English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Práctica de conversación en inglés - Juego de roles: Car Park Bump

23,941 views

2022-06-12 ・ English Like A Native


New videos

English Conversation Practice - Role Play: Car Park Bump

Práctica de conversación en inglés - Juego de roles: Car Park Bump

23,941 views ・ 2022-06-12

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
It’s role play time! This is your chance to  have a real English conversation with me. 
0
160
7040
¡Es tiempo de juegos de rol! Esta es tu oportunidad de tener una conversación en inglés real conmigo.
00:07
And you don't have to worry about what to say.  Because I have written you a fabulous script. 
1
7200
7040
Y no tienes que preocuparte por qué decir. Porque te he escrito un guión fabuloso.
00:14
Just a quick interruption to let you know that  you can download the lesson notes for free by  
2
14240
6640
Solo una breve interrupción para informarle que puede descargar las notas de la lección de forma gratuita haciendo
00:20
clicking on the link in the description. First, listen to the interaction,  
3
20880
5440
clic en el enlace de la descripción. Primero, escuche la interacción,
00:26
then we will break down some of  the language used. And finally,  
4
26320
4800
luego analizaremos parte del lenguaje utilizado. Y finalmente,
00:31
you will have a chance to step in and  roleplay both parts. So, let's go!
5
31120
7040
tendrás la oportunidad de intervenir y representar ambas partes. ¡Entonces vamos!
00:42
You have got to be kidding me!
6
42560
1760
¡Tienes que estar bromeando!
00:48
You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?
7
48080
3600
¡Estúpido idiota! ¿Por qué no miraste por dónde ibas?
00:52
I’m sorry!?
8
52320
880
¿¡Lo siento!?
00:53
So, you should be, look at what you’ve done!
9
53200
2160
Entonces, deberías estarlo, ¡mira lo que has hecho!
00:55
No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.
10
55360
4400
No, espera un minuto. Tú eras el que no estaba mirando; me empujaste.
01:00
This is a car park, I was simply  reversing out of my space,  
11
60480
4000
Esto es un estacionamiento, simplemente estaba dando marcha atrás para salir de mi espacio,
01:04
you should have given me some room instead  of trying to zip past me like a maniac.
12
64480
4560
deberías haberme dado algo de espacio en lugar de tratar de pasar como un maníaco.
01:09
I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.
13
69040
5760
No conducía como un maníaco; Apenas iba a 10 mph. Al lado tenía derecho de paso.
01:14
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.
14
74800
4640
Oh, apártense de mi camino, necesito fotografiar esta escena como evidencia. Será mejor que tengas un seguro.
01:20
Look, you don’t need to be so rude. Regardless  of who is at fault here, it was an accident.  
15
80880
5360
Mira, no necesitas ser tan grosero. Independientemente de quién tenga la culpa aquí, fue un accidente.
01:26
Have a little respect please. And yes,  of course I have insurance. Do you?
16
86240
4240
Ten un poco de respeto por favor. Y sí, por supuesto que tengo seguro. ¿Tú?
01:30
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
17
90480
4080
Ah, eso no es importante, ya que será tu compañía de seguros la que tendrá que
01:34
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.
18
94560
5360
cubrir este daño. Y mirando el estado de mi coche, diría que está cancelado.
01:39
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
19
99920
6000
¿Una cancelación? No me parece. Tienes un faro delantero roto y algunos rasguños.
01:45
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
20
105920
5520
No, la velocidad a la que te encontraste conmigo, definitivamente habrá un daño subyacente.
01:51
Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?
21
111440
3200
¿Estás tratando de estafarme? ¿Hiciste esto a propósito?
01:54
Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
22
114640
5360
¿Estafarte? ¿Por qué me tomas? No voy a quedarme aquí y dejar que abuses de mí de esa manera.
02:00
Give me your insurance details and get lost.
23
120560
2160
Dame los datos de tu seguro y piérdete.
02:02
You give me your details first.
24
122720
2000
Me das tus datos primero.
02:04
There’s my card, my name and number’s on the back.
25
124720
3120
Ahí está mi tarjeta, mi nombre y número en la parte de atrás.
02:09
And what about your insurance details?
26
129280
1920
¿Y qué pasa con los detalles de su seguro?
02:11
Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.
27
131200
4240
Dame tus datos y puedo pasar cualquier información adicional que necesites por correo electrónico.
02:15
Well can I at least see your driving license.
28
135440
2560
Bueno, ¿puedo al menos ver tu licencia de conducir?
02:18
No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.
29
138000
5520
¡No! ¿Quién crees que eres? Dame tus datos ahora o llamaré a la policía.
02:23
You’re not insured, are you?
30
143520
1760
No estás asegurado, ¿verdad?
02:25
It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.
31
145280
2880
No es asunto tuyo. Dame lo que te he pedido.
02:28
Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.
32
148160
4880
Llamemos a la policía, ¿de acuerdo? Estoy seguro de que estarán encantados de ayudar en esta situación.
02:33
Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!
33
153040
2800
Oh, por el bien de Pete, ¡¡¡DETÉNTE!!!
02:39
No, I’m not insured. Are you happy now?  
34
159600
3440
No, no estoy asegurado. ¿Eres feliz ahora?
02:45
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
35
165360
7200
Mira, acabo de sacar el nick hace tres semanas y estoy tratando de poner mi vida en orden.
02:53
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
36
173440
5120
Este es el auto de mi abuela, no puedo pagar un seguro, pero necesito hacer algunos mandados
02:58
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.
37
178560
5280
y mover algunas cosas, así que lo tomé prestado por hoy. Y ahora esto. Mi abuela me va a matar.
03:04
Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
38
184720
5600
Ok, mira, el daño no parece extenso. Estoy dispuesto a no llamar a la
03:10
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.
39
190320
4640
compañía de seguros. Podemos ver cuáles son las reparaciones y determinar quién debe cubrir qué.
03:14
I haven’t got two pennies to rub together mate.  
40
194960
3040
No tengo dos centavos para juntar amigo.
03:18
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.
41
198000
3920
Tuve tres entrevistas tan pronto como me liberaron y todas me rechazaron debido a mi historial.
03:23
If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
42
203600
5040
Si está dispuesto a hacer un trabajo pesado, entonces puede haber un puesto en mi empresa que podría
03:28
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.
43
208640
5920
tomar. Pero, realmente necesitaría ver una identificación apropiada antes de considerar emplearte.
03:34
That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.
44
214560
8480
Eso es... mmm, increíble. Gracias. Lo siento mucho por actuar como un idiota antes, solo entré en pánico.
03:43
That’s ok. My name’s Anna by the way.
45
223040
3200
Está bien. Por cierto, mi nombre es Anna.
03:46
Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.
46
226240
6960
Jackie. Encantado de conocerte, Ana. Supongo que se podría decir que tuve suerte de encontrarme contigo.
03:58
Brilliant. Now it's time to look at  the language used in a bit more detail. 
47
238480
5680
Brillante. Ahora es el momento de ver el lenguaje utilizado con un poco más de detalle.
04:08
“You have got to be kidding me!” Okay, phrases like, “you've got to  
48
248160
5200
"¡Tienes que estar bromeando!" Vale, frases como "tienes que
04:13
be kidding me”, “you've got to be joking me.” We  also sometimes ask the question. “Are you joking?”  
49
253360
7120
estar bromeando", "tienes que estar bromeando conmigo". A veces también hacemos la pregunta. "¿Estás bromeando?"
04:20
“Are you kidding?” This basically means  
50
260480
4080
"¿Estás bromeando?" Esto básicamente significa
04:24
I can't believe it. I don't believe it. And it's usually when something's happened  
51
264560
6320
que no puedo creerlo. no lo creo Y suele ser cuando pasa algo
04:30
or when something's been said that we don't like.  So, there's something negative. It can be used in  
52
270880
6080
o cuando se dice algo que no nos gusta. Entonces, hay algo negativo. También se puede utilizar de
04:36
a positive way as well. Like if someone says, “Congratulations, you've got the job.” 
53
276960
4880
forma positiva. Como si alguien dijera: "Felicidades, tienes el trabajo".
04:43
“Are you kidding? Are you..  You've got to be kidding me.” 
54
283360
3920
"¿Estás bromeando? ¿Estás...? Tienes que estar bromeando.
04:48
It's just a sense of disbelief. I  don't believe what's just happened. 
55
288240
3520
Es solo una sensación de incredulidad. No puedo creer lo que acaba de pasar.
04:52
“Why didn’t you look where you were going?” “I'm sorry.” 
56
292560
3200
¿Por qué no miraste por dónde ibas? "Lo siento."
04:55
“So, you should be, look at what you’ve done!” 
57
295760
1840
"Entonces, deberías estarlo, ¡mira lo que has hecho!"
04:58
Okay, so what happened there was Anna in the  white and black said, “I'm sorry. I'm sorry.” 
58
298480
8720
Bien, entonces lo que sucedió fue que Anna en el blanco y negro dijo: “Lo siento. Lo siento."
05:07
And she wasn't actually apologizing, although  that's what the other character took it as. 
59
307200
5920
Y en realidad no se estaba disculpando, aunque eso es lo que el otro personaje interpretó.
05:13
But she wasn't actually apologizing.  She was saying, “Excuse me?” 
60
313680
5280
Pero en realidad no se estaba disculpando. Ella estaba diciendo, "¿Disculpe?"
05:18
It was another phrase of disbelief. “I'm sorry! Excuse me! What did you  
61
318960
7200
Fue otra frase de incredulidad. "¡Lo siento! ¡Perdóneme! ¿Qué
05:26
just say? I can't believe my ears. Did you really  just say that? Did you call me a stupid idiot?” 
62
326160
6960
acabas de decir? No puedo creer lo que oigo. ¿De verdad acabas de decir eso? ¿Me llamaste idiota estúpido?
05:33
So always take it in context. And from the  manner in which the person is saying, “sorry”,  
63
333120
6960
Así que siempre tómalo en contexto. Y por la forma en que la persona dice "lo siento",
05:40
but if someone says, “I'm sorry”, in a  questioning way, then what they're saying is,  
64
340080
5920
pero si alguien dice "lo siento", de manera interrogativa, entonces lo que está diciendo es
05:46
“Excuse me? Can you say that again? Because  I can't believe you just said what you said.” 
65
346960
4880
"¿Disculpe? ¿Puedes decir eso de nuevo? Porque no puedo creer que acabas de decir lo que dijiste.
05:54
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.” 
66
354000
4560
“No, espera un minuto. Tú eras el que no estaba mirando; me chocaste.
05:59
Okay, so Anna just said, “Hang on a  minute.” “Hang on” is a phrasal verb. And it  
67
359440
6000
Vale, Anna acaba de decir: "Espera un minuto". "Hang on" es un verbo compuesto. Y
06:05
simply means “wait”, just wait a minute,  I need to understand what's going on here. 
68
365440
6800
simplemente significa "espera", solo espera un minuto, necesito entender qué está pasando aquí.
06:13
“This is a car park, I was simply reversing out  of my space, you should have given me some room  
69
373840
6080
"Esto es un estacionamiento, simplemente estaba dando marcha atrás para salir de mi espacio, deberías haberme dado algo de espacio
06:19
instead of trying to zip past like a maniac.” Okay, so “to zip”, “to zip.” This can be used  
70
379920
8160
en lugar de tratar de pasar como un maníaco". Bien, entonces "to zip", "to zip". Esto se puede utilizar
06:28
for many different things. But as a verb,  “to zip” means to move quite quickly.  
71
388080
5760
para muchas cosas diferentes. Pero como verbo, “to zip” significa moverse bastante rápido.
06:34
We talk about cars zipping through the  traffic bikes, motorbikes, cyclists will  
72
394480
6880
Hablamos de autos que se deslizan a través del tráfico, bicicletas, motocicletas, ciclistas se
06:41
zip through standstill traffic, won't they? Can be quite dangerous if, if it's very, very busy  
73
401360
6640
deslizarán a través del tráfico detenido, ¿no es así? Puede ser bastante peligroso si, si está muy, muy ocupado
06:48
if they zip through, but it means to move quickly. She also said, “you zipped past me like  
74
408000
7600
si pasan rápidamente, pero significa moverse rápidamente. Ella también dijo: "Pasaste a mi lado como
06:55
a maniac.” Now a maniac is a person who  shows extremely wild and violent behaviour. 
75
415600
8400
un maníaco". Ahora bien, un maníaco es una persona que muestra un comportamiento extremadamente salvaje y violento.
07:04
So, there’s a very negative thing to be a  maniac. You’re volatile, wild and violent. 
76
424000
5920
Entonces, hay algo muy negativo en ser un maníaco. Eres volátil, salvaje y violento.
07:12
“I wasn't driving like a maniac. I  was barely doing 10 miles an hour.” 
77
432400
3440
“No conducía como un maníaco. Apenas iba a 10 millas por hora”.
07:17
Okay, she said, “I was barely  doing 10 miles an hour.” 
78
437360
4160
Está bien, dijo, “apenas iba a 10 millas por hora”.
07:22
If you're barely doing something, it means you're  almost not doing it. You're only just doing it. 
79
442080
8160
Si apenas estás haciendo algo, significa que casi no lo estás haciendo. Solo lo estás haciendo.
07:32
If I am going to get a train, I'm going to go and  catch a train. And I'm running late. I arrive at  
80
452000
9520
Si voy a tomar un tren, voy a ir y tomar un tren. Y estoy llegando tarde. Llego a
07:41
the train station with only five minutes to spare.  And in that time, I needed to go to the toilet  
81
461520
10000
la estación de tren con solo cinco minutos de sobra. Y en ese momento, necesitaba ir al baño
07:51
to take a selfie because I was going to take  pictures all along the trip and buy breakfast from  
82
471520
9360
para tomarme una selfie porque iba a tomar fotos durante todo el viaje y comprar el desayuno en
08:00
the shop and ideally sit down eat my breakfast.  I can say to you “Oh, I was so late this morning,  
83
480880
6560
la tienda e idealmente sentarme a desayunar. Puedo decirte: "Oh, llegué tan tarde esta mañana
08:07
I barely had time to take a selfie never  mind go to the toilet and buy breakfast.” 
84
487440
5920
que apenas tuve tiempo de tomarme una selfie, no importa ir al baño y comprar el desayuno".
08:14
So, I barely had time to do that. And there  was, there was not enough time to do it. 
85
494720
5440
Entonces, apenas tuve tiempo para hacer eso. Y lo hubo, no hubo tiempo suficiente para hacerlo.
08:21
Okay. Next. “Beside I had right of way. Oh, move out...”
86
501440
5840
Bueno. Próximo. “Además tenía derecho de paso. Oh, múdate...”
08:28
“Right of Way.” We're talking  about the road system here.  
87
508080
4640
“Derecho de paso”. Estamos hablando del sistema de carreteras aquí.
08:33
If you “have right of way”, it means that you  have priority to go, you're allowed to go. If  
88
513600
6160
Si “tienes derecho de paso”, significa que tienes prioridad para ir, puedes ir. Si
08:39
you don't have right of way, you have to stop  and wait for everybody else until you can go. 
89
519760
5760
no tiene derecho de paso, debe detenerse y esperar a que todos los demás puedan irse.
08:46
For example, near where I live, there is a bridge  to go underneath the bridge. It's very narrow,  
90
526320
7440
Por ejemplo, cerca de donde vivo, hay un puente para pasar por debajo del puente. Es muy angosto,
08:53
there's only enough room for one vehicle not two  passing each other. So, someone has to wait on  
91
533760
7440
solo hay espacio suficiente para un vehículo, no para dos que se cruzan. Entonces, alguien tiene que esperar en
09:01
their side of the bridge until it's clear. Whereas  on the other side you have right of away and you  
92
541200
7200
su lado del puente hasta que esté despejado. Mientras que en el otro lado tiene derecho de distancia y
09:08
can just drive straight through. You don't have  to wait. You can just keep driving. Because you  
93
548400
5120
puede conducir directamente. No tienes que esperar. Puedes seguir conduciendo. Porque tienes
09:13
have right of way if you're on one side, but  there's signage on the road on the other side  
94
553520
5440
derecho de paso si estás de un lado, pero hay una señalización en la carretera del otro lado
09:18
of the bridge that says you don't have right of  way. You must give way to other people. Okay?
95
558960
7160
del puente que dice que no tienes derecho de paso. Debes dar paso a otras personas. ¿De acuerdo?
09:26
Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance. 
96
566120
5240
Oh, apártense de mi camino, necesito fotografiar esta escena como evidencia. Será mejor que tengas un seguro.
09:32
Okay, she says, “You better have insurance.” “To better have something” or someone says,  
97
572880
7840
Está bien, ella dice: "Será mejor que tengas un seguro". “Mejor tener algo” o alguien dice:
09:40
“You better do something.” They are basically  giving you a warning or giving you advice. 
98
580720
5920
“Más vale que hagas algo”. Básicamente te están dando una advertencia o dándote un consejo.
09:47
Oh, it looks like it's going to rain  today. You better take your umbrella  
99
587680
6320
Oh, parece que va a llover hoy. Será mejor que saques tu paraguas
09:54
out with you just in case. Or I won't be home this time. Afternoon.  
100
594000
6640
contigo por si acaso. O no estaré en casa esta vez. Tarde.
10:00
So, you better take your key to let  yourself in when you get home from work. 
101
600640
4880
Por lo tanto, es mejor que tome su llave para entrar cuando llegue a casa del trabajo.
10:06
So, there it's advice. Or I might say  to you, “You better be back by midnight,  
102
606240
7440
Entonces, ahí está el consejo. O podría decirte: "Será mejor
10:14
or I'm locking the doors and you're not  coming in.” That would be a warning. Okay,  
103
614240
5120
que estés de vuelta a medianoche, o cerraré las puertas y no entrarás". Eso sería una advertencia. Bien,
10:19
so you better do something, or you better  have something indicates warning or advice. 
104
619360
6160
entonces es mejor que hagas algo, o mejor que tengas algo que indique una advertencia o un consejo.
10:28
Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
105
628160
3920
Mira, no necesitas ser tan grosero. Independientemente de quién tenga la culpa aquí,
10:32
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?
106
632080
6160
fue un accidente. Ten un poco de respeto por favor. Y sí, por supuesto que tengo seguro. ¿Tú?
10:38
Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
107
638240
4240
Ah, eso no es importante, ya que será tu compañía de seguros la que tendrá que
10:42
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off. 
108
642480
5360
cubrir este daño. Y mirando el estado de mi coche, diría que está cancelado.
10:48
Okay. So, she says, “Your insurance  company will have to cover the damage.” 
109
648800
6400
Bueno. Entonces, dice, “su compañía de seguros tendrá que cubrir los daños”.
10:55
“To cover something” when we're  talking about finance bills, means pay. 
110
655840
6640
“Para cubrir algo” cuando hablamos de facturas financieras, significa pagar.
11:02
So, if I say to you, you have to cover  this bill, you have to cover the cost  
111
662480
4560
Entonces, si te digo, tienes que cubrir esta factura, tienes que cubrir el costo
11:07
of this damage. I'm saying you have to pay. If we go for dinner or for lunch, and I say,  
112
667040
6320
de este daño. Estoy diciendo que tienes que pagar. Si vamos a cenar o a almorzar, y digo:
11:13
“Don't worry, I'm covering this.”  I'm saying I'm going to pay for this. 
113
673360
5200
"No te preocupes, estoy cubriendo esto". Estoy diciendo que voy a pagar por esto.
11:19
Then she also went on to say, “I  would say that my car is a write off.” 
114
679440
6080
Luego también continuó diciendo: “Yo diría que mi auto está cancelado”.
11:26
“A write off” is, referring to a vehicle,  saying it's too badly damaged, to be repaired.  
115
686480
7120
“Una cancelación” es, refiriéndose a un vehículo, decir que está demasiado dañado para ser reparado.
11:34
So, if you say a car is a write  off, it cannot be repaired,  
116
694320
3600
Entonces, si dice que un automóvil es una pérdida, no se puede reparar,
11:37
the damage is too extensive. And you  should just buy a new car, basically.
117
697920
5520
el daño es demasiado extenso. Y deberías comprar un auto nuevo, básicamente.
11:44
A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.
118
704960
6320
¿Una cancelación? No me parece. Tienes un faro delantero roto y algunos rasguños.
11:51
No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.
119
711280
5520
No, la velocidad a la que te encontraste conmigo, definitivamente habrá un daño subyacente.
11:57
“To run into someone” it means to  collide with a person or with something. 
120
717840
7600
“Toparse con alguien” significa chocar con una persona o con algo.
12:05
Here obviously they're talking about  their cars even though they refer to the..  
121
725440
5120
Aquí obviamente están hablando de sus autos a pesar de que se refieren al...
12:10
that she refers to it as you run into me.  But what she meant is you ran into my car. 
122
730560
4400
que ella se refiere cuando te cruzas conmigo. Pero lo que quiso decir es que chocaste contra mi auto.
12:14
I was in the car you ran into me in my  car. So, it means the cars have collided,  
123
734960
6480
Yo estaba en el auto que chocaste conmigo en mi auto. Entonces, significa que los autos chocaron,
12:21
they've ran into each other. You can also use this  
124
741440
3680
se toparon entre sí. También puede usar esto
12:25
to talk about meeting someone by  accident in town or anywhere. If you  
125
745120
8080
para hablar sobre conocer a alguien por accidente en la ciudad o en cualquier lugar. Si
12:34
happen to collide with someone even  if it's not completely physical,  
126
754080
4080
chocas con alguien, incluso si no es completamente físico,
12:38
but you just come up to them and go, “Oh, hello.  What are you doing here? Fancy running into you  
127
758160
6880
simplemente te acercas a ellos y dices: “Oh, hola. ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Te apetece encontrarte
12:45
here at the supermarket? That's interesting.  I haven't seen you for ages. How are you?” 
128
765040
5040
aquí en el supermercado? Eso es interesante. No te he visto por años. ¿Cómo estás?"
12:50
It's very similar “to bump into” another phrasal  verb “to bump into” and “to run into”. Both mean  
129
770960
7200
Es muy similar "to chocar con" otro verbo compuesto "to chocar con" y "to toparse". Ambos tienen la intención
12:58
to kind of collide, accidentally meet. But ‘run’  definitely has more of a hit feeling to it. So,  
130
778160
8160
de chocar, encontrarse accidentalmente. Pero 'run' definitivamente tiene más de un sentimiento de éxito. Entonces,
13:06
you run into someone. Especially when  talking about cars. It means to collide. 
131
786320
5120
te encuentras con alguien. Sobre todo cuando se habla de coches. Significa chocar.
13:12
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?” 
132
792240
3440
“¿Estás tratando de estafarme? ¿Hiciste esto a propósito?
13:15
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
133
795680
5520
“¿Estafarte? ¿Por qué me tomas? No voy a quedarme aquí y dejar que abuses de mí de esa manera.
13:21
Give me your insurance details and get lost.” Okay? “What do you take me for?” She said,  
134
801760
6480
Dame los datos de tu seguro y piérdete. ¿De acuerdo? "¿Por qué me tomas?" Ella dijo:
13:28
“What do you take me for?” This means what sort of person  
135
808240
4480
"¿Por qué me tomas?" Esto significa ¿qué tipo de persona
13:33
do you think I am? You're basically telling  the person who you're talking to that they've..  
136
813360
7440
crees que soy? Básicamente, le estás diciendo a la persona con la que estás hablando que lo ha
13:40
they've got it all wrong. They've misjudged you. What do you take me for? This is always used in  
137
820800
7760
hecho todo mal. Te han juzgado mal. ¿Por qué me tomas? Esto siempre se usa en
13:49
a kind of disagreement. So, you take  offense at something that someone said. 
138
829280
5280
una especie de desacuerdo. Entonces, te ofendes por algo que alguien dijo.
13:56
“Who do you think I am? What do you take me  for? You think I'm a con artist? How dare you?” 
139
836240
6960
"¿Quién te crees que soy? ¿Por qué me tomas? ¿Crees que soy un estafador? ¿Cómo te atreves?"
14:04
Okay? And then at the end, she  said, “Get lost”, “Get lost.” 
140
844320
4960
¿De acuerdo? Y luego, al final, dijo: “Piérdete”, “Piérdete”.
14:09
What she's saying there is “Go away”, “Leave  me alone.” It's... Yeah, it's a... it's a  
141
849280
7040
Lo que ella está diciendo allí es "Vete", "Déjame en paz". Es... Sí, es una... es una
14:16
lightly offensive phrase. You wouldn't tell your  boss to get lost because you might get a sack. 
142
856320
7520
frase levemente ofensiva. No le dirías a tu jefe que se pierda porque te pueden despedir.
14:23
You wouldn't tell anyone at work to get lost.  You can use it jokingly with a friend or someone  
143
863840
5280
No le dirías a nadie en el trabajo que se pierda. Puedes usarlo en broma con un amigo o alguien
14:29
you're very friendly with. But you have to  be very careful if it's someone at work and  
144
869120
4160
con quien seas muy amigo. Pero hay que tener mucho cuidado si se trata de alguien en el trabajo y,
14:33
actually with anyone telling someone to get  lost might upset them. But there are other  
145
873280
4800
de hecho, si alguien le dice a alguien que se pierda, podría molestarlo. Pero existen otras
14:38
much more offensive versions of “get  lost”. But that's a very, very light one. 
146
878640
5360
versiones mucho más ofensivas del “piérdete”. Pero eso es muy, muy ligero.
14:44
“Well can I at least see your driving license.”
147
884000
2640
"Bueno, ¿puedo al menos ver tu licencia de conducir?"
14:46
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
148
886640
5520
"¡No! ¿Quién crees que eres? Dame tus datos ahora o llamaré a la policía”.
14:52
Okay, she says, “Who do you think you are?” Now this is a way of telling someone that  
149
892960
6800
Está bien, ella dice: "¿Quién te crees que eres?" Ahora bien, esta es una forma de decirle a alguien que
14:59
they are conceited or entitled. It's another way of saying, “How dare you?  
150
899760
6000
es engreído o tiene derecho. Es otra forma de decir: “¿Cómo te atreves?
15:06
You think you're so special? You think you're  up there, high status? And I'm down here?  
151
906800
6000
¿Crees que eres tan especial? ¿Crees que estás ahí arriba, alto estatus? ¿Y yo estoy aquí abajo?
15:13
Who do you think you are? You're not up there.  You're the same as me. You're below me maybe.” 
152
913440
5520
¿Quién crees que eres? No estás ahí arriba. Eres igual que yo. Estás debajo de mí tal vez.
15:20
Okay, so it's another way of having a dig, and  telling them that they are out of line, that they  
153
920000
5680
Bien, entonces es otra forma de hacer una excavación y decirles que están fuera de lugar, que se
15:25
are overstepping the mark. There's lots of phrases  here I'm throwing at you. But they what they're  
154
925680
6160
están pasando de la raya. Hay muchas frases aquí que te estoy lanzando. Pero lo que están
15:31
saying is unacceptable. Basically, unacceptable. “Who do you think you are?”
155
931840
5040
diciendo es inaceptable. Básicamente, inaceptable. "¿Quién crees que eres?"
15:38
“You’re not insured, are you?”
156
938800
1760
“No estás asegurado, ¿verdad?”
15:40
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.” 
157
940560
2640
No es asunto tuyo. Dame lo que te he pedido.
15:44
It's none of your business. This is a very  common expression that you use when you don't  
158
944000
5120
No es asunto tuyo. Esta es una expresión muy común que usas cuando no
15:49
want to share information with someone.  So, it's definitely a little bit harsh. 
159
949120
7600
quieres compartir información con alguien. Entonces, definitivamente es un poco duro.
15:58
So, if someone asks you, oh, how was your  weekend, and you don't want to talk about  
160
958160
4640
Entonces, si alguien te pregunta, oh, ¿cómo estuvo tu fin de semana, y no quieres hablar de
16:02
it, but they are a nice person,  and you don't want to upset them?  
161
962800
3920
eso, pero es una buena persona y no quieres molestarlo?
16:06
I wouldn't say to them, “It's none of your  business,” because they might feel a bit  
162
966720
5680
No les diría: "No es asunto tuyo", porque podrían sentirse un poco
16:14
taken aback by that. They might be a  bit surprised if you use that phrase. 
163
974160
4960
desconcertados por eso. Puede que se sorprendan un poco si usas esa frase.
16:19
In that situation, I just say, oh, I’m  sorry, I don't want to talk about it.  
164
979760
3440
En esa situación, solo digo, oh, lo siento, no quiero hablar de eso.
16:24
But if you want to be a little bit cutting  a bit direct, and you don't mind maybe  
165
984160
5920
Pero si quieres ser un poco cortante y directo, y no te importa
16:30
upsetting them a little, you say, it's none  of your business! Back off! Leave me alone! 
166
990720
5600
molestarlos un poco, dices, ¡no es asunto tuyo! ¡Apártate! ¡Déjame en paz!
16:36
“Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
167
996320
5440
Llamemos a la policía, ¿de acuerdo? Estoy seguro de que estarán encantados de ayudar en esta situación”.
16:41
“Oh, for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!!”
168
1001760
2080
“¡¡Oh, por el amor de Dios, PODRÁS PARAR!!!”
16:44
Okay. “For Pete’s sake” There are many versions  
169
1004560
4800
Bueno. “Por el amor de Dios” Hay muchas versiones
16:49
of this expression that you can use. This is a  very family friendly version. There are other  
170
1009360
6880
de esta expresión que puedes usar. Esta es una versión muy familiar. Hay otras
16:56
versions that are a bit more crude, rude and  offensive using swear words in place of ‘Pete’.  
171
1016240
6000
versiones que son un poco más crudas, groseras y ofensivas y usan palabrotas en lugar de 'Pete'.
17:02
But “for Pete's sake” is just an expression  that we use when we're frustrated, or annoyed. 
172
1022960
6160
Pero “por el amor de Dios” es solo una expresión que usamos cuando estamos frustrados o molestos.
17:09
“Oh, for Pete's sake, I forgot my purse.” “Ah, for Pete's sake, I burnt the toast.” 
173
1029120
6720
"Oh, por el amor de Dios, olvidé mi bolso". "Ah, por el amor de Dios, quemé la tostada".
17:17
“For Pete's sake, can you stop with  that music? It's giving me a headache.” 
174
1037120
4480
“Por el amor de Dios, ¿puedes parar con esa música? Me está dando dolor de cabeza”.
17:22
Okay, so frustration or annoyance  would lead to that phrase.
175
1042240
4840
De acuerdo, entonces la frustración o la molestia llevarían a esa frase.
17:27
“No, I’m not insured. Are you happy now?”
176
1047080
3080
“No, no estoy asegurado. ¿Eres feliz ahora?"
17:31
Okay. “Are you happy now?” “Are you  happy now?” is a rhetorical question  
177
1051360
4720
Bueno. "¿Eres feliz ahora?" "¿Eres feliz ahora?" es una pregunta retórica
17:36
that you use with a sarcastic tone. So, you know that they're probably  
178
1056640
6080
que usas con un tono sarcástico. Entonces, sabes que probablemente
17:42
not going to be happy. Because you hear she's  admitted something that she's not proud of?  
179
1062720
7760
no serán felices. ¿Porque escuchaste que admitió algo de lo que no está orgullosa?
17:51
Or maybe you do something that you don't  want to do. And so, you look at them and go,  
180
1071040
6560
O tal vez haces algo que no quieres hacer. Entonces, los miras y dices:
17:57
“Are you happy now? Is that what you wanted?” And you know, it's not what they wanted. But  
181
1077600
6080
“¿Estás feliz ahora? ¿Es eso lo que querías?" Y sabes, no es lo que querían. Pero
18:03
again, it's just a way of having a dig. Are you  happy now? There? So, it's very sarcastic. Okay. 
182
1083680
7120
, de nuevo, es solo una forma de hacer una excavación. ¿Eres feliz ahora? ¿Ahí? Entonces, es muy sarcástico. Bueno.
18:11
So it might be that my partner and I have  a disagreement about whether to give my son  
183
1091360
7920
Entonces puede ser que mi pareja y yo tengamos un desacuerdo sobre si darle
18:19
ice cream or not. And I say don't give him  ice cream because he will be up all night,  
184
1099280
5360
helado a mi hijo o no. Y digo que no le des helado porque estará despierto toda la noche,
18:24
or it will make him hyperactive. We have an argument and my partner says,  
185
1104640
6240
o lo pondrá hiperactivo. Discutimos y mi pareja dice:
18:30
“No, give him ice cream.” An I go, “Fine!” I give him the ice cream. My son eats the ice  
186
1110880
5280
“No, dale helado”. Y digo, "¡Bien!" Le doy el helado. Mi hijo come el
18:36
cream and get so excited and hyperactive that he  throws up. And then he doesn't go to sleep until  
187
1116160
6320
helado y se emociona tanto e hiperactivo que vomita. Y luego no se va a dormir hasta la
18:43
midnight. And I say to my partner, “Are you happy  now? We gave him ice cream. Are you happy now?” 
188
1123040
6640
medianoche. Y le digo a mi pareja: “¿Estás feliz ahora? Le dimos helado. ¿Eres feliz ahora?"
18:50
Of course, my partner is not going to be happy  with the outcome. He made a bad decision. 
189
1130800
5520
Por supuesto, mi pareja no va a estar feliz con el resultado. Tomó una mala decisión.
18:56
“I just got out the nick  three weeks ago and I am...”
190
1136320
2800
"Acabo de sacar el nick hace tres semanas y soy..."
18:59
“The nick.” “The nick” is a slang term for prison.  So, she just got out of prison three weeks ago.
191
1139120
7400
"El nick". “The nick” es un término de argot para prisión. Así que acaba de salir de prisión hace tres semanas.
19:06
“... trying to get my life back  in order. This is my nan’s car,  
192
1146520
5560
“... tratando de poner mi vida en orden. Este es el auto de mi abuela,
19:12
I can’t afford to get insurance but I..  I need to run some errands and move...”
193
1152080
4160
no puedo pagar un seguro pero yo... necesito hacer algunos mandados y mudarme...”
19:17
She needs to run some errands. “To run errands”  means to do some jobs or chores. Errands would  
194
1157200
6640
Ella necesita hacer algunos mandados. “Hacer mandados” significa hacer algunos trabajos o tareas. Los mandados serían
19:23
be things like having to post some letters.  So going to the post office to post a parcel,  
195
1163840
4720
cosas como tener que enviar algunas cartas. Entonces, ir a la oficina de correos para enviar un paquete,
19:29
buy stamps, post some letters, maybe going  to the bank to open up a bank account.  
196
1169120
4640
comprar sellos, enviar algunas cartas, tal vez ir al banco para abrir una cuenta bancaria.
19:33
Things that are like life administration, job.
197
1173760
4280
Cosas que son como administración de vida, trabajo.
19:38
“... some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
198
1178040
8360
“... algunas cosas, así que las tomé prestadas por hoy. Y ahora esto. Mi abuela me va a matar.
19:46
“My nan’s gonna kill me.” This is a phrase meaning  
199
1186400
1920
"Mi abuela me va a matar". Esta es una frase que significa que
19:48
someone's going to be extremely angry  and upset with you. They're not actually  
200
1188320
4960
alguien va a estar extremadamente enojado y molesto contigo. En realidad, no te
19:53
going to physically kill you but they  are going to be angry with you. Okay? 
201
1193280
4880
van a matar físicamente, pero se van a enfadar contigo. ¿De acuerdo?
19:58
So, if I use my partner as an example, again.  If my partner did something that upset me,  
202
1198160
6560
Entonces, si uso a mi pareja como ejemplo, nuevamente. Si mi pareja hizo algo que me molestó
20:04
and I got really angry, I might  say, “I'm going to kill him.” 
203
1204720
3520
y me enojé mucho, podría decir: "Lo voy a matar".
20:08
I'm not actually going to murder him, I would  just shout at him and tell him that he's an idiot,  
204
1208880
7040
En realidad no voy a asesinarlo, solo le gritaría y le diría que es un idiota
20:15
and he shouldn't have done it. “Ok, well look, the damage doesn’t  
205
1215920
4320
y que no debería haberlo hecho. “Ok, mira, el daño no
20:20
seem extensive. I’m willing to hold off  calling the insurance company. We can...”
206
1220240
5040
parece extenso. Estoy dispuesto a no llamar a la compañía de seguros. Podemos…”
20:25
Okay, so “hold off”, “hold off” means  also to stop to kind of wait and not  
207
1225280
9040
Bien, entonces “esperar”, “esperar” significa también detenerse para esperar y no
20:34
do something you're intending to do. So, if I'm going to book some tickets  
208
1234320
6480
hacer algo que tiene la intención de hacer. Entonces, si voy a reservar algunas entradas
20:40
for a show in the theatre, and you say, “Wait,  I might not be able to come. So can you just  
209
1240800
7280
para un espectáculo en el teatro, y dices: “Espera, es posible que no pueda ir. Entonces, ¿puedes
20:48
hold off booking those tickets till tomorrow,  and I can tell you for sure if I can come.” 
210
1248080
4080
esperar a reservar esos boletos hasta mañana, y puedo asegurarte si puedo ir?
20:52
“Okay.” So then I will  
211
1252960
1520
"De acuerdo." Así que
20:54
hold off booking those tickets. Okay, so it's,  in a sense, it's waiting, just like “hold on”.  
212
1254480
7280
esperaré para reservar esos boletos. De acuerdo, entonces, en cierto sentido, está esperando, como "espera".
21:01
But this is waiting on an action  that you are intending to do.
213
1261760
4960
Pero esto está esperando una acción que tiene la intención de hacer.
21:07
“... see what the repairs are and  figure out who should cover what.”
214
1267800
4440
“... vea cuáles son las reparaciones y averigüe quién debe cubrir qué”.
21:13
“Figure out.” “To figure something out” is to  
215
1273280
2960
"Averiguar." “Resolver algo” es
21:17
solve a problem or find the best way of doing  something. It’s very similar to “work out”. 
216
1277840
6080
resolver un problema o encontrar la mejor manera de hacer algo. Es muy similar a "hacer ejercicio".
21:24
“I'm going to figure out how I'm going to pay  this bill. Because I don't have the money. So,  
217
1284560
5760
“Voy a averiguar cómo voy a pagar esta cuenta. Porque no tengo el dinero. Entonces,
21:30
I need to figure out how to pay this bill.” “I don't know how to break the news to my mum  
218
1290320
9360
necesito averiguar cómo pagar esta factura”. “No sé cómo darle la noticia a mi madre de
21:39
that we are moving out. But I'll  figure out what to say to her later.” 
219
1299680
4960
que nos vamos a mudar. Pero ya pensaré qué decirle más tarde.
21:45
So, I will solve that problem. I'll  think through it and find the best  
220
1305200
4000
Entonces, resolveré ese problema. Lo pensaré y encontraré la mejor
21:49
solution. So, “to figure something out”. And she said figure out who should cover  
221
1309200
5280
solución. Entonces, "para resolver algo". Y ella dijo averiguar quién debería cubrir
21:55
what. Remember “to cover” means  to pay for in this situation. 
222
1315360
5680
qué. Recuerde que “to cover” significa pagar en esta situación.
22:01
So, I'll figure out who should pay for  what, in terms of the damage to the cars.
223
1321040
5520
Entonces, averiguaré quién debe pagar qué, en términos de daños a los autos.
22:07
“I haven’t got two pennies to rub together mate.” Oh, she hasn't got two pennies to rub together.  
224
1327200
5840
"No tengo dos centavos para juntar, amigo". Oh, ella no tiene ni dos centavos para juntar.
22:13
This is a phrase that means “I'm  poor”. I've got no money. I don't have  
225
1333040
5040
Esta es una frase que significa “soy pobre”. no tengo dinero No tengo
22:18
two pennies to rub together. So, I've got no money whatsoever. 
226
1338080
4800
dos centavos para frotar juntos. Por lo tanto, no tengo dinero en absoluto.
22:23
“I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.” 
227
1343840
3155
“Tuve tres entrevistas tan pronto como me liberaron y todas me rechazaron por mi historial”.
22:26
“All of them rejected me because of my record.” So here, we know she's been in the nick.  
228
1346995
9085
“Todos me rechazaron por mi historial”. Así que aquí, sabemos que ha estado en el lío.
22:36
Prison. And she's served time. So, she's been in prison for a length of time.  
229
1356720
5280
Prisión. Y ha cumplido condena. Entonces, ella ha estado en prisión por un período de tiempo.
22:42
Now she has a criminal record. Often this  is just shortened to “record”. “My record”,  
230
1362960
7120
Ahora ella tiene antecedentes penales. A menudo, esto se abrevia simplemente como "registro". “Mi récord”,
22:50
“It's on my record”, “I've got a record”. Obviously, context is key.
231
1370080
4800
“Está en mi récord”, “Tengo un récord”. Obviamente, el contexto es clave.
22:57
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
232
1377280
5280
“Si está dispuesto a hacer un trabajo pesado, entonces puede haber un puesto en mi empresa que podría
23:02
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
233
1382560
5680
tomar. Pero, realmente necesitaría ver una identificación adecuada antes de considerar emplearte”.
23:08
Okay, “ID” just means your identification. We rarely say before word identification.  
234
1388880
6960
De acuerdo, "ID" solo significa su identificación. Rara vez decimos antes de la identificación de palabras.
23:15
We often shorten it simply to ID. “Have you got any ID?” 
235
1395840
3120
A menudo lo acortamos simplemente a ID. "¿Tienes alguna identificación?"
23:19
“Can I see some ID please?” “That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  
236
1399520
8480
"¿Puedo ver alguna identificación, por favor?" “Eso es… umm, asombroso. Gracias. Lo siento mucho
23:28
for acting like an arse before, I just panicked.” “I'm so sorry for acting like an arse”,  
237
1408000
5600
por actuar como un idiota antes, solo entré en pánico”. “Lo siento mucho por actuar como un idiota”,
23:34
“for acting like an ass”. And “arse” again is a  
238
1414160
2720
“por actuar como un idiota”. Y "culo" nuevamente es una
23:37
slightly offensive or very lightly offensive  word. It is one of our lower level swear words. 
239
1417520
5520
palabra levemente ofensiva o muy levemente ofensiva. Es una de nuestras malas palabras de nivel inferior.
23:44
You wouldn't want a child saying “arse”  but you wouldn't be too offended if you  
240
1424320
4800
No querrías que un niño dijera "culo", pero no te ofenderías demasiado si
23:49
heard an adult saying “arse” and “to  be an arse” is just to be an idiot. 
241
1429120
4960
escucharas a un adulto decir "culo" y "ser un culo" es solo ser un idiota.
23:54
So, she said I'm sorry for  acting like an idiot earlier. 
242
1434080
4960
Entonces, ella dijo que lo siento por actuar como un idiota antes.
24:00
“That’s ok. My name’s Anna by the way.” “My name is Anna, by the way.”
243
1440800
6720
"Está bien. Por cierto, mi nombre es Anna. "Mi nombre es Anna, por cierto".
24:07
So, “by the way”, is used to introduce information  
244
1447520
4400
Entonces, "por cierto", se usa para introducir información
24:11
that's not directly linked  to what's being discussed. 
245
1451920
3840
que no está directamente relacionada con lo que se está discutiendo.
24:16
So here they're talking about how they're going  to solve the problem with the car collision. 
246
1456640
6880
Así que aquí están hablando de cómo van a resolver el problema del choque de autos.
24:24
And Anna's offered this girl a potential job to  help her out of her difficult life situation. 
247
1464080
8160
Y Anna le ofreció a esta chica un trabajo potencial para ayudarla a salir de la difícil situación de su vida.
24:32
So then to suddenly say, “My name is Anna.”  It's completely unrelated to having a...  
248
1472800
6800
Entonces, decir de repente: "Mi nombre es Anna". No tiene nada que ver con tener...
24:39
offering a job and sorting out a car crash. So that's unrelated information. So, you'd use  
249
1479600
8480
ofrecer un trabajo y resolver un accidente automovilístico. Así que esa es información no relacionada. Entonces, usarías
24:48
“by the way” to show, “I realize this  is unrelated, but you should know this”. 
250
1488080
5440
"por cierto" para mostrar, "Me doy cuenta de que esto no está relacionado, pero deberías saberlo".
24:55
So, let's say we're talking  about going for lunch tomorrow. 
251
1495040
3280
Entonces, digamos que estamos hablando de ir a almorzar mañana.
24:58
“Oh yeah, let's go for lunch  tomorrow. Where do you want to go?” 
252
1498320
2400
“Oh sí, vamos a almorzar mañana. ¿A donde quieres ir?"
25:00
“Oh, there's a lovely little  cafe down by the river.” 
253
1500720
3120
"Oh, hay un pequeño y encantador café junto al río".
25:03
“That sounds great. By the way, tomorrow is mum's  birthday, we must get her a card and a present.” 
254
1503840
6000
"Eso suena genial. Por cierto, mañana es el cumpleaños de mamá, debemos conseguirle una tarjeta y un regalo”.
25:11
So, you see that information is completely  unrelated. But by saying, “by the way”,  
255
1511120
4560
Entonces, ves que la información no tiene ninguna relación. Pero al decir “por cierto”,
25:17
you are showing, I'm going to  tell you something else now. 
256
1517120
3680
estás mostrando, te voy a decir algo más ahora.
25:20
I realize it's unrelated. But I need to get this  in. It's important information for you to know. 
257
1520800
5040
Me doy cuenta de que no tiene relación. Pero necesito que entre esto. Es información importante que debe saber.
25:26
You can use “by the way”, before  the statement that's unrelated. 
258
1526400
4880
Puede usar "por cierto", antes de la declaración que no está relacionada.
25:31
Or you can use it after the statement. Okay, so in this example, I said,  
259
1531280
6320
O puede usarlo después de la declaración. Bien, en este ejemplo, dije:
25:37
“My name is Anna, by the way.” But I could have said,  
260
1537600
2960
"Mi nombre es Anna, por cierto". Pero podría haber dicho:
25:40
“By the way, my name is Anna”. Okay, so it could come before or after.
261
1540560
4400
“Por cierto, mi nombre es Anna”. Está bien, así que podría venir antes o después.
25:46
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
262
1546000
7360
“Jackie. Encantado de conocerte, Ana. Supongo que se podría decir que tuve suerte de encontrarme contigo.
25:54
Now, she made a joke here. She  physically bumped into her car. 
263
1554800
6880
Ahora, ella hizo una broma aquí. Chocó físicamente contra su coche.
26:01
So, they had a bump, we would talk about a  bump, “Oh I had a little bump in the car today.” 
264
1561680
4800
Entonces, tenían un bache, hablábamos de un bache, "Oh, tuve un pequeño bache en el auto hoy".
26:07
If you had a minor car crash.  Minor, like a teeny tiny no damage,  
265
1567120
6320
Si tuvo un accidente automovilístico menor. Menor, como un diminuto diminuto sin daños, en
26:13
really just a little bump, like  I might bump into the wall. Oops.  
266
1573440
3840
realidad solo un pequeño golpe, como si pudiera chocar contra la pared. Ups.
26:18
Happens sometimes when you're parking in a  tight space, you might have a little bump. 
267
1578480
3360
Sucede a veces cuando estás estacionando en un espacio reducido, es posible que tengas un pequeño bache.
26:23
If you bang yourself, you might bump yourself  on the head or get a little bump on the knee. 
268
1583200
4880
Si te golpeas, es posible que te golpees en la cabeza o te des un pequeño golpe en la rodilla.
26:28
So, it means a collision that's minor. Now “to bump into someone” I mentioned this  
269
1588960
6560
Entonces, significa una colisión menor. Ahora, “tropezar con alguien” mencioné este
26:35
earlier common phrasal verb meaning “to meet  someone by chance”, but you don't necessarily  
270
1595520
6560
verbo frasal común anterior que significa “conocer a alguien por casualidad”, pero no necesariamente te encuentras con
26:42
actually bump into them. You just, “Oh, hello! Fancy seeing you here.” 
271
1602960
6320
esa persona . Tú solo, “¡Oh, hola! Qué casualidad verte aquí."
26:50
The same as “run into someone”. “Oh, I ran into  
272
1610560
3040
Lo mismo que “tropezar con alguien”. "Oh, me encontré con
26:54
my old school friend at the post office.” 
273
1614640
2560
mi viejo amigo de la escuela en la oficina de correos".
26:57
So, “bump into”, “run into” and obviously here  she's doing a play on words. She said I was lucky  
274
1617840
5840
Entonces, “chocar con”, “encontrar” y obviamente aquí está haciendo un juego de palabras. Dijo que tuve suerte
27:03
to bump into you. I was lucky to bump into you. Physically she was lucky to meet that person by  
275
1623680
7040
de encontrarme contigo. Tuve suerte de encontrarme contigo. Físicamente tuvo suerte de encontrarse con esa persona por
27:10
chance and the cars colliding. I  was lucky to hit your car today. 
276
1630720
7600
casualidad y los autos chocando. Tuve suerte de chocar contra tu coche hoy.
27:19
Right? It's your turn. You will first  read the part of Anna so let's go.
277
1639040
14800
¿Derecha? Es tu turno. Primero leerás la parte de Anna, así que vamos.
27:36
“You stupid idiot! Why didn’t  you look where you were going?”
278
1656800
3520
"¡Estúpido idiota! ¿Por qué no miraste por dónde ibas?
27:45
“So, you should be, look at what you’ve done!”
279
1665840
2000
"Entonces, deberías estarlo, ¡mira lo que has hecho!"
27:58
“This is a car park, I was  simply reversing out of my space,  
280
1678320
4000
"Esto es un estacionamiento, simplemente estaba dando marcha atrás para salir de mi espacio,
28:02
you should have given me some room instead  of trying to zip past like a maniac.”
281
1682320
13520
deberías haberme dado algo de espacio en lugar de tratar de pasar como un maníaco".
28:16
“Oh, move out of my way, I need to photograph this  scene as evidence. You better have insurance.”
282
1696960
12880
“Oh, apártate de mi camino, necesito fotografiar esta escena como evidencia. Será mejor que tengas un seguro.
28:42
“Ah, that’s not important, as it will be  your insurance company that’ll have to  
283
1722720
4000
“Ah, eso no es importante, ya que será tu compañía de seguros la que tendrá que
28:46
cover this damage. And looking at the state  of my car, I would say it’s a write off.”
284
1726720
11120
cubrir este daño. Y mirando el estado de mi auto, diría que está cancelado”.
29:02
“No, the speed at which you ran into me, there  is definitely going to be underlying damage.”
285
1742320
9520
"No, la velocidad a la que te encontraste conmigo, definitivamente habrá un daño subyacente".
29:17
“Scam you? What do you take me for? I’m not  gonna stand here and let you abuse me like that.  
286
1757920
5840
“¿Estafarte? ¿Por qué me tomas? No voy a quedarme aquí y dejar que abuses de mí de esa manera.
29:23
Give me your insurance details and get lost.”
287
1763760
2080
Dame los datos de tu seguro y piérdete.
29:31
“There’s my card, my name  and number’s on the back.”
288
1771520
8320
“Ahí está mi tarjeta, mi nombre y mi número están en la parte de atrás”.
29:43
“Give me your details and I can pass any  additional information you need via email.”
289
1783760
4080
"Dame tus datos y puedo pasar cualquier información adicional que necesites por correo electrónico".
29:53
“No! Who do you think you are? Give me your  details now or I will call the police.”
290
1793280
5280
"¡No! ¿Quién crees que eres? Dame tus datos ahora o llamaré a la policía”.
30:04
“It’s none of your business.  Give me what I’ve asked for.”
291
1804240
3600
No es asunto tuyo. Dame lo que te he pedido.
30:16
“Oh,  
292
1816280
1000
“¡¡Oh,
30:17
for Pete’s sake, WILL YOU STOP!!! No, I’m not insured. Are you happy now?  
293
1817280
9520
por el amor de Dios, PODRÁS PARAR!!! No, no estoy asegurado. ¿Eres feliz ahora?
30:29
Look, I just got out the nick three weeks ago  and I am trying to get my life back in order.  
294
1829120
7200
Mira, acabo de sacar el nick hace tres semanas y estoy tratando de poner mi vida en orden.
30:37
This is my nan’s car, I can’t afford to get  insurance but I.. I need to run some errands  
295
1837200
5120
Este es el auto de mi abuela, no puedo pagar un seguro, pero necesito hacer algunos mandados
30:42
and move some stuff, so I just borrowed it for  today. And now this. My nan’s gonna kill me.”
296
1842320
7520
y mover algunas cosas, así que lo tomé prestado por hoy. Y ahora esto. Mi abuela me va a matar.
31:08
“I haven’t got two pennies to rub together mate.  
297
1868160
2000
“No tengo dos centavos para juntar, compañero.
31:11
I had three interviews as soon as I was released  and all of them rejected me cos of my record.”
298
1871280
6560
Tuve tres entrevistas tan pronto como me liberaron y todas me rechazaron por mi récord”.
31:35
“That’s…umm, amazing. Thank you. I’m so sorry  for acting like an arse before, I just panicked.”
299
1895360
10480
“Eso es… umm, increíble. Gracias. Lo siento mucho por actuar como un idiota antes, solo entré en pánico”.
31:49
“Jackie. It’s nice to meet you, Anna. I guess  you could say, I was lucky to bump into you.”
300
1909040
10800
“Jackie. Encantado de conocerte, Ana. Supongo que se podría decir que tuve suerte de encontrarme contigo.
32:01
Awesome. Now let's swap roles. You are now  playing the Jack or Jackie character. Let's go
301
1921520
12720
Impresionante. Ahora intercambiemos los roles. Ahora estás interpretando al personaje de Jack o Jackie. Vamos
32:14
“You have got to be kidding me!”
302
1934240
13600
"¡Tienes que estar bromeando!"
32:29
“I’m sorry!?”
303
1949040
500
"¿¡Lo siento!?"
32:35
“No, hang on a minute. You were the one  who wasn’t looking; you drove into me.”
304
1955440
6400
“No, espera un minuto. Tú eras el que no estaba mirando; me chocaste.
32:59
“I wasn’t driving like a maniac; I was barely  doing 10 mph. Beside I had right of way.”
305
1979760
10080
“No conducía como un maníaco; Apenas iba a 10 mph. Al lado tenía derecho de paso.
33:15
“Look, you don’t need to be so rude.  Regardless of who is at fault here,  
306
1995840
3760
“Mira, no necesitas ser tan grosero. Independientemente de quién tenga la culpa aquí,
33:19
it was an accident. Have a little respect please.  And yes, of course I have insurance. Do you?”
307
1999600
18240
fue un accidente. Ten un poco de respeto por favor. Y sí, por supuesto que tengo seguro. ¿Tú?"
33:45
“A write off? I don’t think so. You have  a broken head-light and a few scratches.”
308
2025360
6480
“¿Una cancelación? No me parece. Tienes un faro delantero roto y algunos rasguños.
34:01
“Are you trying to scam me?  Did you do this on purpose?”
309
2041200
4640
“¿Estás tratando de estafarme? ¿Hiciste esto a propósito?
34:24
“You give me your details first.”
310
2064240
1520
"Dame tus datos primero".
34:33
“And what about your insurance details?”
311
2073600
1520
“¿Y qué pasa con los detalles de su seguro?”
34:45
“Well can I at least see your driving license.”
312
2085680
2160
"Bueno, ¿puedo al menos ver tu licencia de conducir?"
34:58
“You’re not insured, are you?”
313
2098080
3760
“No estás asegurado, ¿verdad?”
35:05
"Let’s call the police, shall we? I am sure  they will happily assist in this situation.”
314
2105200
10640
"Llamemos a la policía, ¿de acuerdo? Estoy seguro de que estarán encantados de ayudar en esta situación".
36:07
“Ok, well look, the damage doesn’t seem extensive.  I’m willing to hold off calling the insurance  
315
2167680
5680
"Ok, mira, el daño no parece extenso. Estoy dispuesto a no llamar a la
36:13
company. We can see what the repairs are  and figure out who should cover what.”
316
2173360
12480
compañía de seguros. Podemos ver cuáles son las reparaciones y determinar quién debe cubrir qué".
36:39
“If you are willing to do some heavy lifting then  there may be a position at my company you could  
317
2199280
5120
"Si está dispuesto a hacer un trabajo pesado, entonces puede haber un puesto en mi empresa que podría
36:44
take. But, I really would need to see some  proper ID before I consider employing you.”
318
2204400
9440
tomar. Pero realmente necesitaría ver una identificación adecuada antes de considerar contratarlo".
37:10
“That’s ok. My name’s Anna by the way.”
319
2230080
11760
"Está bien. Por cierto, mi nombre es Anna".
37:37
Ah, that was so much fun. You should  definitely join me on another roleplay soon. 
320
2257520
5360
Ah, eso fue muy divertido. Definitivamente deberías unirte a mí en otro juego de roles pronto.
37:42
And let me know in the comments  if you have any suggestions for  
321
2262880
3680
Y déjame saber en los comentarios si tienes alguna sugerencia para
37:46
future roleplay scenarios. Until next time, take care!
322
2266560
4240
futuros escenarios de juegos de roles. Hasta la próxima, ¡cuídate!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7