English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Englische Konversationspraxis - Rollenspiel: Car Park Bump

23,905 views ・ 2022-06-12

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
It’s role play time! This is your chance to  have a real English conversation with me. 
0
160
7040
Es ist Zeit für Rollenspiele! Dies ist Ihre Chance, ein echtes englisches Gespräch mit mir zu führen.
00:07
And you don't have to worry about what to say.  Because I have written you a fabulous script. 
1
7200
7040
Und Sie müssen sich keine Gedanken darüber machen, was Sie sagen sollen. Weil ich dir ein fabelhaftes Drehbuch geschrieben habe.
00:14
Just a quick interruption to let you know that  you can download the lesson notes for free by  
2
14240
6640
Nur eine kurze Unterbrechung, um Ihnen mitzuteilen, dass Sie die Unterrichtsnotizen kostenlos herunterladen können, indem
00:20
clicking on the link in the description. First, listen to the interaction,  
3
20880
5440
Sie auf den Link in der Beschreibung klicken. Hören Sie sich zuerst die Interaktion an,
00:26
then we will break down some of  the language used. And finally,  
4
26320
4800
dann werden wir einen Teil der verwendeten Sprache aufschlüsseln. Und schließlich haben
00:31
you will have a chance to step in and  roleplay both parts. So, let's go!
5
31120
7040
Sie die Möglichkeit, in beide Teile einzusteigen und Rollenspiele zu spielen. So lass uns gehen!
00:42
You have got to be kidding me!
6
42560
1760
Das soll doch wohl ein Scherz sein!
00:48
You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?
7
48080
3600
Du dummer Idiot! Warum hast du nicht geschaut, wohin du gehst?
00:52
I’m sorry!?
8
52320
880
Es tut mir Leid!?
00:53
So, you should be, look at what you’ve done!
9
53200
2160
Also, Sie sollten sich ansehen, was Sie getan haben!
00:55
No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.
10
55360
4400
Nein, warten Sie eine Minute. Du warst derjenige, der nicht hingeschaut hat; du bist in mich gefahren.
01:00
This is a car park, I was simply  reversing out of my space,  
11
60480
4000
Das ist ein Parkplatz, ich bin einfach rückwärts aus meinem Parkplatz herausgefahren,
01:04
you should have given me some room instead  of trying to zip past me like a maniac.
12
64480
4560
du hättest mir etwas Platz geben sollen, anstatt zu versuchen, wie ein Verrückter an mir vorbeizuzischen.
01:09
I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.
13
69040
5760
Ich fuhr nicht wie ein Verrückter; Ich bin kaum 10 km/h gefahren. Nebenbei hatte ich Vorfahrt.
01:14
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.
14
74800
4640
Oh, geh mir aus dem Weg, ich muss diese Szene als Beweis fotografieren. Du hast besser eine Versicherung.
01:20
Look, you don’t need to be so rude. Regardless  of who is at fault here, it was an accident.  
15
80880
5360
Sieh mal, du musst nicht so unhöflich sein. Egal wer hier schuld ist, es war ein Unfall.
01:26
Have a little respect please. And yes,  of course I have insurance. Do you?
16
86240
4240
Hab bitte ein bisschen Respekt. Und ja, natürlich bin ich versichert. Tust du?
01:30
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
17
90480
4080
Ah, das ist nicht wichtig, da Ihre Versicherungsgesellschaft
01:34
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.
18
94560
5360
diesen Schaden übernehmen muss. Und wenn ich mir den Zustand meines Autos anschaue, würde ich sagen, es ist eine Abschreibung.
01:39
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
19
99920
6000
Eine Abschreibung? Ich glaube nicht. Sie haben einen kaputten Scheinwerfer und ein paar Kratzer.
01:45
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
20
105920
5520
Nein, bei der Geschwindigkeit, mit der Sie in mich hineingelaufen sind, wird es definitiv zu Schaden kommen.
01:51
Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?
21
111440
3200
Versuchst du mich zu betrügen? Hast du das absichtlich gemacht?
01:54
Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
22
114640
5360
Betrug Sie? Für wen hältst du mich? Ich werde nicht hier stehen und mich so von dir beschimpfen lassen.
02:00
Give me your insurance details and get lost.
23
120560
2160
Geben Sie mir Ihre Versicherungsdaten und verschwinden Sie.
02:02
You give me your details first.
24
122720
2000
Sie geben mir zuerst Ihre Daten.
02:04
There’s my card, my name and number’s on the back.
25
124720
3120
Da ist meine Karte, mein Name und meine Nummer stehen auf der Rückseite.
02:09
And what about your insurance details?
26
129280
1920
Und was ist mit Ihren Versicherungsdaten?
02:11
Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.
27
131200
4240
Geben Sie mir Ihre Daten und ich kann Ihnen alle zusätzlichen Informationen, die Sie benötigen, per E-Mail zukommen lassen.
02:15
Well can I at least see your driving license.
28
135440
2560
Kann ich wenigstens Ihren Führerschein sehen?
02:18
No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.
29
138000
5520
Nein! Was glaubst du wer du bist? Gib mir jetzt deine Daten oder ich rufe die Polizei.
02:23
You’re not insured, are you?
30
143520
1760
Du bist nicht versichert, oder?
02:25
It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.
31
145280
2880
Es ist nicht ihre Angelegenheit. Gib mir, worum ich gebeten habe.
02:28
Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.
32
148160
4880
Rufen wir die Polizei, ja? Ich bin sicher, dass sie in dieser Situation gerne helfen werden.
02:33
Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!
33
153040
2800
Oh, um Himmels willen, WERDEN SIE AUFHÖREN!!!
02:39
No, I’m not insured. Are you happy now?  
34
159600
3440
Nein, ich bin nicht versichert. Bist du jetzt glücklich?
02:45
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
35
165360
7200
Schau, ich bin erst vor drei Wochen aus dem Knast rausgekommen und versuche, mein Leben wieder in Ordnung zu bringen.
02:53
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
36
173440
5120
Das ist das Auto meiner Oma, ich kann es mir nicht leisten, eine Versicherung abzuschließen, aber ich... ich muss ein paar Besorgungen machen
02:58
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.
37
178560
5280
und ein paar Sachen transportieren, also habe ich es mir für heute ausgeliehen. Und jetzt das. Meine Oma wird mich umbringen.
03:04
Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
38
184720
5600
Ok, schau mal, der Schaden scheint nicht groß zu sein. Ich scheue mich davor, die Versicherungsgesellschaft
03:10
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.
39
190320
4640
anzurufen. Wir können sehen, was die Reparaturen sind und herausfinden, wer was abdecken sollte.
03:14
I haven’t got two pennies to rub together mate.  
40
194960
3040
Ich habe keine zwei Pfennige zum Aneinanderreiben, Kumpel.
03:18
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.
41
198000
3920
Ich hatte gleich nach meiner Entlassung drei Vorstellungsgespräche, und alle haben mich wegen meiner Akte abgelehnt.
03:23
If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
42
203600
5040
Wenn Sie bereit sind, schwere Lasten zu heben, gibt es vielleicht eine Stelle in meiner Firma, die Sie
03:28
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.
43
208640
5920
annehmen könnten. Aber ich müsste wirklich einen ordentlichen Ausweis sehen, bevor ich darüber nachdenke, Sie einzustellen.
03:34
That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.
44
214560
8480
Das ist … ähm, erstaunlich. Vielen Dank. Es tut mir so leid, dass ich mich vorher wie ein Arsch benommen habe, ich geriet nur in Panik.
03:43
That’s ok. My name’s Anna by the way.
45
223040
3200
Das ist okay. Ich heiße übrigens Anna.
03:46
Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.
46
226240
6960
Jackie. Schön, dich kennenzulernen, Anna. Ich schätze, man könnte sagen, ich hatte das Glück, dich zu treffen.
03:58
Brilliant. Now it's time to look at  the language used in a bit more detail. 
47
238480
5680
Brillant. Jetzt ist es an der Zeit, sich die verwendete Sprache etwas genauer anzusehen.
04:08
“You have got to be kidding me!” Okay, phrases like, “you've got to  
48
248160
5200
"Das soll doch wohl ein Scherz sein!" Okay, Sätze wie „Du
04:13
be kidding me”, “you've got to be joking me.” We  also sometimes ask the question. “Are you joking?”  
49
253360
7120
machst wohl Witze“, „Du machst Witze“. Auch wir stellen die Frage manchmal. "Machst du Witze?"
04:20
“Are you kidding?” This basically means  
50
260480
4080
"Machst du Witze?" Das bedeutet im Grunde, dass
04:24
I can't believe it. I don't believe it. And it's usually when something's happened  
51
264560
6320
ich es nicht glauben kann. Ich glaube es nicht. Und es ist normalerweise, wenn etwas passiert ist
04:30
or when something's been said that we don't like.  So, there's something negative. It can be used in  
52
270880
6080
oder wenn etwas gesagt wurde, das uns nicht gefällt. Es gibt also etwas Negatives. Es kann auch
04:36
a positive way as well. Like if someone says, “Congratulations, you've got the job.” 
53
276960
4880
positiv genutzt werden. Zum Beispiel, wenn jemand sagt: „Herzlichen Glückwunsch, Sie haben den Job bekommen.“
04:43
“Are you kidding? Are you..  You've got to be kidding me.” 
54
283360
3920
"Machst du Witze? Bist du... Du machst wohl Witze.“
04:48
It's just a sense of disbelief. I  don't believe what's just happened. 
55
288240
3520
Es ist nur ein Gefühl des Unglaubens. Ich glaube nicht, was gerade passiert ist.
04:52
“Why didn’t you look where you were going?” “I'm sorry.” 
56
292560
3200
„Warum hast du nicht nachgesehen, wohin du gehst?“ "Es tut mir Leid."
04:55
“So, you should be, look at what you’ve done!” 
57
295760
1840
„Also, du solltest es sein, sieh dir an, was du getan hast!“
04:58
Okay, so what happened there was Anna in the  white and black said, “I'm sorry. I'm sorry.” 
58
298480
8720
Okay, was dort passierte, war, dass Anna in Weiß und Schwarz sagte: „Es tut mir leid. Es tut mir Leid."
05:07
And she wasn't actually apologizing, although  that's what the other character took it as. 
59
307200
5920
Und sie entschuldigte sich nicht wirklich, obwohl die andere Figur es so auffasste.
05:13
But she wasn't actually apologizing.  She was saying, “Excuse me?” 
60
313680
5280
Aber sie entschuldigte sich nicht wirklich. Sie sagte: „Entschuldigung?“
05:18
It was another phrase of disbelief. “I'm sorry! Excuse me! What did you  
61
318960
7200
Es war ein weiterer Ausdruck des Unglaubens. "Es tut mir Leid! Verzeihung! Was hast du
05:26
just say? I can't believe my ears. Did you really  just say that? Did you call me a stupid idiot?” 
62
326160
6960
gerade gesagt? Ich traue meinen Ohren nicht. Hast du das wirklich gerade gesagt? Hast du mich einen dummen Idioten genannt?“
05:33
So always take it in context. And from the  manner in which the person is saying, “sorry”,  
63
333120
6960
Also immer im Zusammenhang sehen. Und von der Art und Weise, wie die Person „Entschuldigung“
05:40
but if someone says, “I'm sorry”, in a  questioning way, then what they're saying is,  
64
340080
5920
sagt, aber wenn jemand fragend „Es tut mir leid“ sagt, dann ist das, was sie sagen,
05:46
“Excuse me? Can you say that again? Because  I can't believe you just said what you said.” 
65
346960
4880
„Entschuldigung? Kannst du das nochmal sagen? Weil ich nicht glauben kann, dass du gerade gesagt hast, was du gesagt hast.“
05:54
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.” 
66
354000
4560
„Nein, warte einen Moment. Du warst derjenige, der nicht hingeschaut hat; Du bist in mich gefahren.“
05:59
Okay, so Anna just said, “Hang on a  minute.” “Hang on” is a phrasal verb. And it  
67
359440
6000
Okay, Anna sagte nur: „Moment mal.“ „Hang on“ ist ein Phrasalverb. Und es
06:05
simply means “wait”, just wait a minute,  I need to understand what's going on here. 
68
365440
6800
bedeutet einfach „warte“, warte nur eine Minute, ich muss verstehen, was hier vor sich geht.
06:13
“This is a car park, I was simply reversing out  of my space, you should have given me some room  
69
373840
6080
"Dies ist ein Parkplatz, ich bin einfach rückwärts aus meinem Parkplatz herausgefahren, Sie hätten mir etwas Platz geben sollen,
06:19
instead of trying to zip past like a maniac.” Okay, so “to zip”, “to zip.” This can be used  
70
379920
8160
anstatt zu versuchen, wie ein Verrückter vorbeizuzischen." Okay, also „to zip“, „to zip“. Dies kann
06:28
for many different things. But as a verb,  “to zip” means to move quite quickly.  
71
388080
5760
für viele verschiedene Dinge verwendet werden. Aber als Verb bedeutet „to zip“, sich ziemlich schnell zu bewegen.
06:34
We talk about cars zipping through the  traffic bikes, motorbikes, cyclists will  
72
394480
6880
Wir reden über Autos, die durch den Verkehr flitzen, Motorräder, Motorräder, Radfahrer werden
06:41
zip through standstill traffic, won't they? Can be quite dangerous if, if it's very, very busy  
73
401360
6640
durch den stillstehenden Verkehr flitzen, nicht wahr? Kann ziemlich gefährlich sein, wenn es sehr, sehr voll ist,
06:48
if they zip through, but it means to move quickly. She also said, “you zipped past me like  
74
408000
7600
wenn sie durchfliegen, aber es bedeutet, sich schnell zu bewegen. Sie sagte auch: „Du bist wie ein Wahnsinniger an mir vorbeigeflogen
06:55
a maniac.” Now a maniac is a person who  shows extremely wild and violent behaviour. 
75
415600
8400
.“ Nun ist ein Wahnsinniger eine Person, die extrem wildes und gewalttätiges Verhalten zeigt.
07:04
So, there’s a very negative thing to be a  maniac. You’re volatile, wild and violent. 
76
424000
5920
Es ist also eine sehr negative Sache, ein Wahnsinniger zu sein. Du bist unberechenbar, wild und gewalttätig.
07:12
“I wasn't driving like a maniac. I  was barely doing 10 miles an hour.” 
77
432400
3440
„Ich bin nicht wie ein Verrückter gefahren. Ich schaffte kaum 10 Meilen pro Stunde.“
07:17
Okay, she said, “I was barely  doing 10 miles an hour.” 
78
437360
4160
Okay, sagte sie: „Ich bin kaum 10 Meilen pro Stunde gefahren.“
07:22
If you're barely doing something, it means you're  almost not doing it. You're only just doing it. 
79
442080
8160
Wenn du kaum etwas tust, bedeutet das, dass du es fast nicht tust. Du machst es gerade erst.
07:32
If I am going to get a train, I'm going to go and  catch a train. And I'm running late. I arrive at  
80
452000
9520
Wenn ich einen Zug bekomme, werde ich gehen und einen Zug nehmen. Und ich bin spät dran. Ich komme
07:41
the train station with only five minutes to spare.  And in that time, I needed to go to the toilet  
81
461520
10000
mit nur fünf Minuten Zeit am Bahnhof an. Und in dieser Zeit musste ich auf die Toilette
07:51
to take a selfie because I was going to take  pictures all along the trip and buy breakfast from  
82
471520
9360
, um ein Selfie zu machen, weil ich während der ganzen Reise Fotos machen und Frühstück
08:00
the shop and ideally sit down eat my breakfast.  I can say to you “Oh, I was so late this morning,  
83
480880
6560
im Laden kaufen und mich idealerweise hinsetzen und mein Frühstück essen wollte. Ich kann Ihnen sagen: „Oh, ich war heute Morgen so spät,
08:07
I barely had time to take a selfie never  mind go to the toilet and buy breakfast.” 
84
487440
5920
ich hatte kaum Zeit, ein Selfie zu machen, geschweige denn, auf die Toilette zu gehen und Frühstück zu kaufen.“
08:14
So, I barely had time to do that. And there  was, there was not enough time to do it. 
85
494720
5440
Also, ich hatte kaum Zeit, das zu tun. Und es gab, es war nicht genug Zeit, es zu tun.
08:21
Okay. Next. “Beside I had right of way. Oh, move out...”
86
501440
5840
Okay. Nächste. „Nebenbei hatte ich Vorfahrt. Oh, geh raus …“
08:28
“Right of Way.” We're talking  about the road system here.  
87
508080
4640
„Vorfahrt.“ Wir sprechen hier über das Straßennetz.
08:33
If you “have right of way”, it means that you  have priority to go, you're allowed to go. If  
88
513600
6160
Wenn Sie „Vorfahrt“ haben, bedeutet dies, dass Sie Vorrang haben, Sie dürfen fahren. Wenn
08:39
you don't have right of way, you have to stop  and wait for everybody else until you can go. 
89
519760
5760
Sie keine Vorfahrt haben, müssen Sie anhalten und auf alle anderen warten, bis Sie losfahren können.
08:46
For example, near where I live, there is a bridge  to go underneath the bridge. It's very narrow,  
90
526320
7440
Zum Beispiel gibt es in der Nähe meines Wohnorts eine Brücke, unter der man hindurchgehen kann. Es ist sehr eng,
08:53
there's only enough room for one vehicle not two  passing each other. So, someone has to wait on  
91
533760
7440
es gibt nur genug Platz für ein Fahrzeug, nicht zwei, die aneinander vorbeifahren. Also muss jemand auf
09:01
their side of the bridge until it's clear. Whereas  on the other side you have right of away and you  
92
541200
7200
seiner Seite der Brücke warten, bis es klar ist. Wohingegen man auf der anderen Seite gleich Vorfahrt hat und
09:08
can just drive straight through. You don't have  to wait. You can just keep driving. Because you  
93
548400
5120
einfach geradeaus durchfahren kann. Sie müssen nicht warten. Du kannst einfach weiterfahren. Weil Sie
09:13
have right of way if you're on one side, but  there's signage on the road on the other side  
94
553520
5440
Vorfahrt haben, wenn Sie auf der einen Seite sind, aber auf der anderen Seite
09:18
of the bridge that says you don't have right of  way. You must give way to other people. Okay?
95
558960
7160
der Brücke ist eine Beschilderung, die besagt, dass Sie keine Vorfahrt haben. Du musst anderen Menschen weichen. Okay?
09:26
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance. 
96
566120
5240
Oh, geh mir aus dem Weg, ich muss diese Szene als Beweis fotografieren. Du hast besser eine Versicherung.
09:32
Okay, she says, “You better have insurance.” “To better have something” or someone says,  
97
572880
7840
Okay, sagt sie, „Du hast besser eine Versicherung.“ „Um besser etwas zu haben“ oder jemand sagt:
09:40
“You better do something.” They are basically  giving you a warning or giving you advice. 
98
580720
5920
„Du solltest besser etwas tun.“ Sie geben Ihnen im Grunde eine Warnung oder geben Ihnen Ratschläge.
09:47
Oh, it looks like it's going to rain  today. You better take your umbrella  
99
587680
6320
Oh, es sieht so aus, als würde es heute regnen. Nehmen Sie für alle
09:54
out with you just in case. Or I won't be home this time. Afternoon.  
100
594000
6640
Fälle Ihren Regenschirm mit. Oder ich werde dieses Mal nicht zu Hause sein. Nachmittag.
10:00
So, you better take your key to let  yourself in when you get home from work. 
101
600640
4880
Nehmen Sie also besser Ihren Schlüssel mit, um sich einzulassen, wenn Sie von der Arbeit nach Hause kommen.
10:06
So, there it's advice. Or I might say  to you, “You better be back by midnight,  
102
606240
7440
Also, da ist es Rat. Oder ich könnte zu dir sagen: „Du bist besser bis Mitternacht zurück,
10:14
or I'm locking the doors and you're not  coming in.” That would be a warning. Okay,  
103
614240
5120
oder ich schließe die Türen ab und du kommst nicht rein.“ Das wäre eine Warnung. Okay,
10:19
so you better do something, or you better  have something indicates warning or advice. 
104
619360
6160
also tun Sie besser etwas, oder Sie haben besser etwas, das eine Warnung oder einen Rat anzeigt.
10:28
Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
105
628160
3920
Sieh mal, du musst nicht so unhöflich sein. Egal wer hier schuld ist,
10:32
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?
106
632080
6160
es war ein Unfall. Hab bitte ein bisschen Respekt. Und ja, natürlich bin ich versichert. Tust du?
10:38
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
107
638240
4240
Ah, das ist nicht wichtig, da Ihre Versicherungsgesellschaft
10:42
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off. 
108
642480
5360
diesen Schaden übernehmen muss. Und wenn ich mir den Zustand meines Autos anschaue, würde ich sagen, es ist eine Abschreibung.
10:48
Okay. So, she says, “Your insurance  company will have to cover the damage.” 
109
648800
6400
Okay. Sie sagt also: „Ihre Versicherung muss den Schaden übernehmen.“
10:55
“To cover something” when we're  talking about finance bills, means pay. 
110
655840
6640
„Etwas decken“, wenn wir über Finanzrechnungen sprechen, bedeutet zahlen.
11:02
So, if I say to you, you have to cover  this bill, you have to cover the cost  
111
662480
4560
Also, wenn ich Ihnen sage, Sie müssen diese Rechnung bezahlen, Sie müssen die Kosten
11:07
of this damage. I'm saying you have to pay. If we go for dinner or for lunch, and I say,  
112
667040
6320
für diesen Schaden decken . Ich sage, Sie müssen bezahlen. Wenn wir zum Abendessen oder Mittagessen gehen und ich sage:
11:13
“Don't worry, I'm covering this.”  I'm saying I'm going to pay for this. 
113
673360
5200
„Keine Sorge, ich übernehme das.“ Ich sage, ich werde dafür bezahlen.
11:19
Then she also went on to say, “I  would say that my car is a write off.” 
114
679440
6080
Dann sagte sie auch noch: „Ich würde sagen, dass mein Auto eine Abschreibung ist.“
11:26
“A write off” is, referring to a vehicle,  saying it's too badly damaged, to be repaired.  
115
686480
7120
„Eine Abschreibung“ bezieht sich auf ein Fahrzeug, das besagt, dass es zu stark beschädigt ist, um repariert zu werden.
11:34
So, if you say a car is a write  off, it cannot be repaired,  
116
694320
3600
Also, wenn Sie sagen, ein Auto ist ein Totalschaden, es kann nicht repariert werden,
11:37
the damage is too extensive. And you  should just buy a new car, basically.
117
697920
5520
der Schaden ist zu groß. Und Sie sollten im Grunde nur ein neues Auto kaufen.
11:44
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
118
704960
6320
Eine Abschreibung? Ich glaube nicht. Sie haben einen kaputten Scheinwerfer und ein paar Kratzer.
11:51
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
119
711280
5520
Nein, bei der Geschwindigkeit, mit der Sie in mich hineingelaufen sind, wird es definitiv zu Schaden kommen.
11:57
“To run into someone” it means to  collide with a person or with something. 
120
717840
7600
„Auf jemanden stoßen“ bedeutet, mit einer Person oder mit etwas zusammenzustoßen.
12:05
Here obviously they're talking about  their cars even though they refer to the..  
121
725440
5120
Hier sprechen sie offensichtlich über ihre Autos, obwohl sie sich auf das beziehen,
12:10
that she refers to it as you run into me.  But what she meant is you ran into my car. 
122
730560
4400
dass sie sich darauf bezieht, wenn Sie mich treffen. Aber sie meinte, du bist in mein Auto gefahren.
12:14
I was in the car you ran into me in my  car. So, it means the cars have collided,  
123
734960
6480
Ich war in dem Auto, in dem du mich in meinem Auto getroffen hast. Es bedeutet also, dass die Autos kollidiert sind,
12:21
they've ran into each other. You can also use this  
124
741440
3680
sie sind ineinander gefahren. Sie können dies auch verwenden, um darüber
12:25
to talk about meeting someone by  accident in town or anywhere. If you  
125
745120
8080
zu sprechen, jemanden zufällig in der Stadt oder anderswo zu treffen. Wenn Sie
12:34
happen to collide with someone even  if it's not completely physical,  
126
754080
4080
zufällig mit jemandem zusammenstoßen, auch wenn es nicht ganz körperlich ist,
12:38
but you just come up to them and go, “Oh, hello.  What are you doing here? Fancy running into you  
127
758160
6880
aber Sie kommen einfach auf ihn zu und sagen: „Oh, hallo. Was machst du hier? Hast du Lust, dich
12:45
here at the supermarket? That's interesting.  I haven't seen you for ages. How are you?” 
128
765040
5040
hier im Supermarkt zu treffen? Das ist interessant. Ich habe dich ewig nicht gesehen. Wie geht es dir?"
12:50
It's very similar “to bump into” another phrasal  verb “to bump into” and “to run into”. Both mean  
129
770960
7200
Es ist sehr ähnlich „to bereinigen“ mit einem anderen Phrasal Verb „to bereinigen“ und „to run into“. Beide wollen
12:58
to kind of collide, accidentally meet. But ‘run’  definitely has more of a hit feeling to it. So,  
130
778160
8160
irgendwie kollidieren, sich zufällig treffen. Aber „Run“ hat definitiv mehr Hit-Feeling. Du triffst also
13:06
you run into someone. Especially when  talking about cars. It means to collide. 
131
786320
5120
jemanden. Vor allem, wenn es um Autos geht. Es bedeutet zu kollidieren.
13:12
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?” 
132
792240
3440
„Versuchst du, mich zu betrügen? Hast du das mit Absicht gemacht?“
13:15
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
133
795680
5520
„Sie betrügen? Für wen hältst du mich? Ich werde nicht hier stehen und mich so von dir beschimpfen lassen.
13:21
Give me your insurance details and get lost.” Okay? “What do you take me for?” She said,  
134
801760
6480
Gib mir deine Versicherungsdaten und verschwinde.“ Okay? "Für wen hältst du mich?" Sie sagte:
13:28
“What do you take me for?” This means what sort of person  
135
808240
4480
"Wofür hältst du mich?" Das heißt, für was für einen Menschen
13:33
do you think I am? You're basically telling  the person who you're talking to that they've..  
136
813360
7440
hältst du mich? Sie sagen der Person, mit der Sie sprechen, im Grunde, dass sie ...
13:40
they've got it all wrong. They've misjudged you. What do you take me for? This is always used in  
137
820800
7760
sie hat alles falsch verstanden. Sie haben dich falsch eingeschätzt. Für wen hältst du mich? Dies wird immer in
13:49
a kind of disagreement. So, you take  offense at something that someone said. 
138
829280
5280
einer Art Meinungsverschiedenheit verwendet. Sie nehmen also Anstoß an etwas, das jemand gesagt hat.
13:56
“Who do you think I am? What do you take me  for? You think I'm a con artist? How dare you?” 
139
836240
6960
"Was glaubst du wer ich bin? Für wen hältst du mich? Du denkst, ich bin ein Betrüger? Wie kannst du es wagen?"
14:04
Okay? And then at the end, she  said, “Get lost”, “Get lost.” 
140
844320
4960
Okay? Und am Ende sagte sie: „Verschwinde“, „Verschwinde.“
14:09
What she's saying there is “Go away”, “Leave  me alone.” It's... Yeah, it's a... it's a  
141
849280
7040
Was sie dort sagt, ist „Geh weg“, „Lass mich in Ruhe.“ Es ist... Ja, es ist ein... es ist ein
14:16
lightly offensive phrase. You wouldn't tell your  boss to get lost because you might get a sack. 
142
856320
7520
leicht beleidigender Satz. Du würdest deinem Chef nicht sagen, dass er sich verziehen soll, weil du vielleicht gekündigt wirst.
14:23
You wouldn't tell anyone at work to get lost.  You can use it jokingly with a friend or someone  
143
863840
5280
Sie würden niemandem bei der Arbeit sagen, dass er sich verirren soll. Sie können es scherzhaft mit einem Freund oder jemandem , mit dem
14:29
you're very friendly with. But you have to  be very careful if it's someone at work and  
144
869120
4160
Sie sehr befreundet sind, verwenden. Aber Sie müssen sehr vorsichtig sein, wenn es jemand bei der Arbeit ist, und
14:33
actually with anyone telling someone to get  lost might upset them. But there are other  
145
873280
4800
tatsächlich könnte jemand, der jemandem sagt, er solle sich verirren, ihn aufregen. Aber es gibt andere
14:38
much more offensive versions of “get  lost”. But that's a very, very light one. 
146
878640
5360
, viel offensivere Versionen von „verloren gehen“. Aber das ist ein sehr, sehr leichtes.
14:44
“Well can I at least see your driving license.”
147
884000
2640
"Nun, kann ich wenigstens Ihren Führerschein sehen?"
14:46
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
148
886640
5520
"Nein! Was glaubst du wer du bist? Geben Sie mir jetzt Ihre Daten, oder ich rufe die Polizei.“
14:52
Okay, she says, “Who do you think you are?” Now this is a way of telling someone that  
149
892960
6800
Okay, sie sagt: „Für wen hältst du dich?“ Nun, dies ist eine Möglichkeit, jemandem zu sagen, dass er
14:59
they are conceited or entitled. It's another way of saying, “How dare you?  
150
899760
6000
eingebildet oder berechtigt ist. Es ist eine andere Art zu sagen: „Wie kannst du es wagen?
15:06
You think you're so special? You think you're  up there, high status? And I'm down here?  
151
906800
6000
Du denkst, du bist so besonders? Du denkst, du bist da oben, hoher Status? Und ich bin hier unten?
15:13
Who do you think you are? You're not up there.  You're the same as me. You're below me maybe.” 
152
913440
5520
Was glaubst du wer du bist? Du bist nicht da oben. Du bist genauso wie ich. Du bist vielleicht unter mir.“
15:20
Okay, so it's another way of having a dig, and  telling them that they are out of line, that they  
153
920000
5680
Okay, es ist also eine andere Art, eine Ausgrabung zu machen und ihnen zu sagen, dass sie aus der Reihe tanzen, dass sie
15:25
are overstepping the mark. There's lots of phrases  here I'm throwing at you. But they what they're  
154
925680
6160
das Ziel überschreiten. Es gibt hier viele Phrasen, die ich dir an den Kopf werfe. Aber was sie
15:31
saying is unacceptable. Basically, unacceptable. “Who do you think you are?”
155
931840
5040
sagen, ist inakzeptabel. Grundsätzlich nicht akzeptabel. "Was glaubst du wer du bist?"
15:38
“You’re not insured, are you?”
156
938800
1760
„Du bist nicht versichert, oder?“
15:40
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.” 
157
940560
2640
"Es ist nicht ihre Angelegenheit. Gib mir, worum ich gebeten habe.“
15:44
It's none of your business. This is a very  common expression that you use when you don't  
158
944000
5120
Es ist nicht ihre Angelegenheit. Dies ist ein sehr gebräuchlicher Ausdruck, den Sie verwenden, wenn Sie
15:49
want to share information with someone.  So, it's definitely a little bit harsh. 
159
949120
7600
Informationen nicht mit jemandem teilen möchten. Also, es ist definitiv ein bisschen hart.
15:58
So, if someone asks you, oh, how was your  weekend, and you don't want to talk about  
160
958160
4640
Also, wenn dich jemand fragt, oh, wie war dein Wochenende, und du willst nicht darüber reden
16:02
it, but they are a nice person,  and you don't want to upset them?  
161
962800
3920
, aber sie sind eine nette Person, und du willst sie nicht verärgern?
16:06
I wouldn't say to them, “It's none of your  business,” because they might feel a bit  
162
966720
5680
Ich würde ihnen nicht sagen: „Das geht dich nichts an“, denn das könnte sie ein wenig
16:14
taken aback by that. They might be a  bit surprised if you use that phrase. 
163
974160
4960
verblüffen. Sie könnten ein wenig überrascht sein, wenn Sie diesen Ausdruck verwenden.
16:19
In that situation, I just say, oh, I’m  sorry, I don't want to talk about it.  
164
979760
3440
In dieser Situation sage ich nur, oh, tut mir leid, ich will nicht darüber reden.
16:24
But if you want to be a little bit cutting  a bit direct, and you don't mind maybe  
165
984160
5920
Aber wenn du ein bisschen direkt sein willst und es dir nichts ausmacht
16:30
upsetting them a little, you say, it's none  of your business! Back off! Leave me alone! 
166
990720
5600
, sie vielleicht ein bisschen zu verärgern, sagst du, es geht dich nichts an! Zurück! Lass mich alleine!
16:36
“Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
167
996320
5440
„Rufen wir die Polizei, ja? Ich bin sicher, dass sie in dieser Situation gerne helfen werden.“
16:41
“Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!”
168
1001760
2080
„Oh, um Himmels willen, WILLST DU AUFHÖREN!!!“
16:44
Okay. “For Pete’s sake” There are many versions  
169
1004560
4800
Okay. „Um Himmels willen“ Es gibt viele Versionen
16:49
of this expression that you can use. This is a  very family friendly version. There are other  
170
1009360
6880
dieses Ausdrucks, die Sie verwenden können. Dies ist eine sehr familienfreundliche Version. Es gibt andere
16:56
versions that are a bit more crude, rude and  offensive using swear words in place of ‘Pete’.  
171
1016240
6000
Versionen, die ein bisschen grober, unhöflicher und beleidigender sind und Schimpfwörter anstelle von „Pete“ verwenden.
17:02
But “for Pete's sake” is just an expression  that we use when we're frustrated, or annoyed. 
172
1022960
6160
Aber „um Himmels willen“ ist nur ein Ausdruck, den wir verwenden, wenn wir frustriert oder genervt sind.
17:09
“Oh, for Pete's sake, I forgot my purse.” “Ah, for Pete's sake, I burnt the toast.” 
173
1029120
6720
„Oh, um Himmels willen, ich habe meine Handtasche vergessen.“ „Ah, um Himmels willen, ich habe den Toast verbrannt.“
17:17
“For Pete's sake, can you stop with  that music? It's giving me a headache.” 
174
1037120
4480
„Um Himmels willen, kannst du mit dieser Musik aufhören? Das bereitet mir Kopfschmerzen.“
17:22
Okay, so frustration or annoyance  would lead to that phrase.
175
1042240
4840
Okay, Frustration oder Ärger würden zu diesem Satz führen.
17:27
“No, I’m not insured. Are you happy now?”
176
1047080
3080
„Nein, ich bin nicht versichert. Bist du jetzt glücklich?"
17:31
Okay. “Are you happy now?” “Are you  happy now?” is a rhetorical question  
177
1051360
4720
Okay. "Bist du jetzt glücklich?" "Bist du jetzt glücklich?" ist eine rhetorische Frage
17:36
that you use with a sarcastic tone. So, you know that they're probably  
178
1056640
6080
, die Sie mit einem sarkastischen Ton verwenden. Sie wissen also, dass sie wahrscheinlich
17:42
not going to be happy. Because you hear she's  admitted something that she's not proud of?  
179
1062720
7760
nicht glücklich sein werden. Weil Sie gehört haben, dass sie etwas zugegeben hat, worauf sie nicht stolz ist?
17:51
Or maybe you do something that you don't  want to do. And so, you look at them and go,  
180
1071040
6560
Oder vielleicht tust du etwas, was du nicht tun willst. Und so schaust du sie an und sagst:
17:57
“Are you happy now? Is that what you wanted?” And you know, it's not what they wanted. But  
181
1077600
6080
„Bist du jetzt glücklich? Ist es das was du wolltest?" Und wissen Sie, es ist nicht das, was sie wollten. Aber
18:03
again, it's just a way of having a dig. Are you  happy now? There? So, it's very sarcastic. Okay. 
182
1083680
7120
noch einmal, es ist nur eine Art, eine Ausgrabung zu haben. Bist du jetzt glücklich? Dort? Also sehr sarkastisch. Okay.
18:11
So it might be that my partner and I have  a disagreement about whether to give my son  
183
1091360
7920
Es kann also sein, dass mein Partner und ich uneins darüber sind, ob ich meinem Sohn
18:19
ice cream or not. And I say don't give him  ice cream because he will be up all night,  
184
1099280
5360
Eis geben soll oder nicht. Und ich sage, gib ihm kein Eis, weil er die ganze Nacht wach sein wird,
18:24
or it will make him hyperactive. We have an argument and my partner says,  
185
1104640
6240
oder es wird ihn hyperaktiv machen. Wir haben einen Streit und mein Partner sagt:
18:30
“No, give him ice cream.” An I go, “Fine!” I give him the ice cream. My son eats the ice  
186
1110880
5280
„Nein, gib ihm Eis.“ Und ich sage: „Gut!“ Ich gebe ihm das Eis. Mein Sohn isst das Eis
18:36
cream and get so excited and hyperactive that he  throws up. And then he doesn't go to sleep until  
187
1116160
6320
und wird so aufgeregt und hyperaktiv, dass er sich übergeben muss. Und dann geht er bis Mitternacht nicht schlafen
18:43
midnight. And I say to my partner, “Are you happy  now? We gave him ice cream. Are you happy now?” 
188
1123040
6640
. Und ich sage zu meinem Partner: „Bist du jetzt glücklich? Wir haben ihm Eis gegeben. Bist du jetzt glücklich?"
18:50
Of course, my partner is not going to be happy  with the outcome. He made a bad decision. 
189
1130800
5520
Natürlich wird mein Partner mit dem Ergebnis nicht zufrieden sein. Er hat eine schlechte Entscheidung getroffen.
18:56
“I just got out the nick  three weeks ago and I am...”
190
1136320
2800
„Ich habe den Nick vor drei Wochen rausgeholt und ich bin …“
18:59
“The nick.” “The nick” is a slang term for prison.  So, she just got out of prison three weeks ago.
191
1139120
7400
„Der Nick.“ „Der Nick“ ist ein umgangssprachlicher Ausdruck für Gefängnis. Sie kam also erst vor drei Wochen aus dem Gefängnis.
19:06
“... trying to get my life back  in order. This is my nan’s car,  
192
1146520
5560
„... versuchen, mein Leben wieder in Ordnung zu bringen. Das ist das Auto meiner Oma,
19:12
I can’t afford to get insurance but I..  I need to run some errands and move...”
193
1152080
4160
ich kann es mir nicht leisten, eine Versicherung abzuschließen, aber ich … ich muss ein paar Besorgungen machen und umziehen …“
19:17
She needs to run some errands. “To run errands”  means to do some jobs or chores. Errands would  
194
1157200
6640
Sie muss ein paar Besorgungen machen. „Besorgungen machen“ bedeutet, einige Arbeiten oder Aufgaben zu erledigen. Besorgungen wären
19:23
be things like having to post some letters.  So going to the post office to post a parcel,  
195
1163840
4720
Dinge wie das Posten einiger Briefe. Also zur Post gehen, um ein Paket aufzugeben,
19:29
buy stamps, post some letters, maybe going  to the bank to open up a bank account.  
196
1169120
4640
Briefmarken kaufen, ein paar Briefe aufgeben, vielleicht zur Bank gehen, um ein Bankkonto zu eröffnen.
19:33
Things that are like life administration, job.
197
1173760
4280
Dinge wie Lebensführung, Job.
19:38
“... some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
198
1178040
8360
„... ein paar Sachen, also habe ich sie mir für heute ausgeliehen. Und jetzt das. Meine Oma wird mich umbringen.“
19:46
“My nan’s gonna kill me.” This is a phrase meaning  
199
1186400
1920
„Meine Oma wird mich umbringen.“ Dies ist ein Ausdruck, der bedeutet
19:48
someone's going to be extremely angry  and upset with you. They're not actually  
200
1188320
4960
, dass jemand extrem wütend und verärgert über dich sein wird. Sie werden dich nicht wirklich
19:53
going to physically kill you but they  are going to be angry with you. Okay? 
201
1193280
4880
physisch töten, aber sie werden wütend auf dich sein. Okay?
19:58
So, if I use my partner as an example, again.  If my partner did something that upset me,  
202
1198160
6560
Also, wenn ich wieder meinen Partner als Beispiel nehme. Wenn mein Partner etwas getan hat, das mich verärgert hat
20:04
and I got really angry, I might  say, “I'm going to kill him.” 
203
1204720
3520
und ich wirklich wütend wurde, könnte ich sagen: „Ich werde ihn töten.“
20:08
I'm not actually going to murder him, I would  just shout at him and tell him that he's an idiot,  
204
1208880
7040
Ich werde ihn nicht wirklich ermorden, ich würde ihn nur anschreien und ihm sagen, dass er ein Idiot ist
20:15
and he shouldn't have done it. “Ok, well look, the damage doesn’t  
205
1215920
4320
und er es nicht hätte tun sollen. „Okay, schau mal, der Schaden scheint nicht
20:20
seem extensive. I’m willing to hold off  calling the insurance company. We can...”
206
1220240
5040
groß zu sein. Ich scheue mich davor, die Versicherungsgesellschaft anzurufen. Wir können...“
20:25
Okay, so “hold off”, “hold off” means  also to stop to kind of wait and not  
207
1225280
9040
Okay, also „warten“, „warten“ bedeutet auch, innezuhalten, um abzuwarten und etwas nicht
20:34
do something you're intending to do. So, if I'm going to book some tickets  
208
1234320
6480
zu tun, was man vorhat. Also, wenn ich ein paar Karten
20:40
for a show in the theatre, and you say, “Wait,  I might not be able to come. So can you just  
209
1240800
7280
für eine Vorstellung im Theater buche und Sie sagen: „Warte, ich kann vielleicht nicht kommen. Können Sie die Buchung dieser Tickets also einfach
20:48
hold off booking those tickets till tomorrow,  and I can tell you for sure if I can come.” 
210
1248080
4080
bis morgen verschieben, und ich kann Ihnen mit Sicherheit sagen, ob ich kommen kann.
20:52
“Okay.” So then I will  
211
1252960
1520
"Okay." Also werde ich mit
20:54
hold off booking those tickets. Okay, so it's,  in a sense, it's waiting, just like “hold on”.  
212
1254480
7280
der Buchung dieser Tickets warten. Okay, es ist also gewissermaßen ein Warten, genau wie „durchhalten“.
21:01
But this is waiting on an action  that you are intending to do.
213
1261760
4960
Aber dies wartet auf eine Aktion, die Sie beabsichtigen zu tun.
21:07
“... see what the repairs are and  figure out who should cover what.”
214
1267800
4440
„... Sehen Sie, was die Reparaturen sind, und finden Sie heraus, wer was abdecken sollte.“
21:13
“Figure out.” “To figure something out” is to  
215
1273280
2960
„Finde heraus.“ „Etwas herausfinden“
21:17
solve a problem or find the best way of doing  something. It’s very similar to “work out”. 
216
1277840
6080
bedeutet, ein Problem zu lösen oder den besten Weg zu finden, etwas zu tun. Es ist sehr ähnlich zu „work out“.
21:24
“I'm going to figure out how I'm going to pay  this bill. Because I don't have the money. So,  
217
1284560
5760
„Ich werde herausfinden, wie ich diese Rechnung bezahle. Weil ich das Geld nicht habe. Also muss
21:30
I need to figure out how to pay this bill.” “I don't know how to break the news to my mum  
218
1290320
9360
ich herausfinden, wie ich diese Rechnung bezahlen kann.“ „Ich weiß nicht, wie ich meiner Mutter mitteilen soll
21:39
that we are moving out. But I'll  figure out what to say to her later.” 
219
1299680
4960
, dass wir ausziehen. Aber ich werde mir später überlegen, was ich ihr sagen soll.“
21:45
So, I will solve that problem. I'll  think through it and find the best  
220
1305200
4000
Also werde ich dieses Problem lösen. Ich denke darüber nach und finde die beste
21:49
solution. So, “to figure something out”. And she said figure out who should cover  
221
1309200
5280
Lösung. Also „etwas rausfinden“. Und sie sagte, finde heraus, wer
21:55
what. Remember “to cover” means  to pay for in this situation. 
222
1315360
5680
was abdecken soll. Denken Sie daran, dass „decken“ in dieser Situation bedeutet, zu bezahlen.
22:01
So, I'll figure out who should pay for  what, in terms of the damage to the cars.
223
1321040
5520
Also werde ich herausfinden, wer was bezahlen soll, in Bezug auf den Schaden an den Autos.
22:07
“I haven’t got two pennies to rub together mate.” Oh, she hasn't got two pennies to rub together.  
224
1327200
5840
„Ich habe keine zwei Pennies, die ich zusammenreiben kann, Kumpel.“ Oh, sie hat keine zwei Pfennige, die sie aneinander reiben kann.
22:13
This is a phrase that means “I'm  poor”. I've got no money. I don't have  
225
1333040
5040
Das ist ein Satz, der „Ich bin arm“ bedeutet. Ich habe kein Geld. Ich habe keine
22:18
two pennies to rub together. So, I've got no money whatsoever. 
226
1338080
4800
zwei Pfennige, die ich aneinander reiben kann. Ich habe also überhaupt kein Geld.
22:23
“I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.” 
227
1343840
3155
„Ich hatte gleich nach meiner Entlassung drei Vorstellungsgespräche, und alle haben mich wegen meiner Akte abgelehnt.“
22:26
“All of them rejected me because of my record.” So here, we know she's been in the nick.  
228
1346995
9085
„Alle haben mich wegen meiner Akte abgelehnt.“ Also hier wissen wir, dass sie in der Kerbe war.
22:36
Prison. And she's served time. So, she's been in prison for a length of time.  
229
1356720
5280
Gefängnis. Und sie hat Zeit abgesessen. Sie ist also schon lange im Gefängnis.
22:42
Now she has a criminal record. Often this  is just shortened to “record”. “My record”,  
230
1362960
7120
Jetzt ist sie vorbestraft. Oft wird dies nur mit „Aufzeichnung“ abgekürzt. „Meine Akte“,
22:50
“It's on my record”, “I've got a record”. Obviously, context is key.
231
1370080
4800
„Es ist auf meiner Akte“, „Ich habe eine Akte“. Natürlich ist der Kontext entscheidend.
22:57
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
232
1377280
5280
„Wenn Sie bereit sind, schwere Arbeit zu leisten, gibt es vielleicht eine Stelle in meiner Firma, die Sie
23:02
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
233
1382560
5680
annehmen könnten. Aber ich müsste wirklich einen richtigen Ausweis sehen, bevor ich darüber nachdenke, Sie einzustellen.“
23:08
Okay, “ID” just means your identification. We rarely say before word identification.  
234
1388880
6960
Okay, "ID" bedeutet nur Ihre Identifikation. Wir sagen selten vor der Wortidentifikation.
23:15
We often shorten it simply to ID. “Have you got any ID?” 
235
1395840
3120
Wir verkürzen es oft einfach auf ID. „Haben Sie einen Ausweis?“
23:19
“Can I see some ID please?” “That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  
236
1399520
8480
"Kann ich bitte einen Ausweis sehen?" „Das ist … ähm, erstaunlich. Vielen Dank. Es tut mir so leid , dass ich mich
23:28
for acting like an arse before, I just panicked.” “I'm so sorry for acting like an arse”,  
237
1408000
5600
vorher wie ein Arsch benommen habe, ich bin einfach in Panik geraten.“ „Es tut mir so leid, dass ich mich wie ein Arsch benehme“,
23:34
“for acting like an ass”. And “arse” again is a  
238
1414160
2720
„dass ich mich wie ein Arsch benehme“. Und „Arsch“ ist wieder ein
23:37
slightly offensive or very lightly offensive  word. It is one of our lower level swear words. 
239
1417520
5520
leicht anstößiges oder sehr leicht anstößiges Wort. Es ist eines unserer niederen Schimpfwörter.
23:44
You wouldn't want a child saying “arse”  but you wouldn't be too offended if you  
240
1424320
4800
Sie würden nicht wollen, dass ein Kind „Arsch“ sagt, aber Sie wären nicht allzu beleidigt, wenn Sie
23:49
heard an adult saying “arse” and “to  be an arse” is just to be an idiot. 
241
1429120
4960
einen Erwachsenen „Arsch“ sagen hören würden, und „ein Arsch sein“ ist nur ein Idiot.
23:54
So, she said I'm sorry for  acting like an idiot earlier. 
242
1434080
4960
Also sagte sie, es tut mir leid, dass ich mich vorhin wie ein Idiot benommen habe.
24:00
“That’s ok. My name’s Anna by the way.” “My name is Anna, by the way.”
243
1440800
6720
"Das ist okay. Mein Name ist übrigens Anna.“ „Mein Name ist übrigens Anna.“
24:07
So, “by the way”, is used to introduce information  
244
1447520
4400
„Übrigens“ wird also verwendet, um Informationen einzuleiten
24:11
that's not directly linked  to what's being discussed. 
245
1451920
3840
, die nicht direkt mit dem, was besprochen wird, in Verbindung stehen.
24:16
So here they're talking about how they're going  to solve the problem with the car collision. 
246
1456640
6880
Hier reden sie also darüber, wie sie das Problem mit der Autokollision lösen werden.
24:24
And Anna's offered this girl a potential job to  help her out of her difficult life situation. 
247
1464080
8160
Und Anna hat diesem Mädchen einen potenziellen Job angeboten, um ihr aus ihrer schwierigen Lebenssituation zu helfen.
24:32
So then to suddenly say, “My name is Anna.”  It's completely unrelated to having a...  
248
1472800
6800
Um dann plötzlich zu sagen: „Mein Name ist Anna.“ Es hat nichts damit zu tun
24:39
offering a job and sorting out a car crash. So that's unrelated information. So, you'd use  
249
1479600
8480
, einen Job anzubieten und einen Autounfall zu klären. Das sind also nicht zusammenhängende Informationen. Sie würden also
24:48
“by the way” to show, “I realize this  is unrelated, but you should know this”. 
250
1488080
5440
„nebenbei“ verwenden, um zu zeigen: „Ich weiß, dass das nichts damit zu tun hat, aber das sollten Sie wissen“.
24:55
So, let's say we're talking  about going for lunch tomorrow. 
251
1495040
3280
Sagen wir also, wir reden darüber, morgen zum Mittagessen zu gehen.
24:58
“Oh yeah, let's go for lunch  tomorrow. Where do you want to go?” 
252
1498320
2400
„Oh ja, lass uns morgen Mittag essen gehen. Wohin willst du gehen?"
25:00
“Oh, there's a lovely little  cafe down by the river.” 
253
1500720
3120
„Oh, unten am Fluss gibt es ein hübsches kleines Café.“
25:03
“That sounds great. By the way, tomorrow is mum's  birthday, we must get her a card and a present.” 
254
1503840
6000
"Das klingt gut. Übrigens, morgen hat Mama Geburtstag, wir müssen ihr eine Karte und ein Geschenk besorgen.“
25:11
So, you see that information is completely  unrelated. But by saying, “by the way”,  
255
1511120
4560
Sie sehen also, dass Informationen völlig unabhängig sind. Aber indem du „übrigens“
25:17
you are showing, I'm going to  tell you something else now. 
256
1517120
3680
sagst, zeigst du, ich werde dir jetzt etwas anderes sagen.
25:20
I realize it's unrelated. But I need to get this  in. It's important information for you to know. 
257
1520800
5040
Mir ist klar, dass es nichts damit zu tun hat. Aber ich muss das reinbringen. Es ist eine wichtige Information, die Sie wissen sollten.
25:26
You can use “by the way”, before  the statement that's unrelated. 
258
1526400
4880
Sie können „by the way“ vor der Aussage verwenden, die nichts damit zu tun hat.
25:31
Or you can use it after the statement. Okay, so in this example, I said,  
259
1531280
6320
Oder Sie können es nach der Anweisung verwenden. Okay, in diesem Beispiel habe ich gesagt:
25:37
“My name is Anna, by the way.” But I could have said,  
260
1537600
2960
„Mein Name ist übrigens Anna.“ Aber ich hätte sagen können:
25:40
“By the way, my name is Anna”. Okay, so it could come before or after.
261
1540560
4400
„Übrigens, mein Name ist Anna“. Okay, es könnte also vorher oder nachher kommen.
25:46
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
262
1546000
7360
„Jackie. Schön, dich kennenzulernen, Anna. Ich schätze, man könnte sagen, ich hatte Glück, dich zu treffen.“
25:54
Now, she made a joke here. She  physically bumped into her car. 
263
1554800
6880
Jetzt hat sie hier einen Witz gemacht. Sie stieß körperlich mit ihrem Auto zusammen.
26:01
So, they had a bump, we would talk about a  bump, “Oh I had a little bump in the car today.” 
264
1561680
4800
Also, sie hatten eine Beule, wir sprachen über eine Beule, „Oh, ich hatte heute eine kleine Beule im Auto.“
26:07
If you had a minor car crash.  Minor, like a teeny tiny no damage,  
265
1567120
6320
Wenn Sie einen kleinen Autounfall hatten. Klein, wie ein winzig kleiner Schaden,
26:13
really just a little bump, like  I might bump into the wall. Oops.  
266
1573440
3840
wirklich nur eine kleine Beule, als würde ich gegen die Wand stoßen. Hoppla.
26:18
Happens sometimes when you're parking in a  tight space, you might have a little bump. 
267
1578480
3360
Wenn Sie auf engstem Raum parken, passiert es manchmal, dass Sie eine kleine Beule haben.
26:23
If you bang yourself, you might bump yourself  on the head or get a little bump on the knee. 
268
1583200
4880
Wenn Sie sich schlagen, könnten Sie sich am Kopf stoßen oder eine kleine Beule am Knie bekommen.
26:28
So, it means a collision that's minor. Now “to bump into someone” I mentioned this  
269
1588960
6560
Es bedeutet also eine Kollision, die geringfügig ist. Nun „jemanden treffen“ Ich erwähnte dieses
26:35
earlier common phrasal verb meaning “to meet  someone by chance”, but you don't necessarily  
270
1595520
6560
frühere gebräuchliche Verb mit Phrasen, das „jemanden zufällig treffen“ bedeutet, aber Sie treffen ihn nicht unbedingt
26:42
actually bump into them. You just, “Oh, hello! Fancy seeing you here.” 
271
1602960
6320
wirklich. Sie sagten nur: „Oh, hallo! Schön dich hier zu sehen."
26:50
The same as “run into someone”. “Oh, I ran into  
272
1610560
3040
Dasselbe wie „jemanden treffen“. „Oh, ich
26:54
my old school friend at the post office.” 
273
1614640
2560
bin bei der Post meinem alten Schulfreund begegnet.“
26:57
So, “bump into”, “run into” and obviously here  she's doing a play on words. She said I was lucky  
274
1617840
5840
Also „anstoßen“, „anstoßen“ und offensichtlich macht sie hier ein Wortspiel. Sie sagte, ich hatte Glück
27:03
to bump into you. I was lucky to bump into you. Physically she was lucky to meet that person by  
275
1623680
7040
, dich zu treffen. Ich hatte das Glück, dich zu treffen. Körperlich hatte sie Glück, diese Person zufällig zu treffen
27:10
chance and the cars colliding. I  was lucky to hit your car today. 
276
1630720
7600
und die Autos kollidierten. Ich hatte das Glück, heute dein Auto zu treffen.
27:19
Right? It's your turn. You will first  read the part of Anna so let's go.
277
1639040
14800
Recht? Du bist dran. Sie werden zuerst die Rolle von Anna lesen, also los geht's.
27:36
“You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?”
278
1656800
3520
"Du dummer Idiot! Warum hast du nicht nachgesehen, wohin du gehst?“
27:45
“So, you should be, look at what you’ve done!”
279
1665840
2000
„Also, du solltest es sein, sieh dir an, was du getan hast!“
27:58
“This is a car park, I was  simply reversing out of my space,  
280
1678320
4000
"Dies ist ein Parkplatz, ich bin einfach rückwärts aus meinem Parkplatz herausgefahren,
28:02
you should have given me some room instead  of trying to zip past like a maniac.”
281
1682320
13520
Sie hätten mir etwas Platz geben sollen, anstatt zu versuchen, wie ein Verrückter vorbeizuzischen."
28:16
“Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.”
282
1696960
12880
„Oh, geh mir aus dem Weg, ich muss diese Szene als Beweis fotografieren. Du hast besser eine Versicherung.“
28:42
“Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
283
1722720
4000
„Ah, das ist nicht wichtig, da Ihre Versicherungsgesellschaft
28:46
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.”
284
1726720
11120
diesen Schaden übernehmen muss. Und wenn ich mir den Zustand meines Autos anschaue, würde ich sagen, es ist eine Abschreibung.“
29:02
“No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.”
285
1742320
9520
„Nein, bei der Geschwindigkeit, mit der du auf mich gefahren bist, wird es definitiv einen zugrunde liegenden Schaden geben.“
29:17
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
286
1757920
5840
„Sie betrügen? Für wen hältst du mich? Ich werde nicht hier stehen und mich so von dir beschimpfen lassen.
29:23
Give me your insurance details and get lost.”
287
1763760
2080
Gib mir deine Versicherungsdaten und verschwinde.“
29:31
“There’s my card, my name  and number’s on the back.”
288
1771520
8320
„Da ist meine Karte, mein Name und meine Nummer stehen auf der Rückseite.“
29:43
“Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.”
289
1783760
4080
"Geben Sie mir Ihre Daten und ich kann Ihnen alle zusätzlichen Informationen, die Sie benötigen, per E-Mail zukommen lassen."
29:53
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
290
1793280
5280
"Nein! Was glaubst du wer du bist? Geben Sie mir jetzt Ihre Daten, oder ich rufe die Polizei.“
30:04
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.”
291
1804240
3600
"Es ist nicht ihre Angelegenheit. Gib mir, worum ich gebeten habe.“
30:16
“Oh,  
292
1816280
1000
„Oh,
30:17
for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!! No, I’m not insured. Are you happy now?  
293
1817280
9520
um Himmels willen, WERDEN SIE AUFHÖREN!!! Nein, ich bin nicht versichert. Bist du jetzt glücklich?
30:29
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
294
1829120
7200
Schau, ich bin erst vor drei Wochen aus dem Knast rausgekommen und versuche, mein Leben wieder in Ordnung zu bringen.
30:37
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
295
1837200
5120
Das ist das Auto meiner Oma, ich kann es mir nicht leisten, eine Versicherung abzuschließen, aber ich... ich muss ein paar Besorgungen machen
30:42
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
296
1842320
7520
und ein paar Sachen transportieren, also habe ich es mir für heute ausgeliehen. Und jetzt das. Meine Oma wird mich umbringen.“
31:08
“I haven’t got two pennies to rub together mate.  
297
1868160
2000
„Ich habe keine zwei Pennies, die ich zusammenreiben kann, Kumpel.
31:11
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.”
298
1871280
6560
Ich hatte gleich nach meiner Entlassung drei Vorstellungsgespräche, und alle haben mich wegen meiner Akte abgelehnt.“
31:35
“That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.”
299
1895360
10480
„Das ist … ähm, erstaunlich. Vielen Dank. Es tut mir so leid, dass ich mich vorher wie ein Arsch benommen habe, ich bin einfach in Panik geraten.“
31:49
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
300
1909040
10800
„Jackie. Schön, dich kennenzulernen, Anna. Ich schätze, man könnte sagen, ich hatte Glück, dich zu treffen.“
32:01
Awesome. Now let's swap roles. You are now  playing the Jack or Jackie character. Let's go
301
1921520
12720
Genial. Jetzt tauschen wir die Rollen. Sie spielen jetzt den Charakter Jack oder Jackie. Los geht's
32:14
“You have got to be kidding me!”
302
1934240
13600
„Du machst wohl Witze!“
32:29
“I’m sorry!?”
303
1949040
500
"Es tut mir Leid!?"
32:35
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.”
304
1955440
6400
„Nein, warte einen Moment. Du warst derjenige, der nicht hingeschaut hat; Du bist in mich gefahren.“
32:59
“I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.”
305
1979760
10080
„Ich bin nicht wie ein Verrückter gefahren; Ich bin kaum 10 km/h gefahren. Außerdem hatte ich Vorfahrt.“
33:15
“Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
306
1995840
3760
„Sieh mal, du brauchst nicht so unhöflich zu sein. Egal wer hier schuld ist,
33:19
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?”
307
1999600
18240
es war ein Unfall. Hab bitte ein bisschen Respekt. Und ja, natürlich bin ich versichert. Tust du?"
33:45
“A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.”
308
2025360
6480
„Eine Abschreibung? Ich glaube nicht. Sie haben einen kaputten Scheinwerfer und ein paar Kratzer.“
34:01
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?”
309
2041200
4640
„Versuchst du, mich zu betrügen? Hast du das mit Absicht gemacht?“
34:24
“You give me your details first.”
310
2064240
1520
"Du gibst mir zuerst deine Daten."
34:33
“And what about your insurance details?”
311
2073600
1520
„Und was ist mit Ihren Versicherungsdaten?“
34:45
“Well can I at least see your driving license.”
312
2085680
2160
"Nun, kann ich wenigstens Ihren Führerschein sehen?"
34:58
“You’re not insured, are you?”
313
2098080
3760
„Du bist nicht versichert, oder?“
35:05
"Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
314
2105200
10640
„Lass uns die Polizei rufen, ja? Ich bin sicher, sie werden dir in dieser Situation gerne helfen.“
36:07
“Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
315
2167680
5680
"Okay, sehen Sie, der Schaden scheint nicht groß zu sein. Ich bin bereit, die Versicherungsgesellschaft
36:13
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.”
316
2173360
12480
anzurufen. Wir können sehen, was die Reparaturen sind, und herausfinden, wer was decken soll."
36:39
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
317
2199280
5120
"Wenn Sie bereit sind, schwere Arbeit zu leisten, gibt es vielleicht eine Stelle in meiner Firma, die Sie
36:44
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
318
2204400
9440
annehmen könnten. Aber ich müsste wirklich einen richtigen Ausweis sehen, bevor ich in Betracht ziehe, Sie einzustellen."
37:10
“That’s ok. My name’s Anna by the way.”
319
2230080
11760
"Das ist ok. Mein Name ist übrigens Anna."
37:37
Ah, that was so much fun. You should  definitely join me on another roleplay soon. 
320
2257520
5360
Ah, das hat so viel Spaß gemacht. Du solltest mich auf jeden Fall bald bei einem weiteren Rollenspiel begleiten.
37:42
And let me know in the comments  if you have any suggestions for  
321
2262880
3680
Und lass es mich in den Kommentaren wissen, wenn du Vorschläge für
37:46
future roleplay scenarios. Until next time, take care!
322
2266560
4240
zukünftige Rollenspielszenarien hast. Bis zum nächsten Mal, pass auf dich auf!
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7