English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump
英会話練習-ロールプレイ:駐車場バンプ
24,664 views ・ 2022-06-12
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
It’s role play time! This is your chance to
have a real English conversation with me.
0
160
7040
ロールプレイタイムです!これは私と本当の英会話をするあなたのチャンスです。
00:07
And you don't have to worry about what to say.
Because I have written you a fabulous script.
1
7200
7040
そして、あなたは何を言うかについて心配する必要はありません。私はあなたに素晴らしいスクリプトを書いたからです。
00:14
Just a quick interruption to let you know that
you can download the lesson notes for free by
2
14240
6640
説明のリンクをクリックすると 、レッスンノートを無料でダウンロードできることをお知らせします
00:20
clicking on the link in the description.
First, listen to the interaction,
3
20880
5440
。 まず、インタラクションを聞いてから、
00:26
then we will break down some of
the language used. And finally,
4
26320
4800
使用されている言語の一部を分析します。そして最後に、
00:31
you will have a chance to step in and
roleplay both parts. So, let's go!
5
31120
7040
あなたは両方の部分に足を踏み入れてロールプレイする機会があります。じゃ、行こう!
00:42
You have got to be kidding me!
6
42560
1760
あなたは私をからかう必要があります!
00:48
You stupid idiot! Why didn’t
you look where you were going?
7
48080
3600
あなたは愚かな馬鹿です!なぜあなたはあなたがどこに向かっているのか見なかったのですか?
00:52
I’m sorry!?
8
52320
880
申し訳ありません!?
00:53
So, you should be, look at what you’ve done!
9
53200
2160
だから、あなたはそうあるべきです、あなたがしたことを見てください!
00:55
No, hang on a minute. You were the one
who wasn’t looking; you drove into me.
10
55360
4400
いいえ、ちょっと待ってください。あなたは見ていなかった人でした。あなたは私に車で行きました。
01:00
This is a car park, I was simply
reversing out of my space,
11
60480
4000
これは駐車場です、私は単に私のスペースから逆転していました、
01:04
you should have given me some room instead
of trying to zip past me like a maniac.
12
64480
4560
あなたはマニアックのように私を通り過ぎようとするのではなく、私にいくらかの部屋を与えるべきでした。
01:09
I wasn’t driving like a maniac; I was barely
doing 10 mph. Beside I had right of way.
13
69040
5760
私はマニアックのように運転していませんでした。私は時速10マイルをかろうじてやっていた。横に私は通行権を持っていました。
01:14
Oh, move out of my way, I need to photograph this
scene as evidence. You better have insurance.
14
74800
4640
ああ、邪魔にならないように、証拠としてこのシーンを撮影する必要があります。保険に加入したほうがいい。
01:20
Look, you don’t need to be so rude. Regardless
of who is at fault here, it was an accident.
15
80880
5360
ほら、そんなに失礼である必要はない。ここで誰が責任を負っているのかに関わらず、それは事故でした。
01:26
Have a little respect please. And yes,
of course I have insurance. Do you?
16
86240
4240
少し敬意を表してください。もちろん、私には保険があります。あなたは?
01:30
Ah, that’s not important, as it will be
your insurance company that’ll have to
17
90480
4080
ああ、それは重要ではありません 。この損害をカバーし
01:34
cover this damage. And looking at the state
of my car, I would say it’s a write off.
18
94560
5360
なければならないのはあなたの保険会社になるから です。 そして、私の車の状態を見ると、それは償却だと思います。
01:39
A write off? I don’t think so. You have
a broken head-light and a few scratches.
19
99920
6000
償却?私はそうは思わない。ヘッドライトが壊れていて、傷がいくつかあります。
01:45
No, the speed at which you ran into me, there
is definitely going to be underlying damage.
20
105920
5520
いいえ、あなたが私に出くわした速度、間違いなく根本的なダメージがあります。
01:51
Are you trying to scam me?
Did you do this on purpose?
21
111440
3200
あなたは私を詐欺しようとしていますか?わざとこれをしましたか?
01:54
Scam you? What do you take me for? I’m not
gonna stand here and let you abuse me like that.
22
114640
5360
あなたを詐欺しますか?あなたは私を何のために連れて行きますか?私はここに立って、あなたにそのように私を虐待させるつもりはありません。
02:00
Give me your insurance details and get lost.
23
120560
2160
保険の詳細を教えてください。迷子になります。
02:02
You give me your details first.
24
122720
2000
最初に詳細を教えてください。
02:04
There’s my card, my name and number’s on the back.
25
124720
3120
裏面に私のカード、私の名前と番号があります。
02:09
And what about your insurance details?
26
129280
1920
そして、あなたの保険の詳細はどうですか?
02:11
Give me your details and I can pass any
additional information you need via email.
27
131200
4240
詳細を教えてください。必要な追加情報をメールで渡すことができます。
02:15
Well can I at least see your driving license.
28
135440
2560
少なくともあなたの運転免許証を見ることができますか。
02:18
No! Who do you think you are? Give me your
details now or I will call the police.
29
138000
5520
いいえ!あなたは誰だと思いますか?今すぐ詳細を教えてください。さもないと警察に電話します。
02:23
You’re not insured, are you?
30
143520
1760
あなたは保険に加入していませんよね?
02:25
It’s none of your business.
Give me what I’ve asked for.
31
145280
2880
それはあなたの仕事ではありません。私が求めていたものをください。
02:28
Let’s call the police, shall we? I am sure
they will happily assist in this situation.
32
148160
4880
警察に電話しましょう。彼らはこの状況で喜んで助けてくれると確信しています。
02:33
Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!
33
153040
2800
ああ、ピートのために、やめますか!!!
02:39
No, I’m not insured. Are you happy now?
34
159600
3440
いいえ、私は保険をかけていません。今楽しいですか?
02:45
Look, I just got out the nick three weeks ago
and I am trying to get my life back in order.
35
165360
7200
ほら、私はちょうど3週間前にニックネームを外しました、そして私は私の人生を元に戻そうとしています。
02:53
This is my nan’s car, I can’t afford to get
insurance but I.. I need to run some errands
36
173440
5120
これは私のナンの車です。保険に加入する余裕はありませんが、私は..いくつかの用事を実行し、
02:58
and move some stuff, so I just borrowed it for
today. And now this. My nan’s gonna kill me.
37
178560
5280
いくつかのものを移動する必要があるので、今日のためにそれを借りました。そして今これ。私のナンは私を殺すつもりです。
03:04
Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.
I’m willing to hold off calling the insurance
38
184720
5600
わかりました、よく見てください、被害は広範囲ではないようです。 保険 会社 への電話は控えさせていただき
03:10
company. We can see what the repairs are
and figure out who should cover what.
39
190320
4640
ます。 修理とは何かを確認し、誰が何をカバーすべきかを判断できます。
03:14
I haven’t got two pennies to rub together mate.
40
194960
3040
私は仲間をこすり合わせるために2つのペニーを持っていません。
03:18
I had three interviews as soon as I was released
and all of them rejected me cos of my record.
41
198000
3920
釈放されるとすぐに3回のインタビューを受けましたが、全員が私の記録を拒否しました。
03:23
If you are willing to do some heavy lifting then
there may be a position at my company you could
42
203600
5040
あなたが重い物を持ち上げる気があるなら、あなたが
03:28
take. But, I really would need to see some
proper ID before I consider employing you.
43
208640
5920
取ることができる私の会社のポジションがあるかもしれません。しかし、私があなたを雇うことを考える前に、私は本当にいくつかの適切なIDを見る必要があるでしょう。
03:34
That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry
for acting like an arse before, I just panicked.
44
214560
8480
それは…うーん、すごい。ありがとうございました。以前はお尻のように振る舞ってごめんなさい、パニックになりました。
03:43
That’s ok. My name’s Anna by the way.
45
223040
3200
それで大丈夫です。ちなみに私の名前はアンナです。
03:46
Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess
you could say, I was lucky to bump into you.
46
226240
6960
ジャッキー。はじめまして、アンナ。私はあなたが言うことができると思います、私はあなたにぶつかることができて幸運でした。
03:58
Brilliant. Now it's time to look at
the language used in a bit more detail.
47
238480
5680
素晴らしい。次に、使用されている言語についてもう少し詳しく見ていきましょう。
04:08
“You have got to be kidding me!”
Okay, phrases like, “you've got to
48
248160
5200
「あなたは私をからかう必要があります!」 さて、「あなたは私を
04:13
be kidding me”, “you've got to be joking me.” We
also sometimes ask the question. “Are you joking?”
49
253360
7120
からかっていなければならない」、「あなたは私をからかっていなけれ ばならない」のようなフレーズ 。 また、時々質問をします。 "ふざけてるの?"
04:20
“Are you kidding?”
This basically means
50
260480
4080
"冗談ですか?"これは基本的
04:24
I can't believe it. I don't believe it.
And it's usually when something's happened
51
264560
6320
に私がそれを信じることができないことを意味します。信じられない。そして、それは通常、何かが起こった
04:30
or when something's been said that we don't like.
So, there's something negative. It can be used in
52
270880
6080
とき、または何かが私たちが好きではないと言われたときです。だから、何かネガティブなことがあります。 積極的
04:36
a positive way as well. Like if someone says,
“Congratulations, you've got the job.”
53
276960
4880
に使用することもできます 。 誰かが「おめでとう、あなたには仕事があります」と言った場合のように。
04:43
“Are you kidding? Are you..
You've got to be kidding me.”
54
283360
3920
"冗談ですか?あなたは..あなたは私をからかっていなければなりません。」
04:48
It's just a sense of disbelief. I
don't believe what's just happened.
55
288240
3520
それはただの不信感です。何が起こったのか信じられません。
04:52
“Why didn’t you look where you were going?”
“I'm sorry.”
56
292560
3200
「なぜあなたはあなたがどこに向かっているのか見なかったのですか?」 "申し訳ありません。"
04:55
“So, you should be, look at what you’ve done!”
57
295760
1840
「それで、あなたはそうあるべきです、あなたがしたことを見てください!」
04:58
Okay, so what happened there was Anna in the
white and black said, “I'm sorry. I'm sorry.”
58
298480
8720
さて、そこで起こったことは白と黒のアンナが言った、「ごめんなさい。申し訳ありません。"
05:07
And she wasn't actually apologizing, although
that's what the other character took it as.
59
307200
5920
そして、彼女は実際には謝罪していませんでしたが、それは他のキャラクターがそれをとったものです。
05:13
But she wasn't actually apologizing.
She was saying, “Excuse me?”
60
313680
5280
しかし、彼女は実際には謝罪していませんでした。彼女は「すみません?」と言っていました。
05:18
It was another phrase of disbelief.
“I'm sorry! Excuse me! What did you
61
318960
7200
それは不信の別のフレーズでした。 "申し訳ありません!すみません!何て
05:26
just say? I can't believe my ears. Did you really
just say that? Did you call me a stupid idiot?”
62
326160
6960
言ったの?耳が信じられない。あなたは本当にそれを言いましたか?私をバカと呼んだの?」
05:33
So always take it in context. And from the
manner in which the person is saying, “sorry”,
63
333120
6960
ですから、常に文脈に沿って考えてください。そして、その人が「ごめんなさい」と言って
05:40
but if someone says, “I'm sorry”, in a
questioning way, then what they're saying is,
64
340080
5920
いるのに、誰かが「ごめんなさい」と疑わしい方法で言った場合、彼らが言っているのは
05:46
“Excuse me? Can you say that again? Because
I can't believe you just said what you said.”
65
346960
4880
「すみません?もう一度言って?あなたが言ったことをあなたが言ったとは信じられないからです。」
05:54
“No, hang on a minute. You were the one
who wasn’t looking; you drove into me.”
66
354000
4560
「いいえ、ちょっと待ってください。あなたは見ていなかった人でした。あなたは私に乗り込んだ。」
05:59
Okay, so Anna just said, “Hang on a
minute.” “Hang on” is a phrasal verb. And it
67
359440
6000
さて、アンナは「ちょっと待って」と言いました。 「Hangon」は句動詞です。そして、それは
06:05
simply means “wait”, just wait a minute,
I need to understand what's going on here.
68
365440
6800
単に「待つ」という意味です。ちょっと待ってください。ここで何が起こっているのかを理解する必要があります。
06:13
“This is a car park, I was simply reversing out
of my space, you should have given me some room
69
373840
6080
「これは駐車場です。私は単に自分のスペースから逆転していまし
06:19
instead of trying to zip past like a maniac.”
Okay, so “to zip”, “to zip.” This can be used
70
379920
8160
た。マニアックなように通り過ぎようとするのではなく、私にいくらかの部屋を与えておくべきでした。」さて、「圧縮する」、「圧縮する」。 これは 、さまざまな
06:28
for many different things. But as a verb,
“to zip” means to move quite quickly.
71
388080
5760
用途に使用できます 。 しかし、動詞として、「圧縮する」とは、非常に速く移動することを意味します。
06:34
We talk about cars zipping through the
traffic bikes, motorbikes, cyclists will
72
394480
6880
私たちは、車が交通自転車、バイク、サイクリストが
06:41
zip through standstill traffic, won't they?
Can be quite dangerous if, if it's very, very busy
73
401360
6640
停車中の交通を通り抜けるという話をしますね。非常に忙しい
06:48
if they zip through, but it means to move quickly.
She also said, “you zipped past me like
74
408000
7600
場合、ジッパーを通過すると非常に危険になる可能性がありますが、それはすばやく移動することを意味します。 彼女はまた、「あなた
06:55
a maniac.” Now a maniac is a person who
shows extremely wild and violent behaviour.
75
415600
8400
はマニアックの ように私を通り過ぎた」と言っ た。 現在、マニアックは非常にワイルドで暴力的な行動を示す人です。
07:04
So, there’s a very negative thing to be a
maniac. You’re volatile, wild and violent.
76
424000
5920
ですから、マニアックになることは非常にネガティブなことです。あなたは不安定で、野蛮で、暴力的です。
07:12
“I wasn't driving like a maniac. I
was barely doing 10 miles an hour.”
77
432400
3440
「私はマニアックのように運転していませんでした。私は時速10マイルをかろうじてやっていた。」
07:17
Okay, she said, “I was barely
doing 10 miles an hour.”
78
437360
4160
さて、彼女は「私は時速10マイルをかろうじてやっていた」と言った。
07:22
If you're barely doing something, it means you're
almost not doing it. You're only just doing it.
79
442080
8160
あなたがかろうじて何かをしているなら、それはあなたがほとんどそれをしていないことを意味します。あなたはただそれをしているだけです。
07:32
If I am going to get a train, I'm going to go and
catch a train. And I'm running late. I arrive at
80
452000
9520
電車に乗るなら電車に乗って行きます。そして、私は遅れています。 たった5分で駅 に着きまし
07:41
the train station with only five minutes to spare.
And in that time, I needed to go to the toilet
81
461520
10000
た。 そしてその時、私 は旅行中ずっと写真を撮り 、店で朝食を買い、理想的には座って朝食を食べる
07:51
to take a selfie because I was going to take
pictures all along the trip and buy breakfast from
82
471520
9360
つもりだったので、自分撮りをするためにトイレに 行く必要がありました。 「ああ、今朝は遅かったので
08:00
the shop and ideally sit down eat my breakfast.
I can say to you “Oh, I was so late this morning,
83
480880
6560
、トイレに行って朝食を買うのを気にせずに、自分撮りをする時間がほとんどありませんでした。」
08:07
I barely had time to take a selfie never
mind go to the toilet and buy breakfast.”
84
487440
5920
と言うことができます。
08:14
So, I barely had time to do that. And there
was, there was not enough time to do it.
85
494720
5440
だから、私はそれをする時間がほとんどありませんでした。そして、それを行うのに十分な時間がありませんでした。
08:21
Okay. Next.
“Beside I had right of way. Oh, move out...”
86
501440
5840
わかった。次。 「私には通行権がありました。ああ、出て行け…」
08:28
“Right of Way.” We're talking
about the road system here.
87
508080
4640
「通行権」ここでは道路網について話しています。
08:33
If you “have right of way”, it means that you
have priority to go, you're allowed to go. If
88
513600
6160
あなたが「通行権を持っている」場合、それはあなたが行くことを優先していることを意味します、あなたは行くことが許されています。 通行権がない 場合
08:39
you don't have right of way, you have to stop
and wait for everybody else until you can go.
89
519760
5760
は、立ち止まって、他の人が行けるようになるまで待つ必要があります。
08:46
For example, near where I live, there is a bridge
to go underneath the bridge. It's very narrow,
90
526320
7440
たとえば、私が住んでいる場所の近くに、橋の下に行く橋があります。それは非常に狭く、
08:53
there's only enough room for one vehicle not two
passing each other. So, someone has to wait on
91
533760
7440
2台がすれ違うのではなく、1台の車両のための十分なスペースしかありません。それで、誰かが
09:01
their side of the bridge until it's clear. Whereas
on the other side you have right of away and you
92
541200
7200
それが明らかになるまで橋の彼らの側で待たなければなりません。一方、反対側ではすぐに利用
09:08
can just drive straight through. You don't have
to wait. You can just keep driving. Because you
93
548400
5120
でき、まっすぐ走ることができます。待つ必要はありません。あなたはただ運転し続けることができます。なぜなら
09:13
have right of way if you're on one side, but
there's signage on the road on the other side
94
553520
5440
、一方の側にいる場合は通行権がありますが、橋の反対側の道路には
09:18
of the bridge that says you don't have right of
way. You must give way to other people. Okay?
95
558960
7160
通行権がないことを示す標識があります。あなたは他の人に道を譲らなければなりません。わかった?
09:26
Oh, move out of my way, I need to photograph this
scene as evidence. You better have insurance.
96
566120
5240
ああ、邪魔にならないように、証拠としてこのシーンを撮影する必要があります。保険に加入したほうがいい。
09:32
Okay, she says, “You better have insurance.”
“To better have something” or someone says,
97
572880
7840
さて、彼女は「あなたは保険に加入したほうがいい」と言います。 「何かをより良くするために」または誰かが「何かをする方が良い」と言い
09:40
“You better do something.” They are basically
giving you a warning or giving you advice.
98
580720
5920
ます。彼らは基本的にあなたに警告を与えたりアドバイスを与えたりしています。
09:47
Oh, it looks like it's going to rain
today. You better take your umbrella
99
587680
6320
ああ、今日は雨が降るみたいです。 万が一に備え て傘
09:54
out with you just in case.
Or I won't be home this time. Afternoon.
100
594000
6640
を持って行った方がいいです。または、今回は家に帰りません。午後。
10:00
So, you better take your key to let
yourself in when you get home from work.
101
600640
4880
ですから、仕事から家に帰るときは、鍵を持って自分を中に入れたほうがいいでしょう。
10:06
So, there it's advice. Or I might say
to you, “You better be back by midnight,
102
606240
7440
だから、アドバイスがあります。 または、「深夜までに戻った方がいい です。さもないと、ドアをロックしていて、入ってこないのです
10:14
or I'm locking the doors and you're not
coming in.” That would be a warning. Okay,
103
614240
5120
」と言うかもしれません 。 それは警告になります。さて、
10:19
so you better do something, or you better
have something indicates warning or advice.
104
619360
6160
あなたは何かをしたほうがいいです、あるいはあなたは警告やアドバイスを示す何かを持っている方がいいです。
10:28
Look, you don’t need to be so rude.
Regardless of who is at fault here,
105
628160
3920
ほら、そんなに失礼である必要はない。ここで誰が責任を負っているのかに関わらず、
10:32
it was an accident. Have a little respect please.
And yes, of course I have insurance. Do you?
106
632080
6160
それは事故でした。少し敬意を表してください。もちろん、私には保険があります。あなたは? ああ、それは重要ではありません
10:38
Ah, that’s not important, as it will be
your insurance company that’ll have to
107
638240
4240
。この損害をカバーし なければならないのはあなたの保険会社になるから
10:42
cover this damage. And looking at the state
of my car, I would say it’s a write off.
108
642480
5360
です。 そして、私の車の状態を見ると、それは償却だと思います。
10:48
Okay. So, she says, “Your insurance
company will have to cover the damage.”
109
648800
6400
わかった。それで、彼女は「あなたの保険会社は損害をカバーしなければならないでしょう」と言います。
10:55
“To cover something” when we're
talking about finance bills, means pay.
110
655840
6640
私たちが財政法案について話しているとき、「何かをカバーする」とは、支払うことを意味します。
11:02
So, if I say to you, you have to cover
this bill, you have to cover the cost
111
662480
4560
それで、私があなたに言うならば、あなたはこの法案をカバーしなければなりません、あなたは
11:07
of this damage. I'm saying you have to pay.
If we go for dinner or for lunch, and I say,
112
667040
6320
この損害の費用をカバーしなければなりません。私はあなたが支払わなければならないと言っています。夕食や昼食に行くと、
11:13
“Don't worry, I'm covering this.”
I'm saying I'm going to pay for this.
113
673360
5200
「心配しないで、これをカバーします」と言います。私はこれにお金を払うつもりだと言っています。
11:19
Then she also went on to say, “I
would say that my car is a write off.”
114
679440
6080
それから彼女はまた、「私の車は償却だと言うでしょう」と言い続けました。
11:26
“A write off” is, referring to a vehicle,
saying it's too badly damaged, to be repaired.
115
686480
7120
「償却」とは、車両がひどく損傷していると言って修理できないことを指します。
11:34
So, if you say a car is a write
off, it cannot be repaired,
116
694320
3600
ですから、もしあなたが車が償却であると言うならば、それは修理することができません
11:37
the damage is too extensive. And you
should just buy a new car, basically.
117
697920
5520
、損害はあまりにも広範囲です。そして、基本的には新しい車を買うべきです。
11:44
A write off? I don’t think so. You have
a broken head-light and a few scratches.
118
704960
6320
償却?私はそうは思わない。ヘッドライトが壊れていて、傷がいくつかあります。
11:51
No, the speed at which you ran into me, there
is definitely going to be underlying damage.
119
711280
5520
いいえ、あなたが私に出くわした速度、間違いなく根本的なダメージがあります。
11:57
“To run into someone” it means to
collide with a person or with something.
120
717840
7600
「誰かにぶつかる」とは、人や何かと衝突することを意味します。
12:05
Here obviously they're talking about
their cars even though they refer to the..
121
725440
5120
ここで明らかに彼らは彼らが言及しているにもかかわらず彼らの車について話している..
12:10
that she refers to it as you run into me.
But what she meant is you ran into my car.
122
730560
4400
あなたが私に出くわしたときに彼女がそれを言及している。しかし、彼女が意味したのは、あなたが私の車にぶつかったということです。
12:14
I was in the car you ran into me in my
car. So, it means the cars have collided,
123
734960
6480
私はあなたが私の車の中で私に出くわした車の中にいました。つまり、車が衝突し、衝突したということ
12:21
they've ran into each other.
You can also use this
124
741440
3680
です。また、これを使用し
12:25
to talk about meeting someone by
accident in town or anywhere. If you
125
745120
8080
て、町やどこかで偶然誰かに会うことについて話すこともできます。
12:34
happen to collide with someone even
if it's not completely physical,
126
754080
4080
完全に物理的でなくても誰かと衝突した場合 、
12:38
but you just come up to them and go, “Oh, hello.
What are you doing here? Fancy running into you
127
758160
6880
あなたはただ彼らのところに来て、「ああ、こんにちは。あなたはここで何をしているの?
12:45
here at the supermarket? That's interesting.
I haven't seen you for ages. How are you?”
128
765040
5040
ここスーパーマーケットで あなた に出くわしたいですか?
12:50
It's very similar “to bump into” another phrasal
verb “to bump into” and “to run into”. Both mean
129
770960
7200
それは面白い。私はあなたに何年も会っていません。大丈夫?" 別の句動詞「ぶつかる」と「ぶつかる」は非常によく似ています。
12:58
to kind of collide, accidentally meet. But ‘run’
definitely has more of a hit feeling to it. So,
130
778160
8160
どちらも 一種の衝突を 意味 し、偶然に会います。 しかし、「実行」は間違いなくそれに対してより多くのヒット感を持っています。だから、
13:06
you run into someone. Especially when
talking about cars. It means to collide.
131
786320
5120
あなたは誰かに遭遇します。特に車について話すとき。衝突するという意味です。
13:12
“Are you trying to scam me?
Did you do this on purpose?”
132
792240
3440
「あなたは私を詐欺しようとしていますか?わざとこれをしましたか?」
13:15
“Scam you? What do you take me for? I’m not
gonna stand here and let you abuse me like that.
133
795680
5520
「あなたを詐欺しますか?あなたは私を何のために連れて行きますか?私はここに立って、あなたにそのように私を虐待させるつもりはありません。
13:21
Give me your insurance details and get lost.”
Okay? “What do you take me for?” She said,
134
801760
6480
保険の詳細を教えてください。迷子になります。」わかった? 「あなたは私を何のために連れて行きますか?」彼女は言った、
13:28
“What do you take me for?”
This means what sort of person
135
808240
4480
「あなたは私を何のために連れて行ってくれますか?」これは、私がどんな人
13:33
do you think I am? You're basically telling
the person who you're talking to that they've..
136
813360
7440
だと思いますか?あなたは基本的にあなたが話している人に彼らが持っていると言っています..
13:40
they've got it all wrong. They've misjudged you.
What do you take me for? This is always used in
137
820800
7760
彼らはそれをすべて間違っています。彼らはあなたを誤解しました。あなたは私を何のために連れて行きますか?これは常に
13:49
a kind of disagreement. So, you take
offense at something that someone said.
138
829280
5280
一種の不一致で使用されます。だから、あなたは誰かが言ったことに腹を立てます。
13:56
“Who do you think I am? What do you take me
for? You think I'm a con artist? How dare you?”
139
836240
6960
「私は誰だと思いますか?あなたは私を何のために連れて行きますか?私は詐欺師だと思いますか?よくもそんなことができるな?"
14:04
Okay? And then at the end, she
said, “Get lost”, “Get lost.”
140
844320
4960
わかった?そして最後に、彼女は「迷子になる」、「迷子になる」と言いました。
14:09
What she's saying there is “Go away”, “Leave
me alone.” It's... Yeah, it's a... it's a
141
849280
7040
彼女が言っているのは、「離れて」、「私を放っておいて」です。それは...ええ、それは...それは
14:16
lightly offensive phrase. You wouldn't tell your
boss to get lost because you might get a sack.
142
856320
7520
少し不快なフレーズです。あなたは袋を手に入れるかもしれないのであなたは上司に道に迷うように言わないでしょう。
14:23
You wouldn't tell anyone at work to get lost.
You can use it jokingly with a friend or someone
143
863840
5280
職場の誰にも道に迷うように言わないでしょう。 友達や とても仲
14:29
you're very friendly with. But you have to
be very careful if it's someone at work and
144
869120
4160
の良い人と冗談めかして使うことができます 。 しかし、それが仕事中の誰かであり、
14:33
actually with anyone telling someone to get
lost might upset them. But there are other
145
873280
4800
実際に誰かに道に迷うように言っている人が彼らを混乱させる可能性がある場合は、非常に注意する必要があります。
14:38
much more offensive versions of “get
lost”. But that's a very, very light one.
146
878640
5360
しかし 、「迷子になる」 には他 にももっと不快なバージョンがあります。 しかし、それは非常に非常に軽いものです。
14:44
“Well can I at least see your driving license.”
147
884000
2640
「少なくともあなたの運転免許証を見ることができますか。」
14:46
“No! Who do you think you are? Give me your
details now or I will call the police.”
148
886640
5520
"いいえ!あなたは誰だと思いますか?今すぐ詳細を教えてください。さもないと警察に電話します。」
14:52
Okay, she says, “Who do you think you are?”
Now this is a way of telling someone that
149
892960
6800
さて、彼女は「あなたは誰だと思いますか?」と言います。 これは、誰か にうぬぼれている、または資格が
14:59
they are conceited or entitled.
It's another way of saying, “How dare you?
150
899760
6000
あることを伝える方法です 。 別の言い方をすれば、「どうしてあえて?
15:06
You think you're so special? You think you're
up there, high status? And I'm down here?
151
906800
6000
あなたはあなたがとても特別だと思いますか?あなたはそこにいると思います、高い地位ですか?そして、私はここにいますか?
15:13
Who do you think you are? You're not up there.
You're the same as me. You're below me maybe.”
152
913440
5520
あなたは誰だと思いますか?あなたはそこにいません。あなたは私と同じです。あなたは多分私の下にいます。」
15:20
Okay, so it's another way of having a dig, and
telling them that they are out of line, that they
153
920000
5680
さて、それは掘り下げて、彼らがラインから外れていること、彼ら
15:25
are overstepping the mark. There's lots of phrases
here I'm throwing at you. But they what they're
154
925680
6160
がマークを超えていることを彼らに伝える別の方法です。ここにたくさんのフレーズがあります。しかし、彼らが
15:31
saying is unacceptable. Basically, unacceptable.
“Who do you think you are?”
155
931840
5040
言っていることは受け入れられません。基本的に、受け入れられません。 「あなたは誰だと思いますか?」
15:38
“You’re not insured, are you?”
156
938800
1760
「あなたは保険に加入していませんよね?」
15:40
“It’s none of your business.
Give me what I’ve asked for.”
157
940560
2640
「それはあなたの仕事ではありません。私が求めていたものをください。」
15:44
It's none of your business. This is a very
common expression that you use when you don't
158
944000
5120
それはあなたの仕事ではありません。 これは、 誰かと情報を共有したく
15:49
want to share information with someone.
So, it's definitely a little bit harsh.
159
949120
7600
ないときに使用する非常に一般的な表現です 。 だから、それは間違いなく少し厳しいです。
15:58
So, if someone asks you, oh, how was your
weekend, and you don't want to talk about
160
958160
4640
それで、誰かがあなたに尋ねた場合、ああ、あなたの週末はどうでしたか、そしてあなたは
16:02
it, but they are a nice person,
and you don't want to upset them?
161
962800
3920
それについて話したくないのですが、彼らはいい人であり、あなたは彼らを怒らせたくないのですか?
16:06
I wouldn't say to them, “It's none of your
business,” because they might feel a bit
162
966720
5680
「それはあなたの仕事ではありません」とは言わないでしょう。彼らはそれに少し
16:14
taken aback by that. They might be a
bit surprised if you use that phrase.
163
974160
4960
戸惑うかもしれないからです。あなたがそのフレーズを使うならば、彼らは少し驚かれるかもしれません。
16:19
In that situation, I just say, oh, I’m
sorry, I don't want to talk about it.
164
979760
3440
そのような状況では、私はただ、ああ、すみません、それについて話したくないと言います。
16:24
But if you want to be a little bit cutting
a bit direct, and you don't mind maybe
165
984160
5920
しかし、あなたが少し直接カットしたいと思っていて、多分
16:30
upsetting them a little, you say, it's none
of your business! Back off! Leave me alone!
166
990720
5600
彼らを少し動揺させても構わないのなら、あなたは言う、それはあなたの仕事ではない!バックオフ!ほっといて!
16:36
“Let’s call the police, shall we? I am sure
they will happily assist in this situation.”
167
996320
5440
「警察に電話しましょう。彼らはこの状況で喜んで助けてくれると確信しています。」
16:41
“Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!”
168
1001760
2080
「ああ、ピートのために、やめますか!!!」
16:44
Okay. “For Pete’s sake”
There are many versions
169
1004560
4800
わかった。 「ピートのために」
16:49
of this expression that you can use. This is a
very family friendly version. There are other
170
1009360
6880
この表現には多くのバージョンがあります。これは非常に家族向けのバージョンです。
16:56
versions that are a bit more crude, rude and
offensive using swear words in place of ‘Pete’.
171
1016240
6000
「ピート」の代わりに冒とく的な言葉を使用する、もう少し粗雑で失礼で不快なバージョン が他にもあります
17:02
But “for Pete's sake” is just an expression
that we use when we're frustrated, or annoyed.
172
1022960
6160
。 しかし、「ピートのために」は、私たちがイライラしたりイライラしたりするときに使用する表現にすぎません。
17:09
“Oh, for Pete's sake, I forgot my purse.”
“Ah, for Pete's sake, I burnt the toast.”
173
1029120
6720
「ああ、ピートのために、私は財布を忘れました。」 「ああ、ピートのために、私はトーストを燃やしました。」
17:17
“For Pete's sake, can you stop with
that music? It's giving me a headache.”
174
1037120
4480
「ピートのために、あなたはその音楽でやめることができますか?それは私に頭痛の種を与えています。」
17:22
Okay, so frustration or annoyance
would lead to that phrase.
175
1042240
4840
さて、欲求不満や煩わしさはそのフレーズにつながるでしょう。
17:27
“No, I’m not insured. Are you happy now?”
176
1047080
3080
「いいえ、私は保険をかけていません。今楽しいですか?"
17:31
Okay. “Are you happy now?” “Are you
happy now?” is a rhetorical question
177
1051360
4720
わかった。 "今楽しいですか?" "今楽しいですか?"
17:36
that you use with a sarcastic tone.
So, you know that they're probably
178
1056640
6080
皮肉な口調で使用する 修辞的な質問 です。 だから、あなたは彼らがおそらく
17:42
not going to be happy. Because you hear she's
admitted something that she's not proud of?
179
1062720
7760
幸せにならないだろうということを知っています。彼女が誇りに思っていないことを認めたと聞いたので?
17:51
Or maybe you do something that you don't
want to do. And so, you look at them and go,
180
1071040
6560
あるいは、やりたくないことをするかもしれません。それで、あなたはそれらを見て行きます、
17:57
“Are you happy now? Is that what you wanted?”
And you know, it's not what they wanted. But
181
1077600
6080
「あなたは今幸せですか?それはあなたが望んでいたことですか?」そして、あなたが知っている、それは彼らが望んでいたものではありません。しかし、
18:03
again, it's just a way of having a dig. Are you
happy now? There? So, it's very sarcastic. Okay.
182
1083680
7120
繰り返しになりますが、それは掘り下げる方法にすぎません。今楽しいですか?そこには?だから、それは非常に皮肉です。わかった。
18:11
So it might be that my partner and I have
a disagreement about whether to give my son
183
1091360
7920
ですから、私のパートナーと私は息子に
18:19
ice cream or not. And I say don't give him
ice cream because he will be up all night,
184
1099280
5360
アイスクリームを与えるかどうかについて意見が分かれているのかもしれません。そして、私は彼が一晩中起きているので彼にアイスクリームを与えないでください、さもないと
18:24
or it will make him hyperactive.
We have an argument and my partner says,
185
1104640
6240
彼は過活動になります。私たちには議論があり、私のパートナーは
18:30
“No, give him ice cream.” An I go, “Fine!”
I give him the ice cream. My son eats the ice
186
1110880
5280
「いいえ、彼にアイスクリームをあげてください」と言います。私は行く、「いいね!」私は彼にアイスクリームをあげます。私の息子はアイスクリームを食べて、
18:36
cream and get so excited and hyperactive that he
throws up. And then he doesn't go to sleep until
187
1116160
6320
興奮して活動が活発になり、彼は投げ出します。 そして、彼は 真夜中 まで眠りません 。
18:43
midnight. And I say to my partner, “Are you happy
now? We gave him ice cream. Are you happy now?”
188
1123040
6640
そして、私は私のパートナーに言います、「あなたは今幸せですか?私たちは彼にアイスクリームをあげました。今楽しいですか?"
18:50
Of course, my partner is not going to be happy
with the outcome. He made a bad decision.
189
1130800
5520
もちろん、私のパートナーは結果に満足するつもりはありません。彼は悪い決断をした。
18:56
“I just got out the nick
three weeks ago and I am...”
190
1136320
2800
「私はちょうど3週間前にニックネームを取得しました、そして私は...」
18:59
“The nick.” “The nick” is a slang term for prison.
So, she just got out of prison three weeks ago.
191
1139120
7400
「ニックネーム」 「ニック」は刑務所の俗語です。それで、彼女はちょうど3週間前に刑務所を出ました。
19:06
“... trying to get my life back
in order. This is my nan’s car,
192
1146520
5560
「...私の人生を元に戻そうとしています。これは私のナンの車
19:12
I can’t afford to get insurance but I..
I need to run some errands and move...”
193
1152080
4160
です。保険に加入する余裕はありませんが、私は..いくつかの用事を実行して移動する必要があります...」
19:17
She needs to run some errands. “To run errands”
means to do some jobs or chores. Errands would
194
1157200
6640
彼女はいくつかの用事を実行する必要があります。 「用事を実行する」とは、いくつかの仕事や雑用をすることを意味します。使いは
19:23
be things like having to post some letters.
So going to the post office to post a parcel,
195
1163840
4720
、手紙を投稿しなければならないようなものです。それで、小包を投稿するために郵便局に行き、
19:29
buy stamps, post some letters, maybe going
to the bank to open up a bank account.
196
1169120
4640
切手を購入し、いくつかの手紙を投稿し、多分銀行に行って銀行口座を開設します。
19:33
Things that are like life administration, job.
197
1173760
4280
人生の管理、仕事のようなもの。
19:38
“... some stuff, so I just borrowed it for
today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
198
1178040
8360
「...いくつかのものなので、今日は借りました。そして今これ。私のナンは私を殺すつもりです。」
19:46
“My nan’s gonna kill me.”
This is a phrase meaning
199
1186400
1920
「私のナンは私を殺すつもりです。」
19:48
someone's going to be extremely angry
and upset with you. They're not actually
200
1188320
4960
これは、 誰かがあなたに非常に腹を立てて動揺することを 意味するフレーズ です。 彼らは実際
19:53
going to physically kill you but they
are going to be angry with you. Okay?
201
1193280
4880
にあなたを物理的に殺すつもりはありませんが、彼らはあなたに腹を立てるでしょう。わかった?
19:58
So, if I use my partner as an example, again.
If my partner did something that upset me,
202
1198160
6560
ですから、例としてパートナーを使用すると、もう一度。私のパートナーが私を動揺させる何かをして、
20:04
and I got really angry, I might
say, “I'm going to kill him.”
203
1204720
3520
私が本当に怒った場合、私は「私は彼を殺すつもりです」と言うかもしれません。
20:08
I'm not actually going to murder him, I would
just shout at him and tell him that he's an idiot,
204
1208880
7040
私は実際に彼を殺すつもりはありません、私はただ彼に向かって叫び、彼はばかだと彼に言うでしょう、
20:15
and he shouldn't have done it.
“Ok, well look, the damage doesn’t
205
1215920
4320
そして彼はそれをするべきではありませんでした。 「わかりました。よく見てください。被害はそれほど大きくはない
20:20
seem extensive. I’m willing to hold off
calling the insurance company. We can...”
206
1220240
5040
ようです。保険会社への電話は控えさせていただきます。できます...」
20:25
Okay, so “hold off”, “hold off” means
also to stop to kind of wait and not
207
1225280
9040
そうですね、「保留」、「保留」とは、ある種の待機を停止し、
20:34
do something you're intending to do.
So, if I'm going to book some tickets
208
1234320
6480
意図したことを行わないことも意味します。ですから、
20:40
for a show in the theatre, and you say, “Wait,
I might not be able to come. So can you just
209
1240800
7280
劇場でのショーのチケットを予約しようとすると、「待って、来られないかもしれません。だから
20:48
hold off booking those tickets till tomorrow,
and I can tell you for sure if I can come.”
210
1248080
4080
、明日までそれらのチケットの予約を延期することができます、そして私が来ることができるかどうか確かにあなたに言うことができます。」
20:52
“Okay.”
So then I will
211
1252960
1520
"わかった。"それで、私は
20:54
hold off booking those tickets. Okay, so it's,
in a sense, it's waiting, just like “hold on”.
212
1254480
7280
それらのチケットの予約を延期します。さて、それはある意味で、「待って」のように待っています。
21:01
But this is waiting on an action
that you are intending to do.
213
1261760
4960
しかし、これはあなたがやろうとしている行動を待っています。
21:07
“... see what the repairs are and
figure out who should cover what.”
214
1267800
4440
「...修理が何であるかを見て、誰が何をカバーすべきかを理解してください。」
21:13
“Figure out.” “To figure something out” is to
215
1273280
2960
"探し出す。" 「何かを理解する」とは
21:17
solve a problem or find the best way of doing
something. It’s very similar to “work out”.
216
1277840
6080
、問題を解決するか、何かを行うための最良の方法を見つけることです。これは「ワークアウト」と非常によく似ています。
21:24
“I'm going to figure out how I'm going to pay
this bill. Because I don't have the money. So,
217
1284560
5760
「この請求書の支払い方法を理解します。お金がないから。ですから、
21:30
I need to figure out how to pay this bill.”
“I don't know how to break the news to my mum
218
1290320
9360
この請求書の支払い方法を理解する必要があります。」 「私 たちが引っ越している というニュースを母に伝える方法がわかりません
21:39
that we are moving out. But I'll
figure out what to say to her later.”
219
1299680
4960
。 しかし、後で彼女に何を言うべきかを理解します。」
21:45
So, I will solve that problem. I'll
think through it and find the best
220
1305200
4000
だから、私はその問題を解決します。私はそれを熟考し、最良の
21:49
solution. So, “to figure something out”.
And she said figure out who should cover
221
1309200
5280
解決策を見つけます。だから、「何かを理解する」。そして彼女は、誰が何をカバーすべきかを理解すると言いました
21:55
what. Remember “to cover” means
to pay for in this situation.
222
1315360
5680
。 「カバーする」とは、この状況で支払うことを意味することを忘れないでください。
22:01
So, I'll figure out who should pay for
what, in terms of the damage to the cars.
223
1321040
5520
だから、車へのダメージという観点から、誰が何を払うべきかを考えます。
22:07
“I haven’t got two pennies to rub together mate.”
Oh, she hasn't got two pennies to rub together.
224
1327200
5840
「私は2つのペニーを一緒にこすり合わせることができません。」ああ、彼女は一緒にこする2つのペニーを持っていません。
22:13
This is a phrase that means “I'm
poor”. I've got no money. I don't have
225
1333040
5040
これは「私は貧しい」という意味のフレーズです。お金がありません。 私は
22:18
two pennies to rub together.
So, I've got no money whatsoever.
226
1338080
4800
一緒にこする2つのペニーを 持っていません 。 だから、私にはお金がまったくありません。
22:23
“I had three interviews as soon as I was released
and all of them rejected me cos of my record.”
227
1343840
3155
「私は釈放されるとすぐに3回のインタビューを受けましたが、全員が私の記録を拒否しました。」
22:26
“All of them rejected me because of my record.”
So here, we know she's been in the nick.
228
1346995
9085
「彼ら全員が私の記録のために私を拒絶しました。」だからここで、私たちは彼女がニックネームになっていることを知っています。
22:36
Prison. And she's served time.
So, she's been in prison for a length of time.
229
1356720
5280
刑務所。そして、彼女は時間を提供しました。それで、彼女は長い間刑務所にいました。
22:42
Now she has a criminal record. Often this
is just shortened to “record”. “My record”,
230
1362960
7120
今、彼女は前科を持っています。多くの場合、これは単に「記録」に短縮されます。 「私の記録」、
22:50
“It's on my record”, “I've got a record”.
Obviously, context is key.
231
1370080
4800
「それは私の記録にあります」、「私は記録を持っています」。明らかに、コンテキストが重要です。
22:57
“If you are willing to do some heavy lifting then
there may be a position at my company you could
232
1377280
5280
「もしあなたが重い物を持ち上げる気があるなら、あなたが
23:02
take. But, I really would need to see some
proper ID before I consider employing you.”
233
1382560
5680
取ることができる私の会社のポジションがあるかもしれません。しかし、あなたを雇うことを検討する前に、私は本当にいくつかの適切なIDを確認する必要があります。」
23:08
Okay, “ID” just means your identification.
We rarely say before word identification.
234
1388880
6960
さて、「ID」は単にあなたの身分証明書を意味します。単語識別の前に言うことはめったにありません。
23:15
We often shorten it simply to ID.
“Have you got any ID?”
235
1395840
3120
単にIDに短縮することがよくあります。 「IDはありますか?」
23:19
“Can I see some ID please?”
“That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry
236
1399520
8480
「IDを見せてもらえますか?」 「それは…うーん、すごい。ありがとうございました。 以前はお尻のように振る舞っ てごめんなさい
23:28
for acting like an arse before, I just panicked.”
“I'm so sorry for acting like an arse”,
237
1408000
5600
、パニックになりました。」 「お尻のように振る舞ってごめんなさい」「お尻の
23:34
“for acting like an ass”.
And “arse” again is a
238
1414160
2720
ように振る舞って」また、「arse」は
23:37
slightly offensive or very lightly offensive
word. It is one of our lower level swear words.
239
1417520
5520
少し不快な言葉または非常に軽い不快な言葉です。それは私たちの下位レベルの宣誓の言葉の1つです。
23:44
You wouldn't want a child saying “arse”
but you wouldn't be too offended if you
240
1424320
4800
子供が「arse」と言ってほしくないのです
23:49
heard an adult saying “arse” and “to
be an arse” is just to be an idiot.
241
1429120
4960
が、大人が「arse」と言って「arseになる」と言っているのを聞いても、それほど気分を害することはありません。
23:54
So, she said I'm sorry for
acting like an idiot earlier.
242
1434080
4960
それで、彼女は私が以前に馬鹿のように振る舞ってすみませんと言いました。
24:00
“That’s ok. My name’s Anna by the way.”
“My name is Anna, by the way.”
243
1440800
6720
"それで大丈夫です。ちなみに私の名前はアンナです。」 「ちなみに、私の名前はアンナです。」
24:07
So, “by the way”, is used to introduce information
244
1447520
4400
したがって、「ちなみに」は、
24:11
that's not directly linked
to what's being discussed.
245
1451920
3840
議論されていることに直接リンクされていない情報を紹介するために使用されます。
24:16
So here they're talking about how they're going
to solve the problem with the car collision.
246
1456640
6880
だからここで彼らは車の衝突の問題をどのように解決するのかについて話している。
24:24
And Anna's offered this girl a potential job to
help her out of her difficult life situation.
247
1464080
8160
そして、アンナはこの女の子に彼女の困難な生活状況から彼女を助けるための潜在的な仕事を提供しました。
24:32
So then to suddenly say, “My name is Anna.”
It's completely unrelated to having a...
248
1472800
6800
それで突然、「私の名前はアンナです」と言います。 それは...
24:39
offering a job and sorting out a car crash.
So that's unrelated information. So, you'd use
249
1479600
8480
仕事を提供し、自動車事故を整理すること とは完全に無関係 です。 つまり、これは無関係な情報です。したがって、
24:48
“by the way” to show, “I realize this
is unrelated, but you should know this”.
250
1488080
5440
「ちなみに」を使用して、「これは無関係だと思いますが、これを知っておく必要があります」と表示します。
24:55
So, let's say we're talking
about going for lunch tomorrow.
251
1495040
3280
それで、明日昼食に行くことについて話しているとしましょう。
24:58
“Oh yeah, let's go for lunch
tomorrow. Where do you want to go?”
252
1498320
2400
「そうそう、明日ランチに行きましょう。どこへ行きたい?"
25:00
“Oh, there's a lovely little
cafe down by the river.”
253
1500720
3120
「ああ、川のほとりに素敵な小さなカフェがあります。」
25:03
“That sounds great. By the way, tomorrow is mum's
birthday, we must get her a card and a present.”
254
1503840
6000
"それはいいです。ちなみに、明日はお母さんの誕生日なので、カードとプレゼントをもらわなければなりません。」
25:11
So, you see that information is completely
unrelated. But by saying, “by the way”,
255
1511120
4560
したがって、情報は完全に無関係であることがわかります。しかし、「ちなみに」と言うことで、
25:17
you are showing, I'm going to
tell you something else now.
256
1517120
3680
あなたは示しています、私は今あなたに何か他のことを話すつもりです。
25:20
I realize it's unrelated. But I need to get this
in. It's important information for you to know.
257
1520800
5040
私はそれが無関係であることを理解しています。しかし、私はこれを取り入れなければなりません。あなたが知ることは重要な情報です。
25:26
You can use “by the way”, before
the statement that's unrelated.
258
1526400
4880
関係のないステートメントの前に、「ちなみに」を使用できます。
25:31
Or you can use it after the statement.
Okay, so in this example, I said,
259
1531280
6320
または、ステートメントの後に使用できます。さて、この例では、
25:37
“My name is Anna, by the way.”
But I could have said,
260
1537600
2960
「ちなみに、私の名前はアンナです」 と言いました。でも、
25:40
“By the way, my name is Anna”.
Okay, so it could come before or after.
261
1540560
4400
「ちなみに、私の名前はアンナ」 と言えたかもしれません 。 さて、それは前または後に来る可能性があります。
25:46
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess
you could say, I was lucky to bump into you.”
262
1546000
7360
「ジャッキー。はじめまして、アンナ。幸運にもあなたにぶつかったと言えるでしょう。」
25:54
Now, she made a joke here. She
physically bumped into her car.
263
1554800
6880
今、彼女はここで冗談を言った。彼女は物理的に車にぶつかった。
26:01
So, they had a bump, we would talk about a
bump, “Oh I had a little bump in the car today.”
264
1561680
4800
それで、彼らはバンプを持っていました、私たちはバンプについて話します、「ああ、今日は車に少しバンプがありました。」
26:07
If you had a minor car crash.
Minor, like a teeny tiny no damage,
265
1567120
6320
軽微な自動車事故があった場合。マイナー、小さな小さなダメージなしの
26:13
really just a little bump, like
I might bump into the wall. Oops.
266
1573440
3840
ように、私が壁にぶつかるかもしれないように、実際にはほんの少しのバンプ。おっとっと。
26:18
Happens sometimes when you're parking in a
tight space, you might have a little bump.
267
1578480
3360
狭いスペースに駐車していると、少しぶつかる場合があります。
26:23
If you bang yourself, you might bump yourself
on the head or get a little bump on the knee.
268
1583200
4880
自分を叩くと、頭にぶつかったり、膝に少しぶつかったりすることがあります。
26:28
So, it means a collision that's minor.
Now “to bump into someone” I mentioned this
269
1588960
6560
つまり、マイナーな衝突を意味します。さて、「誰かにぶつかる」という
26:35
earlier common phrasal verb meaning “to meet
someone by chance”, but you don't necessarily
270
1595520
6560
前の一般的な句動詞は「偶然誰かに会う」という意味ですが、必ずしも
26:42
actually bump into them.
You just, “Oh, hello! Fancy seeing you here.”
271
1602960
6320
実際にぶつかるわけではありません。あなたはただ、「ああ、こんにちは!ここでお会いしましょう。」
26:50
The same as “run into someone”.
“Oh, I ran into
272
1610560
3040
「誰かにぶつかる」と同じです。 「ああ、私は
26:54
my old school friend at the post office.”
273
1614640
2560
郵便局で私の古い学校の友達に出くわしました。」
26:57
So, “bump into”, “run into” and obviously here
she's doing a play on words. She said I was lucky
274
1617840
5840
だから、「ぶつかる」、「ぶつかる」、そして明らかにここで彼女は言葉遊びをしている。彼女は私があなたにぶつかったのは幸運だっ
27:03
to bump into you. I was lucky to bump into you.
Physically she was lucky to meet that person by
275
1623680
7040
たと言っ た。私はあなたにぶつかってラッキーでした。物理的に彼女は
27:10
chance and the cars colliding. I
was lucky to hit your car today.
276
1630720
7600
偶然その人に会い、車が衝突したのは幸運でした。今日はラッキーであなたの車にぶつかりました。
27:19
Right? It's your turn. You will first
read the part of Anna so let's go.
277
1639040
14800
右?あなたの番です。最初にアンナの部分を読むので、行きましょう。
27:36
“You stupid idiot! Why didn’t
you look where you were going?”
278
1656800
3520
「あなたは愚かな馬鹿だ!なぜあなたはあなたがどこに向かっているのか見なかったのですか?」
27:45
“So, you should be, look at what you’ve done!”
279
1665840
2000
「それで、あなたはそうあるべきです、あなたがしたことを見てください!」
27:58
“This is a car park, I was
simply reversing out of my space,
280
1678320
4000
「これは駐車場です。私は単に自分のスペースから逆転して
28:02
you should have given me some room instead
of trying to zip past like a maniac.”
281
1682320
13520
いました。マニアックなように通り過ぎようとするのではなく、私にいくらかの部屋を与えておくべきでした。」
28:16
“Oh, move out of my way, I need to photograph this
scene as evidence. You better have insurance.”
282
1696960
12880
「ああ、邪魔にならないように、証拠としてこのシーンを撮影する必要があります。保険に加入したほうがいいです。」
28:42
“Ah, that’s not important, as it will be
your insurance company that’ll have to
283
1722720
4000
「ああ、それは重要ではありません
28:46
cover this damage. And looking at the state
of my car, I would say it’s a write off.”
284
1726720
11120
。この損害をカバーし なければならないのはあなたの保険会社だから です。 そして、私の車の状態を見ると、それは償却だと思います。」
29:02
“No, the speed at which you ran into me, there
is definitely going to be underlying damage.”
285
1742320
9520
「いいえ、あなたが私に出くわした速度です。根本的なダメージは間違いなくあります。」
29:17
“Scam you? What do you take me for? I’m not
gonna stand here and let you abuse me like that.
286
1757920
5840
「あなたを詐欺しますか?あなたは私を何のために連れて行きますか?私はここに立って、あなたにそのように私を虐待させるつもりはありません。
29:23
Give me your insurance details and get lost.”
287
1763760
2080
保険の詳細を教えてください。迷子になります。」
29:31
“There’s my card, my name
and number’s on the back.”
288
1771520
8320
「私のカード、私の名前と番号が裏面にあります。」
29:43
“Give me your details and I can pass any
additional information you need via email.”
289
1783760
4080
「詳細を教えてください。必要な追加情報をメールで渡すことができます。」
29:53
“No! Who do you think you are? Give me your
details now or I will call the police.”
290
1793280
5280
"いいえ!あなたは誰だと思いますか?今すぐ詳細を教えてください。さもないと警察に電話します。」
30:04
“It’s none of your business.
Give me what I’ve asked for.”
291
1804240
3600
「それはあなたの仕事ではありません。私が求めていたものをください。」
30:16
“Oh,
292
1816280
1000
「ああ、
30:17
for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!
No, I’m not insured. Are you happy now?
293
1817280
9520
ピートのために、やめますか!いいえ、私は保険をかけていません。今楽しいですか?
30:29
Look, I just got out the nick three weeks ago
and I am trying to get my life back in order.
294
1829120
7200
ほら、私はちょうど3週間前にニックネームを外しました、そして私は私の人生を元に戻そうとしています。
30:37
This is my nan’s car, I can’t afford to get
insurance but I.. I need to run some errands
295
1837200
5120
これは私のナンの車です。保険に加入する余裕はありませんが、私は..いくつかの用事を実行し、
30:42
and move some stuff, so I just borrowed it for
today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
296
1842320
7520
いくつかのものを移動する必要があるので、今日のためにそれを借りました。そして今これ。私のナンは私を殺すつもりです。」
31:08
“I haven’t got two pennies to rub together mate.
297
1868160
2000
「私は2つのペニーを一緒にこすり合わせることができません。
31:11
I had three interviews as soon as I was released
and all of them rejected me cos of my record.”
298
1871280
6560
釈放されるとすぐに3回のインタビューを受けましたが、全員が私の記録を拒否しました。」
31:35
“That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry
for acting like an arse before, I just panicked.”
299
1895360
10480
「それは…うーん、すごい。ありがとうございました。以前はお尻のように振る舞ってごめんなさい、パニックになりました。」
31:49
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess
you could say, I was lucky to bump into you.”
300
1909040
10800
「ジャッキー。はじめまして、アンナ。幸運にもあなたにぶつかったと言えるでしょう。」
32:01
Awesome. Now let's swap roles. You are now
playing the Jack or Jackie character. Let's go
301
1921520
12720
素晴らしい。それでは、役割を交換しましょう。これで、ジャックまたはジャッキーのキャラクターをプレイしています。
32:14
“You have got to be kidding me!”
302
1934240
13600
「あなたは私をからかっていなければならない!」に 行きましょう 。
32:29
“I’m sorry!?”
303
1949040
500
"申し訳ありません!?"
32:35
“No, hang on a minute. You were the one
who wasn’t looking; you drove into me.”
304
1955440
6400
「いいえ、ちょっと待ってください。あなたは見ていなかった人でした。あなたは私に乗り込んだ。」
32:59
“I wasn’t driving like a maniac; I was barely
doing 10 mph. Beside I had right of way.”
305
1979760
10080
「私はマニアックのように運転していませんでした。私は時速10マイルをかろうじてやっていた。それに、私には通行権がありました。」
33:15
“Look, you don’t need to be so rude.
Regardless of who is at fault here,
306
1995840
3760
「ほら、そんなに失礼である必要はない。ここで誰が責任を負っているのかに関わらず、
33:19
it was an accident. Have a little respect please.
And yes, of course I have insurance. Do you?”
307
1999600
18240
それは事故でした。少し敬意を表してください。もちろん、私には保険があります。あなたは?"
33:45
“A write off? I don’t think so. You have
a broken head-light and a few scratches.”
308
2025360
6480
「償却?私はそうは思わない。ヘッドライトが壊れていて、傷がいくつかあります。」
34:01
“Are you trying to scam me?
Did you do this on purpose?”
309
2041200
4640
「あなたは私を詐欺しようとしていますか?わざとこれをしましたか?」
34:24
“You give me your details first.”
310
2064240
1520
「最初に詳細を教えてください。」
34:33
“And what about your insurance details?”
311
2073600
1520
「そしてあなたの保険の詳細はどうですか?」
34:45
“Well can I at least see your driving license.”
312
2085680
2160
「少なくともあなたの運転免許証を見ることができますか。」
34:58
“You’re not insured, are you?”
313
2098080
3760
「あなたは保険に加入していませんよね?」
35:05
"Let’s call the police, shall we? I am sure
they will happily assist in this situation.”
314
2105200
10640
「警察に電話しましょう。警察はこの状況で喜んで助けてくれると確信しています。」
36:07
“Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.
I’m willing to hold off calling the insurance
315
2167680
5680
「わかりました。被害はそれほど大きくはないようです。保険
36:13
company. We can see what the repairs are
and figure out who should cover what.”
316
2173360
12480
会社への電話は控えさせていただきます。修理の内容を確認し、誰が何をカバーすべきかを判断できます。」
36:39
“If you are willing to do some heavy lifting then
there may be a position at my company you could
317
2199280
5120
「あなたが重い仕事をする気があるなら、あなたが
36:44
take. But, I really would need to see some
proper ID before I consider employing you.”
318
2204400
9440
取ることができる私の会社のポジションがあるかもしれません。しかし、私があなたを雇うことを考える前に、私は本当にいくつかの適切なIDを見る必要があります。」
37:10
“That’s ok. My name’s Anna by the way.”
319
2230080
11760
「大丈夫です。ちなみに私の名前はアンナです。」
37:37
Ah, that was so much fun. You should
definitely join me on another roleplay soon.
320
2257520
5360
ああ、それはとても楽しかったです。あなたは間違いなくすぐに別のロールプレイに参加する必要があります。
37:42
And let me know in the comments
if you have any suggestions for
321
2262880
3680
そして、将来のロールプレイシナリオについて何か提案があればコメントで知らせてください
37:46
future roleplay scenarios.
Until next time, take care!
322
2266560
4240
。次回まで、気をつけてください!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。