How to Make Learning as Addictive as Social Media | Duolingo's Luis Von Ahn | TED

7,967,410 views ・ 2023-10-26

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Pavlina Koleva Reviewer: Yordanka Stefanova
00:04
So, I'm from Guatemala.
0
4209
2919
И така, аз съм от Гватемала.
00:07
This is a public service announcement,
1
7504
1877
Обществено обявление:
00:09
that is where Guatemala is.
2
9381
1334
Гватемала се намира тук.
00:10
(Laughter)
3
10757
2419
(смях)
00:13
Also, that is not where they keep the prisoners.
4
13635
2252
Също така, това не е мястото, където държат затворниците.
00:15
That is called Guantanamo.
5
15887
1335
То се нарича Гуантанамо.
00:17
(Laughter)
6
17264
1126
(смях)
00:18
Not the same place.
7
18431
1168
Не е едно и също място.
00:20
So Guatemala's right below Mexico.
8
20016
2211
Гватемала е точно под Мексико.
00:22
And for the Americans in the audience,
9
22227
2252
И за американците в публиката
00:24
and let this sink in, because it really applies in most ways,
10
24521
2878
нека това хване дикиш, понеже е приложимо в повечето случаи,
00:27
for the Americans in the audience,
11
27399
1626
за американците в публиката,
представете си го като Мексикото на Мексико.
00:29
you can think of it as Mexico's Mexico.
12
29067
1960
00:31
(Laughter)
13
31069
2252
(смях)
00:33
Just like the US doesn't want illegal immigration from Mexico,
14
33363
3420
Точно както Щатите не искат нелегални имигранти от Мексико,
00:36
Mexico doesn't want illegal immigration from Guatemala.
15
36783
3170
Мексико не иска нелегални имигранти от Гватемала.
00:39
It's a smaller country.
16
39953
1627
По-малка държава.
00:41
It's a poor country.
17
41621
1710
Бедна държава.
00:43
And well, what can I tell you,
18
43331
2503
И честно мога да ви кажа,
00:45
it has much better Mexican food.
19
45875
1544
че има доста по-добра мексиканска храна.
00:47
(Laughter)
20
47419
3503
(смях)
00:51
Guatemala is a very poor country.
21
51881
1836
Гватемала е много бедна държава.
00:53
And a lot of people talk about education
22
53717
2335
И много хора говорят за образованието
00:56
as something that brings equality to different social classes.
23
56052
2920
като нещо, което носи равенство между различните социални класи.
00:59
But I always saw it as the opposite, as something that brings inequality.
24
59014
3461
Но аз винаги съм го виждал точно наобратно като нещо носещо неравенство.
01:02
Because what happens in practice
25
62475
1544
Защото случващото се на практика
01:04
is that people who have a lot of money can buy themselves a really good education
26
64019
3837
е че хората, които имат много пари, могат да си купят наистина добро образование
01:07
and therefore continue having a lot of money.
27
67897
2128
и затова продължават да имат много пари.
Докато хората, които нямат много пари,
01:10
Whereas people who don't have very much money
28
70025
2127
едва се научават да четат и пишат
01:12
barely learn how to read and write
29
72152
1626
01:13
and therefore never make a lot of money.
30
73778
1919
и затова никога не изкарват много пари.
01:15
And this is especially true in poor countries.
31
75739
2210
И това е особено вярно в бедните държави.
01:17
Now, I was fortunate that I received a rich person's education
32
77991
3462
Сега, аз бях истински късметлия, да получа богаташко образование,
01:21
even though I didn't grow up rich.
33
81494
1961
въпреки че не израстнах богат.
01:23
And it’s because I’m an only child.
34
83496
1836
И това е защото съм единствено дете.
01:25
And my mother, who was a single mother,
35
85332
1918
И майка ми, която е самотна майка,
01:27
spent all of her resources on my education.
36
87292
2794
похарчи всичките си ресурси за образованието ми.
01:30
And this allowed me to come to college to the US
37
90462
3003
А това ми позволи да дойда в колеж в САЩ
01:33
and eventually get a PhD in computer science.
38
93506
2503
и в крайна сметка да завърша докторантура по компютърни науки.
01:36
Now because of all of this
39
96468
3420
И заради всичко това
01:39
about 10 years ago,
40
99888
1209
преди около 10 години
01:41
I decided I wanted to do something
41
101097
1627
реших, че искам да направя нещо,
01:42
that would give equal access to education to everyone.
42
102766
3253
което да даде равен достъп до образование на всеки.
01:46
Oh, by the way, this is what I want to talk to you about today,
43
106061
2961
О, между другото, това е за което искам да ви говоря днес
01:49
giving equal access to education to everyone.
44
109022
2252
даване на равен достъп до образование за всички.
01:51
At the time, I was a professor of computer science
45
111316
2586
По онова време бях преподавател по компютърни науки
01:53
at Carnegie Mellon University,
46
113943
1877
в университета Карнеги Мелън
01:55
and I decided to work on this with my PhD student, Severin.
47
115862
4296
и реших да работя по това с моята студентка Северин.
02:01
The way my brain works,
48
121117
1252
Моят мозък работи така,
02:02
all of education is just too general of a problem.
49
122410
3087
че цялото образование е твърде генерален проблем.
02:05
So I decided, let's start by teaching one thing.
50
125538
2962
Затова реших, нека започнем с преподаване само на едно нещо.
02:08
And then I started thinking, OK, well, what should we teach first?
51
128958
3129
И после започнах да мисля, добре, какво да преподаваме първо?
Дали да е математика?
02:12
Should we teach math?
52
132128
1168
Все пак и двамата обичаме математика.
02:13
I mean, we both love math.
53
133296
1293
02:14
Me and my cofounder, we both love math.
54
134631
1918
И двамата със съоснователя обичаме математика.
02:16
And, you know, we didn't decide to do math.
55
136549
3170
И знаете ли, решихме да не е това.
02:19
Then we started thinking, well, maybe we should teach computer science.
56
139761
3337
После започнахме да мислим, може би трябва да е компютърни науки.
Но в крайна сметка, и това може да е изненада за хората в Северна Америка,
02:23
But eventually, and this is maybe surprising to people in North America,
57
143098
3420
02:26
eventually, we decided that the best subject to start with
58
146559
3045
в крайна сметка решихме, че най-добрият предмет, с който да започнем,
02:29
was teaching foreign languages.
59
149646
1835
беше преподаване на чужди езици.
02:31
And let me tell you why.
60
151898
1418
И нека ви кажа защо.
02:33
There's a number of reasons.
61
153358
1376
Има няколко причини.
02:35
One of them is that there's a huge audience for it.
62
155193
2461
Една от тях е, че има голям интерес към това.
02:37
There’s about two billion people in the world learning a foreign language,
63
157696
3503
Около два милиарда души в света учат чужд език,
и в училище, и извън училище.
02:41
both in school and outside of schools.
64
161199
1835
02:43
Most of these people, by the way, are learning English.
65
163034
2586
Повечето от тези хора, между другото, учат английски.
02:45
About 80 percent of them are learning English.
66
165662
2169
Около 80% от тях учат английски.
02:47
In this weird map right here,
67
167831
1418
В тази чудновата карта,
всички държави в зелено
02:49
all the countries in green
68
169249
1251
02:50
are countries in which people are predominantly learning English.
69
170542
3086
са държави, в които хората учат предимно английски.
02:53
And the reason for that
70
173628
1168
И причината за това е,
02:54
is because English can truly transform your life.
71
174838
2294
че английският може истински да промени живота ти.
02:57
In most countries in the world,
72
177132
1501
В повечето държави в света
02:58
knowledge of English can significantly increase your income potential.
73
178633
3629
владеенето на английски може значително да увеличи потенциалния ти доход.
03:02
So this is another reason why we decided to start with foreign languages.
74
182303
3462
Това е още една причина защо избрахме да започнем с чужди езици.
03:05
And it's because you can directly make more money
75
185807
2336
И то е понеже можеш директно да изкарваш повече пари
03:08
if you learn another language, in particular English.
76
188184
2503
ако научиш друг език, в частност английски.
03:10
And see, this is pretty different than many other subjects.
77
190687
2794
И забележете, това е доста различно от много други предмети.
03:13
For example, take math.
78
193481
1168
Да вземем математиката.
03:14
In the case of math,
79
194691
1168
В случая с математиката
03:15
just knowledge of math does not increase your income potential
80
195900
2920
самото знание по математика не ти увеличава потенциалния доход
03:18
because usually you have to learn math to then learn physics
81
198862
2836
защото обикновено, трябва да научиш математика, после физика,
03:21
to then become a civil engineer, that's how you make more money.
82
201698
3003
за да станеш строителен инженер и така да изкарваш повече пари.
03:24
Whereas with languages, if you are a waiter and you learn English,
83
204743
3128
Докато при езиците, ако си келнер и научиш английски,
03:27
now you can be a waiter at a hotel and make more money.
84
207871
3044
вече може да си келнер в хотел и да правиш повече пари.
03:30
So we decided, well, let's get started by teaching languages.
85
210957
3170
Затова решихме, ами нека започнем с преподаване на езици.
03:34
Now, we also convinced ourselves
86
214127
2294
Също убедихме себе си,
03:36
that the only way to really reach a lot of people
87
216463
4087
че единственият начин да достигнем до много хора
03:40
was by using a mobile phone, or a smartphone in particular.
88
220550
3378
е чрез използването на мобилен телефон и по-точно смартфон.
03:44
See, building schools all over the world is simply too expensive.
89
224304
3086
Вижте, да построиш училища из целия свят е просто твърде скъпо.
03:47
On the other hand,
90
227807
1335
От друга страна
03:49
most of the world's population already has access to a smartphone,
91
229142
3128
по-голямата част от населението на света вече има достъп до смартфон
03:52
and the trend is that that fraction is only going to increase.
92
232270
2961
и тенденцията е тази част да се увеличава.
Затова в този момент решихме,
03:55
So we decided at the time
93
235231
1418
03:56
that we would make a way to learn foreign languages on a mobile phone
94
236649
4046
че ще направим възможно да учиш чужд език на мобилния си телефон,
04:00
that was accessible to everyone.
95
240695
1835
който е достъпен за всички.
04:02
And then we called it Duolingo.
96
242572
2044
И после го кръстихме Дуолинго.
04:04
Thank you.
97
244949
1168
Благодаря ви.
04:06
(Applause)
98
246117
3170
(аплодисменти)
04:09
Now in order to truly be accessible to everyone, rich and poor,
99
249329
3753
И така, за да бъде истински достъпно за всички, богати и бедни,
04:13
Duolingo uses a freemium model to support itself.
100
253124
3504
Дуолинго ползва безплатен модел да се издържа.
04:16
What that means is that you can learn as much as you want
101
256669
3295
Това значи, че може да учиш колкото искаш
04:20
without ever having to pay.
102
260006
2002
без да трябва да плащаш.
04:22
But if you don't pay,
103
262342
1168
Но ако не плащаш,
04:23
you may have to see an ad at the end of a lesson.
104
263510
2294
възможно е да гледаш реклама в края на урока.
04:25
Now, if you don't like ads,
105
265845
1293
Сега, ако не харесваш рекламите,
04:27
you can also pay to subscribe to turn off the ads.
106
267180
2836
може да си платиш абонамент, за да ги изключиш.
04:30
And it turns out that the vast majority of the revenue for Duolingo
107
270058
3378
И се оказва, че големият дял от приходите на Дуолинго
04:33
comes from people who pay to subscribe to turn off the ads.
108
273478
2919
идва от хора, които си плащат абонамент, за да изключат рекламите.
04:38
Now, who are these people who pay to subscribe to turn off the ads?
109
278233
3211
И кои са тия хора, които плащат за абонамент?
04:41
Well, they're usually well-off people in rich countries like the US and Canada.
110
281486
5839
Ами обикновено това са заможни хора от богати страни като САЩ и Канада.
04:47
Who are the people who don't pay to subscribe?
111
287367
2169
А кои са хората, които не плащат за абонамент?
04:49
They usually come from poorer countries like Brazil or Vietnam or Guatemala.
112
289536
4129
Те обикновено идват от по-бедни страни като Бразилия, Виетнам или Гватемала.
04:53
So what I like about this model
113
293998
1502
И това, което ми харесва на този модел е,
04:55
is that it is a small form of wealth redistribution
114
295542
2419
че е дребна форма на преразпределение на богатството.
04:57
because we're basically getting the rich people
115
297961
2210
защото на практика караме богатите хора
05:00
to pay for the education of everyone.
116
300171
1835
да плащат за образованието на всички.
И това ми харесва.
05:02
So I like that.
117
302006
1168
05:03
(Applause)
118
303216
3503
(аплодисменти)
05:06
So with smartphones, we can reach a lot of people
119
306719
2419
Със смартфоните можем да достигнем до много хора
05:09
and we can even get the rich people to pay for the whole thing,
120
309138
3045
и дори да хванем богатите хора да платят за цялото нещо,
което е страхотно.
05:12
which is great.
121
312183
1168
И все пак, ако се опитваш да образоваш със смартфон,
05:13
However, if you're trying to deliver education with a smartphone,
122
313393
3086
05:16
you run into a humongous problem.
123
316479
1585
се сблъскваш с огромен проблем.
05:18
And it is that smartphones come equipped
124
318398
2335
И той е, че смартфоните са оборудвани
05:20
with some of the most addictive drugs that humanity has ever engineered.
125
320775
3837
с най-пристрастяващите наркотици, които човечеството някога е създавало.
05:24
TikTok, Instagram, mobile games.
126
324612
2711
ТикТок, Инстаграм, мобилни игри.
05:27
See, delivering education over a smartphone
127
327949
2002
Да образоваш чрез смартфон
05:29
is like hoping that people will eat their broccoli,
128
329993
2419
е все едно да се надяваш хората да си изядат броколито,
05:32
but right next to it, you put the most delicious dessert ever made.
129
332412
3170
но точно до него да сложиш най-вкусния десерт правен някога.
05:35
(Laughter)
130
335582
1167
(смях)
05:38
If you really want to deliver education to everyone,
131
338001
2460
Ако наистина искаш да образоваш всички
05:40
not only do you have to make it accessible,
132
340503
2002
не само трябва да го направиш достъпно,
05:42
but also you have to make it so that people want to actually learn.
133
342505
4171
но трябва да го направиш и така, че хората истински да искат да учат.
05:46
And with Duolingo, we've been able to do this.
134
346676
2169
И с Дуолинго ние успяхме да го направим.
05:48
And at the highest level, the way we've done this
135
348887
2293
И в най-общи линии, начинът, по който го направихме
05:51
is by making the broccoli taste like dessert.
136
351222
2878
е да накараме броколито да има вкус на десерт.
05:55
I'll say it another way.
137
355393
1168
Ще перифразирам.
05:56
What we've done is that we've used the same psychological techniques
138
356561
3295
Това, което направихме, е да използваме същите психологически техники,
05:59
that apps like Instagram, TikTok or mobile games use
139
359856
4171
които приложения като Инстаграм, ТикТок и мобилните игри ползват,
06:04
to keep people engaged,
140
364027
1209
за да ангажират хората,
06:05
but in this case, we use them to keep people engaged
141
365278
2502
но в нашия случай ги ползваме, за да ангажираме хората,
06:07
but with education.
142
367780
1710
но с образование.
06:09
Let me give you some examples of these techniques.
143
369490
2336
Нека ви дам пример за такива техники.
06:11
One of the most powerful ones is the notion of a streak.
144
371868
2627
Една от най-силните е идеята за поредица.
06:14
What a streak is, is it’s just a counter
145
374495
2253
Какво е поредица, ами просто брояч,
06:16
that measures the number of days
146
376789
1794
който мери броя дни,
06:18
that you've used the product consecutively.
147
378625
2669
през които си ползвал продукта последователно.
06:21
You just take that number,
148
381336
1251
Вземаш това число,
06:22
you put it very prominently in your product
149
382629
2085
слагаш го на видно място в продукта
06:24
and then people come back every day.
150
384714
2294
и тогава хората се връщат всеки ден.
06:27
And the reason people come back every day is because, well,
151
387050
3879
А причината да се връщат всеки ден е понеже
06:30
if they don't come back, that number resets to zero
152
390970
2419
ако не се върнат, това число се занулява,
06:33
and people don't want to lose their streak.
153
393389
2127
а хората не искат да си загубят поредицата.
06:35
It works.
154
395558
1126
Работи.
06:37
Now, on the one side,
155
397101
1544
От една страна
06:38
streaks have been criticized for, for example,
156
398645
3795
поредиците са критикувани, примерно,
06:42
getting teens addicted to Snapchat.
157
402482
2043
че пристрастяват младежите към Снапчат.
06:44
But in the case of an educational app,
158
404943
2085
Но в случая на образователно приложение,
06:47
streaks get people to come back to study every day.
159
407070
2669
поредиците карат хората да се връщат да учат всеки ден.
06:50
Now, to give you an idea of the power of streaks,
160
410281
2294
За да ви дам идея колко силни са поредиците,
06:52
in the case of Duolingo,
161
412617
1168
в случая на Дуолинго,
06:53
we have over three million daily active users
162
413826
2128
имаме над 3 милиона активни всекидневни потребители,
06:55
that have a streak longer than 365.
163
415954
2335
които имат поредица по-голяма от 365.
06:58
(Applause)
164
418748
3837
(аплодисменти)
07:02
That means they haven't missed a day in the last year or longer.
165
422627
3086
Това значи, че не са пропуснали и ден през последната година или повече.
07:05
Now, fun fact about streaks.
166
425755
1710
Интересен факт за поредиците.
07:07
What country do you think has the longest average streaks
167
427465
4171
Коя държава мислите, че има най-дълги средни поредици
07:11
for an educational app?
168
431636
1543
за образователно приложение?
07:13
It's Japan.
169
433596
1168
Япония.
07:15
Of course.
170
435598
1168
Разбира се.
07:17
Shortest-ever streaks?
171
437308
1585
Най-кратки поредици?
07:19
Latin America, baby.
172
439560
1460
Латинска Америка.
07:21
(Laughter)
173
441020
1710
(смях)
07:22
But we're fun, hey, we're fun.
174
442730
1502
Но сме забавни, забавни сме си.
07:24
(Laughter)
175
444273
2044
(смях)
07:26
Another important mechanism to get people to come back to your product
176
446859
3420
Друг важен механизъм да накараш хората да се връщат към продукта ти
07:30
are notifications.
177
450321
1168
са нотификациите.
07:31
On the one side, notifications can be really spammy and annoying,
178
451489
3086
От една страна, нотификациите могат да са доста спам и досада,
07:34
but in the case of an educational product,
179
454575
2044
но в случая на образователен продукт
07:36
people actually want to be reminded to learn.
180
456619
2127
хората искат да им се припомня да учат.
07:38
In the case of Duolingo, we have a very sophisticated AI system
181
458746
3587
В случая на Дуолинго, имаме много сложна система с ИИ,
07:42
that basically chooses when to send the notification
182
462375
3962
която основно избира кога да праща нотификации
07:46
and also what to say in each notification
183
466379
1960
и също така какво да казва във всяка нотификация,
07:48
to maximize the probability that people come back.
184
468381
2794
за да увеличи шансовете хората да се върнат.
07:51
Now, interestingly,
185
471217
1960
Интересното е,
07:53
even after all this sophistication,
186
473177
2294
че дори след цялата тая сложност,
07:55
it turns out that the algorithm for choosing what time
187
475513
2544
излиза, че алгоритъмът за избиране на време,
в което да ви прати нотификация е много прост.
07:58
to send you a notification is pretty simple.
188
478057
2127
08:00
Do you know what is the best time to send people a notification?
189
480184
3003
Знаете ли, кое е най-доброто време да пратите нотификация?
Ще ви кажа.
08:03
I'll tell you.
190
483229
1168
24 часа след последното използване на продукта.
08:04
It's 24 hours after they used the product last.
191
484397
2252
08:06
There's an easy explanation.
192
486691
1752
Има просто обяснение.
08:08
If you were free yesterday at 3pm,
193
488443
1876
Ако сте били свободни в 3 следобед вчера,
08:10
you’re probably free today at 3pm as well.
194
490361
2252
вероятно сте свободни и днес в 3 следобед.
08:13
So this is what a very sophisticated millions of dollars of AI found.
195
493156
3753
Това е, което много сложен ИИ за милиони долари откри.
08:16
(Laughter)
196
496909
2211
(смях)
08:19
It's funny.
197
499162
1626
Смешно е.
08:20
Now with notifications you shouldn't be spamming.
198
500830
2836
С нотификациите не трябва да спамите.
08:23
And we're not spamming, with Duolingo,
199
503666
1835
И ние не спамим с Дуолинго,
08:25
we actually stop sending notifications after seven days of inactivity.
200
505543
3295
всъщност спираме да пращаме нотификации след 7 дни неактивност.
08:28
So if you don't use Duolingo for seven days,
201
508880
2085
Та ако не ползвате Дуолинго за 7 дни,
спираме да ви пращаме нотификации.
08:30
we stop sending you notifications.
202
510965
1627
В един момент ни осени,
08:32
Now, at some point it occurred to us,
203
512633
1794
че ако спираме да пращаме нотификации на хората,
08:34
if we're stopping to send people notifications,
204
514427
2210
трябва да им кажем.
08:36
we should let them know.
205
516679
1168
Затова започнахме да пращаме нотификация гласяща:
08:37
So we started sending this notification to people saying,
206
517889
2711
08:40
"Hey, these reminders don't seem to be working.
207
520600
2210
"Хей, тези нотификации изглежда не работят.
08:42
We'll stop sending them for now."
208
522810
1585
Ще спрем да ги пращаме за сега."
Знаете ли какво правят хората като получат тази нотификация?
08:44
You know what people do when they get this notification?
209
524437
2628
Връщат се.
08:47
They come back.
210
527065
1167
(смях)
08:48
(Laughter)
211
528274
1335
08:50
Passive aggressive.
212
530359
1335
Пасивна агресия.
08:51
(Laughter)
213
531694
2378
(смях)
08:54
Works for my mother, works for Duolingo.
214
534113
1961
Работи за майка ми, работи за Дуолинго.
08:56
(Laughter and applause)
215
536074
6214
(смях и аплодисменти)
09:02
These passive aggressive notifications
216
542997
1835
Тези пасивно-агресивни нотификации
09:04
are really good at getting people to come back
217
544832
2211
са много добри в завръщането на хората
защото те се чувстват сякаш нашата зелена сова се е отказала от тях
09:07
back because they feel like our green owl mascot has given up on them,
218
547043
3295
и те се връщат.
09:10
so they come back.
219
550379
1168
И между другото като говорим за талисмана ни, зелената сова,
09:11
And speaking of our green owl mascot, by the way,
220
551547
2294
09:13
because all our notifications come from our green owl mascot
221
553883
2836
понеже всички нотификации идват от него,
и той е пасивно-агресивен и напорист,
09:16
and well, he's passive aggressive and also pretty pushy,
222
556761
2627
това даде тласък на много мемета в интернет,
09:19
this has given rise to a lot of memes on the internet
223
559388
2503
които се подиграват на големите усилия, които полагаме,
09:21
that make fun of the great lengths that he will go through
224
561891
2753
09:24
to get you back to learn a language.
225
564644
2043
за да ви накараме да се върнете да учите език.
09:26
Here's one of my favorite ones.
226
566729
1543
Ето едно от любимите ми.
Това е меме, едно от любимите ми.
09:28
This is it's a meme, it’s one of my favorite ones.
227
568272
2545
09:30
(Laughter)
228
570817
1209
(смях)
Виждам, че си пропуснал урока по испански.
09:32
Basically looks like you forgot your Spanish lessons.
229
572026
3128
09:35
And then there's an intruder alert,
230
575196
1710
И после има аларма за взлом,
09:36
presumably the owl broke into your house to get you to learn language.
231
576906
3545
вероятно совата е нахлула у вас, за да ви накара да учите език.
09:40
Now, Duolingo has entered the zeitgeist.
232
580493
2586
Дуолинго е в духа на времето.
09:43
And there's thousands of memes, there's SNL skits about it.
233
583079
3253
Има хиляди мемета, има скечове по SNL.
09:46
And it's because we've managed to get people to want to learn a language
234
586332
4463
И това е, защото успяхме да накараме хората да искат да учат език
09:50
by using the same techniques
235
590837
1668
чрез използването на техники,
09:52
that mobile games and social media use to get people engaged.
236
592505
4880
които мобилните игри и социалните медии използват, за да ангажират хората,
09:57
And this is a really important point,
237
597802
2502
И това е много важна точка,
10:00
let me say this.
238
600346
1251
нека ви кажа.
10:02
I don't actually believe that there's a way to make an educational app
239
602265
3503
Не вярвам, че има начин да създадеш образователно приложение,
10:05
be as engaging as something like TikTok or Instagram or mobile games.
240
605810
4171
което да е толкова ангажиращо, колкото ТикТок, Инстаграм или мобилни игри.
10:11
But the good news is that --
241
611023
1377
Но добрата новина е,
10:12
And by the way, the reason I don't believe that
242
612400
2210
И между другото причината да не го вярвам е,
10:14
is because ultimately you have to teach people something.
243
614652
2711
понеже в крайна сметка трябва да научиш хората на нещо.
И е трудно да се състезаваш с котки и знаменитости.
10:17
And it's hard to compete with, like, cats and celebrities.
244
617363
2711
Но добрата новина е, че не мисля, че трябва.
10:20
But the good news is that I don't think you have to.
245
620074
2544
10:22
See, here's the thing.
246
622618
1210
Вижте къде е цаката.
10:23
When you're learning something, you get meaning out of it.
247
623870
2752
Когато учиш нещо, то ти носи смисъл.
10:26
Whereas when you're scrolling for two hours on Instagram,
248
626622
2711
Докато като скролваш 2 часа в Инстаграм,
10:29
a lot of times afterwards, you feel like you just wasted your time.
249
629333
3170
в много случаи след това се чувстваш сякаш си си загубил времето.
10:32
So I think it's actually OK if your educational product
250
632503
4171
Затова си мисля, че е добре ако образователният ви продукт
10:36
is only 80 or 90 percent as engaging as something like TikTok,
251
636674
3086
е едва 80-90% ангажиращ в сравнение с нещо като ТикТок,
10:39
because the other 10 or 20 percent
252
639802
1835
защото останалите 10-20%
10:41
will be provided by people's internal motivation,
253
641679
2294
ще ги набави вътрешната мотивация на хората,
но разбира се, не повече от това.
10:44
though of course, not much more than that.
254
644015
2043
10:46
This is really a key point.
255
646100
1376
Това е много ключов момент.
10:47
If we want to get people to do something meaningful,
256
647518
3462
Ако ще караме хората да правят нещо смислено
10:51
you can use the same techniques that apps like social media use
257
651022
3628
може да ползваме същите техники като тези, които ползват социалните медии,
10:54
to get people to do it.
258
654650
1377
за да карат хората да го правят.
10:56
And even if you're not as engaging as those apps are,
259
656068
3170
И дори и да не сте толкова ангажиращи, колкото тези приложения,
10:59
you can still get hundreds of millions of people to use your product.
260
659238
3462
пак може да накарате стотици милиони хора да ползват продукта ви.
11:02
In the case of Duolingo, for example,
261
662742
2252
В случая с Дуолинго, примерно,
11:04
there are more people learning languages on Duolingo in the United States
262
664994
3462
има повече хора учещи езици чрез Дуолинго в САЩ,
11:08
than there are people learning languages across all US high schools combined.
263
668456
3628
от колкото всички гимназии в САЩ сумарно.
(аплодисменти)
11:12
(Applause)
264
672126
1251
11:13
And this is true in most countries in the world.
265
673419
2586
И това е вярно за повечето страни по света.
11:16
My hope is that -- I know we can do this, but, you know,
266
676047
4379
Надеждата ми е, и знам, че можем да го направим,
но надеждата ми е, че като човечество
11:20
my hope is that as humanity,
267
680468
1418
11:21
we can do what Duolingo has done for learning languages
268
681928
2627
можем да направим това, което направи Дуолинго за изучаването на езици,
11:24
but for all other subjects.
269
684597
1460
но за всички други предмети.
11:26
Where we can get people to learn math with mobile phones,
270
686474
3462
Да можем да накараме хората да учат математика през мобилни телефони,
11:29
like millions of people to learn math with mobile phones
271
689977
2628
ама милиони хора да учат математика през мобилния си телефон
11:32
or physics or whatever.
272
692605
1668
или физика или каквото и да е.
11:34
I hope for a future in which screen time is not a bad thing,
273
694315
4338
Надявам се на бъдеще, в което времето пред екран не е лошо нещо,
11:38
in which we can deliver high-quality education to everyone, rich or poor,
274
698694
3462
в което можем да доставим висококачествено образование на всички, бедни и богати,
11:42
using a mobile phone.
275
702156
1168
чрез мобилен телефон.
11:43
But the single most important thing that I can end this talk with,
276
703658
4045
Но най-важното нещо, с което мога да завърша
11:47
is a reminder to please, pretty please, I beg you,
277
707703
4505
е моля ви, много ви моля, умолявам ви се,
11:52
do your language lessons today.
278
712208
1543
направете си урока по чужд език днес.
11:53
Thank you very much.
279
713751
1251
Много ви благодаря.
11:55
(Laughter)
280
715002
1669
(смях)
11:56
Thank you.
281
716712
1210
Благодаря ви.
11:57
(Applause)
282
717964
6923
(аплодисменти)
12:05
Helen Walters: Luis, thank you so much.
283
725596
2086
Хелън Уолтърс: Луис, благодаря ти.
12:07
I wonder if you can just say a little bit more about that last point,
284
727682
3295
Чудя се дали би могъл да кажеш повече за последната си идея,
12:10
how do you think you can apply this type of thinking
285
730977
3962
как мислиш, че може да се приложи този тип мислене
12:14
to other subjects?
286
734939
1752
за други предмети?
12:16
So you mentioned math, and things like that.
287
736732
2086
Спомена математика и подобни.
12:18
How do you do that?
288
738818
1418
Как се прави това?
12:20
Luis von Ahn: I think in particular,
289
740278
1793
Луис вон Ан: Мисля, основно при предмети,
12:22
subjects that are learned through repetition
290
742113
2085
които се учат чрез повторение
12:24
and it turns out most things that are kind of really meaningful
291
744198
2961
и се оказва, че повечето истински смислени неща,
се учат чрез хиляди повторения.
12:27
are learned through thousands of repetitions.
292
747201
2127
Научили сте се да четете чрез повторение,
12:29
You learn to read through repetition,
293
749328
1794
научили сте елементарна математика чрез повторение.
12:31
you learn elementary school math through repetition.
294
751122
2460
Повечето от нещата, които можеш да научиш чрез повторение,
12:33
Most things that you can learn through repetition,
295
753582
2336
12:35
you can actually gamify and turn into something like Duolingo,
296
755960
2919
можеш да превърнеш в игра и в нещо като Дуолинго,
където хората се забавляват и са постоянни.
12:38
where people just do it a lot and do it fun.
297
758879
2086
По-трудно е с неща като обяснения.
12:40
It's a little harder for things like explanations.
298
760965
2336
Това вероятно ще изисква наистина добри видеа.
12:43
That probably is going to require some really good videos.
299
763342
2711
Сал Кан се справя отлично с това.
12:46
Sal Khan is doing a really good job with that.
300
766095
2169
Но за неща, изискващи много повторения,
12:48
But for things that require a lot of repetition,
301
768264
2252
мисля че можем да ползваме същите методи.
12:50
I think we can use the same methods.
302
770516
1752
12:52
(Applause)
303
772310
1126
(аплодисменти)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7