English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Praktyka konwersacji w języku angielskim — odgrywanie ról: wybrzuszenie na parkingu

24,671 views

2022-06-12 ・ English Like A Native


New videos

English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Praktyka konwersacji w języku angielskim — odgrywanie ról: wybrzuszenie na parkingu

24,671 views ・ 2022-06-12

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
It’s role play time! This is your chance to  have a real English conversation with me. 
0
160
7040
Czas na odgrywanie ról! To Twoja szansa na prawdziwą rozmowę po angielsku.
00:07
And you don't have to worry about what to say.  Because I have written you a fabulous script. 
1
7200
7040
I nie musisz się martwić, co powiedzieć. Ponieważ napisałem ci wspaniały scenariusz.
00:14
Just a quick interruption to let you know that  you can download the lesson notes for free by  
2
14240
6640
Wystarczy krótka przerwa, aby poinformować, że możesz pobrać notatki lekcji za darmo,
00:20
clicking on the link in the description. First, listen to the interaction,  
3
20880
5440
klikając link w opisie. Najpierw wysłuchaj interakcji,
00:26
then we will break down some of  the language used. And finally,  
4
26320
4800
a następnie opiszemy niektóre używane języki. I na koniec
00:31
you will have a chance to step in and  roleplay both parts. So, let's go!
5
31120
7040
będziesz miał okazję wkroczyć i odegrać obie części. Więc chodźmy!
00:42
You have got to be kidding me!
6
42560
1760
Chyba żartujesz!
00:48
You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?
7
48080
3600
Ty głupi idioto! Dlaczego nie spojrzałeś, gdzie idziesz?
00:52
I’m sorry!?
8
52320
880
Przykro mi!?
00:53
So, you should be, look at what you’ve done!
9
53200
2160
Więc powinieneś być, spójrz na to, co zrobiłeś!
00:55
No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.
10
55360
4400
Nie, poczekaj chwilę. Byłeś tym, który nie patrzył; wjechałeś we mnie.
01:00
This is a car park, I was simply  reversing out of my space,  
11
60480
4000
To jest parking, po prostu wyjeżdżałem tyłem z mojej przestrzeni,
01:04
you should have given me some room instead  of trying to zip past me like a maniac.
12
64480
4560
powinieneś dać mi trochę miejsca, zamiast próbować śmigać obok mnie jak wariat.
01:09
I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.
13
69040
5760
Nie prowadziłem jak wariat; Ledwo robiłem 10 mil na godzinę. Poza tym miałem pierwszeństwo.
01:14
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.
14
74800
4640
Och, zejdź mi z drogi, muszę sfotografować tę scenę jako dowód. Lepiej miej ubezpieczenie.
01:20
Look, you don’t need to be so rude. Regardless  of who is at fault here, it was an accident.  
15
80880
5360
Słuchaj, nie musisz być taki niegrzeczny. Niezależnie od tego, kto tu zawinił, to był wypadek.
01:26
Have a little respect please. And yes,  of course I have insurance. Do you?
16
86240
4240
Miej trochę szacunku, proszę. I tak, oczywiście mam ubezpieczenie. Czy ty?
01:30
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
17
90480
4080
Ach, to nieważne, bo to twoja firma ubezpieczeniowa będzie musiała
01:34
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.
18
94560
5360
pokryć te szkody. A patrząc na stan mojego samochodu, powiedziałbym, że to strata.
01:39
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
19
99920
6000
Odpis? Nie sądzę. Masz zepsuty reflektor i kilka zadrapań.
01:45
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
20
105920
5520
Nie, prędkość, z jaką na mnie wpadłeś, z pewnością będzie kryła się za tym szkoda.
01:51
Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?
21
111440
3200
Próbujesz mnie oszukać? Czy zrobiłeś to celowo?
01:54
Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
22
114640
5360
Oszukać cię? Za kogo Mnie uważasz? Nie zamierzam tu stać i pozwolić, żebyś mnie tak znęcał.
02:00
Give me your insurance details and get lost.
23
120560
2160
Podaj mi dane ubezpieczenia i znikaj.
02:02
You give me your details first.
24
122720
2000
Najpierw podaj mi swoje dane.
02:04
There’s my card, my name and number’s on the back.
25
124720
3120
Na odwrocie jest moja wizytówka, moje imię i numer.
02:09
And what about your insurance details?
26
129280
1920
A co z danymi ubezpieczenia?
02:11
Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.
27
131200
4240
Podaj mi swoje dane, a wszelkie dodatkowe informacje przekażę e-mailem.
02:15
Well can I at least see your driving license.
28
135440
2560
Cóż, mogę przynajmniej zobaczyć twoje prawo jazdy.
02:18
No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.
29
138000
5520
Nie! Za kogo się uważasz? Podaj mi teraz swoje dane albo zadzwonię na policję.
02:23
You’re not insured, are you?
30
143520
1760
Nie jesteś ubezpieczony, prawda?
02:25
It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.
31
145280
2880
To nie twój interes. Daj mi to, o co prosiłem.
02:28
Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.
32
148160
4880
Zadzwońmy na policję, dobrze? Jestem pewien, że z chęcią pomogą w tej sytuacji.
02:33
Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!
33
153040
2800
Och, na litość boską, PRZESTAJESZ!!!
02:39
No, I’m not insured. Are you happy now?  
34
159600
3440
Nie, nie jestem ubezpieczony. Jesteś teraz szczęśliwy?
02:45
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
35
165360
7200
Słuchaj, właśnie wyszedłem z tego nicka trzy tygodnie temu i próbuję uporządkować swoje życie.
02:53
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
36
173440
5120
To samochód mojej niani, nie stać mnie na ubezpieczenie, ale muszę załatwić kilka spraw
02:58
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.
37
178560
5280
i przewieźć trochę rzeczy, więc pożyczyłem go na dzisiaj. A teraz to. Moja babcia mnie zabije.
03:04
Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
38
184720
5600
Ok, spójrz, uszkodzenia nie wydają się duże. Jestem gotów powstrzymać się od dzwonienia do towarzystwa ubezpieczeniowego
03:10
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.
39
190320
4640
. Możemy zobaczyć, jakie są naprawy i dowiedzieć się, kto powinien co robić.
03:14
I haven’t got two pennies to rub together mate.  
40
194960
3040
Nie mam dwóch groszy do pocierania kolego.
03:18
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.
41
198000
3920
Miałem trzy wywiady, jak tylko zostałem zwolniony i wszystkie odrzuciły mnie z powodu mojej płyty.
03:23
If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
42
203600
5040
Jeśli jesteś chętny do podnoszenia ciężarów, być może w mojej firmie znajdzie się stanowisko, które mógłbyś
03:28
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.
43
208640
5920
przyjąć. Ale naprawdę musiałbym zobaczyć jakiś dowód, zanim rozważę zatrudnienie ciebie.
03:34
That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.
44
214560
8480
To… umm, niesamowite. Dziękuję Ci. Przepraszam, że wcześniej zachowywałem się jak osioł, po prostu spanikowałem.
03:43
That’s ok. My name’s Anna by the way.
45
223040
3200
W porządku. Nawiasem mówiąc, mam na imię Anna.
03:46
Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.
46
226240
6960
Jackie. Miło cię poznać, Anno. Chyba można powiedzieć, że miałem szczęście, że na ciebie wpadłem.
03:58
Brilliant. Now it's time to look at  the language used in a bit more detail. 
47
238480
5680
Znakomity. Teraz nadszedł czas, aby bardziej szczegółowo przyjrzeć się używanemu językowi.
04:08
“You have got to be kidding me!” Okay, phrases like, “you've got to  
48
248160
5200
"Chyba żartujesz!" Okej, zwroty takie jak „musisz ze
04:13
be kidding me”, “you've got to be joking me.” We  also sometimes ask the question. “Are you joking?”  
49
253360
7120
mnie żartować”, „musisz ze mnie żartować”. Czasem też zadajemy pytanie. "Żartujesz?"
04:20
“Are you kidding?” This basically means  
50
260480
4080
"Żartujesz?" To w zasadzie oznacza
04:24
I can't believe it. I don't believe it. And it's usually when something's happened  
51
264560
6320
, że ​​nie mogę w to uwierzyć. Nie wierzę w to. I to zwykle wtedy, gdy coś się wydarzyło
04:30
or when something's been said that we don't like.  So, there's something negative. It can be used in  
52
270880
6080
lub gdy powiedziano coś, co nam się nie podoba. Więc jest coś negatywnego. Może być również używany w
04:36
a positive way as well. Like if someone says, “Congratulations, you've got the job.” 
53
276960
4880
pozytywny sposób. Na przykład, jeśli ktoś powie: „Gratulacje, masz pracę”.
04:43
“Are you kidding? Are you..  You've got to be kidding me.” 
54
283360
3920
"Żartujesz? Czy ty... Chyba żartujesz sobie.
04:48
It's just a sense of disbelief. I  don't believe what's just happened. 
55
288240
3520
To tylko poczucie niedowierzania. Nie wierzę w to, co się właśnie stało.
04:52
“Why didn’t you look where you were going?” “I'm sorry.” 
56
292560
3200
„Dlaczego nie spojrzałeś, gdzie idziesz?” "Przykro mi."
04:55
“So, you should be, look at what you’ve done!” 
57
295760
1840
„Więc powinieneś być, spójrz, co zrobiłeś!”
04:58
Okay, so what happened there was Anna in the  white and black said, “I'm sorry. I'm sorry.” 
58
298480
8720
Ok, więc co się stało, gdy Anna w bieli i czerni powiedziała: „Przepraszam. Przykro mi."
05:07
And she wasn't actually apologizing, although  that's what the other character took it as. 
59
307200
5920
I właściwie nie przepraszała, chociaż druga postać to odbierała.
05:13
But she wasn't actually apologizing.  She was saying, “Excuse me?” 
60
313680
5280
Ale właściwie nie przepraszała. Mówiła: „Przepraszam?”
05:18
It was another phrase of disbelief. “I'm sorry! Excuse me! What did you  
61
318960
7200
To była kolejna fraza niedowierzania. "Przykro mi! Wybaczcie mi! Co
05:26
just say? I can't believe my ears. Did you really  just say that? Did you call me a stupid idiot?” 
62
326160
6960
właśnie powiedziałeś? Nie mogę uwierzyć własnym uszom. Czy naprawdę właśnie to powiedziałeś? Nazwałeś mnie głupim idiotą?
05:33
So always take it in context. And from the  manner in which the person is saying, “sorry”,  
63
333120
6960
Więc zawsze bierz to w kontekście. A biorąc pod uwagę sposób, w jaki ta osoba mówi „przepraszam”,
05:40
but if someone says, “I'm sorry”, in a  questioning way, then what they're saying is,  
64
340080
5920
ale jeśli ktoś mówi „przepraszam” w sposób pytający, to mówi:
05:46
“Excuse me? Can you say that again? Because  I can't believe you just said what you said.” 
65
346960
4880
„Przepraszam? Czy możesz to powtórzyć? Ponieważ nie mogę uwierzyć, że właśnie powiedziałeś to, co powiedziałeś.
05:54
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.” 
66
354000
4560
„Nie, poczekaj chwilę. Byłeś tym, który nie patrzył; wjechałeś we mnie”.
05:59
Okay, so Anna just said, “Hang on a  minute.” “Hang on” is a phrasal verb. And it  
67
359440
6000
Dobra, więc Anna właśnie powiedziała: „Chwileczkę”. „Hang on” to czasownik frazowy. A to
06:05
simply means “wait”, just wait a minute,  I need to understand what's going on here. 
68
365440
6800
po prostu oznacza „czekaj”, poczekaj chwilę, muszę zrozumieć, co się tutaj dzieje.
06:13
“This is a car park, I was simply reversing out  of my space, you should have given me some room  
69
373840
6080
„To jest parking, po prostu wycofywałem się z mojego miejsca, powinieneś był dać mi trochę miejsca
06:19
instead of trying to zip past like a maniac.” Okay, so “to zip”, “to zip.” This can be used  
70
379920
8160
zamiast próbować śmigać obok jak wariat”. OK, więc „do zip”, „do zip”. Może być używany
06:28
for many different things. But as a verb,  “to zip” means to move quite quickly.  
71
388080
5760
do wielu różnych rzeczy. Ale jako czasownik „zip” oznacza poruszanie się dość szybko.
06:34
We talk about cars zipping through the  traffic bikes, motorbikes, cyclists will  
72
394480
6880
Mówimy o samochodach przejeżdżających przez ruch uliczny, motocyklach, rowerzystach
06:41
zip through standstill traffic, won't they? Can be quite dangerous if, if it's very, very busy  
73
401360
6640
przemykają przez stojący ruch, prawda? Może być dość niebezpieczny, jeśli jest bardzo, bardzo zajęty
06:48
if they zip through, but it means to move quickly. She also said, “you zipped past me like  
74
408000
7600
, jeśli przeskoczą, ale oznacza to szybkie poruszanie się. Powiedziała też: „przeskoczyłeś obok mnie jak
06:55
a maniac.” Now a maniac is a person who  shows extremely wild and violent behaviour. 
75
415600
8400
wariat”. Teraz maniak to osoba, która zachowuje się wyjątkowo dziko i brutalnie.
07:04
So, there’s a very negative thing to be a  maniac. You’re volatile, wild and violent. 
76
424000
5920
Tak więc bycie maniakiem to bardzo negatywna rzecz. Jesteś niestabilny, dziki i gwałtowny.
07:12
“I wasn't driving like a maniac. I  was barely doing 10 miles an hour.” 
77
432400
3440
„Nie prowadziłem jak wariat. Ledwo robiłem 10 mil na godzinę”.
07:17
Okay, she said, “I was barely  doing 10 miles an hour.” 
78
437360
4160
Okej, powiedziała: „Jeszcze ledwie robiłam 10 mil na godzinę”.
07:22
If you're barely doing something, it means you're  almost not doing it. You're only just doing it. 
79
442080
8160
Jeśli ledwo coś robisz, oznacza to, że prawie tego nie robisz. Tylko to robisz.
07:32
If I am going to get a train, I'm going to go and  catch a train. And I'm running late. I arrive at  
80
452000
9520
Jeśli mam dostać się na pociąg, to pójdę i złapię pociąg. A ja się spóźnię. Dojeżdżam na
07:41
the train station with only five minutes to spare.  And in that time, I needed to go to the toilet  
81
461520
10000
dworzec, mając przed sobą tylko pięć minut. A w tym czasie musiałam iść do toalety
07:51
to take a selfie because I was going to take  pictures all along the trip and buy breakfast from  
82
471520
9360
, żeby zrobić sobie selfie, bo miałam robić zdjęcia przez całą podróż i kupować śniadanie
08:00
the shop and ideally sit down eat my breakfast.  I can say to you “Oh, I was so late this morning,  
83
480880
6560
w sklepie i najlepiej usiąść i zjeść śniadanie. Mogę ci powiedzieć: „Och, byłam dziś tak późno,
08:07
I barely had time to take a selfie never  mind go to the toilet and buy breakfast.” 
84
487440
5920
ledwo miałam czas na zrobienie selfie, nieważne, że idę do toalety i kupię śniadanie”.
08:14
So, I barely had time to do that. And there  was, there was not enough time to do it. 
85
494720
5440
Więc ledwo miałem na to czas. I było, nie było na to czasu.
08:21
Okay. Next. “Beside I had right of way. Oh, move out...”
86
501440
5840
Dobra. Następny. „Poza tym miałem pierwszeństwo. Och, wyprowadź się...”
08:28
“Right of Way.” We're talking  about the road system here.  
87
508080
4640
„Prawo drogi”. Mówimy tutaj o systemie drogowym.
08:33
If you “have right of way”, it means that you  have priority to go, you're allowed to go. If  
88
513600
6160
Jeśli „masz pierwszeństwo”, oznacza to, że masz pierwszeństwo, możesz odejść. Jeśli
08:39
you don't have right of way, you have to stop  and wait for everybody else until you can go. 
89
519760
5760
nie masz pierwszeństwa, musisz się zatrzymać i poczekać na wszystkich, aż będziesz mógł odejść.
08:46
For example, near where I live, there is a bridge  to go underneath the bridge. It's very narrow,  
90
526320
7440
Na przykład w pobliżu miejsca, w którym mieszkam, znajduje się most pod mostem. Jest bardzo wąski,
08:53
there's only enough room for one vehicle not two  passing each other. So, someone has to wait on  
91
533760
7440
miejsca jest tylko jeden pojazd, a nie dwa mijające się. Więc ktoś musi poczekać po
09:01
their side of the bridge until it's clear. Whereas  on the other side you have right of away and you  
92
541200
7200
swojej stronie mostu, aż będzie jasne. Natomiast po drugiej stronie masz od razu i możesz
09:08
can just drive straight through. You don't have  to wait. You can just keep driving. Because you  
93
548400
5120
po prostu jechać prosto. Nie musisz czekać. Możesz po prostu jechać dalej. Ponieważ masz
09:13
have right of way if you're on one side, but  there's signage on the road on the other side  
94
553520
5440
pierwszeństwo, jeśli jesteś po jednej stronie, ale po drugiej stronie
09:18
of the bridge that says you don't have right of  way. You must give way to other people. Okay?
95
558960
7160
mostu jest oznakowanie, które mówi, że nie masz pierwszeństwa. Musisz ustąpić miejsca innym ludziom. Dobra?
09:26
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance. 
96
566120
5240
Och, zejdź mi z drogi, muszę sfotografować tę scenę jako dowód. Lepiej miej ubezpieczenie.
09:32
Okay, she says, “You better have insurance.” “To better have something” or someone says,  
97
572880
7840
Dobra, mówi: „Lepiej miej ubezpieczenie”. „Lepiej coś mieć” lub ktoś mówi:
09:40
“You better do something.” They are basically  giving you a warning or giving you advice. 
98
580720
5920
„Lepiej coś zrób”. Zasadniczo dają ci ostrzeżenie lub radę.
09:47
Oh, it looks like it's going to rain  today. You better take your umbrella  
99
587680
6320
Och, wygląda na to, że dzisiaj będzie padać. Lepiej weź ze sobą parasol
09:54
out with you just in case. Or I won't be home this time. Afternoon.  
100
594000
6640
na wszelki wypadek. Albo tym razem nie będzie mnie w domu. Wieczór.
10:00
So, you better take your key to let  yourself in when you get home from work. 
101
600640
4880
Więc lepiej weź swój klucz, aby się wpuścić, kiedy wrócisz do domu z pracy.
10:06
So, there it's advice. Or I might say  to you, “You better be back by midnight,  
102
606240
7440
Więc to jest rada. Albo mogę ci powiedzieć: „Lepiej wróć przed północą,
10:14
or I'm locking the doors and you're not  coming in.” That would be a warning. Okay,  
103
614240
5120
albo zamknę drzwi i nie wejdziesz”. To byłoby ostrzeżenie. Dobrze,
10:19
so you better do something, or you better  have something indicates warning or advice. 
104
619360
6160
więc lepiej coś zrób, albo lepiej coś, co wskazuje na ostrzeżenie lub radę.
10:28
Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
105
628160
3920
Słuchaj, nie musisz być taki niegrzeczny. Niezależnie od tego, kto tu zawinił,
10:32
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?
106
632080
6160
to był wypadek. Miej trochę szacunku, proszę. I tak, oczywiście mam ubezpieczenie. Czy ty?
10:38
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
107
638240
4240
Ach, to nieważne, bo to twoja firma ubezpieczeniowa będzie musiała
10:42
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off. 
108
642480
5360
pokryć te szkody. A patrząc na stan mojego samochodu, powiedziałbym, że to strata.
10:48
Okay. So, she says, “Your insurance  company will have to cover the damage.” 
109
648800
6400
Dobra. Mówi więc: „Twoja firma ubezpieczeniowa będzie musiała pokryć szkody”.
10:55
“To cover something” when we're  talking about finance bills, means pay. 
110
655840
6640
„Pokryć coś”, kiedy mówimy o rachunkach finansowych, oznacza zapłacić.
11:02
So, if I say to you, you have to cover  this bill, you have to cover the cost  
111
662480
4560
Więc jeśli powiem ci, że musisz pokryć ten rachunek, musisz pokryć koszty
11:07
of this damage. I'm saying you have to pay. If we go for dinner or for lunch, and I say,  
112
667040
6320
tych szkód. Mówię, że musisz zapłacić. Jeśli pójdziemy na kolację lub na lunch, a ja powiem:
11:13
“Don't worry, I'm covering this.”  I'm saying I'm going to pay for this. 
113
673360
5200
„Nie martw się, zajmę się tym”. Mówię, że za to zapłacę.
11:19
Then she also went on to say, “I  would say that my car is a write off.” 
114
679440
6080
Potem powiedziała też: „Powiedziałabym, że mój samochód jest spisany na straty”.
11:26
“A write off” is, referring to a vehicle,  saying it's too badly damaged, to be repaired.  
115
686480
7120
„Odpis” odnosi się do pojazdu, mówiąc, że jest on zbyt mocno uszkodzony, aby można go było naprawić.
11:34
So, if you say a car is a write  off, it cannot be repaired,  
116
694320
3600
Jeśli więc mówisz, że samochód jest spisany na straty, nie da się go naprawić,
11:37
the damage is too extensive. And you  should just buy a new car, basically.
117
697920
5520
uszkodzenie jest zbyt duże. I w zasadzie powinieneś po prostu kupić nowy samochód.
11:44
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
118
704960
6320
Odpis? Nie sądzę. Masz zepsuty reflektor i kilka zadrapań.
11:51
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
119
711280
5520
Nie, prędkość, z jaką na mnie wpadłeś, z pewnością będzie kryła się za tym szkoda.
11:57
“To run into someone” it means to  collide with a person or with something. 
120
717840
7600
„Wpaść na kogoś” oznacza zderzyć się z kimś lub z czymś.
12:05
Here obviously they're talking about  their cars even though they refer to the..  
121
725440
5120
Tutaj oczywiście rozmawiają o swoich samochodach, chociaż odnoszą się do…
12:10
that she refers to it as you run into me.  But what she meant is you ran into my car. 
122
730560
4400
że ona mówi o tym, kiedy na mnie wpadasz. Ale miała na myśli to, że wpadłeś na mój samochód.
12:14
I was in the car you ran into me in my  car. So, it means the cars have collided,  
123
734960
6480
Byłem w samochodzie, wpadłeś na mnie w moim samochodzie. Oznacza to, że samochody się zderzyły,
12:21
they've ran into each other. You can also use this  
124
741440
3680
wpadły na siebie. Możesz także użyć tego
12:25
to talk about meeting someone by  accident in town or anywhere. If you  
125
745120
8080
, aby porozmawiać o spotkaniu z kimś przez przypadek w mieście lub gdziekolwiek. Jeśli
12:34
happen to collide with someone even  if it's not completely physical,  
126
754080
4080
zdarzy ci się zderzyć z kimś, nawet jeśli nie jest to całkowicie fizyczne,
12:38
but you just come up to them and go, “Oh, hello.  What are you doing here? Fancy running into you  
127
758160
6880
ale po prostu podchodzisz do niego i mówisz: „Och, cześć. Co Ty tutaj robisz? Masz ochotę wpaść na ciebie
12:45
here at the supermarket? That's interesting.  I haven't seen you for ages. How are you?” 
128
765040
5040
w supermarkecie? To interesujące. Nie widziałem cię od wieków. Jak się masz?"
12:50
It's very similar “to bump into” another phrasal  verb “to bump into” and “to run into”. Both mean  
129
770960
7200
Jest to bardzo podobne „wpaść na” inny czasownik frazowy „wpaść na” i „wpaść na”. Obydwa oznaczają
12:58
to kind of collide, accidentally meet. But ‘run’  definitely has more of a hit feeling to it. So,  
130
778160
8160
jakby zderzenie, przypadkowe spotkanie. Ale „run” zdecydowanie ma w sobie więcej przeboju. Więc
13:06
you run into someone. Especially when  talking about cars. It means to collide. 
131
786320
5120
wpadasz na kogoś. Zwłaszcza jeśli chodzi o samochody. To znaczy zderzyć się.
13:12
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?” 
132
792240
3440
„Próbujesz mnie oszukać? Czy zrobiłeś to celowo?
13:15
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
133
795680
5520
„Oszukać cię? Za kogo Mnie uważasz? Nie zamierzam tu stać i pozwolić, żebyś mnie tak znęcał.
13:21
Give me your insurance details and get lost.” Okay? “What do you take me for?” She said,  
134
801760
6480
Podaj mi dane ubezpieczenia i znikaj. Dobra? "Za kogo Mnie uważasz?" Powiedziała:
13:28
“What do you take me for?” This means what sort of person  
135
808240
4480
„Za co mnie bierzesz?” To znaczy, za jaką osobą
13:33
do you think I am? You're basically telling  the person who you're talking to that they've..  
136
813360
7440
mnie uważasz? Zasadniczo mówisz osobie, z którą rozmawiasz, że...
13:40
they've got it all wrong. They've misjudged you. What do you take me for? This is always used in  
137
820800
7760
się pomyliła. Źle cię ocenili. Za kogo Mnie uważasz? To jest zawsze używane w
13:49
a kind of disagreement. So, you take  offense at something that someone said. 
138
829280
5280
rodzaju niezgody. Więc obrażasz się na coś, co ktoś powiedział.
13:56
“Who do you think I am? What do you take me  for? You think I'm a con artist? How dare you?” 
139
836240
6960
"Myślisz, że kim jestem? Za kogo Mnie uważasz? Myślisz, że jestem oszustem? Jak śmiesz?"
14:04
Okay? And then at the end, she  said, “Get lost”, “Get lost.” 
140
844320
4960
Dobra? A potem na koniec powiedziała: „Zgub się”, „Zgub się”.
14:09
What she's saying there is “Go away”, “Leave  me alone.” It's... Yeah, it's a... it's a  
141
849280
7040
Mówi tam „Odejdź”, „Zostaw mnie w spokoju”. To jest... Tak, to jest... to
14:16
lightly offensive phrase. You wouldn't tell your  boss to get lost because you might get a sack. 
142
856320
7520
lekko obraźliwe zdanie. Nie powiedziałbyś swojemu szefowi, żeby się zgubił, bo możesz dostać worek.
14:23
You wouldn't tell anyone at work to get lost.  You can use it jokingly with a friend or someone  
143
863840
5280
Nie powiedziałbyś nikomu w pracy, żeby się zgubił. Możesz używać go żartobliwie z przyjacielem lub kimś
14:29
you're very friendly with. But you have to  be very careful if it's someone at work and  
144
869120
4160
, z kim jesteś bardzo zaprzyjaźniony. Ale musisz być bardzo ostrożny, jeśli jest to ktoś w pracy i
14:33
actually with anyone telling someone to get  lost might upset them. But there are other  
145
873280
4800
jeśli ktoś mówi komuś, żeby się zgubił, może go zdenerwować. Ale istnieją inne
14:38
much more offensive versions of “get  lost”. But that's a very, very light one. 
146
878640
5360
znacznie bardziej obraźliwe wersje „zgubić się”. Ale to jest bardzo, bardzo lekkie.
14:44
“Well can I at least see your driving license.”
147
884000
2640
– Cóż, mogę przynajmniej zobaczyć twoje prawo jazdy.
14:46
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
148
886640
5520
"Nie! Za kogo się uważasz? Podaj mi teraz swoje dane albo zadzwonię na policję.
14:52
Okay, she says, “Who do you think you are?” Now this is a way of telling someone that  
149
892960
6800
Dobra, mówi: „Jak myślisz, kim jesteś?” Teraz jest to sposób na powiedzenie komuś,
14:59
they are conceited or entitled. It's another way of saying, “How dare you?  
150
899760
6000
że jest zarozumiały lub uprawniony. To inny sposób powiedzenia: „Jak śmiesz?
15:06
You think you're so special? You think you're  up there, high status? And I'm down here?  
151
906800
6000
Myślisz, że jesteś taki wyjątkowy? Myślisz, że tam jesteś, wysoki status? A ja jestem tutaj?
15:13
Who do you think you are? You're not up there.  You're the same as me. You're below me maybe.” 
152
913440
5520
Za kogo się uważasz? Nie ma cię tam. Jesteś taki sam jak ja. Może jesteś poniżej mnie.
15:20
Okay, so it's another way of having a dig, and  telling them that they are out of line, that they  
153
920000
5680
Ok, więc to kolejny sposób na kopanie i powiedzenie im, że są poza linią, że
15:25
are overstepping the mark. There's lots of phrases  here I'm throwing at you. But they what they're  
154
925680
6160
przekraczają granicę. Jest tu wiele fraz, które w ciebie rzucam. Ale to, co
15:31
saying is unacceptable. Basically, unacceptable. “Who do you think you are?”
155
931840
5040
mówią, jest nie do przyjęcia. Zasadniczo nie do przyjęcia. "Za kogo się uważasz?"
15:38
“You’re not insured, are you?”
156
938800
1760
– Nie jesteś ubezpieczony, prawda?
15:40
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.” 
157
940560
2640
"To nie twój interes. Daj mi to, o co prosiłem.
15:44
It's none of your business. This is a very  common expression that you use when you don't  
158
944000
5120
To nie twój interes. To bardzo popularne wyrażenie, którego używasz, gdy nie
15:49
want to share information with someone.  So, it's definitely a little bit harsh. 
159
949120
7600
chcesz dzielić się z kimś informacjami. Więc jest to zdecydowanie trochę surowe.
15:58
So, if someone asks you, oh, how was your  weekend, and you don't want to talk about  
160
958160
4640
Więc jeśli ktoś cię zapyta, och, jak minął weekend, a nie chcesz o
16:02
it, but they are a nice person,  and you don't want to upset them?  
161
962800
3920
tym rozmawiać, ale to miła osoba i nie chcesz jej denerwować?
16:06
I wouldn't say to them, “It's none of your  business,” because they might feel a bit  
162
966720
5680
Nie powiedziałbym im: „To nie twoja sprawa”, ponieważ mogą czuć się tym nieco
16:14
taken aback by that. They might be a  bit surprised if you use that phrase. 
163
974160
4960
zaskoczeni. Mogą być nieco zaskoczeni, jeśli użyjesz tego wyrażenia.
16:19
In that situation, I just say, oh, I’m  sorry, I don't want to talk about it.  
164
979760
3440
W takiej sytuacji po prostu mówię: och, przepraszam, nie chcę o tym rozmawiać.
16:24
But if you want to be a little bit cutting  a bit direct, and you don't mind maybe  
165
984160
5920
Ale jeśli chcesz być trochę bezpośredni i nie masz nic przeciwko temu, że może
16:30
upsetting them a little, you say, it's none  of your business! Back off! Leave me alone! 
166
990720
5600
ich trochę zdenerwować, mówisz, że to nie twoja sprawa! Odsuń się! Zostaw mnie w spokoju!
16:36
“Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
167
996320
5440
– Zadzwońmy na policję, dobrze? Jestem pewien, że z chęcią pomogą w tej sytuacji.”
16:41
“Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!”
168
1001760
2080
„Och, na litość boską, PRZESTAŃCIE !!!”
16:44
Okay. “For Pete’s sake” There are many versions  
169
1004560
4800
Dobra. „Dla Pete'a” Istnieje wiele wersji
16:49
of this expression that you can use. This is a  very family friendly version. There are other  
170
1009360
6880
tego wyrażenia, których możesz użyć. To bardzo przyjazna rodzinie wersja. Istnieją inne
16:56
versions that are a bit more crude, rude and  offensive using swear words in place of ‘Pete’.  
171
1016240
6000
wersje, które są nieco bardziej surowe, niegrzeczne i obraźliwe, używając przekleństw zamiast „Pete”.
17:02
But “for Pete's sake” is just an expression  that we use when we're frustrated, or annoyed. 
172
1022960
6160
Ale „ze względu na Pete'a” to tylko wyrażenie, którego używamy, gdy jesteśmy sfrustrowani lub zirytowani.
17:09
“Oh, for Pete's sake, I forgot my purse.” “Ah, for Pete's sake, I burnt the toast.” 
173
1029120
6720
– Och, na litość boską, zapomniałam torebki. – Ach, na miłość boską, spaliłem tosty.
17:17
“For Pete's sake, can you stop with  that music? It's giving me a headache.” 
174
1037120
4480
„Dla dobra Pete'a, czy możesz przestać przy tej muzyce? Przyprawia mnie o ból głowy.
17:22
Okay, so frustration or annoyance  would lead to that phrase.
175
1042240
4840
Ok, więc frustracja lub irytacja doprowadziłaby do tego wyrażenia.
17:27
“No, I’m not insured. Are you happy now?”
176
1047080
3080
„Nie, nie jestem ubezpieczony. Jesteś teraz szczęśliwy?"
17:31
Okay. “Are you happy now?” “Are you  happy now?” is a rhetorical question  
177
1051360
4720
Dobra. "Jesteś teraz szczęśliwy?" "Jesteś teraz szczęśliwy?" to pytanie retoryczne
17:36
that you use with a sarcastic tone. So, you know that they're probably  
178
1056640
6080
, którego używasz z sarkastycznym tonem. Więc wiesz, że prawdopodobnie
17:42
not going to be happy. Because you hear she's  admitted something that she's not proud of?  
179
1062720
7760
nie będą szczęśliwi. Bo słyszałeś, że przyznała się do czegoś, z czego nie jest dumna?
17:51
Or maybe you do something that you don't  want to do. And so, you look at them and go,  
180
1071040
6560
A może robisz coś, czego nie chcesz robić. A więc patrzysz na nie i
17:57
“Are you happy now? Is that what you wanted?” And you know, it's not what they wanted. But  
181
1077600
6080
mówisz: „Czy jesteś teraz szczęśliwy? Czy tego chciałeś? I wiesz, nie tego chcieli. Ale
18:03
again, it's just a way of having a dig. Are you  happy now? There? So, it's very sarcastic. Okay. 
182
1083680
7120
znowu, to tylko sposób na kopanie. Jesteś teraz szczęśliwy? Tam? Więc to jest bardzo sarkastyczne. Dobra.
18:11
So it might be that my partner and I have  a disagreement about whether to give my son  
183
1091360
7920
Więc może być tak, że mój partner i ja nie zgadzamy się, czy dać mojemu synowi
18:19
ice cream or not. And I say don't give him  ice cream because he will be up all night,  
184
1099280
5360
lody, czy nie. I mówię, nie dawaj mu lodów, bo nie będzie spał całą noc,
18:24
or it will make him hyperactive. We have an argument and my partner says,  
185
1104640
6240
bo to sprawi, że będzie nadpobudliwy. Kłócimy się i mój partner mówi:
18:30
“No, give him ice cream.” An I go, “Fine!” I give him the ice cream. My son eats the ice  
186
1110880
5280
„Nie, daj mu lody”. A ja mówię „Dobrze!” Daję mu lody. Mój syn zjada
18:36
cream and get so excited and hyperactive that he  throws up. And then he doesn't go to sleep until  
187
1116160
6320
lody i jest tak podekscytowany i nadpobudliwy, że zwymiotuje. A potem nie kładzie się spać do
18:43
midnight. And I say to my partner, “Are you happy  now? We gave him ice cream. Are you happy now?” 
188
1123040
6640
północy. I mówię do mojego partnera: „Czy jesteś teraz szczęśliwy? Daliśmy mu lody. Jesteś teraz szczęśliwy?"
18:50
Of course, my partner is not going to be happy  with the outcome. He made a bad decision. 
189
1130800
5520
Oczywiście mój partner nie będzie zadowolony z wyniku. Podjął złą decyzję.
18:56
“I just got out the nick  three weeks ago and I am...”
190
1136320
2800
„Właśnie dostałem nick trzy tygodnie temu i jestem...”
18:59
“The nick.” “The nick” is a slang term for prison.  So, she just got out of prison three weeks ago.
191
1139120
7400
„Nick”. „Nick” to slangowe określenie więzienia. Więc właśnie wyszła z więzienia trzy tygodnie temu.
19:06
“... trying to get my life back  in order. This is my nan’s car,  
192
1146520
5560
„...próbuję uporządkować moje życie. To samochód mojej babci,
19:12
I can’t afford to get insurance but I..  I need to run some errands and move...”
193
1152080
4160
nie stać mnie na ubezpieczenie, ale ja... muszę załatwić kilka spraw i przeprowadzić się...”
19:17
She needs to run some errands. “To run errands”  means to do some jobs or chores. Errands would  
194
1157200
6640
Ona musi załatwić kilka spraw. „Załatwianie sprawunków” oznacza wykonywanie pewnych prac lub prac domowych. Załatwianie
19:23
be things like having to post some letters.  So going to the post office to post a parcel,  
195
1163840
4720
spraw to na przykład konieczność wysyłania listów. Więc chodzenie na pocztę, żeby nadać paczkę,
19:29
buy stamps, post some letters, maybe going  to the bank to open up a bank account.  
196
1169120
4640
kupować znaczki, wysyłać jakieś listy, może iść do banku, żeby otworzyć konto w banku.
19:33
Things that are like life administration, job.
197
1173760
4280
Rzeczy, które są jak administracja życia, praca.
19:38
“... some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
198
1178040
8360
„...trochę rzeczy, więc pożyczyłem to na dzisiaj. A teraz to. Moja babcia mnie zabije.
19:46
“My nan’s gonna kill me.” This is a phrase meaning  
199
1186400
1920
– Moja babcia mnie zabije. To zdanie oznacza
19:48
someone's going to be extremely angry  and upset with you. They're not actually  
200
1188320
4960
, że ​​ktoś będzie na ciebie bardzo zły i zdenerwowany. W rzeczywistości nie
19:53
going to physically kill you but they  are going to be angry with you. Okay? 
201
1193280
4880
zabiją cię fizycznie, ale będą na ciebie źli. Dobra?
19:58
So, if I use my partner as an example, again.  If my partner did something that upset me,  
202
1198160
6560
Tak więc, jeśli ponownie użyję mojego partnera jako przykładu. Jeśli mój partner zrobił coś, co mnie zdenerwowało
20:04
and I got really angry, I might  say, “I'm going to kill him.” 
203
1204720
3520
i naprawdę się zdenerwowałem, mógłbym powiedzieć: „Zabiję go”.
20:08
I'm not actually going to murder him, I would  just shout at him and tell him that he's an idiot,  
204
1208880
7040
Właściwie nie zamierzam go zamordować, po prostu bym na niego krzyczał i mówił, że jest idiotą,
20:15
and he shouldn't have done it. “Ok, well look, the damage doesn’t  
205
1215920
4320
a nie powinien był tego robić. „Ok, spójrz, uszkodzenia nie
20:20
seem extensive. I’m willing to hold off  calling the insurance company. We can...”
206
1220240
5040
wydają się duże. Jestem gotów powstrzymać się od dzwonienia do towarzystwa ubezpieczeniowego. Możemy...”
20:25
Okay, so “hold off”, “hold off” means  also to stop to kind of wait and not  
207
1225280
9040
Ok, więc „wstrzymaj się”, „wstrzymaj się” oznacza również zatrzymanie się, by poczekać i nie
20:34
do something you're intending to do. So, if I'm going to book some tickets  
208
1234320
6480
robić czegoś, co zamierzasz zrobić. Tak więc, jeśli mam zamiar zarezerwować bilety
20:40
for a show in the theatre, and you say, “Wait,  I might not be able to come. So can you just  
209
1240800
7280
na przedstawienie w teatrze, a ty powiesz: „Czekaj, może nie będę mógł przyjść. Więc możesz po prostu
20:48
hold off booking those tickets till tomorrow,  and I can tell you for sure if I can come.” 
210
1248080
4080
wstrzymać się z rezerwacją biletów do jutra, a ja mogę ci powiedzieć na pewno, czy mogę przyjechać.
20:52
“Okay.” So then I will  
211
1252960
1520
"Dobra." Więc wtedy
20:54
hold off booking those tickets. Okay, so it's,  in a sense, it's waiting, just like “hold on”.  
212
1254480
7280
wstrzymam się z rezerwacją tych biletów. Ok, więc to w pewnym sensie czeka, tak jak „poczekaj”.
21:01
But this is waiting on an action  that you are intending to do.
213
1261760
4960
Ale to czeka na działanie, które zamierzasz zrobić.
21:07
“... see what the repairs are and  figure out who should cover what.”
214
1267800
4440
„... zobacz, jakie są naprawy i dowiedz się, kto powinien co robić”.
21:13
“Figure out.” “To figure something out” is to  
215
1273280
2960
"Rozwiązać." „Wymyślić coś” to
21:17
solve a problem or find the best way of doing  something. It’s very similar to “work out”. 
216
1277840
6080
rozwiązać problem lub znaleźć najlepszy sposób na zrobienie czegoś. To bardzo podobne do „ćwiczenia”.
21:24
“I'm going to figure out how I'm going to pay  this bill. Because I don't have the money. So,  
217
1284560
5760
„Zamierzam wykombinować, jak zapłacę ten rachunek. Bo nie mam pieniędzy. Więc
21:30
I need to figure out how to pay this bill.” “I don't know how to break the news to my mum  
218
1290320
9360
muszę wymyślić, jak zapłacić ten rachunek. „Nie wiem, jak przekazać mamie wiadomość
21:39
that we are moving out. But I'll  figure out what to say to her later.” 
219
1299680
4960
, że się wyprowadzamy. Ale wymyślę, co jej powiedzieć później.
21:45
So, I will solve that problem. I'll  think through it and find the best  
220
1305200
4000
Więc rozwiążę ten problem. Przemyślę to i znajdę najlepsze
21:49
solution. So, “to figure something out”. And she said figure out who should cover  
221
1309200
5280
rozwiązanie. A więc „coś wymyślić”. Powiedziała, żeby dowiedzieć się, kto powinien
21:55
what. Remember “to cover” means  to pay for in this situation. 
222
1315360
5680
co zajmować. Pamiętaj, że w tej sytuacji „zakryć” oznacza zapłacić.
22:01
So, I'll figure out who should pay for  what, in terms of the damage to the cars.
223
1321040
5520
Więc wymyślę, kto powinien za co zapłacić, jeśli chodzi o uszkodzenia samochodów.
22:07
“I haven’t got two pennies to rub together mate.” Oh, she hasn't got two pennies to rub together.  
224
1327200
5840
„Nie mam dwóch groszy do pocierania, kolego”. Och, nie ma dwóch groszy do pocierania.
22:13
This is a phrase that means “I'm  poor”. I've got no money. I don't have  
225
1333040
5040
To zdanie oznacza „jestem biedny”. Nie mam pieniędzy. Nie mam
22:18
two pennies to rub together. So, I've got no money whatsoever. 
226
1338080
4800
dwóch groszy do pocierania. Więc nie mam żadnych pieniędzy.
22:23
“I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.” 
227
1343840
3155
„Miałem trzy wywiady, gdy tylko zostałem zwolniony i wszystkie odrzuciły mnie z powodu mojej płyty”.
22:26
“All of them rejected me because of my record.” So here, we know she's been in the nick.  
228
1346995
9085
„Wszyscy mnie odrzucili ze względu na moją przeszłość”. Więc tutaj wiemy, że była w szczelinie.
22:36
Prison. And she's served time. So, she's been in prison for a length of time.  
229
1356720
5280
Więzienie. A ona odsiedziała czas. Więc była w więzieniu od dłuższego czasu.
22:42
Now she has a criminal record. Often this  is just shortened to “record”. “My record”,  
230
1362960
7120
Teraz ma kryminalną przeszłość. Często jest to po prostu skrócone do „zapisu”. „Moja płyta”,
22:50
“It's on my record”, “I've got a record”. Obviously, context is key.
231
1370080
4800
„Jest na mojej płycie”, „Mam płytę”. Oczywiście kluczem jest kontekst.
22:57
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
232
1377280
5280
„Jeżeli jesteś chętny do podnoszenia ciężarów, być może w mojej firmie znajdzie się stanowisko, które mógłbyś
23:02
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
233
1382560
5680
zająć. Ale naprawdę musiałbym zobaczyć jakiś dokument, zanim rozważę zatrudnienie ciebie.
23:08
Okay, “ID” just means your identification. We rarely say before word identification.  
234
1388880
6960
OK, „ID” oznacza po prostu twoją identyfikację. Rzadko mówimy przed identyfikacją słów.
23:15
We often shorten it simply to ID. “Have you got any ID?” 
235
1395840
3120
Często skracamy go po prostu do ID. „Czy masz jakiś dowód tożsamości?”
23:19
“Can I see some ID please?” “That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  
236
1399520
8480
„Czy mogę zobaczyć dowód tożsamości?” – To… umm, niesamowite. Dziękuję Ci. Tak mi przykro
23:28
for acting like an arse before, I just panicked.” “I'm so sorry for acting like an arse”,  
237
1408000
5600
, że wcześniej zachowywałem się jak osioł, po prostu spanikowałem. „Przepraszam, że zachowuję się jak dupek”,
23:34
“for acting like an ass”. And “arse” again is a  
238
1414160
2720
„za zachowywanie się jak osioł”. I znowu „dupek” jest
23:37
slightly offensive or very lightly offensive  word. It is one of our lower level swear words. 
239
1417520
5520
słowem lekko obraźliwym lub bardzo lekko obraźliwym. To jedno z naszych przekleństw niższego szczebla.
23:44
You wouldn't want a child saying “arse”  but you wouldn't be too offended if you  
240
1424320
4800
Nie chciałbyś, żeby dziecko mówiło „dupek”, ale nie obraziłbyś się zbytnio, gdybyś
23:49
heard an adult saying “arse” and “to  be an arse” is just to be an idiot. 
241
1429120
4960
usłyszał, jak dorosły mówi „dupek”, a „być dupkiem” to po prostu być idiotą.
23:54
So, she said I'm sorry for  acting like an idiot earlier. 
242
1434080
4960
Więc powiedziała, że ​​przepraszam, że zachowywałam się jak idiotka.
24:00
“That’s ok. My name’s Anna by the way.” “My name is Anna, by the way.”
243
1440800
6720
"W porządku. Nawiasem mówiąc, mam na imię Anna. – Nawiasem mówiąc, mam na imię Anna.
24:07
So, “by the way”, is used to introduce information  
244
1447520
4400
Tak więc „przy okazji” służy do wprowadzenia informacji
24:11
that's not directly linked  to what's being discussed. 
245
1451920
3840
, które nie są bezpośrednio związane z omawianym tematem.
24:16
So here they're talking about how they're going  to solve the problem with the car collision. 
246
1456640
6880
Więc tutaj rozmawiają o tym, jak mają rozwiązać problem z kolizją samochodu.
24:24
And Anna's offered this girl a potential job to  help her out of her difficult life situation. 
247
1464080
8160
A Anna zaproponowała tej dziewczynie potencjalną pracę, która pomoże jej wyjść z trudnej sytuacji życiowej.
24:32
So then to suddenly say, “My name is Anna.”  It's completely unrelated to having a...  
248
1472800
6800
Więc nagle powiedzieć: „Nazywam się Anna”. To zupełnie nie ma związku z...
24:39
offering a job and sorting out a car crash. So that's unrelated information. So, you'd use  
249
1479600
8480
oferowaniem pracy i załatwianiem wypadku samochodowego. Więc to są niepowiązane informacje. Więc użyłbyś
24:48
“by the way” to show, “I realize this  is unrelated, but you should know this”. 
250
1488080
5440
„przy okazji”, aby pokazać: „Zdaję sobie sprawę, że to nie ma związku, ale powinieneś o tym wiedzieć”.
24:55
So, let's say we're talking  about going for lunch tomorrow. 
251
1495040
3280
Załóżmy więc, że mówimy o jutrzejszym lunchu.
24:58
“Oh yeah, let's go for lunch  tomorrow. Where do you want to go?” 
252
1498320
2400
„O tak, chodźmy jutro na lunch. Gdzie chcesz iść?"
25:00
“Oh, there's a lovely little  cafe down by the river.” 
253
1500720
3120
„Och, nad rzeką jest urocza mała kawiarnia”.
25:03
“That sounds great. By the way, tomorrow is mum's  birthday, we must get her a card and a present.” 
254
1503840
6000
"To brzmi świetnie. A propos, jutro są urodziny mamy, musimy jej kupić kartkę i prezent.”
25:11
So, you see that information is completely  unrelated. But by saying, “by the way”,  
255
1511120
4560
Widzisz więc, że informacje są całkowicie niepowiązane. Ale mówiąc „przy okazji”,
25:17
you are showing, I'm going to  tell you something else now. 
256
1517120
3680
pokazujesz, powiem ci teraz coś innego.
25:20
I realize it's unrelated. But I need to get this  in. It's important information for you to know. 
257
1520800
5040
Zdaję sobie sprawę, że to nie ma związku. Ale muszę to przekazać. To ważna informacja, abyś wiedziała.
25:26
You can use “by the way”, before  the statement that's unrelated. 
258
1526400
4880
Możesz użyć „przy okazji”, przed stwierdzeniem, które nie jest powiązane.
25:31
Or you can use it after the statement. Okay, so in this example, I said,  
259
1531280
6320
Lub możesz go użyć po oświadczeniu. OK, więc w tym przykładzie powiedziałem:
25:37
“My name is Anna, by the way.” But I could have said,  
260
1537600
2960
„Nawiasem mówiąc, mam na imię Anna”. Ale mógłbym powiedzieć:
25:40
“By the way, my name is Anna”. Okay, so it could come before or after.
261
1540560
4400
„Swoją drogą, mam na imię Anna”. Ok, więc może nadejść przed lub po.
25:46
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
262
1546000
7360
„Jackie. Miło cię poznać, Anno. Chyba można powiedzieć, że miałem szczęście, że na ciebie wpadłem.
25:54
Now, she made a joke here. She  physically bumped into her car. 
263
1554800
6880
Teraz zażartowała tutaj. Fizycznie wpadła na jej samochód.
26:01
So, they had a bump, we would talk about a  bump, “Oh I had a little bump in the car today.” 
264
1561680
4800
Więc mieli stłuczkę, rozmawialiśmy o stłuczkach: „Och, miałem dzisiaj mały stłuczkę w samochodzie”.
26:07
If you had a minor car crash.  Minor, like a teeny tiny no damage,  
265
1567120
6320
Jeśli miałeś drobny wypadek samochodowy. Drobne, jak malusieńki, malutki, bez uszkodzeń,
26:13
really just a little bump, like  I might bump into the wall. Oops.  
266
1573440
3840
naprawdę tylko małe uderzenie, jakbym mógł wpaść na ścianę. Ups.
26:18
Happens sometimes when you're parking in a  tight space, you might have a little bump. 
267
1578480
3360
Zdarza się czasami, gdy parkujesz w ciasnej przestrzeni, możesz mieć mały wstrząs.
26:23
If you bang yourself, you might bump yourself  on the head or get a little bump on the knee. 
268
1583200
4880
Jeśli się uderzysz, możesz uderzyć się w głowę lub trochę uderzyć w kolano.
26:28
So, it means a collision that's minor. Now “to bump into someone” I mentioned this  
269
1588960
6560
Oznacza to więc drobną kolizję. Teraz „wpaść na kogoś” Wspomniałem o tym
26:35
earlier common phrasal verb meaning “to meet  someone by chance”, but you don't necessarily  
270
1595520
6560
wcześniejszym powszechnym czasowniku frazowym oznaczającym „spotkać kogoś przez przypadek”, ale niekoniecznie
26:42
actually bump into them. You just, “Oh, hello! Fancy seeing you here.” 
271
1602960
6320
wpadasz na niego. Po prostu: „Och, cześć! Mam ochotę cię tu zobaczyć.
26:50
The same as “run into someone”. “Oh, I ran into  
272
1610560
3040
To samo, co „wpaść na kogoś”. „Och, na poczcie wpadłem na
26:54
my old school friend at the post office.” 
273
1614640
2560
mojego starego przyjaciela ze szkoły”.
26:57
So, “bump into”, “run into” and obviously here  she's doing a play on words. She said I was lucky  
274
1617840
5840
Więc „wpadnij”, „wpadnij” i oczywiście tutaj robi grę słów. Powiedziała, że ​​mam szczęście
27:03
to bump into you. I was lucky to bump into you. Physically she was lucky to meet that person by  
275
1623680
7040
, że wpadłam na ciebie. Miałem szczęście, że na ciebie wpadłem. Fizycznie miała szczęście, że
27:10
chance and the cars colliding. I  was lucky to hit your car today. 
276
1630720
7600
przypadkowo spotkała tę osobę i zderzyły się samochody. Miałem szczęście, że uderzyłem dzisiaj w twój samochód.
27:19
Right? It's your turn. You will first  read the part of Anna so let's go.
277
1639040
14800
Prawidłowy? Twoja kolej. Najpierw przeczytasz część Anny, więc chodźmy.
27:36
“You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?”
278
1656800
3520
"Ty głupi idioto! Dlaczego nie spojrzałeś, gdzie idziesz?
27:45
“So, you should be, look at what you’ve done!”
279
1665840
2000
„Więc powinieneś być, spójrz, co zrobiłeś!”
27:58
“This is a car park, I was  simply reversing out of my space,  
280
1678320
4000
„To jest parking, po prostu wycofywałem się z mojego miejsca,
28:02
you should have given me some room instead  of trying to zip past like a maniac.”
281
1682320
13520
powinieneś był dać mi trochę miejsca zamiast próbować śmigać obok jak wariat”.
28:16
“Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.”
282
1696960
12880
„Och, zejdź mi z drogi, muszę sfotografować tę scenę jako dowód. Lepiej miej ubezpieczenie.
28:42
“Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
283
1722720
4000
– Ach, to nieważne, bo to twoja firma ubezpieczeniowa będzie musiała
28:46
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.”
284
1726720
11120
pokryć te szkody. A patrząc na stan mojego samochodu, powiedziałbym, że to strata.
29:02
“No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.”
285
1742320
9520
„Nie, prędkość, z jaką na mnie wpadłeś, na pewno będzie pod spodem”.
29:17
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
286
1757920
5840
„Oszukać cię? Za kogo Mnie uważasz? Nie zamierzam tu stać i pozwolić, żebyś mnie tak znęcał.
29:23
Give me your insurance details and get lost.”
287
1763760
2080
Podaj mi dane ubezpieczenia i znikaj.
29:31
“There’s my card, my name  and number’s on the back.”
288
1771520
8320
„Tam jest moja wizytówka, moje imię i numer są na odwrocie.”
29:43
“Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.”
289
1783760
4080
„Podaj mi swoje dane, a wszelkie dodatkowe informacje, których potrzebujesz, przekażę e-mailem”.
29:53
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
290
1793280
5280
"Nie! Za kogo się uważasz? Podaj mi teraz swoje dane albo zadzwonię na policję.
30:04
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.”
291
1804240
3600
"To nie twój interes. Daj mi to, o co prosiłem.
30:16
“Oh,  
292
1816280
1000
„Och,
30:17
for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!! No, I’m not insured. Are you happy now?  
293
1817280
9520
na litość boską, PRZESTAŃCIE!!! Nie, nie jestem ubezpieczony. Jesteś teraz szczęśliwy?
30:29
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
294
1829120
7200
Słuchaj, właśnie wyszedłem z tego nicka trzy tygodnie temu i próbuję uporządkować swoje życie.
30:37
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
295
1837200
5120
To samochód mojej niani, nie stać mnie na ubezpieczenie, ale muszę załatwić kilka spraw
30:42
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
296
1842320
7520
i przewieźć trochę rzeczy, więc pożyczyłem go na dzisiaj. A teraz to. Moja babcia mnie zabije.
31:08
“I haven’t got two pennies to rub together mate.  
297
1868160
2000
„Nie mam dwóch groszy do pocierania, kolego.
31:11
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.”
298
1871280
6560
Miałem trzy wywiady, jak tylko zostałem zwolniony i wszystkie odrzuciły mnie z powodu mojej płyty”.
31:35
“That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.”
299
1895360
10480
– To… umm, niesamowite. Dziękuję Ci. Tak mi przykro, że wcześniej zachowywałem się jak osioł, po prostu spanikowałem.
31:49
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
300
1909040
10800
„Jackie. Miło cię poznać, Anno. Chyba można powiedzieć, że miałem szczęście, że na ciebie wpadłem.
32:01
Awesome. Now let's swap roles. You are now  playing the Jack or Jackie character. Let's go
301
1921520
12720
Wspaniały. Teraz zamieńmy się rolami. Grasz teraz postacią Jacka lub Jackie. Chodźmy
32:14
“You have got to be kidding me!”
302
1934240
13600
„Musisz sobie żartować!”
32:29
“I’m sorry!?”
303
1949040
500
"Przykro mi!?"
32:35
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.”
304
1955440
6400
„Nie, poczekaj chwilę. Byłeś tym, który nie patrzył; wjechałeś we mnie”.
32:59
“I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.”
305
1979760
10080
„Nie prowadziłem jak wariat; Ledwo robiłem 10 mil na godzinę. Poza tym miałem pierwszeństwo.
33:15
“Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
306
1995840
3760
„Słuchaj, nie musisz być taki niegrzeczny. Niezależnie od tego, kto tu zawinił,
33:19
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?”
307
1999600
18240
to był wypadek. Miej trochę szacunku, proszę. I tak, oczywiście mam ubezpieczenie. Czy ty?"
33:45
“A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.”
308
2025360
6480
„Odpis? Nie sądzę. Masz zepsutą latarkę i kilka zadrapań.
34:01
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?”
309
2041200
4640
„Próbujesz mnie oszukać? Czy zrobiłeś to celowo?
34:24
“You give me your details first.”
310
2064240
1520
– Najpierw podaj mi swoje dane.
34:33
“And what about your insurance details?”
311
2073600
1520
„A co z danymi ubezpieczenia?”
34:45
“Well can I at least see your driving license.”
312
2085680
2160
– Cóż, mogę przynajmniej zobaczyć twoje prawo jazdy.
34:58
“You’re not insured, are you?”
313
2098080
3760
– Nie jesteś ubezpieczony, prawda?
35:05
"Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
314
2105200
10640
„Zadzwońmy na policję, dobrze? Jestem pewien, że z radością pomogą w tej sytuacji”.
36:07
“Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
315
2167680
5680
"Ok, spójrz, szkody nie wydają się duże. Jestem gotów wstrzymać się z telefonem do
36:13
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.”
316
2173360
12480
firmy ubezpieczeniowej. Możemy zobaczyć, jakie są naprawy i dowiedzieć się, kto powinien co pokryć."
36:39
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
317
2199280
5120
"Jeśli chcesz trochę podnosić ciężary, może być stanowisko w mojej firmie, które możesz
36:44
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
318
2204400
9440
objąć. Ale naprawdę musiałbym zobaczyć odpowiedni dokument tożsamości, zanim rozważę zatrudnienie ciebie."
37:10
“That’s ok. My name’s Anna by the way.”
319
2230080
11760
„W porządku. Nawiasem mówiąc, mam na imię Anna”.
37:37
Ah, that was so much fun. You should  definitely join me on another roleplay soon. 
320
2257520
5360
Ach, to była świetna zabawa. Zdecydowanie powinieneś wkrótce dołączyć do mnie w kolejnej grze fabularnej.
37:42
And let me know in the comments  if you have any suggestions for  
321
2262880
3680
Daj mi znać w komentarzach, jeśli masz jakieś sugestie dotyczące
37:46
future roleplay scenarios. Until next time, take care!
322
2266560
4240
przyszłych scenariuszy fabularnych. Do następnego razu uważaj!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7