نسخه بسیار خانوادگی است. نسخه‌های دیگری نیز وجود دارد
16:56
versions that are a bit more crude, rude and  offensive using swear words in place of ‘Pete’.  
171
1016240
6000
که با استفاده از کلمات ناسزا به جای «پیت»، کمی خام‌تر، بی‌ادب‌تر و توهین‌آمیزتر هستند.
17:02
But “for Pete's sake” is just an expression  that we use when we're frustrated, or annoyed. 
172
1022960
6160
اما «به خاطر پیت» فقط عبارتی  است که وقتی ناامید یا آزرده هستیم از آن استفاده می‌کنیم.
17:09
“Oh, for Pete's sake, I forgot my purse.” “Ah, for Pete's sake, I burnt the toast.” 
173
1029120
6720
"اوه، به خاطر پیت، کیفم را فراموش کردم." "آه، به خاطر پیت، نان تست را سوزاندم."
17:17
“For Pete's sake, can you stop with  that music? It's giving me a headache.” 
174
1037120
4480
«به خاطر پیت، می‌توانی با آن موسیقی متوقف شوی؟ این به من سردرد می دهد.»
17:22
Okay, so frustration or annoyance  would lead to that phrase.
175
1042240
4840
بسیار خوب، پس ناامیدی یا دلخوری به این عبارت منجر می‌شود.
17:27
“No, I’m not insured. Are you happy now?”
176
1047080
3080
«نه، من بیمه نیستم. آیا الآن خوشحالید؟"
17:31
Okay. “Are you happy now?” “Are you  happy now?” is a rhetorical question  
177
1051360
4720
باشه. "آیا الآن خوشحالید؟" "آیا الآن خوشحالید؟" یک سوال بلاغی   است
17:36
that you use with a sarcastic tone. So, you know that they're probably  
178
1056640
6080
که با لحنی کنایه آمیز از آن استفاده می کنید. بنابراین، می دانید که آنها احتمالاً
17:42
not going to be happy. Because you hear she's  admitted something that she's not proud of?  
179
1062720
7760
خوشحال نخواهند شد. چون می شنوید که او چیزی را پذیرفته است که به آن افتخار نمی کند؟
17:51
Or maybe you do something that you don't  want to do. And so, you look at them and go,  
180
1071040
6560
یا شاید کاری را انجام می دهید که نمی خواهید انجام دهید. و بنابراین، به آنها نگاه می‌کنید و می‌روید،
17:57
“Are you happy now? Is that what you wanted?” And you know, it's not what they wanted. But  
181
1077600
6080
«حالا خوشحال هستید؟ آیا آن چیزی است که می خواستید؟" و می دانید، آن چیزی نیست که آنها می خواستند. اما
18:03
again, it's just a way of having a dig. Are you  happy now? There? So, it's very sarcastic. Okay. 
182
1083680
7120
باز هم، این فقط راهی برای حفاری است. آیا الآن خوشحالید؟ آنجا؟ بنابراین، بسیار طعنه آمیز است. باشه.
18:11
So it might be that my partner and I have  a disagreement about whether to give my son  
183
1091360
7920
بنابراین ممکن است من و همسرم درباره اینکه به پسرم بستنی بدهم یا نه، اختلاف نظر داشته باشیم
18:19
ice cream or not. And I say don't give him  ice cream because he will be up all night,  
184
1099280
5360
. و من می گویم به او بستنی ندهید، زیرا او تمام شب را بیدار خواهد بود، در
18:24
or it will make him hyperactive. We have an argument and my partner says,  
185
1104640
6240
غیر این صورت او را بیش فعال می کند. ما با هم دعوا می کنیم و شریکم می گوید:
18:30
“No, give him ice cream.” An I go, “Fine!” I give him the ice cream. My son eats the ice  
186
1110880
5280
«نه، بستنی به او بده.» و من می گویم، "خوب!" بستنی را به او می دهم. پسرم بستنی می‌خورد
18:36
cream and get so excited and hyperactive that he  throws up. And then he doesn't go to sleep until  
187
1116160
6320
و آنقدر هیجان‌زده و بیش‌فعال می‌شود که می‌پرد. و بعد تا
18:43
midnight. And I say to my partner, “Are you happy  now? We gave him ice cream. Are you happy now?” 
188
1123040
6640
نیمه شب نمی‌خوابد. و من به شریکم می‌گویم: « الان خوشحالی؟ بهش بستنی دادیم. آیا الآن خوشحالید؟"
18:50
Of course, my partner is not going to be happy  with the outcome. He made a bad decision. 
189
1130800
5520
البته، شریک زندگی من از نتیجه راضی نخواهد بود. او تصمیم بدی گرفت.
18:56
“I just got out the nick  three weeks ago and I am...”
190
1136320
2800
"من فقط سه هفته پیش لقب گرفتم و
18:59
“The nick.” “The nick” is a slang term for prison.  So, she just got out of prison three weeks ago.
191
1139120
7400
هستم..." "نیک" یک اصطلاح عامیانه برای زندان است. بنابراین، او سه هفته پیش از زندان خارج شد.
19:06
“... trying to get my life back  in order. This is my nan’s car,  
192
1146520
5560
«... تلاش برای سر و سامان دادن به زندگی‌ام. این ماشین نان من است،
19:12
I can’t afford to get insurance but I..  I need to run some errands and move...”
193
1152080
4160
من نمی توانم بیمه بگیرم، اما ... باید کارهایی را انجام دهم و حرکت کنم...»
19:17
She needs to run some errands. “To run errands”  means to do some jobs or chores. Errands would  
194
1157200
6640
او باید کارهایی را انجام دهد. «اجرای کارها» به معنای انجام برخی کارها یا کارهای روزمره است.
19:23
be things like having to post some letters.  So going to the post office to post a parcel,  
195
1163840
4720
کارهایی مانند پست کردن چند نامه است. بنابراین برای پست کردن بسته به اداره پست بروید،
19:29
buy stamps, post some letters, maybe going  to the bank to open up a bank account.  
196
1169120
4640
تمبر بخرید، چند نامه پست کنید، شاید برای باز کردن حساب بانکی به بانک بروید.
19:33
Things that are like life administration, job.
197
1173760
4280
چیزهایی مثل مدیریت زندگی، شغل.
19:38
“... some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
198
1178040
8360
«... برخی چیزها، بنابراین من آن را برای امروز قرض گرفتم . و حالا این نان من مرا خواهد کشت.»
19:46
“My nan’s gonna kill me.” This is a phrase meaning  
199
1186400
1920
"نان من مرا خواهد کشت." این عبارتی است به این معنی
19:48
someone's going to be extremely angry  and upset with you. They're not actually  
200
1188320
4960
که یکی از شما به شدت عصبانی و ناراحت خواهد شد. آنها در واقع
19:53
going to physically kill you but they  are going to be angry with you. Okay? 
201
1193280
4880
قرار نیستند شما را به صورت فیزیکی بکشند، اما قرار است با شما عصبانی شوند. باشه؟
19:58
So, if I use my partner as an example, again.  If my partner did something that upset me,  
202
1198160
6560
بنابراین، اگر از شریک زندگی خود به عنوان مثال استفاده کنم، دوباره. اگر شریکم کاری انجام دهد که مرا ناراحت کند،
20:04
and I got really angry, I might  say, “I'm going to kill him.” 
203
1204720
3520
و من واقعاً عصبانی شوم، ممکن است بگویم: "من او را می کشم."
20:08
I'm not actually going to murder him, I would  just shout at him and tell him that he's an idiot,  
204
1208880
7040
من در واقع قرار نیست او را بکشم، فقط سرش فریاد می زدم و به او می گفتم که او یک احمق است،
20:15
and he shouldn't have done it. “Ok, well look, the damage doesn’t  
205
1215920
4320
و نباید این کار را می کرد. «خوب، خوب نگاه کنید، آسیب
20:20
seem extensive. I’m willing to hold off  calling the insurance company. We can...”
206
1220240
5040
زیاد به نظر نمی رسد. من حاضرم از تماس با شرکت بیمه خودداری کنم. ما می‌توانیم...»
20:25
Okay, so “hold off”, “hold off” means  also to stop to kind of wait and not  
207
1225280
9040
بسیار خوب، پس «حفظ»، «حفظ» به این معنی است که به نوعی صبر کنید و
20:34
do something you're intending to do. So, if I'm going to book some tickets  
208
1234320
6480
کاری را که قصد انجام آن را دارید انجام ندهید. بنابراین، اگر قرار باشد چند بلیط
20:40
for a show in the theatre, and you say, “Wait,  I might not be able to come. So can you just  
209
1240800
7280
برای نمایشی در تئاتر رزرو کنم، و شما بگویید: «صبر کن، شاید نتوانم بیایم. بنابراین می‌توانید
20:48
hold off booking those tickets till tomorrow,  and I can tell you for sure if I can come.” 
210
1248080
4080
فقط   رزرو آن بلیت‌ها را تا فردا متوقف کنید، و من می‌توانم مطمئناً به شما بگویم که می‌توانم بیایم.»
20:52
“Okay.” So then I will  
211
1252960
1520
"باشه." بنابراین
20:54
hold off booking those tickets. Okay, so it's,  in a sense, it's waiting, just like “hold on”.  
212
1254480
7280
من از رزرو آن بلیت‌ها خودداری می‌کنم. بسیار خوب، بنابراین، به یک معنا، در انتظار است، درست مانند «دست نگه دارید».
21:01
But this is waiting on an action  that you are intending to do.
213
1261760
4960
اما این در انتظار اقدامی است که شما قصد انجام آن را دارید.
21:07
“... see what the repairs are and  figure out who should cover what.”
214
1267800
4440
"... ببینید تعمیرات چیست و بفهمید چه کسی باید چه چیزی را پوشش دهد."
21:13
“Figure out.” “To figure something out” is to  
215
1273280
2960
"کشف کردن." "پیدا کردن چیزی" به معنای
21:17
solve a problem or find the best way of doing  something. It’s very similar to “work out”. 
216
1277840
6080
حل یک مشکل یا یافتن بهترین راه برای انجام کاری است. این بسیار شبیه به "تمرین کردن" است.
21:24
“I'm going to figure out how I'm going to pay  this bill. Because I don't have the money. So,  
217
1284560
5760
«می‌خواهم بفهمم چگونه این صورت‌حساب را بپردازم. چون پول ندارم بنابراین
21:30
I need to figure out how to pay this bill.” “I don't know how to break the news to my mum  
218
1290320
9360
،   باید نحوه پرداخت این صورت حساب را بیابم.» «نمی‌دانم چگونه این خبر را به مادرم بدهم
21:39
that we are moving out. But I'll  figure out what to say to her later.” 
219
1299680
4960
که داریم بیرون می‌رویم. اما بعداً متوجه خواهم شد که به او چه بگویم.»
21:45
So, I will solve that problem. I'll  think through it and find the best  
220
1305200
4000
بنابراین، من آن مشکل را حل خواهم کرد. به آن فکر می‌کنم و بهترین
21:49
solution. So, “to figure something out”. And she said figure out who should cover  
221
1309200
5280
راه‌حل را پیدا می‌کنم. بنابراین، "برای کشف چیزی". و او گفت ببین چه کسی باید
21:55
what. Remember “to cover” means  to pay for in this situation. 
222
1315360
5680
چه چیزی را پوشش دهد. به یاد داشته باشید که «پوشاندن» به معنای پرداخت هزینه در این شرایط است.
22:01
So, I'll figure out who should pay for  what, in terms of the damage to the cars.
223
1321040
5520
بنابراین، من متوجه خواهم شد که چه کسی باید برای چه چیزی، از نظر آسیب به خودروها، بپردازد.
22:07
“I haven’t got two pennies to rub together mate.” Oh, she hasn't got two pennies to rub together.  
224
1327200
5840
رفیق من دو سکه ندارم که به هم بمالم. اوه، او دو پنی ندارد که به هم بمالد.
22:13
This is a phrase that means “I'm  poor”. I've got no money. I don't have  
225
1333040
5040
این عبارتی است به معنای "من فقیر هستم". من پول ندارم من
22:18
two pennies to rub together. So, I've got no money whatsoever. 
226
1338080
4800
دو سکه ندارم که به هم بمالم. بنابراین، من هیچ پولی ندارم.
22:23
“I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.” 
227
1343840
3155
"من به محض آزادی سه مصاحبه داشتم و همه آنها به خاطر رکوردم من را رد کردند."
22:26
“All of them rejected me because of my record.” So here, we know she's been in the nick.  
228
1346995
9085
"همه آنها مرا به خاطر سابقه ام رد کردند." بنابراین در اینجا، ما می دانیم که او در نیکی بوده است.
22:36
Prison. And she's served time. So, she's been in prison for a length of time.  
229
1356720
5280
زندان. و او زمان خدمت کرده است. بنابراین، او برای مدت طولانی در زندان بوده است.
22:42
Now she has a criminal record. Often this  is just shortened to “record”. “My record”,  
230
1362960
7120
اکنون او سابقه کیفری دارد. اغلب این فقط به «ضبط» کوتاه می‌شود. «سوابق من»،
22:50
“It's on my record”, “I've got a record”. Obviously, context is key.
231
1370080
4800
«در رکورد من است»، «من یک رکورد دارم». بدیهی است که زمینه کلیدی است.
22:57
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
232
1377280
5280
«اگر مایل به انجام برخی کارهای سنگین هستید ، ممکن است موقعیتی در شرکت من وجود داشته باشد که می‌توانید انتخاب کنید
23:02
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
233
1382560
5680
. اما، قبل از اینکه بخواهم شما را استخدام کنم، واقعاً باید یک شناسه مناسب را ببینم.»
23:08
Okay, “ID” just means your identification. We rarely say before word identification.  
234
1388880
6960
بسیار خوب، "ID" فقط به معنای شناسایی شما است. ما به ندرت قبل از شناسایی کلمه می گوییم.
23:15
We often shorten it simply to ID. “Have you got any ID?” 
235
1395840
3120
ما اغلب آن را به سادگی به ID کوتاه می کنیم. "آیا شما هیچ شناسنامه ای دارید؟"
23:19
“Can I see some ID please?” “That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  
236
1399520
8480
"لطفا می توانم یک شناسه ببینم؟" «این… اوم، شگفت‌انگیز است. متشکرم. خیلی
23:28
for acting like an arse before, I just panicked.” “I'm so sorry for acting like an arse”,  
237
1408000
5600
متاسفم که قبلاً مثل الاغ رفتار کردم، فقط وحشت کردم.» "من خیلی متاسفم که مثل یک آرس رفتار کردم"،
23:34
“for acting like an ass”. And “arse” again is a  
238
1414160
2720
"برای اینکه مثل یک الاغ رفتار کردم". و "arse" دوباره یک کلمه
23:37
slightly offensive or very lightly offensive  word. It is one of our lower level swear words. 
239
1417520
5520
کمی توهین‌آمیز یا بسیار کم توهین‌آمیز است. این یکی از فحش های سطح پایین ماست.
23:44
You wouldn't want a child saying “arse”  but you wouldn't be too offended if you  
240
1424320
4800
شما نمی‌خواهید کودکی بگوید «آرس»، اما اگر
23:49
heard an adult saying “arse” and “to  be an arse” is just to be an idiot. 
241
1429120
4960
از بزرگسالی بشنوید که «آرس» می‌گوید و « آرس‌شدن» به معنای احمق بودن است، خیلی آزرده نخواهید شد.
23:54
So, she said I'm sorry for  acting like an idiot earlier. 
242
1434080
4960
بنابراین، او گفت متاسفم که قبلاً مانند یک احمق رفتار کردم.
24:00
“That’s ok. My name’s Anna by the way.” “My name is Anna, by the way.”
243
1440800
6720
"این اشکالی ندارد. اتفاقاً اسم من آنا است.» اتفاقاً اسم من آنا است.
24:07
So, “by the way”, is used to introduce information  
244
1447520
4400
بنابراین، «به هر حال» برای معرفی اطلاعاتی استفاده
24:11
that's not directly linked  to what's being discussed. 
245
1451920
3840
می‌شود که مستقیماً با آنچه در حال بحث است مرتبط نیست.
24:16
So here they're talking about how they're going  to solve the problem with the car collision. 
246
1456640
6880
بنابراین در اینجا آنها در مورد چگونگی حل مشکل برخورد اتومبیل صحبت می کنند.
24:24
And Anna's offered this girl a potential job to  help her out of her difficult life situation. 
247
1464080
8160
و آنا به این دختر پیشنهاد شغلی بالقوه داد تا به او کمک کند تا از شرایط دشوار زندگی خود خارج شود.
24:32
So then to suddenly say, “My name is Anna.”  It's completely unrelated to having a...  
248
1472800
6800
بنابراین ناگهان بگویید: "اسم من آنا است." این کاملاً ربطی به...
24:39
offering a job and sorting out a car crash. So that's unrelated information. So, you'd use  
249
1479600
8480
پیشنهاد کار و حل کردن تصادف اتومبیل ندارد. پس این اطلاعات نامربوط است. بنابراین، از
24:48
“by the way” to show, “I realize this  is unrelated, but you should know this”. 
250
1488080
5440
«اتفاقاً» استفاده می‌کنید تا نشان دهید، «می‌دانم که این ربطی ندارد، اما شما باید این را بدانید».
24:55
So, let's say we're talking  about going for lunch tomorrow. 
251
1495040
3280
بنابراین، فرض کنید داریم درباره رفتن به ناهار فردا صحبت می‌کنیم.
24:58
“Oh yeah, let's go for lunch  tomorrow. Where do you want to go?” 
252
1498320
2400
"اوه آره، فردا برای ناهار برویم . کجا میخواهی بروی؟"
25:00
“Oh, there's a lovely little  cafe down by the river.” 
253
1500720
3120
«اوه، یک کافه کوچک دوست‌داشتنی در کنار رودخانه وجود دارد.»
25:03
“That sounds great. By the way, tomorrow is mum's  birthday, we must get her a card and a present.” 
254
1503840
6000
"به نظر عالی میاد. به هر حال، فردا تولد مامان است ، باید برایش کارت و هدیه بگیریم.»
25:11
So, you see that information is completely  unrelated. But by saying, “by the way”,  
255
1511120
4560
بنابراین، می بینید که اطلاعات کاملاً نامرتبط است. اما با گفتن «به هر حال»،
25:17
you are showing, I'm going to  tell you something else now. 
256
1517120
3680
که شما نشان می‌دهید، اکنون چیز دیگری به شما می‌گویم.
25:20
I realize it's unrelated. But I need to get this  in. It's important information for you to know. 
257
1520800
5040
فهمیدم که ربطی نداره اما باید این را وارد کنم . دانستن این اطلاعات برای شما مهم است.
25:26
You can use “by the way”, before  the statement that's unrelated. 
258
1526400
4880
می‌توانید قبل از عبارت نامرتبط از «به هر حال» استفاده کنید .
25:31
Or you can use it after the statement. Okay, so in this example, I said,  
259
1531280
6320
یا می توانید بعد از بیانیه از آن استفاده کنید. خوب، بنابراین در این مثال، من گفتم،
25:37
“My name is Anna, by the way.” But I could have said,  
260
1537600
2960
«اتفاقاً اسم من آنا است.» اما می‌توانستم بگویم،
25:40
“By the way, my name is Anna”. Okay, so it could come before or after.
261
1540560
4400
«به هر حال، اسم من آنا است». خوب، پس می تواند قبل یا بعد از آن بیاید.
25:46
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
262
1546000
7360
"جکی. از آشنایی با شما خوشحالم، آنا. حدس می‌زنم می‌توان گفت، من خوش شانس بودم که با شما برخورد کردم.»
25:54
Now, she made a joke here. She  physically bumped into her car. 
263
1554800
6880
حالا اینجا یه شوخی کرد او به طور فیزیکی با ماشینش برخورد کرد.
26:01
So, they had a bump, we would talk about a  bump, “Oh I had a little bump in the car today.” 
264
1561680
4800
بنابراین، آنها یک دست انداز داشتند، ما درباره یک دست انداز صحبت می کردیم ، "اوه من امروز یک دست انداز کوچک در ماشین داشتم."
26:07
If you had a minor car crash.  Minor, like a teeny tiny no damage,  
265
1567120
6320
اگر تصادف جزئی با ماشین داشتید. جزئی، مثل یک کوچولوی کوچک بدون آسیب،
26:13
really just a little bump, like  I might bump into the wall. Oops.  
266
1573440
3840
واقعاً فقط یک دست انداز کوچک، مثل  ممکن است به دیوار برخورد کنم. اوه
26:18
Happens sometimes when you're parking in a  tight space, you might have a little bump. 
267
1578480
3360
گاهی اوقات وقتی در فضای تنگ پارک می‌کنید، ممکن است کمی دست‌انداز داشته باشید.
26:23
If you bang yourself, you might bump yourself  on the head or get a little bump on the knee. 
268
1583200
4880
اگر خود را بکوبید، ممکن است به سر خود ضربه بزنید یا کمی روی زانو ضربه بزنید.
26:28
So, it means a collision that's minor. Now “to bump into someone” I mentioned this  
269
1588960
6560
بنابراین، به معنای برخوردی است که جزئی است. اکنون «به کسی برخورد کردن» به این
26:35
earlier common phrasal verb meaning “to meet  someone by chance”, but you don't necessarily  
270
1595520
6560
فعل عباراتی رایج قبلی اشاره کردم که به معنای « تصادفی با کسی ملاقات کردن» است، اما لزوماً
26:42
actually bump into them. You just, “Oh, hello! Fancy seeing you here.” 
271
1602960
6320
در واقع با آنها برخورد نمی‌کنید. شما فقط، "اوه، سلام! دوست دارم شما را اینجا ببینم.»
26:50
The same as “run into someone”. “Oh, I ran into  
272
1610560
3040
همان "برخورد با کسی". "اوه، من با
26:54
my old school friend at the post office.” 
273
1614640
2560
دوست قدیمی مدرسه ام در اداره پست برخورد کردم."
26:57
So, “bump into”, “run into” and obviously here  she's doing a play on words. She said I was lucky  
274
1617840
5840
بنابراین، «برخورد»، «دور شد» و بدیهی است که اینجا او در حال بازی با کلمات است. او گفت من خوش شانس بودم
27:03
to bump into you. I was lucky to bump into you. Physically she was lucky to meet that person by  
275
1623680
7040
که با تو برخورد کردم. من خوش شانس بودم که با شما برخورد کردم از نظر فیزیکی او خوش شانس بود که به طور تصادفی با آن شخص ملاقات کرد
27:10
chance and the cars colliding. I  was lucky to hit your car today. 
276
1630720
7600
و اتومبیل ها با هم برخورد کردند. من خوش شانس بودم که امروز با ماشین شما برخورد کردم.
27:19
Right? It's your turn. You will first  read the part of Anna so let's go.
277
1639040
14800
درست؟ نوبت شماست شما ابتدا قسمت آنا را خواهید خواند پس بیایید برویم.
27:36
“You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?”
278
1656800
3520
«ای احمق احمق! چرا به جایی که می‌روید نگاه نکردید؟»
27:45
“So, you should be, look at what you’ve done!”
279
1665840
2000
"پس باید باشی، ببین چیکار کردی!"
27:58
“This is a car park, I was  simply reversing out of my space,  
280
1678320
4000
«این یک پارکینگ است، من به سادگی داشتم از فضایم عقب می‌رفتم،
28:02
you should have given me some room instead  of trying to zip past like a maniac.”
281
1682320
13520
شما باید به من کمی فضا می‌دادید به‌جای اینکه مثل یک دیوانه بخواهم زیپ را پشت سر بگذارم.»
28:16
“Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.”
282
1696960
12880
«اوه، از مسیر من خارج شو، من باید از این صحنه به عنوان مدرک عکس بگیرم. بهتر است بیمه داشته باشید.»
28:42
“Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
283
1722720
4000
«آه، این مهم نیست، زیرا این شرکت بیمه شماست که باید
28:46
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.”
284
1726720
11120
این خسارت را پوشش دهد. و با نگاه کردن به وضعیت ماشینم، می‌گویم که این یک رد کردن است.»
29:02
“No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.”
285
1742320
9520
«نه، سرعتی که با من برخورد کردی ، قطعاً صدمات اساسی خواهد داشت.»
29:17
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
286
1757920
5840
"از شما کلاهبرداری کنم؟ برای من چه بر میداری؟ من اینجا نمی ایستم و اجازه نمی دهم اینطور از من سوء استفاده کنید.
29:23
Give me your insurance details and get lost.”
287
1763760
2080
مشخصات بیمه خود را به من بدهید و گم شوید.»
29:31
“There’s my card, my name  and number’s on the back.”
288
1771520
8320
کارت من، نام و شماره من در پشت است.»
29:43
“Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.”
289
1783760
4080
«جزئیات خود را به من بدهید و من می‌توانم اطلاعات بیشتری را که نیاز دارید از طریق ایمیل ارسال کنم.»
29:53
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
290
1793280
5280
«نه! فکر میکنی کی هستی؟ اکنون مشخصات خود را به من بدهید وگرنه با پلیس تماس خواهم گرفت.»
30:04
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.”
291
1804240
3600
"به تو هیچ ربطی ندارد. آنچه را که خواسته ام به من بده.»
30:16
“Oh,  
292
1816280
1000
"اوه،
30:17
for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!! No, I’m not insured. Are you happy now?  
293
1817280
9520
به خاطر پیت، آیا متوقف می شوی!!! نه من بیمه نیستم آیا الآن خوشحالید؟
30:29
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
294
1829120
7200
ببین، من همین الان سه هفته پیش لقب گرفتم و سعی می‌کنم زندگی‌ام را سر و سامان بدهم.
30:37
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
295
1837200
5120
این ماشین نان من است، من نمی توانم بیمه بگیرم اما... باید کارهایی را انجام دهم
30:42
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
296
1842320
7520
و چیزهایی را جابجا کنم، بنابراین همین امروز آن را قرض گرفتم . و حالا این نان من مرا خواهد کشت.»
31:08
“I haven’t got two pennies to rub together mate.  
297
1868160
2000
رفیق من دو سکه ندارم که به هم بمالم.
31:11
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.”
298
1871280
6560
به محض اینکه آزاد شدم، سه مصاحبه داشتم و همه آنها من را به خاطر رکوردم رد کردند.»
31:35
“That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.”
299
1895360
10480
«این… اوم، شگفت‌انگیز است. متشکرم. خیلی متاسفم که قبلاً مثل الاغ رفتار کردم، فقط وحشت کردم.»
31:49
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
300
1909040
10800
"جکی. از آشنایی با شما خوشحالم، آنا. حدس می‌زنم می‌توان گفت، من خوش شانس بودم که با شما برخورد کردم.»
32:01
Awesome. Now let's swap roles. You are now  playing the Jack or Jackie character. Let's go
301
1921520
12720
عالی. حالا بیایید نقش ها را عوض کنیم. شما اکنون در نقش شخصیت جک یا جکی هستید. بیایید برویم
32:14
“You have got to be kidding me!”
302
1934240
13600
"تو باید با من شوخی کنی!"
32:29
“I’m sorry!?”
303
1949040
500
"متاسفم!؟"
32:35
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.”
304
1955440
6400
«نه، یک دقیقه صبر کن. تو کسی بودی که نگاه نمی کردی. سوار من شدی.»
32:59
“I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.”
305
1979760
10080
من مثل یک دیوانه رانندگی نمی کردم. من به سختی سرعت 10 مایل در ساعت را انجام می‌دادم. در کنار آن من حق راه داشتم.»
33:15
“Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
306
1995840
3760
"ببین، لازم نیست اینقدر بی ادب باشی. صرف نظر از اینکه چه کسی در اینجا مقصر است،
33:19
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?”
307
1999600
18240
این یک تصادف بود. لطفا کمی احترام بگذارید و بله، البته من بیمه دارم. آیا تو؟"
33:45
“A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.”
308
2025360
6480
"یک حذف؟ من اینطور فکر نمی کنم. شما یک چراغ جلو شکسته و چند خراش دارید.»
34:01
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?”
309
2041200
4640
«آیا می‌خواهید از من کلاهبرداری کنید؟ عمدا این کار را کردی؟»
34:24
“You give me your details first.”
310
2064240
1520
"تو ابتدا مشخصاتت را به من بده."
34:33
“And what about your insurance details?”
311
2073600
1520
"و درباره جزئیات بیمه شما چطور؟"
34:45
“Well can I at least see your driving license.”
312
2085680
2160
"خوب می توانم حداقل گواهینامه رانندگی شما را ببینم."
34:58
“You’re not insured, are you?”
313
2098080
3760
"شما بیمه نیستید، نه؟"
35:05
"Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
314
2105200
10640
"بیایید با پلیس تماس بگیریم؟ مطمئن هستم که آنها با خوشحالی در این وضعیت کمک خواهند کرد."
36:07
“Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
315
2167680
5680
"خوب، خوب نگاه کنید، خسارت زیاد به نظر نمی رسد. من حاضرم با شرکت بیمه تماس نگیرم
36:13
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.”
316
2173360
12480
. ما می توانیم ببینیم که تعمیرات چیست و بفهمیم چه کسی باید چه چیزی را پوشش دهد."
36:39
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
317
2199280
5120
"اگر مایل به انجام برخی کارهای سنگین هستید ، ممکن است موقعیتی در شرکت من وجود داشته باشد که بتوانید انتخاب کنید
36:44
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
318
2204400
9440
. اما، قبل از اینکه بخواهم شما را استخدام کنم، واقعاً باید یک شناسه مناسب را ببینم."
37:10
“That’s ok. My name’s Anna by the way.”
319
2230080
11760
"اشکالی ندارد. اتفاقاً اسم من آنا است."
37:37
Ah, that was so much fun. You should  definitely join me on another roleplay soon. 
320
2257520
5360
آه، خیلی جالب بود. حتماً باید به زودی در نقش آفرینی دیگری به من بپیوندید.
37:42
And let me know in the comments  if you have any suggestions for  
321
2262880
3680
و اگر پیشنهادی برای
37:46
future roleplay scenarios. Until next time, take care!
322
2266560
4240
سناریوهای نقش آفرینی آینده دارید، در نظرات به من اطلاع دهید. تا دفعه بعد، مراقب باشید!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7