English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Prática de conversação em inglês - Role Play: Car Park Bump

24,574 views

2022-06-12 ・ English Like A Native


New videos

English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Prática de conversação em inglês - Role Play: Car Park Bump

24,574 views ・ 2022-06-12

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
It’s role play time! This is your chance to  have a real English conversation with me. 
0
160
7040
É hora do role play! Esta é sua chance de ter uma conversa real em inglês comigo.
00:07
And you don't have to worry about what to say.  Because I have written you a fabulous script. 
1
7200
7040
E você não precisa se preocupar com o que dizer. Porque eu escrevi para você um roteiro fabuloso.
00:14
Just a quick interruption to let you know that  you can download the lesson notes for free by  
2
14240
6640
Apenas uma rápida interrupção para que você saiba que você pode baixar as notas de aula gratuitamente
00:20
clicking on the link in the description. First, listen to the interaction,  
3
20880
5440
clicando no link na descrição. Primeiro, ouça a interação,
00:26
then we will break down some of  the language used. And finally,  
4
26320
4800
depois vamos detalhar um pouco da linguagem usada. E, finalmente,
00:31
you will have a chance to step in and  roleplay both parts. So, let's go!
5
31120
7040
você terá a chance de intervir e interpretar ambas as partes. Então vamos!
00:42
You have got to be kidding me!
6
42560
1760
Você tem que estar brincando comigo!
00:48
You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?
7
48080
3600
Seu idiota estúpido! Por que você não olhou para onde estava indo?
00:52
I’m sorry!?
8
52320
880
Eu sinto Muito!?
00:53
So, you should be, look at what you’ve done!
9
53200
2160
Então, você deve ser, olhe para o que você fez!
00:55
No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.
10
55360
4400
Não, espere um minuto. Você era o único que não estava olhando; você entrou em mim.
01:00
This is a car park, I was simply  reversing out of my space,  
11
60480
4000
Este é um estacionamento, eu estava simplesmente saindo do meu espaço,
01:04
you should have given me some room instead  of trying to zip past me like a maniac.
12
64480
4560
você deveria ter me dado algum espaço em vez de tentar passar por mim como um maníaco.
01:09
I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.
13
69040
5760
Eu não estava dirigindo como um maníaco; Eu mal estava fazendo 10 mph. Ao lado eu tinha direito de passagem.
01:14
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.
14
74800
4640
Oh, saia do meu caminho, eu preciso fotografar esta cena como prova. É melhor você ter seguro.
01:20
Look, you don’t need to be so rude. Regardless  of who is at fault here, it was an accident.  
15
80880
5360
Olha, você não precisa ser tão rude. Independentemente de quem é a culpa aqui, foi um acidente.
01:26
Have a little respect please. And yes,  of course I have insurance. Do you?
16
86240
4240
Tenha um pouco de respeito por favor. E sim, claro que tenho seguro. Você?
01:30
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
17
90480
4080
Ah, isso não é importante, pois será sua seguradora que terá que
01:34
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.
18
94560
5360
cobrir esse dano. E olhando para o estado do meu carro, eu diria que é uma baixa.
01:39
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
19
99920
6000
Uma baixa? Eu não acho. Você tem um farol quebrado e alguns arranhões.
01:45
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
20
105920
5520
Não, a velocidade com que você me encontrou, definitivamente haverá danos subjacentes.
01:51
Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?
21
111440
3200
Você está tentando me enganar? Você fez isso de propósito?
01:54
Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
22
114640
5360
Enganar você? o que você acha que eu sou? Eu não vou ficar aqui e deixar você me abusar assim.
02:00
Give me your insurance details and get lost.
23
120560
2160
Dê-me os detalhes do seu seguro e se perca.
02:02
You give me your details first.
24
122720
2000
Você me dá seus dados primeiro.
02:04
There’s my card, my name and number’s on the back.
25
124720
3120
Lá está meu cartão, meu nome e número estão atrás.
02:09
And what about your insurance details?
26
129280
1920
E os detalhes do seu seguro?
02:11
Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.
27
131200
4240
Dê-me seus dados e eu posso passar qualquer informação adicional que você precisa por e-mail.
02:15
Well can I at least see your driving license.
28
135440
2560
Bem, posso pelo menos ver sua carteira de motorista.
02:18
No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.
29
138000
5520
Não! Quem você pensa que é? Dê-me seus dados agora ou vou chamar a polícia.
02:23
You’re not insured, are you?
30
143520
1760
Você não está segurado, está?
02:25
It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.
31
145280
2880
Não é da sua conta. Dê-me o que eu pedi.
02:28
Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.
32
148160
4880
Vamos chamar a polícia, certo? Tenho certeza que eles vão ajudar com prazer nesta situação.
02:33
Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!
33
153040
2800
Oh, pelo amor de Deus, VOCÊ VAI PARAR!!!
02:39
No, I’m not insured. Are you happy now?  
34
159600
3440
Não, não tenho seguro. Você está feliz agora?
02:45
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
35
165360
7200
Olha, acabei de sair do nick há três semanas e estou tentando colocar minha vida em ordem.
02:53
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
36
173440
5120
Este é o carro da minha avó, eu não posso pagar o seguro, mas eu... eu preciso fazer alguns recados
02:58
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.
37
178560
5280
e mudar algumas coisas, então eu peguei emprestado por hoje. E agora isso. Minha avó vai me matar.
03:04
Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
38
184720
5600
Ok, veja bem, o dano não parece extenso. Estou disposto a não ligar para a
03:10
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.
39
190320
4640
companhia de seguros. Podemos ver quais são os reparos e descobrir quem deve cobrir o quê.
03:14
I haven’t got two pennies to rub together mate.  
40
194960
3040
Eu não tenho dois centavos para esfregar, companheiro.
03:18
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.
41
198000
3920
Tive três entrevistas assim que fui liberado e todas elas me rejeitaram por causa do meu disco.
03:23
If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
42
203600
5040
Se você estiver disposto a fazer algum trabalho pesado, pode haver uma posição na minha empresa que você possa
03:28
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.
43
208640
5920
assumir. Mas, eu realmente precisaria ver uma identificação adequada antes de considerar empregá-lo.
03:34
That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.
44
214560
8480
Isso é... umm, incrível. Obrigada. Eu sinto muito por agir como um idiota antes, eu apenas entrei em pânico.
03:43
That’s ok. My name’s Anna by the way.
45
223040
3200
Isso está ok. Aliás, meu nome é Anna.
03:46
Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.
46
226240
6960
Jackie. É um prazer conhecê-la, Ana. Eu acho que você poderia dizer, eu tive sorte de esbarrar em você.
03:58
Brilliant. Now it's time to look at  the language used in a bit more detail. 
47
238480
5680
Brilhante. Agora é hora de olhar para a linguagem usada com um pouco mais de detalhes.
04:08
“You have got to be kidding me!” Okay, phrases like, “you've got to  
48
248160
5200
"Você tem que estar brincando comigo!" Ok, frases como “você tem que
04:13
be kidding me”, “you've got to be joking me.” We  also sometimes ask the question. “Are you joking?”  
49
253360
7120
estar brincando comigo”, “você tem que estar brincando comigo”. Às vezes também fazemos a pergunta. "Você está brincando?"
04:20
“Are you kidding?” This basically means  
50
260480
4080
"Você está de brincadeira?" Isso basicamente significa
04:24
I can't believe it. I don't believe it. And it's usually when something's happened  
51
264560
6320
que eu não posso acreditar. Eu não acredito. E geralmente é quando algo aconteceu
04:30
or when something's been said that we don't like.  So, there's something negative. It can be used in  
52
270880
6080
ou quando algo foi dito que não gostamos. Então, há algo negativo. Pode ser usado de
04:36
a positive way as well. Like if someone says, “Congratulations, you've got the job.” 
53
276960
4880
forma positiva também. Como se alguém dissesse: “Parabéns, você conseguiu o emprego”.
04:43
“Are you kidding? Are you..  You've got to be kidding me.” 
54
283360
3920
"Você está de brincadeira? Você está... Você deve estar brincando comigo.
04:48
It's just a sense of disbelief. I  don't believe what's just happened. 
55
288240
3520
É apenas uma sensação de descrença. Não acredito no que acabou de acontecer.
04:52
“Why didn’t you look where you were going?” “I'm sorry.” 
56
292560
3200
“Por que você não olhou para onde estava indo?” "Eu sinto Muito."
04:55
“So, you should be, look at what you’ve done!” 
57
295760
1840
“Então, você deveria estar, olhe para o que você fez!”
04:58
Okay, so what happened there was Anna in the  white and black said, “I'm sorry. I'm sorry.” 
58
298480
8720
Ok, então o que aconteceu foi que Anna no branco e preto disse: “Sinto muito. Eu sinto Muito."
05:07
And she wasn't actually apologizing, although  that's what the other character took it as. 
59
307200
5920
E ela não estava realmente se desculpando, embora seja isso que o outro personagem entendeu.
05:13
But she wasn't actually apologizing.  She was saying, “Excuse me?” 
60
313680
5280
Mas ela não estava realmente se desculpando. Ela estava dizendo: "Desculpe-me?"
05:18
It was another phrase of disbelief. “I'm sorry! Excuse me! What did you  
61
318960
7200
Foi outra frase de descrença. "Eu sinto Muito! Com licença! O que você
05:26
just say? I can't believe my ears. Did you really  just say that? Did you call me a stupid idiot?” 
62
326160
6960
acabou de dizer? Eu não posso acreditar em meus ouvidos. Você realmente disse aquilo? Você me chamou de idiota estúpido?”
05:33
So always take it in context. And from the  manner in which the person is saying, “sorry”,  
63
333120
6960
Portanto, sempre leve isso no contexto. E pela maneira como a pessoa está dizendo “desculpe”,
05:40
but if someone says, “I'm sorry”, in a  questioning way, then what they're saying is,  
64
340080
5920
mas se alguém diz “desculpe”, de forma questionadora, então o que ela está dizendo é
05:46
“Excuse me? Can you say that again? Because  I can't believe you just said what you said.” 
65
346960
4880
“com licença? Você pode dizer isso de novo? Porque não posso acreditar que você acabou de dizer o que disse.
05:54
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.” 
66
354000
4560
“Não, espere um minuto. Você era o único que não estava olhando; você entrou em mim.”
05:59
Okay, so Anna just said, “Hang on a  minute.” “Hang on” is a phrasal verb. And it  
67
359440
6000
Ok, então Anna apenas disse: “Espere um minuto”. “Hang on” é um phrasal verb. E
06:05
simply means “wait”, just wait a minute,  I need to understand what's going on here. 
68
365440
6800
significa simplesmente “espere”, espere um minuto, preciso entender o que está acontecendo aqui.
06:13
“This is a car park, I was simply reversing out  of my space, you should have given me some room  
69
373840
6080
"Este é um estacionamento, eu estava simplesmente saindo do meu espaço, você deveria ter me dado algum espaço
06:19
instead of trying to zip past like a maniac.” Okay, so “to zip”, “to zip.” This can be used  
70
379920
8160
em vez de tentar passar como um maníaco." Ok, então “para zipar”, “para zipar”. Isso pode ser usado
06:28
for many different things. But as a verb,  “to zip” means to move quite quickly.  
71
388080
5760
para muitas coisas diferentes. Mas como verbo, “to zip” significa mover-se rapidamente.
06:34
We talk about cars zipping through the  traffic bikes, motorbikes, cyclists will  
72
394480
6880
Falamos de carros zunindo pelo trânsito de bicicletas, motos, ciclistas
06:41
zip through standstill traffic, won't they? Can be quite dangerous if, if it's very, very busy  
73
401360
6640
zunindo pelo trânsito parado, não é mesmo? Pode ser bastante perigoso se, se estiver muito, muito ocupado,
06:48
if they zip through, but it means to move quickly. She also said, “you zipped past me like  
74
408000
7600
se eles passarem rapidamente, mas significa mover-se rapidamente. Ela também disse: “você passou por mim como
06:55
a maniac.” Now a maniac is a person who  shows extremely wild and violent behaviour. 
75
415600
8400
um maníaco”. Agora, um maníaco é uma pessoa que mostra um comportamento extremamente selvagem e violento.
07:04
So, there’s a very negative thing to be a  maniac. You’re volatile, wild and violent. 
76
424000
5920
Então, há uma coisa muito negativa em ser um maníaco. Você é volátil, selvagem e violento.
07:12
“I wasn't driving like a maniac. I  was barely doing 10 miles an hour.” 
77
432400
3440
“Eu não estava dirigindo como um maníaco. Eu mal estava fazendo 10 milhas por hora.”
07:17
Okay, she said, “I was barely  doing 10 miles an hour.” 
78
437360
4160
Ok, ela disse: “Eu mal estava fazendo 10 milhas por hora”.
07:22
If you're barely doing something, it means you're  almost not doing it. You're only just doing it. 
79
442080
8160
Se você mal está fazendo alguma coisa, significa que quase não está fazendo. Você está apenas fazendo isso.
07:32
If I am going to get a train, I'm going to go and  catch a train. And I'm running late. I arrive at  
80
452000
9520
Se vou pegar um trem, vou pegar um trem. E estou atrasado. Chego à
07:41
the train station with only five minutes to spare.  And in that time, I needed to go to the toilet  
81
461520
10000
estação de trem com apenas cinco minutos de sobra. E nesse tempo, eu precisava ir ao banheiro
07:51
to take a selfie because I was going to take  pictures all along the trip and buy breakfast from  
82
471520
9360
para tirar uma selfie porque eu ia tirar fotos ao longo da viagem e comprar café da manhã
08:00
the shop and ideally sit down eat my breakfast.  I can say to you “Oh, I was so late this morning,  
83
480880
6560
na loja e idealmente sentar para tomar meu café da manhã. Posso dizer a você “Ah, cheguei tão tarde esta manhã
08:07
I barely had time to take a selfie never  mind go to the toilet and buy breakfast.” 
84
487440
5920
que mal tive tempo de tirar uma selfie, muito menos ir ao banheiro e comprar o café da manhã”.
08:14
So, I barely had time to do that. And there  was, there was not enough time to do it. 
85
494720
5440
Então, eu mal tive tempo de fazer isso. E houve, não houve tempo suficiente para fazê-lo.
08:21
Okay. Next. “Beside I had right of way. Oh, move out...”
86
501440
5840
OK. Próximo. “Ao lado eu tinha direito de passagem. Oh, vá embora...”
08:28
“Right of Way.” We're talking  about the road system here.  
87
508080
4640
“Direito de passagem.” Estamos falando aqui do sistema viário.
08:33
If you “have right of way”, it means that you  have priority to go, you're allowed to go. If  
88
513600
6160
Se você “tem direito de passagem”, significa que você tem prioridade para ir, você tem permissão para ir. Se
08:39
you don't have right of way, you have to stop  and wait for everybody else until you can go. 
89
519760
5760
você não tem direito de passagem, você tem que parar e esperar por todos os outros até poder ir.
08:46
For example, near where I live, there is a bridge  to go underneath the bridge. It's very narrow,  
90
526320
7440
Por exemplo, perto de onde moro, há uma ponte para passar por baixo da ponte. É muito estreito,
08:53
there's only enough room for one vehicle not two  passing each other. So, someone has to wait on  
91
533760
7440
só há espaço suficiente para um veículo e não dois passando um pelo outro. Então, alguém tem que esperar do
09:01
their side of the bridge until it's clear. Whereas  on the other side you have right of away and you  
92
541200
7200
seu lado da ponte até que esteja claro. Considerando que do outro lado você tem direito de distância e você
09:08
can just drive straight through. You don't have  to wait. You can just keep driving. Because you  
93
548400
5120
pode simplesmente dirigir direto. Você não precisa esperar. Você pode simplesmente continuar dirigindo. Porque você
09:13
have right of way if you're on one side, but  there's signage on the road on the other side  
94
553520
5440
tem direito de passagem se estiver de um lado, mas há sinalização na estrada do outro lado
09:18
of the bridge that says you don't have right of  way. You must give way to other people. Okay?
95
558960
7160
da ponte que diz que você não tem direito de passagem. Você deve dar lugar a outras pessoas. Ok?
09:26
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance. 
96
566120
5240
Oh, saia do meu caminho, eu preciso fotografar esta cena como prova. É melhor você ter seguro.
09:32
Okay, she says, “You better have insurance.” “To better have something” or someone says,  
97
572880
7840
Ok, ela diz: “É melhor você ter seguro.” “Para melhor ter alguma coisa” ou alguém diz:
09:40
“You better do something.” They are basically  giving you a warning or giving you advice. 
98
580720
5920
“É melhor você fazer alguma coisa”. Eles estão basicamente dando-lhe um aviso ou dando-lhe conselhos.
09:47
Oh, it looks like it's going to rain  today. You better take your umbrella  
99
587680
6320
Oh, parece que vai chover hoje. É melhor você levar seu guarda
09:54
out with you just in case. Or I won't be home this time. Afternoon.  
100
594000
6640
-chuva com você para o caso. Ou não estarei em casa desta vez. Tarde.
10:00
So, you better take your key to let  yourself in when you get home from work. 
101
600640
4880
Então, é melhor você levar sua chave para entrar quando chegar em casa do trabalho.
10:06
So, there it's advice. Or I might say  to you, “You better be back by midnight,  
102
606240
7440
Então, aí está um conselho. Ou posso dizer a você: “É melhor você voltar à meia-noite,
10:14
or I'm locking the doors and you're not  coming in.” That would be a warning. Okay,  
103
614240
5120
ou vou trancar as portas e você não vai entrar”. Isso seria um aviso. Ok,
10:19
so you better do something, or you better  have something indicates warning or advice. 
104
619360
6160
então é melhor você fazer alguma coisa, ou é melhor você ter algo que indica aviso ou conselho.
10:28
Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
105
628160
3920
Olha, você não precisa ser tão rude. Independentemente de quem é a culpa aqui,
10:32
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?
106
632080
6160
foi um acidente. Tenha um pouco de respeito por favor. E sim, claro que tenho seguro. Você?
10:38
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
107
638240
4240
Ah, isso não é importante, pois será sua seguradora que terá que
10:42
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off. 
108
642480
5360
cobrir esse dano. E olhando para o estado do meu carro, eu diria que é uma baixa.
10:48
Okay. So, she says, “Your insurance  company will have to cover the damage.” 
109
648800
6400
OK. Então, ela diz: “Sua companhia de seguros terá que cobrir os danos”.
10:55
“To cover something” when we're  talking about finance bills, means pay. 
110
655840
6640
“Para cobrir alguma coisa” quando estamos falando de contas financeiras, significa pagar.
11:02
So, if I say to you, you have to cover  this bill, you have to cover the cost  
111
662480
4560
Então, se eu disser a você, você tem que cobrir essa conta, você tem que cobrir o custo
11:07
of this damage. I'm saying you have to pay. If we go for dinner or for lunch, and I say,  
112
667040
6320
desse dano. Estou dizendo que você tem que pagar. Se formos jantar ou almoçar e eu disser:
11:13
“Don't worry, I'm covering this.”  I'm saying I'm going to pay for this. 
113
673360
5200
“Não se preocupe, estou cobrindo isso”. Estou dizendo que vou pagar por isso.
11:19
Then she also went on to say, “I  would say that my car is a write off.” 
114
679440
6080
Então ela também disse: “Eu diria que meu carro é uma baixa”.
11:26
“A write off” is, referring to a vehicle,  saying it's too badly damaged, to be repaired.  
115
686480
7120
“Uma baixa” é, referindo-se a um veículo, dizendo que está muito danificado para ser reparado.
11:34
So, if you say a car is a write  off, it cannot be repaired,  
116
694320
3600
Então, se você diz que um carro é uma baixa, ele não pode ser consertado,
11:37
the damage is too extensive. And you  should just buy a new car, basically.
117
697920
5520
o dano é muito extenso. E você deve comprar um carro novo, basicamente.
11:44
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
118
704960
6320
Uma baixa? Eu não acho. Você tem um farol quebrado e alguns arranhões.
11:51
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
119
711280
5520
Não, a velocidade com que você me encontrou, definitivamente haverá danos subjacentes.
11:57
“To run into someone” it means to  collide with a person or with something. 
120
717840
7600
“To run into someone” significa colidir com uma pessoa ou com alguma coisa.
12:05
Here obviously they're talking about  their cars even though they refer to the..  
121
725440
5120
Aqui, obviamente, eles estão falando sobre seus carros, embora eles se refiram ao...
12:10
that she refers to it as you run into me.  But what she meant is you ran into my car. 
122
730560
4400
que ela se refere a isso quando você se depara comigo. Mas o que ela quis dizer é que você bateu no meu carro.
12:14
I was in the car you ran into me in my  car. So, it means the cars have collided,  
123
734960
6480
Eu estava no carro que você me atropelou no meu carro. Então, significa que os carros colidiram,
12:21
they've ran into each other. You can also use this  
124
741440
3680
eles se chocaram. Você também pode usar isso
12:25
to talk about meeting someone by  accident in town or anywhere. If you  
125
745120
8080
para falar sobre conhecer alguém por acidente na cidade ou em qualquer lugar. Se
12:34
happen to collide with someone even  if it's not completely physical,  
126
754080
4080
acontecer de você colidir com alguém, mesmo que não seja completamente físico,
12:38
but you just come up to them and go, “Oh, hello.  What are you doing here? Fancy running into you  
127
758160
6880
mas você simplesmente chega até eles e diz: “Oh, olá. O que você está fazendo aqui? Quer encontrar você
12:45
here at the supermarket? That's interesting.  I haven't seen you for ages. How are you?” 
128
765040
5040
aqui no supermercado? Isso é interessante. Não te vejo há séculos. Como você está?"
12:50
It's very similar “to bump into” another phrasal  verb “to bump into” and “to run into”. Both mean  
129
770960
7200
É muito semelhante “to bump into” outro phrasal verb “to bump into” e “to run into”. Ambos pretendem
12:58
to kind of collide, accidentally meet. But ‘run’  definitely has more of a hit feeling to it. So,  
130
778160
8160
colidir, encontrar-se acidentalmente. Mas 'run' definitivamente tem mais uma sensação de sucesso. Então,
13:06
you run into someone. Especially when  talking about cars. It means to collide. 
131
786320
5120
você se depara com alguém. Principalmente quando se fala em carros. Significa colidir.
13:12
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?” 
132
792240
3440
“Você está tentando me enganar? Você fez isso de propósito?”
13:15
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
133
795680
5520
“Enganar você? o que você acha que eu sou? Eu não vou ficar aqui e deixar você me abusar assim.
13:21
Give me your insurance details and get lost.” Okay? “What do you take me for?” She said,  
134
801760
6480
Dê-me os detalhes do seu seguro e se perca.” Ok? "O que você acha que eu sou?" Ela disse:
13:28
“What do you take me for?” This means what sort of person  
135
808240
4480
“Por que você me considera?” Isso significa que tipo de pessoa
13:33
do you think I am? You're basically telling  the person who you're talking to that they've..  
136
813360
7440
você acha que eu sou? Você está basicamente dizendo à pessoa com quem está falando que ela...
13:40
they've got it all wrong. They've misjudged you. What do you take me for? This is always used in  
137
820800
7760
ela entendeu tudo errado. Eles o julgaram mal. o que você acha que eu sou? Isso é sempre usado em
13:49
a kind of disagreement. So, you take  offense at something that someone said. 
138
829280
5280
uma espécie de desacordo. Então, você se ofende com algo que alguém disse.
13:56
“Who do you think I am? What do you take me  for? You think I'm a con artist? How dare you?” 
139
836240
6960
"Quem você acha que eu sou? o que você acha que eu sou? Você acha que eu sou um vigarista? Como você ousa?"
14:04
Okay? And then at the end, she  said, “Get lost”, “Get lost.” 
140
844320
4960
Ok? E então, no final, ela disse: “Se perca”, “Se perca”.
14:09
What she's saying there is “Go away”, “Leave  me alone.” It's... Yeah, it's a... it's a  
141
849280
7040
O que ela está dizendo ali é “Vá embora”, “Deixe-me em paz”. É... Sim, é uma... é uma
14:16
lightly offensive phrase. You wouldn't tell your  boss to get lost because you might get a sack. 
142
856320
7520
frase levemente ofensiva. Você não diria ao seu chefe para se perder porque poderia ser demitido.
14:23
You wouldn't tell anyone at work to get lost.  You can use it jokingly with a friend or someone  
143
863840
5280
Você não diria a ninguém no trabalho para se perder. Você pode usá-lo brincando com um amigo ou alguém com quem
14:29
you're very friendly with. But you have to  be very careful if it's someone at work and  
144
869120
4160
você é muito amigável. Mas você tem que ter muito cuidado se for alguém no trabalho e,
14:33
actually with anyone telling someone to get  lost might upset them. But there are other  
145
873280
4800
na verdade, alguém dizendo a alguém para se perder pode incomodá-lo. Mas existem outras
14:38
much more offensive versions of “get  lost”. But that's a very, very light one. 
146
878640
5360
versões muito mais ofensivas de “se perder”. Mas isso é muito, muito leve.
14:44
“Well can I at least see your driving license.”
147
884000
2640
"Bem, posso pelo menos ver sua carteira de motorista."
14:46
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
148
886640
5520
"Não! Quem você pensa que é? Dê-me seus dados agora ou vou chamar a polícia.”
14:52
Okay, she says, “Who do you think you are?” Now this is a way of telling someone that  
149
892960
6800
Ok, ela diz: “Quem você pensa que é?” Agora, esta é uma maneira de dizer a alguém que
14:59
they are conceited or entitled. It's another way of saying, “How dare you?  
150
899760
6000
eles são vaidosos ou autorizados. É outra maneira de dizer: “Como você se atreve?
15:06
You think you're so special? You think you're  up there, high status? And I'm down here?  
151
906800
6000
Você se acha tão especial? Você acha que está lá em cima, status elevado? E eu estou aqui embaixo?
15:13
Who do you think you are? You're not up there.  You're the same as me. You're below me maybe.” 
152
913440
5520
Quem você pensa que é? Você não está lá em cima. Você é igual a mim. Você está abaixo de mim, talvez.”
15:20
Okay, so it's another way of having a dig, and  telling them that they are out of line, that they  
153
920000
5680
Ok, então é outra maneira de fazer uma escavação e dizer a eles que estão fora da linha, que
15:25
are overstepping the mark. There's lots of phrases  here I'm throwing at you. But they what they're  
154
925680
6160
estão ultrapassando a marca. Há muitas frases aqui que estou jogando em você. Mas eles o que estão
15:31
saying is unacceptable. Basically, unacceptable. “Who do you think you are?”
155
931840
5040
dizendo é inaceitável. Basicamente, inaceitável. "Quem você pensa que é?"
15:38
“You’re not insured, are you?”
156
938800
1760
"Você não está segurado, está?"
15:40
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.” 
157
940560
2640
"Não é da sua conta. Dê-me o que eu pedi.”
15:44
It's none of your business. This is a very  common expression that you use when you don't  
158
944000
5120
Não é da sua conta. Essa é uma expressão muito comum que você usa quando não
15:49
want to share information with someone.  So, it's definitely a little bit harsh. 
159
949120
7600
quer compartilhar informações com alguém. Então, é definitivamente um pouco duro.
15:58
So, if someone asks you, oh, how was your  weekend, and you don't want to talk about  
160
958160
4640
Então, se alguém te perguntar, ah, como foi seu fim de semana, e você não quer falar sobre
16:02
it, but they are a nice person,  and you don't want to upset them?  
161
962800
3920
isso, mas eles são uma pessoa legal, e você não quer chateá-los?
16:06
I wouldn't say to them, “It's none of your  business,” because they might feel a bit  
162
966720
5680
Eu não diria a eles: “Não é da sua conta”, porque eles podem se sentir um pouco
16:14
taken aback by that. They might be a  bit surprised if you use that phrase. 
163
974160
4960
surpresos com isso. Eles podem ficar um pouco surpresos se você usar essa frase.
16:19
In that situation, I just say, oh, I’m  sorry, I don't want to talk about it.  
164
979760
3440
Nessa situação, eu apenas digo, oh, me desculpe, eu não quero falar sobre isso.
16:24
But if you want to be a little bit cutting  a bit direct, and you don't mind maybe  
165
984160
5920
Mas se você quer ser um pouco direto, e você não se importa
16:30
upsetting them a little, you say, it's none  of your business! Back off! Leave me alone! 
166
990720
5600
em perturbá-los um pouco, você diz, não é da sua conta! Recuar! Me deixe em paz!
16:36
“Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
167
996320
5440
“Vamos chamar a polícia, certo? Tenho certeza de que eles ajudarão com prazer nessa situação.”
16:41
“Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!”
168
1001760
2080
“Ah, pelo amor de Deus, VOCÊ VAI PARAR!!!”
16:44
Okay. “For Pete’s sake” There are many versions  
169
1004560
4800
OK. “Pelo amor de Pedro” Existem muitas versões
16:49
of this expression that you can use. This is a  very family friendly version. There are other  
170
1009360
6880
dessa expressão que você pode usar. Esta é uma versão muito familiar. Existem outras
16:56
versions that are a bit more crude, rude and  offensive using swear words in place of ‘Pete’.  
171
1016240
6000
versões que são um pouco mais grosseiras, rudes e ofensivas usando palavrões no lugar de 'Pete'.
17:02
But “for Pete's sake” is just an expression  that we use when we're frustrated, or annoyed. 
172
1022960
6160
Mas “pelo amor de Deus” é apenas uma expressão que usamos quando estamos frustrados ou irritados.
17:09
“Oh, for Pete's sake, I forgot my purse.” “Ah, for Pete's sake, I burnt the toast.” 
173
1029120
6720
“Ah, pelo amor de Deus, esqueci minha bolsa.” “Ah, pelo amor de Deus, eu queimei a torrada.”
17:17
“For Pete's sake, can you stop with  that music? It's giving me a headache.” 
174
1037120
4480
“Pelo amor de Deus, você pode parar com essa música? Está me dando dor de cabeça.”
17:22
Okay, so frustration or annoyance  would lead to that phrase.
175
1042240
4840
Ok, então frustração ou aborrecimento levaria a essa frase.
17:27
“No, I’m not insured. Are you happy now?”
176
1047080
3080
“Não, eu não tenho seguro. Você está feliz agora?"
17:31
Okay. “Are you happy now?” “Are you  happy now?” is a rhetorical question  
177
1051360
4720
OK. "Você está feliz agora?" "Você está feliz agora?" é uma pergunta retórica
17:36
that you use with a sarcastic tone. So, you know that they're probably  
178
1056640
6080
que você usa com um tom sarcástico. Então, você sabe que eles provavelmente
17:42
not going to be happy. Because you hear she's  admitted something that she's not proud of?  
179
1062720
7760
não vão ser felizes. Porque ouviu que ela admitiu algo de que não se orgulha?
17:51
Or maybe you do something that you don't  want to do. And so, you look at them and go,  
180
1071040
6560
Ou talvez você faça algo que você não quer fazer. E então, você olha para eles e diz:
17:57
“Are you happy now? Is that what you wanted?” And you know, it's not what they wanted. But  
181
1077600
6080
“Você está feliz agora? Era isso que você queria?” E você sabe, não é o que eles queriam. Mas
18:03
again, it's just a way of having a dig. Are you  happy now? There? So, it's very sarcastic. Okay. 
182
1083680
7120
, novamente, é apenas uma maneira de ter uma escavação. Você está feliz agora? Lá? Então, é muito sarcástico. OK.
18:11
So it might be that my partner and I have  a disagreement about whether to give my son  
183
1091360
7920
Então, pode ser que meu parceiro e eu tenhamos um desentendimento sobre dar
18:19
ice cream or not. And I say don't give him  ice cream because he will be up all night,  
184
1099280
5360
ou não sorvete ao meu filho. E eu digo para não dar sorvete para ele porque ele vai ficar acordado a noite toda,
18:24
or it will make him hyperactive. We have an argument and my partner says,  
185
1104640
6240
ou vai deixá-lo hiperativo. Temos uma discussão e meu parceiro diz:
18:30
“No, give him ice cream.” An I go, “Fine!” I give him the ice cream. My son eats the ice  
186
1110880
5280
“Não, dê sorvete a ele”. E eu disse: “Tudo bem!” Eu lhe dou o sorvete. Meu filho toma o
18:36
cream and get so excited and hyperactive that he  throws up. And then he doesn't go to sleep until  
187
1116160
6320
sorvete e fica tão excitado e hiperativo que vomita. E então ele não vai dormir até
18:43
midnight. And I say to my partner, “Are you happy  now? We gave him ice cream. Are you happy now?” 
188
1123040
6640
meia-noite. E eu digo ao meu parceiro: “Você está feliz agora? Demos-lhe sorvete. Você está feliz agora?"
18:50
Of course, my partner is not going to be happy  with the outcome. He made a bad decision. 
189
1130800
5520
Claro, meu parceiro não vai ficar feliz com o resultado. Ele tomou uma má decisão.
18:56
“I just got out the nick  three weeks ago and I am...”
190
1136320
2800
“Acabei de sair do nick há três semanas e estou...”
18:59
“The nick.” “The nick” is a slang term for prison.  So, she just got out of prison three weeks ago.
191
1139120
7400
“O nick.” “O nick” é uma gíria para prisão. Então, ela acabou de sair da prisão há três semanas.
19:06
“... trying to get my life back  in order. This is my nan’s car,  
192
1146520
5560
“... tentando colocar minha vida em ordem. Este é o carro da minha avó,
19:12
I can’t afford to get insurance but I..  I need to run some errands and move...”
193
1152080
4160
eu não posso pagar pelo seguro, mas eu... eu preciso fazer alguns recados e me mudar...”
19:17
She needs to run some errands. “To run errands”  means to do some jobs or chores. Errands would  
194
1157200
6640
Ela precisa fazer alguns recados. “Para executar recados” significa fazer alguns trabalhos ou tarefas. Recados seriam
19:23
be things like having to post some letters.  So going to the post office to post a parcel,  
195
1163840
4720
coisas como ter que postar algumas cartas. Então, ir ao correio para enviar um pacote,
19:29
buy stamps, post some letters, maybe going  to the bank to open up a bank account.  
196
1169120
4640
comprar selos, enviar algumas cartas, talvez ir ao banco para abrir uma conta bancária.
19:33
Things that are like life administration, job.
197
1173760
4280
Coisas que são como administração de vida, emprego.
19:38
“... some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
198
1178040
8360
“... algumas coisas, então peguei emprestado para hoje. E agora isso. Minha avó vai me matar.”
19:46
“My nan’s gonna kill me.” This is a phrase meaning  
199
1186400
1920
“Minha avó vai me matar.” Esta é uma frase que significa que
19:48
someone's going to be extremely angry  and upset with you. They're not actually  
200
1188320
4960
alguém vai ficar extremamente zangado e chateado com você. Na verdade, eles não
19:53
going to physically kill you but they  are going to be angry with you. Okay? 
201
1193280
4880
vão matá-lo fisicamente, mas vão ficar com raiva de você. Ok?
19:58
So, if I use my partner as an example, again.  If my partner did something that upset me,  
202
1198160
6560
Então, se eu usar meu parceiro como exemplo, novamente. Se meu parceiro fizesse algo que me chateasse
20:04
and I got really angry, I might  say, “I'm going to kill him.” 
203
1204720
3520
e eu ficasse muito zangado, poderia dizer: “Vou matá-lo”.
20:08
I'm not actually going to murder him, I would  just shout at him and tell him that he's an idiot,  
204
1208880
7040
Na verdade, não vou matá-lo, apenas gritaria com ele e diria que ele é um idiota,
20:15
and he shouldn't have done it. “Ok, well look, the damage doesn’t  
205
1215920
4320
e ele não deveria ter feito isso. “Ok, bem olhe, o dano não
20:20
seem extensive. I’m willing to hold off  calling the insurance company. We can...”
206
1220240
5040
parece extenso. Estou disposto a não ligar para a companhia de seguros. We can...”
20:25
Okay, so “hold off”, “hold off” means  also to stop to kind of wait and not  
207
1225280
9040
Ok, então “hold off”, “hold off” significa também parar para esperar e não
20:34
do something you're intending to do. So, if I'm going to book some tickets  
208
1234320
6480
fazer algo que você pretende fazer. Então, se eu vou reservar alguns ingressos
20:40
for a show in the theatre, and you say, “Wait,  I might not be able to come. So can you just  
209
1240800
7280
para um show no teatro, e você diz: “Espere, talvez eu não possa ir. Então você pode apenas
20:48
hold off booking those tickets till tomorrow,  and I can tell you for sure if I can come.” 
210
1248080
4080
adiar a reserva desses ingressos até amanhã, e eu posso te dizer com certeza se eu posso ir.”
20:52
“Okay.” So then I will  
211
1252960
1520
"Ok." Então, vou
20:54
hold off booking those tickets. Okay, so it's,  in a sense, it's waiting, just like “hold on”.  
212
1254480
7280
adiar a reserva desses ingressos. Ok, então é, de certa forma, está esperando, assim como “espere”.
21:01
But this is waiting on an action  that you are intending to do.
213
1261760
4960
Mas isso está esperando por uma ação que você pretende fazer.
21:07
“... see what the repairs are and  figure out who should cover what.”
214
1267800
4440
“... veja quais são os reparos e descubra quem deve cobrir o quê.”
21:13
“Figure out.” “To figure something out” is to  
215
1273280
2960
"Descobrir." “Descobrir algo” é
21:17
solve a problem or find the best way of doing  something. It’s very similar to “work out”. 
216
1277840
6080
resolver um problema ou encontrar a melhor maneira de fazer algo. É muito parecido com “exercício”.
21:24
“I'm going to figure out how I'm going to pay  this bill. Because I don't have the money. So,  
217
1284560
5760
“Vou descobrir como vou pagar essa conta. Porque eu não tenho dinheiro. Então,
21:30
I need to figure out how to pay this bill.” “I don't know how to break the news to my mum  
218
1290320
9360
eu preciso descobrir como pagar essa conta.” “Eu não sei como dar a notícia para minha mãe de
21:39
that we are moving out. But I'll  figure out what to say to her later.” 
219
1299680
4960
que estamos nos mudando. Mas vou descobrir o que dizer a ela mais tarde.
21:45
So, I will solve that problem. I'll  think through it and find the best  
220
1305200
4000
Então, vou resolver esse problema. Vou pensar e encontrar a melhor
21:49
solution. So, “to figure something out”. And she said figure out who should cover  
221
1309200
5280
solução. Então, “descobrir alguma coisa”. E ela disse para descobrir quem deve cobrir
21:55
what. Remember “to cover” means  to pay for in this situation. 
222
1315360
5680
o quê. Lembre-se de que “cobrir” significa pagar nesta situação.
22:01
So, I'll figure out who should pay for  what, in terms of the damage to the cars.
223
1321040
5520
Então, vou descobrir quem deve pagar o quê, em termos de danos aos carros.
22:07
“I haven’t got two pennies to rub together mate.” Oh, she hasn't got two pennies to rub together.  
224
1327200
5840
"Eu não tenho dois centavos para esfregar, companheiro." Oh, ela não tem dois centavos para esfregar.
22:13
This is a phrase that means “I'm  poor”. I've got no money. I don't have  
225
1333040
5040
Esta é uma frase que significa “eu sou pobre”. Eu não tenho dinheiro. Eu não tenho
22:18
two pennies to rub together. So, I've got no money whatsoever. 
226
1338080
4800
dois centavos para esfregar juntos. Então, eu não tenho dinheiro nenhum.
22:23
“I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.” 
227
1343840
3155
“Eu tive três entrevistas assim que fui liberado e todas elas me rejeitaram por causa do meu disco.”
22:26
“All of them rejected me because of my record.” So here, we know she's been in the nick.  
228
1346995
9085
“Todos eles me rejeitaram por causa do meu histórico.” Então aqui, nós sabemos que ela esteve no nick.
22:36
Prison. And she's served time. So, she's been in prison for a length of time.  
229
1356720
5280
Prisão. E ela está cumprindo pena. Então, ela está na prisão por um período de tempo.
22:42
Now she has a criminal record. Often this  is just shortened to “record”. “My record”,  
230
1362960
7120
Agora ela tem antecedentes criminais. Muitas vezes, isso é apenas encurtado para “registrar”. “Minha ficha”,
22:50
“It's on my record”, “I've got a record”. Obviously, context is key.
231
1370080
4800
“Está na minha ficha”, “Tenho ficha”. Obviamente, o contexto é fundamental.
22:57
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
232
1377280
5280
“Se você estiver disposto a fazer algum trabalho pesado, então pode haver uma posição na minha empresa que você possa
23:02
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
233
1382560
5680
aceitar. Mas, eu realmente precisaria ver uma identificação adequada antes de considerar empregá-lo.
23:08
Okay, “ID” just means your identification. We rarely say before word identification.  
234
1388880
6960
Ok, "ID" significa apenas sua identificação. Raramente dizemos antes da identificação da palavra.
23:15
We often shorten it simply to ID. “Have you got any ID?” 
235
1395840
3120
Muitas vezes, encurtamos simplesmente para ID. “Você tem alguma identificação?”
23:19
“Can I see some ID please?” “That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  
236
1399520
8480
“Posso ver alguma identificação, por favor?” “Isso é... umm, incrível. Obrigada. Eu sinto muito
23:28
for acting like an arse before, I just panicked.” “I'm so sorry for acting like an arse”,  
237
1408000
5600
por agir como um idiota antes, eu apenas entrei em pânico.” “Sinto muito por agir como um idiota”,
23:34
“for acting like an ass”. And “arse” again is a  
238
1414160
2720
“por agir como um idiota”. E “bunda” novamente é uma
23:37
slightly offensive or very lightly offensive  word. It is one of our lower level swear words. 
239
1417520
5520
palavra levemente ofensiva ou muito levemente ofensiva. É um dos nossos palavrões de nível inferior.
23:44
You wouldn't want a child saying “arse”  but you wouldn't be too offended if you  
240
1424320
4800
Você não gostaria que uma criança dissesse “bunda”, mas você não ficaria muito ofendido se
23:49
heard an adult saying “arse” and “to  be an arse” is just to be an idiot. 
241
1429120
4960
ouvisse um adulto dizendo “bunda” e “ser idiota” é apenas ser idiota.
23:54
So, she said I'm sorry for  acting like an idiot earlier. 
242
1434080
4960
Então, ela disse que sinto muito por agir como um idiota antes.
24:00
“That’s ok. My name’s Anna by the way.” “My name is Anna, by the way.”
243
1440800
6720
"Isso está ok. A propósito, meu nome é Anna. “A propósito, meu nome é Anna.”
24:07
So, “by the way”, is used to introduce information  
244
1447520
4400
Então, “a propósito”, é usado para introduzir informações
24:11
that's not directly linked  to what's being discussed. 
245
1451920
3840
que não estão diretamente ligadas ao que está sendo discutido.
24:16
So here they're talking about how they're going  to solve the problem with the car collision. 
246
1456640
6880
Então aqui eles estão falando sobre como eles vão resolver o problema com a colisão do carro.
24:24
And Anna's offered this girl a potential job to  help her out of her difficult life situation. 
247
1464080
8160
E Anna ofereceu a essa garota um emprego em potencial para ajudá-la a sair de sua difícil situação de vida.
24:32
So then to suddenly say, “My name is Anna.”  It's completely unrelated to having a...  
248
1472800
6800
Então, de repente, dizer: “Meu nome é Anna”. Não tem nada a ver com ter um...
24:39
offering a job and sorting out a car crash. So that's unrelated information. So, you'd use  
249
1479600
8480
oferecer um emprego e resolver um acidente de carro. Então essa é uma informação não relacionada. Então, você usaria
24:48
“by the way” to show, “I realize this  is unrelated, but you should know this”. 
250
1488080
5440
“a propósito” para mostrar: “Eu sei que isso não está relacionado, mas você deveria saber disso”.
24:55
So, let's say we're talking  about going for lunch tomorrow. 
251
1495040
3280
Então, digamos que estamos falando sobre ir almoçar amanhã.
24:58
“Oh yeah, let's go for lunch  tomorrow. Where do you want to go?” 
252
1498320
2400
“Ah sim, vamos almoçar amanhã. Onde você quer ir?"
25:00
“Oh, there's a lovely little  cafe down by the river.” 
253
1500720
3120
“Oh, há um pequeno e adorável café à beira do rio.”
25:03
“That sounds great. By the way, tomorrow is mum's  birthday, we must get her a card and a present.” 
254
1503840
6000
"Isso parece ótimo. A propósito, amanhã é aniversário da mamãe, temos que comprar um cartão e um presente para ela.”
25:11
So, you see that information is completely  unrelated. But by saying, “by the way”,  
255
1511120
4560
Então, você vê que a informação é completamente não relacionada. Mas ao dizer “a propósito”,
25:17
you are showing, I'm going to  tell you something else now. 
256
1517120
3680
você está mostrando, vou lhe dizer outra coisa agora.
25:20
I realize it's unrelated. But I need to get this  in. It's important information for you to know. 
257
1520800
5040
Eu percebo que não está relacionado. Mas preciso colocar isso. É uma informação importante para você saber.
25:26
You can use “by the way”, before  the statement that's unrelated. 
258
1526400
4880
Você pode usar “by the way”, antes da declaração que não está relacionada.
25:31
Or you can use it after the statement. Okay, so in this example, I said,  
259
1531280
6320
Ou você pode usá-lo após a instrução. Ok, então neste exemplo, eu disse:
25:37
“My name is Anna, by the way.” But I could have said,  
260
1537600
2960
"Meu nome é Anna, a propósito." Mas eu poderia ter dito:
25:40
“By the way, my name is Anna”. Okay, so it could come before or after.
261
1540560
4400
“A propósito, meu nome é Anna”. Ok, então pode vir antes ou depois.
25:46
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
262
1546000
7360
“Jackie. É um prazer conhecê-la, Ana. Eu acho que você poderia dizer, eu tive sorte de esbarrar em você.”
25:54
Now, she made a joke here. She  physically bumped into her car. 
263
1554800
6880
Agora, ela fez uma piada aqui. Ela bateu fisicamente em seu carro.
26:01
So, they had a bump, we would talk about a  bump, “Oh I had a little bump in the car today.” 
264
1561680
4800
Então, eles tiveram uma pancada, a gente conversou sobre uma pancada, “Ah, eu tive uma pancada no carro hoje”.
26:07
If you had a minor car crash.  Minor, like a teeny tiny no damage,  
265
1567120
6320
Se você teve um pequeno acidente de carro. Menor, como um pequenino sem danos,
26:13
really just a little bump, like  I might bump into the wall. Oops.  
266
1573440
3840
apenas um pequeno solavanco, como se eu pudesse esbarrar na parede. Ops.
26:18
Happens sometimes when you're parking in a  tight space, you might have a little bump. 
267
1578480
3360
Acontece às vezes quando você está estacionando em um espaço apertado, você pode ter um pequeno solavanco.
26:23
If you bang yourself, you might bump yourself  on the head or get a little bump on the knee. 
268
1583200
4880
Se você bater em si mesmo, você pode se bater na cabeça ou ter uma pequena pancada no joelho.
26:28
So, it means a collision that's minor. Now “to bump into someone” I mentioned this  
269
1588960
6560
Então, isso significa uma colisão que é menor. Agora, “tombar com alguém” eu mencionei esse
26:35
earlier common phrasal verb meaning “to meet  someone by chance”, but you don't necessarily  
270
1595520
6560
phrasal verb comum anterior que significa “encontrar alguém por acaso”, mas você não necessariamente
26:42
actually bump into them. You just, “Oh, hello! Fancy seeing you here.” 
271
1602960
6320
esbarra nele. Você apenas, “Oh, olá! É um prazer ver você aqui."
26:50
The same as “run into someone”. “Oh, I ran into  
272
1610560
3040
O mesmo que “enfrentar alguém”. “Oh, eu encontrei
26:54
my old school friend at the post office.” 
273
1614640
2560
meu velho amigo de escola no correio.”
26:57
So, “bump into”, “run into” and obviously here  she's doing a play on words. She said I was lucky  
274
1617840
5840
Então, “esbarrar”, “enfrentar” e obviamente aqui ela está fazendo um jogo de palavras. Ela disse que tive sorte
27:03
to bump into you. I was lucky to bump into you. Physically she was lucky to meet that person by  
275
1623680
7040
de esbarrar em você. Tive a sorte de esbarrar em você. Fisicamente ela teve a sorte de encontrar aquela pessoa por
27:10
chance and the cars colliding. I  was lucky to hit your car today. 
276
1630720
7600
acaso e os carros colidirem. Tive a sorte de bater no seu carro hoje.
27:19
Right? It's your turn. You will first  read the part of Anna so let's go.
277
1639040
14800
Certo? É sua vez. Você vai primeiro ler a parte de Anna, então vamos lá.
27:36
“You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?”
278
1656800
3520
"Seu idiota estúpido! Por que você não olhou para onde estava indo?
27:45
“So, you should be, look at what you’ve done!”
279
1665840
2000
“Então, você deveria estar, olhe para o que você fez!”
27:58
“This is a car park, I was  simply reversing out of my space,  
280
1678320
4000
"Este é um estacionamento, eu estava simplesmente saindo do meu espaço,
28:02
you should have given me some room instead  of trying to zip past like a maniac.”
281
1682320
13520
você deveria ter me dado algum espaço em vez de tentar passar como um maníaco."
28:16
“Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.”
282
1696960
12880
“Ah, saia do meu caminho, preciso fotografar essa cena como prova. É melhor você ter seguro.”
28:42
“Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
283
1722720
4000
“Ah, isso não é importante, pois será sua companhia de seguros que terá que
28:46
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.”
284
1726720
11120
cobrir este dano. E olhando para o estado do meu carro, eu diria que é uma baixa.”
29:02
“No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.”
285
1742320
9520
“Não, a velocidade com que você me encontrou, definitivamente haverá danos subjacentes.”
29:17
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
286
1757920
5840
“Enganar você? o que você acha que eu sou? Eu não vou ficar aqui e deixar você me abusar assim.
29:23
Give me your insurance details and get lost.”
287
1763760
2080
Dê-me os detalhes do seu seguro e se perca.”
29:31
“There’s my card, my name  and number’s on the back.”
288
1771520
8320
“Aí está meu cartão, meu nome e número estão atrás.”
29:43
“Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.”
289
1783760
4080
“Dê-me seus dados e eu posso passar qualquer informação adicional que você precisar por e-mail.”
29:53
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
290
1793280
5280
"Não! Quem você pensa que é? Dê-me seus dados agora ou vou chamar a polícia.”
30:04
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.”
291
1804240
3600
"Não é da sua conta. Dê-me o que eu pedi.”
30:16
“Oh,  
292
1816280
1000
“Ah,
30:17
for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!! No, I’m not insured. Are you happy now?  
293
1817280
9520
pelo amor de Deus, VOCÊ VAI PARAR!!! Não, não tenho seguro. Você está feliz agora?
30:29
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
294
1829120
7200
Olha, acabei de sair do nick há três semanas e estou tentando colocar minha vida em ordem.
30:37
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
295
1837200
5120
Este é o carro da minha avó, eu não posso pagar o seguro, mas eu... eu preciso fazer alguns recados
30:42
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
296
1842320
7520
e mudar algumas coisas, então eu peguei emprestado por hoje. E agora isso. Minha avó vai me matar.”
31:08
“I haven’t got two pennies to rub together mate.  
297
1868160
2000
“Eu não tenho dois centavos para esfregar, companheiro.
31:11
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.”
298
1871280
6560
Eu tive três entrevistas assim que fui liberado e todas elas me rejeitaram por causa do meu disco.”
31:35
“That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.”
299
1895360
10480
“Isso é... umm, incrível. Obrigada. Eu sinto muito por agir como um idiota antes, eu apenas entrei em pânico.”
31:49
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
300
1909040
10800
“Jackie. É um prazer conhecê-la, Ana. Eu acho que você poderia dizer, eu tive sorte de esbarrar em você.”
32:01
Awesome. Now let's swap roles. You are now  playing the Jack or Jackie character. Let's go
301
1921520
12720
Incrível. Agora vamos trocar de papéis. Agora você está interpretando o personagem Jack ou Jackie. Vamos lá
32:14
“You have got to be kidding me!”
302
1934240
13600
"Você deve estar brincando comigo!"
32:29
“I’m sorry!?”
303
1949040
500
"Eu sinto Muito!?"
32:35
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.”
304
1955440
6400
“Não, espere um minuto. Você era o único que não estava olhando; você entrou em mim.”
32:59
“I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.”
305
1979760
10080
“Eu não estava dirigindo como um maníaco; Eu mal estava fazendo 10 mph. Ao lado eu tinha o direito de passagem.”
33:15
“Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
306
1995840
3760
“Olha, você não precisa ser tão rude. Independentemente de quem é a culpa aqui,
33:19
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?”
307
1999600
18240
foi um acidente. Tenha um pouco de respeito por favor. E sim, claro que tenho seguro. Você?"
33:45
“A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.”
308
2025360
6480
“Uma baixa? Eu não acho. Você tem um farol quebrado e alguns arranhões.
34:01
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?”
309
2041200
4640
“Você está tentando me enganar? Você fez isso de propósito?”
34:24
“You give me your details first.”
310
2064240
1520
"Você me dá seus dados primeiro."
34:33
“And what about your insurance details?”
311
2073600
1520
"E os detalhes do seu seguro?"
34:45
“Well can I at least see your driving license.”
312
2085680
2160
"Bem, posso pelo menos ver sua carteira de motorista."
34:58
“You’re not insured, are you?”
313
2098080
3760
"Você não está segurado, está?"
35:05
"Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
314
2105200
10640
"Vamos chamar a polícia, certo? Tenho certeza que eles vão ajudar com prazer nesta situação."
36:07
“Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
315
2167680
5680
"Ok, bem, olhe, o dano não parece extenso. Estou disposto a adiar ligar para a
36:13
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.”
316
2173360
12480
companhia de seguros. Podemos ver quais são os reparos e descobrir quem deve cobrir o quê."
36:39
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
317
2199280
5120
"Se você estiver disposto a fazer algum trabalho pesado, pode haver uma posição na minha empresa que você possa
36:44
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
318
2204400
9440
assumir. Mas, eu realmente precisaria ver uma identificação adequada antes de considerar empregá-lo."
37:10
“That’s ok. My name’s Anna by the way.”
319
2230080
11760
"Tudo bem. A propósito, meu nome é Anna."
37:37
Ah, that was so much fun. You should  definitely join me on another roleplay soon. 
320
2257520
5360
Ah, isso foi muito divertido. Você definitivamente deveria se juntar a mim em outro roleplay em breve.
37:42
And let me know in the comments  if you have any suggestions for  
321
2262880
3680
E deixe-me saber nos comentários se você tem alguma sugestão para
37:46
future roleplay scenarios. Until next time, take care!
322
2266560
4240
futuros cenários de roleplay. Até a próxima, tome cuidado!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7