How to Make Learning as Addictive as Social Media | Luis Von Ahn | TED

6,018,429 views ・ 2023-10-26

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Maria Rosaria Buonpane Revisore: Francesca Galdi
00:04
So, I'm from Guatemala.
0
4209
2919
Sono originario del Guatemala.
00:07
This is a public service announcement,
1
7504
1877
Questa è una comunicazione di servizio, il Guatemala si trova qui.
00:09
that is where Guatemala is.
2
9381
1334
00:10
(Laughter)
3
10757
2419
(Risate)
00:13
Also, that is not where they keep the prisoners.
4
13635
2252
Inoltre, non è lì che tengono i prigionieri.
00:15
That is called Guantanamo.
5
15887
1335
Quella è Guantanamo.
(Risate)
00:17
(Laughter)
6
17264
1126
Non è lo stesso posto.
00:18
Not the same place.
7
18431
1168
Il Guatemala è proprio sotto il Messico.
00:20
So Guatemala's right below Mexico.
8
20016
2211
00:22
And for the Americans in the audience,
9
22227
2252
E per gli americani tra il pubblico,
00:24
and let this sink in, because it really applies in most ways,
10
24521
2878
e badate bene, vale per molte cose,
per gli americani in sala,
00:27
for the Americans in the audience,
11
27399
1626
potete immaginarlo come il Messico del Messico.
00:29
you can think of it as Mexico's Mexico.
12
29067
1960
00:31
(Laughter)
13
31069
2252
(Risate)
00:33
Just like the US doesn't want illegal immigration from Mexico,
14
33363
3420
Proprio come gli USA non vogliono l’immigrazione clandestina dal Messico,
00:36
Mexico doesn't want illegal immigration from Guatemala.
15
36783
3170
il Messico non vuole l’immigrazione illegale dal Guatemala.
00:39
It's a smaller country.
16
39953
1627
È un Paese più piccolo.
00:41
It's a poor country.
17
41621
1710
È un Paese povero.
00:43
And well, what can I tell you,
18
43331
2503
E, beh, cosa posso dirvi,
00:45
it has much better Mexican food.
19
45875
1544
ha cibo messicano migliore.
00:47
(Laughter)
20
47419
3503
(Risate)
00:51
Guatemala is a very poor country.
21
51881
1836
Il Guatemala è un Paese molto povero.
00:53
And a lot of people talk about education
22
53717
2335
E molte persone parlano dell’istruzione
00:56
as something that brings equality to different social classes.
23
56052
2920
come di qualcosa che porta uguaglianza tra classi sociali.
Ma l’ho sempre vista al contrario,
00:59
But I always saw it as the opposite, as something that brings inequality.
24
59014
3461
come qualcosa che porta disuguaglianza.
01:02
Because what happens in practice
25
62475
1544
Perché ciò che accade
è che le persone con molti soldi possono comprarsi un’ottima istruzione
01:04
is that people who have a lot of money can buy themselves a really good education
26
64019
3837
01:07
and therefore continue having a lot of money.
27
67897
2128
e quindi continuare ad avere molti soldi.
Invece le persone senza molti soldi a stento imparano a leggere e scrivere
01:10
Whereas people who don't have very much money
28
70025
2127
01:12
barely learn how to read and write
29
72152
1626
e non guadagnano molto.
01:13
and therefore never make a lot of money.
30
73778
1919
Questo è particolarmente vero nei Paesi poveri.
01:15
And this is especially true in poor countries.
31
75739
2210
01:17
Now, I was fortunate that I received a rich person's education
32
77991
3462
Ora, sono stato fortunato ad aver ricevuto un'istruzione da persona ricca
01:21
even though I didn't grow up rich.
33
81494
1961
anche se non sono cresciuto ricco.
01:23
And it’s because I’m an only child.
34
83496
1836
Ed è perché sono figlio unico.
01:25
And my mother, who was a single mother,
35
85332
1918
E mia madre, una madre single,
01:27
spent all of her resources on my education.
36
87292
2794
ha speso tutte le sue risorse per la mia istruzione.
01:30
And this allowed me to come to college to the US
37
90462
3003
E questo mi ha permesso di andare al college negli Stati Uniti
01:33
and eventually get a PhD in computer science.
38
93506
2503
e alla fine di ottenere un dottorato in informatica.
01:36
Now because of all of this
39
96468
3420
Ora, grazie a tutto ciò,
01:39
about 10 years ago,
40
99888
1209
circa 10 anni fa,
01:41
I decided I wanted to do something
41
101097
1627
decisi di voler fare qualcosa
01:42
that would give equal access to education to everyone.
42
102766
3253
che desse pari accesso all’istruzione a tutti.
A proposito, questo è ciò di cui voglio parlarvi oggi:
01:46
Oh, by the way, this is what I want to talk to you about today,
43
106061
2961
dare pari accesso all’istruzione a tutti.
01:49
giving equal access to education to everyone.
44
109022
2252
01:51
At the time, I was a professor of computer science
45
111316
2586
A quel tempo ero professore di informatica
01:53
at Carnegie Mellon University,
46
113943
1877
alla Carnegie Mellon University
01:55
and I decided to work on this with my PhD student, Severin.
47
115862
4296
e decisi di lavorare su questo argomento con il mio dottorando, Severin.
02:01
The way my brain works,
48
121117
1252
Secondo il mio cervello,
02:02
all of education is just too general of a problem.
49
122410
3087
tutta l'istruzione è un problema troppo generico.
02:05
So I decided, let's start by teaching one thing.
50
125538
2962
Così decisi: iniziamo insegnando una cosa.
02:08
And then I started thinking, OK, well, what should we teach first?
51
128958
3129
E poi ho iniziato a pensare: cosa dovremmo insegnare prima?
Matematica?
02:12
Should we teach math?
52
132128
1168
Amiamo entrambi la matematica. Io e il mio cofondatore l’amiamo entrambi.
02:13
I mean, we both love math.
53
133296
1293
02:14
Me and my cofounder, we both love math.
54
134631
1918
02:16
And, you know, we didn't decide to do math.
55
136549
3170
E, sapete, abbiamo deciso di non fare matematica.
02:19
Then we started thinking, well, maybe we should teach computer science.
56
139761
3337
Poi abbiamo iniziato a pensare di insegnare l'informatica.
02:23
But eventually, and this is maybe surprising to people in North America,
57
143098
3420
Ma alla fine, e questo forse sorprende la gente del Nord America,
02:26
eventually, we decided that the best subject to start with
58
146559
3045
alla fine abbiamo deciso che la materia migliore da cui iniziare
02:29
was teaching foreign languages.
59
149646
1835
era l'insegnamento delle lingue straniere.
02:31
And let me tell you why.
60
151898
1418
E lasciate che vi spieghi perché.
02:33
There's a number of reasons.
61
153358
1376
C'è una serie di ragioni.
02:35
One of them is that there's a huge audience for it.
62
155193
2461
Una è che ha un pubblico enorme.
02:37
There’s about two billion people in the world learning a foreign language,
63
157696
3503
Circa due miliardi di persone nel mondo studiano una lingua straniera,
sia a scuola che fuori.
02:41
both in school and outside of schools.
64
161199
1835
La maggior parte, per inciso, studia l’inglese.
02:43
Most of these people, by the way, are learning English.
65
163034
2586
02:45
About 80 percent of them are learning English.
66
165662
2169
Circa l'80% di loro sta imparando l'inglese.
02:47
In this weird map right here,
67
167831
1418
In questa strana mappa,
tutti i Paesi in verde
02:49
all the countries in green
68
169249
1251
sono Paesi in cui la maggior parte delle persone impara l’inglese.
02:50
are countries in which people are predominantly learning English.
69
170542
3086
02:53
And the reason for that
70
173628
1168
E il motivo è che l’inglese può davvero trasformare la tua vita.
02:54
is because English can truly transform your life.
71
174838
2294
02:57
In most countries in the world,
72
177132
1501
Nella maggior parte dei Paesi,
02:58
knowledge of English can significantly increase your income potential.
73
178633
3629
sapere l’inglese può aumentare significativamente il potenziale reddito.
03:02
So this is another reason why we decided to start with foreign languages.
74
182303
3462
Anche per questo abbiamo deciso di iniziare con le lingue.
03:05
And it's because you can directly make more money
75
185807
2336
Perché puoi guadagnare di più se impari un’altra lingua,
03:08
if you learn another language, in particular English.
76
188184
2503
in particolare l’inglese.
Ed è molto diverso da tante altre materie.
03:10
And see, this is pretty different than many other subjects.
77
190687
2794
Ad esempio, la matematica.
03:13
For example, take math.
78
193481
1168
La sola conoscenza della matematica non aumenta il potenziale di guadagno,
03:14
In the case of math,
79
194691
1168
03:15
just knowledge of math does not increase your income potential
80
195900
2920
perché di solito serve imparare la matematica per poi imparare la fisica
03:18
because usually you have to learn math to then learn physics
81
198862
2836
per diventare ingegnere civile, così si guadagna di più.
03:21
to then become a civil engineer, that's how you make more money.
82
201698
3003
Mentre con le lingue, se fai il cameriere e impari l'inglese,
03:24
Whereas with languages, if you are a waiter and you learn English,
83
204743
3128
03:27
now you can be a waiter at a hotel and make more money.
84
207871
3044
ora puoi fare il cameriere in un hotel e guadagnare di più.
03:30
So we decided, well, let's get started by teaching languages.
85
210957
3170
Quindi abbiamo deciso, beh, iniziamo insegnando le lingue.
03:34
Now, we also convinced ourselves
86
214127
2294
Ci siamo anche convinti
03:36
that the only way to really reach a lot of people
87
216463
4087
che l’unico modo per raggiungere molte persone
03:40
was by using a mobile phone, or a smartphone in particular.
88
220550
3378
fosse usare un cellulare, o uno smartphone nello specifico.
03:44
See, building schools all over the world is simply too expensive.
89
224304
3086
Costruire scuole in tutto il mondo è semplicemente troppo costoso.
03:47
On the other hand,
90
227807
1335
D’altra parte,
la maggior parte del mondo ha già accesso a uno smartphone
03:49
most of the world's population already has access to a smartphone,
91
229142
3128
e la tendenza è che quella frazione non farà che aumentare.
03:52
and the trend is that that fraction is only going to increase.
92
232270
2961
Quindi, all'epoca, decidemmo
03:55
So we decided at the time
93
235231
1418
03:56
that we would make a way to learn foreign languages on a mobile phone
94
236649
4046
che avremmo creato un modo per imparare le lingue straniere
su un cellulare accessibile a tutti.
04:00
that was accessible to everyone.
95
240695
1835
04:02
And then we called it Duolingo.
96
242572
2044
E poi lo abbiamo chiamato Duolingo.
04:04
Thank you.
97
244949
1168
Grazie.
04:06
(Applause)
98
246117
3170
(Applausi)
04:09
Now in order to truly be accessible to everyone, rich and poor,
99
249329
3753
Ora, per essere veramente accessibile a tutti, ricchi e poveri,
04:13
Duolingo uses a freemium model to support itself.
100
253124
3504
Duolingo utilizza un modello freemium per sostenersi.
04:16
What that means is that you can learn as much as you want
101
256669
3295
Ciò significa che potete imparare quanto volete
04:20
without ever having to pay.
102
260006
2002
senza dover mai pagare.
04:22
But if you don't pay,
103
262342
1168
Se non pagate, potreste dover vedere una pubblicità alla fine di una lezione.
04:23
you may have to see an ad at the end of a lesson.
104
263510
2294
04:25
Now, if you don't like ads,
105
265845
1293
Se non vi piacciono,
potete anche abbonarvi e pagare per disattivarle.
04:27
you can also pay to subscribe to turn off the ads.
106
267180
2836
04:30
And it turns out that the vast majority of the revenue for Duolingo
107
270058
3378
E risulta che la stragrande maggioranza delle entrate di Duolingo
04:33
comes from people who pay to subscribe to turn off the ads.
108
273478
2919
proviene da persone che si abbonano per disattivare la pubblicità.
04:38
Now, who are these people who pay to subscribe to turn off the ads?
109
278233
3211
Ora, chi sono queste persone che si abbonano per disattivarle?
04:41
Well, they're usually well-off people in rich countries like the US and Canada.
110
281486
5839
Beh, di solito sono persone benestanti di Paesi ricchi come USA e Canada.
04:47
Who are the people who don't pay to subscribe?
111
287367
2169
Chi è che non si abbona?
Di solito chi proviene da Paesi più poveri come Brasile, Vietnam o Guatemala.
04:49
They usually come from poorer countries like Brazil or Vietnam or Guatemala.
112
289536
4129
04:53
So what I like about this model
113
293998
1502
Questo modello mi piace
04:55
is that it is a small form of wealth redistribution
114
295542
2419
perché porta un po' di ridistribuzione della ricchezza
04:57
because we're basically getting the rich people
115
297961
2210
perché facciamo in modo che i ricchi paghino l'istruzione di tutti.
05:00
to pay for the education of everyone.
116
300171
1835
Quindi mi piace.
05:02
So I like that.
117
302006
1168
05:03
(Applause)
118
303216
3503
(Applausi)
05:06
So with smartphones, we can reach a lot of people
119
306719
2419
Con gli smartphone, raggiungiamo molte persone
05:09
and we can even get the rich people to pay for the whole thing,
120
309138
3045
e possiamo persino convincere i ricchi a pagare il tutto,
è fantastico.
05:12
which is great.
121
312183
1168
Tuttavia, se state cercando di fornire istruzione con uno smartphone,
05:13
However, if you're trying to deliver education with a smartphone,
122
313393
3086
05:16
you run into a humongous problem.
123
316479
1585
vi imbattete in un problema enorme.
05:18
And it is that smartphones come equipped
124
318398
2335
Ed è che gli smartphone contengono
05:20
with some of the most addictive drugs that humanity has ever engineered.
125
320775
3837
alcune delle droghe che creano più dipendenza mai progettate dall’uomo.
05:24
TikTok, Instagram, mobile games.
126
324612
2711
TikTok, Instagram, giochi.
05:27
See, delivering education over a smartphone
127
327949
2002
Insegnare con uno smartphone
05:29
is like hoping that people will eat their broccoli,
128
329993
2419
è come sperare che la gente mangi i broccoli,
05:32
but right next to it, you put the most delicious dessert ever made.
129
332412
3170
ma accanto c'è il dessert più delizioso mai preparato.
05:35
(Laughter)
130
335582
1167
(Risate)
05:38
If you really want to deliver education to everyone,
131
338001
2460
Se volete davvero fornire istruzione a tutti,
05:40
not only do you have to make it accessible,
132
340503
2002
non solo dovete renderla accessibile,
05:42
but also you have to make it so that people want to actually learn.
133
342505
4171
ma dovete anche fare in modo che le persone vogliano davvero imparare.
05:46
And with Duolingo, we've been able to do this.
134
346676
2169
E con Duolingo, siamo stati in grado di farlo.
05:48
And at the highest level, the way we've done this
135
348887
2293
E al massimo livello, l’abbiamo fatto
dando ai broccoli il sapore di un dessert.
05:51
is by making the broccoli taste like dessert.
136
351222
2878
05:55
I'll say it another way.
137
355393
1168
In altre parole, abbiamo usato le stesse tecniche psicologiche
05:56
What we've done is that we've used the same psychological techniques
138
356561
3295
05:59
that apps like Instagram, TikTok or mobile games use
139
359856
4171
usate da app come Instagram, TikTok o i giochi
per coinvolgere le persone,
06:04
to keep people engaged,
140
364027
1209
06:05
but in this case, we use them to keep people engaged
141
365278
2502
ma in questo caso le usiamo per coinvolgere le persone,
06:07
but with education.
142
367780
1710
ma con l'istruzione.
06:09
Let me give you some examples of these techniques.
143
369490
2336
Ecco alcuni esempi di queste tecniche.
06:11
One of the most powerful ones is the notion of a streak.
144
371868
2627
Una delle più potenti è la nozione di serie.
06:14
What a streak is, is it’s just a counter
145
374495
2253
Una serie è solo un contatore
06:16
that measures the number of days
146
376789
1794
che misura il numero di giorni
06:18
that you've used the product consecutively.
147
378625
2669
in cui si è usato il prodotto consecutivamente.
06:21
You just take that number,
148
381336
1251
Basta prendere quel numero, metterlo in risalto nel prodotto
06:22
you put it very prominently in your product
149
382629
2085
06:24
and then people come back every day.
150
384714
2294
e poi le persone tornano ogni giorno.
06:27
And the reason people come back every day is because, well,
151
387050
3879
E il motivo per cui le persone tornano ogni giorno è perché, beh,
06:30
if they don't come back, that number resets to zero
152
390970
2419
se non tornano, quel numero viene azzerato
e loro non vogliono perdere la serie di vittorie.
06:33
and people don't want to lose their streak.
153
393389
2127
06:35
It works.
154
395558
1126
Funziona.
06:37
Now, on the one side,
155
397101
1544
Ora, da un lato,
06:38
streaks have been criticized for, for example,
156
398645
3795
le serie sono state criticate,
ad esempio, per aver reso gli adolescenti dipendenti da Snapchat.
06:42
getting teens addicted to Snapchat.
157
402482
2043
06:44
But in the case of an educational app,
158
404943
2085
Ma nel caso di un’app didattica,
le sequenze inducono le persone a tornare a studiare ogni giorno.
06:47
streaks get people to come back to study every day.
159
407070
2669
06:50
Now, to give you an idea of the power of streaks,
160
410281
2294
Per darvi un'idea del potere delle serie,
06:52
in the case of Duolingo,
161
412617
1168
nel caso di Duolingo, ci sono oltre 3 milioni di utenti attivi al giorno
06:53
we have over three million daily active users
162
413826
2128
06:55
that have a streak longer than 365.
163
415954
2335
con una serie di vittorie più lunga di 365.
06:58
(Applause)
164
418748
3837
(Applausi)
07:02
That means they haven't missed a day in the last year or longer.
165
422627
3086
Significa che non hanno perso nemmeno un giorno nell’ultimo anno o più.
07:05
Now, fun fact about streaks.
166
425755
1710
Curiosità sulle serie di vittorie.
07:07
What country do you think has the longest average streaks
167
427465
4171
Quale Paese pensate abbia la media di vittorie più lunga
07:11
for an educational app?
168
431636
1543
per un'app didattica?
07:13
It's Japan.
169
433596
1168
È il Giappone.
07:15
Of course.
170
435598
1168
Ovvio.
07:17
Shortest-ever streaks?
171
437308
1585
Serie più brevi di sempre?
07:19
Latin America, baby.
172
439560
1460
America Latina, baby.
07:21
(Laughter)
173
441020
1710
(Risate)
07:22
But we're fun, hey, we're fun.
174
442730
1502
Ma siamo divertenti, ehi, siamo divertenti.
07:24
(Laughter)
175
444273
2044
(Risate)
07:26
Another important mechanism to get people to come back to your product
176
446859
3420
Un altro modo importante per convincere le persone a tornare al prodotto
07:30
are notifications.
177
450321
1168
sono le notifiche.
07:31
On the one side, notifications can be really spammy and annoying,
178
451489
3086
Da un lato, possono essere fastidiose e non richieste,
07:34
but in the case of an educational product,
179
454575
2044
ma nel caso di un prodotto didattico,
la gente vuole davvero un promemoria.
07:36
people actually want to be reminded to learn.
180
456619
2127
07:38
In the case of Duolingo, we have a very sophisticated AI system
181
458746
3587
Nel caso di Duolingo, abbiamo un sistema IA molto sofisticato
07:42
that basically chooses when to send the notification
182
462375
3962
che fondamentalmente sceglie quando inviare la notifica
07:46
and also what to say in each notification
183
466379
1960
e anche cosa dire in ogni notifica
07:48
to maximize the probability that people come back.
184
468381
2794
per massimizzare la probabilità che le persone tornino.
07:51
Now, interestingly,
185
471217
1960
Ora, è interessante notare che,
07:53
even after all this sophistication,
186
473177
2294
anche con questo sistema così sofisticato,
07:55
it turns out that the algorithm for choosing what time
187
475513
2544
risulta che l'algoritmo per scegliere a che ora inviarvi una notifica
07:58
to send you a notification is pretty simple.
188
478057
2127
è piuttosto semplice.
08:00
Do you know what is the best time to send people a notification?
189
480184
3003
Qual è il momento migliore per inviare una notifica?
Ve lo dirò.
08:03
I'll tell you.
190
483229
1168
24 ore dall’ultimo utilizzo del prodotto.
08:04
It's 24 hours after they used the product last.
191
484397
2252
08:06
There's an easy explanation.
192
486691
1752
C'è una spiegazione semplice.
08:08
If you were free yesterday at 3pm,
193
488443
1876
Se eravate liberi ieri alle 15:00,
08:10
you’re probably free today at 3pm as well.
194
490361
2252
probabilmente lo siete anche oggi alle 15:00.
Quindi questo è ciò che ha scoperto un’IA molto sofisticata da milioni di dollari.
08:13
So this is what a very sophisticated millions of dollars of AI found.
195
493156
3753
08:16
(Laughter)
196
496909
2211
(Risate)
08:19
It's funny.
197
499162
1626
È divertente.
08:20
Now with notifications you shouldn't be spamming.
198
500830
2836
Ora, con le notifiche non si dovrebbe inviare spam.
08:23
And we're not spamming, with Duolingo,
199
503666
1835
E non inviamo spam, con Duolingo,
08:25
we actually stop sending notifications after seven days of inactivity.
200
505543
3295
sospendiamo le notifiche dopo 7 giorni di inattività.
Quindi, se non usate Duolingo per 7 giorni, smettiamo di inviare notifiche.
08:28
So if you don't use Duolingo for seven days,
201
508880
2085
08:30
we stop sending you notifications.
202
510965
1627
A un certo punto ci è venuto in mente che se smettiamo di inviare notifiche,
08:32
Now, at some point it occurred to us,
203
512633
1794
08:34
if we're stopping to send people notifications,
204
514427
2210
dovremmo avvisare le persone.
08:36
we should let them know.
205
516679
1168
Quindi abbiamo iniziato a inviare questa notifica dicendo:
08:37
So we started sending this notification to people saying,
206
517889
2711
08:40
"Hey, these reminders don't seem to be working.
207
520600
2210
«Questi promemoria non sembrano funzionare.
08:42
We'll stop sending them for now."
208
522810
1585
Per ora smetteremo di inviarli».
Sapete cosa fa la gente quando riceve questa notifica?
08:44
You know what people do when they get this notification?
209
524437
2628
Torna.
08:47
They come back.
210
527065
1167
(Risate)
08:48
(Laughter)
211
528274
1335
08:50
Passive aggressive.
212
530359
1335
Passivo-aggressività.
08:51
(Laughter)
213
531694
2378
(Risate)
08:54
Works for my mother, works for Duolingo.
214
534113
1961
Funziona per mia madre, funziona per Duolingo.
08:56
(Laughter and applause)
215
536074
6214
(Risate e applausi)
09:02
These passive aggressive notifications
216
542997
1835
Le notifiche passivo-aggressive sono ottime per far tornare le persone
09:04
are really good at getting people to come back
217
544832
2211
perché sentono che la mascotte a forma di gufo verde si è arresa con loro,
09:07
back because they feel like our green owl mascot has given up on them,
218
547043
3295
e allora tornano.
09:10
so they come back.
219
550379
1168
E a proposito del gufo verde,
09:11
And speaking of our green owl mascot, by the way,
220
551547
2294
poiché le nostre notifiche provengono da lui,
09:13
because all our notifications come from our green owl mascot
221
553883
2836
e beh, è passivo-aggressivo e piuttosto invadente,
09:16
and well, he's passive aggressive and also pretty pushy,
222
556761
2627
questo ha dato origine a molti meme su Internet
09:19
this has given rise to a lot of memes on the internet
223
559388
2503
che prendono in giro i grandi sforzi che farà
09:21
that make fun of the great lengths that he will go through
224
561891
2753
09:24
to get you back to learn a language.
225
564644
2043
per farti tornare a imparare una lingua.
09:26
Here's one of my favorite ones.
226
566729
1543
Ecco uno dei miei preferiti.
Questo è un meme, è uno dei miei preferiti.
09:28
This is it's a meme, it’s one of my favorite ones.
227
568272
2545
09:30
(Laughter)
228
570817
1209
(Risate)
Di base sembra che abbiate dimenticato le lezioni di spagnolo.
09:32
Basically looks like you forgot your Spanish lessons.
229
572026
3128
09:35
And then there's an intruder alert,
230
575196
1710
E poi c'è un allarme di intrusione,
09:36
presumably the owl broke into your house to get you to learn language.
231
576906
3545
presumibilmente il gufo è entrato in casa vostra per farvi imparare la lingua.
09:40
Now, Duolingo has entered the zeitgeist.
232
580493
2586
Duolingo è entrato nello spirito del tempo.
09:43
And there's thousands of memes, there's SNL skits about it.
233
583079
3253
E ci sono migliaia di meme, ci sono scenette di SNL al riguardo.
09:46
And it's because we've managed to get people to want to learn a language
234
586332
4463
Ed è perché siamo riusciti a convincere le persone a voler imparare una lingua
09:50
by using the same techniques
235
590837
1668
con le stesse tecniche
09:52
that mobile games and social media use to get people engaged.
236
592505
4880
utilizzate dai giochi e dai social media per coinvolgere le persone.
09:57
And this is a really important point,
237
597802
2502
E questo è un punto davvero importante,
10:00
let me say this.
238
600346
1251
lasciatemelo dire.
10:02
I don't actually believe that there's a way to make an educational app
239
602265
3503
In realtà non credo che esista un modo per rendere un’app educativa
10:05
be as engaging as something like TikTok or Instagram or mobile games.
240
605810
4171
coinvolgente come TikTok o Instagram o i giochi.
10:11
But the good news is that --
241
611023
1377
Ma la buona notizia è che...
10:12
And by the way, the reason I don't believe that
242
612400
2210
e comunque, non ci credo
10:14
is because ultimately you have to teach people something.
243
614652
2711
perché alla fine devi insegnare qualcosa.
Ed è difficile competere con, tipo, gatti e celebrità.
10:17
And it's hard to compete with, like, cats and celebrities.
244
617363
2711
Ma la buona notizia è che non credo che si debba fare.
10:20
But the good news is that I don't think you have to.
245
620074
2544
10:22
See, here's the thing.
246
622618
1210
Il punto è questo.
10:23
When you're learning something, you get meaning out of it.
247
623870
2752
Quando imparate qualcosa, ne traete un significato.
10:26
Whereas when you're scrolling for two hours on Instagram,
248
626622
2711
Mentre se scorrete per due ore su Instagram,
10:29
a lot of times afterwards, you feel like you just wasted your time.
249
629333
3170
molte volte, dopo, vi sentite come se aveste appena perso tempo.
10:32
So I think it's actually OK if your educational product
250
632503
4171
Quindi penso che in realtà vada bene se un prodotto educativo
10:36
is only 80 or 90 percent as engaging as something like TikTok,
251
636674
3086
è solo l′80 o 90% coinvolgente rispetto a qualcosa come TikTok,
10:39
because the other 10 or 20 percent
252
639802
1835
perché l’altro 10 o 20%
10:41
will be provided by people's internal motivation,
253
641679
2294
sarà fornito dalla motivazione delle persone,
anche se, ovviamente, non di più.
10:44
though of course, not much more than that.
254
644015
2043
Questo è davvero un punto chiave.
10:46
This is really a key point.
255
646100
1376
10:47
If we want to get people to do something meaningful,
256
647518
3462
Se vogliamo convincere le persone a fare qualcosa di significativo,
possiamo usare le stesse tecniche utilizzate da app come i social media
10:51
you can use the same techniques that apps like social media use
257
651022
3628
10:54
to get people to do it.
258
654650
1377
per convincere le persone.
10:56
And even if you're not as engaging as those apps are,
259
656068
3170
E anche se non si è coinvolgenti come quelle app,
si possono convincere centinaia di milioni di persone a usare il prodotto.
10:59
you can still get hundreds of millions of people to use your product.
260
659238
3462
11:02
In the case of Duolingo, for example,
261
662742
2252
Nel caso di Duolingo, ad esempio,
11:04
there are more people learning languages on Duolingo in the United States
262
664994
3462
ci sono più persone che imparano le lingue su Duolingo negli USA
11:08
than there are people learning languages across all US high schools combined.
263
668456
3628
che in tutte le scuole superiori statunitensi messe insieme.
(Applausi)
11:12
(Applause)
264
672126
1251
11:13
And this is true in most countries in the world.
265
673419
2586
Ed è così nella maggior parte dei Paesi del mondo.
11:16
My hope is that -- I know we can do this, but, you know,
266
676047
4379
La mia speranza è che... so che possiamo farlo,
ma la mia speranza è che come umanità,
11:20
my hope is that as humanity,
267
680468
1418
11:21
we can do what Duolingo has done for learning languages
268
681928
2627
possiamo fare ciò che Duolingo ha fatto per le lingue,
11:24
but for all other subjects.
269
684597
1460
ma per tutte le altre materie.
11:26
Where we can get people to learn math with mobile phones,
270
686474
3462
Far sì che la gente impari la matematica con i cellulari,
11:29
like millions of people to learn math with mobile phones
271
689977
2628
milioni di persone che imparano la matematica con i cellulari
11:32
or physics or whatever.
272
692605
1668
o la fisica o altro.
11:34
I hope for a future in which screen time is not a bad thing,
273
694315
4338
Spero in un futuro in cui
gli schermi non siano una cosa negativa,
11:38
in which we can deliver high-quality education to everyone, rich or poor,
274
698694
3462
in cui si possa offrire un’ottima istruzione a tutti, ricchi o poveri,
11:42
using a mobile phone.
275
702156
1168
utilizzando un telefono.
11:43
But the single most important thing that I can end this talk with,
276
703658
4045
Ma la cosa più importante con cui posso concludere questo intervento
11:47
is a reminder to please, pretty please, I beg you,
277
707703
4505
è un promemoria: per favore, per favore, vi prego,
11:52
do your language lessons today.
278
712208
1543
fate gli esercizi oggi.
11:53
Thank you very much.
279
713751
1251
Grazie.
11:55
(Laughter)
280
715002
1669
(Risate)
11:56
Thank you.
281
716712
1210
Grazie.
11:57
(Applause)
282
717964
6923
(Applausi)
12:05
Helen Walters: Luis, thank you so much.
283
725596
2086
Helen Walters: Luis, grazie mille.
12:07
I wonder if you can just say a little bit more about that last point,
284
727682
3295
Vorrei che aggiungessi qualcosa in più su quest'ultimo punto,
12:10
how do you think you can apply this type of thinking
285
730977
3962
come pensi di poter applicare questo tipo di pensiero
12:14
to other subjects?
286
734939
1752
ad altre materie?
12:16
So you mentioned math, and things like that.
287
736732
2086
Hai parlato di matematica e cose del genere.
12:18
How do you do that?
288
738818
1418
Come si fa a farlo?
12:20
Luis von Ahn: I think in particular,
289
740278
1793
Luis von Ahn: Penso che le materie apprese con la ripetizione
12:22
subjects that are learned through repetition
290
742113
2085
e la maggior parte delle cose davvero significative
12:24
and it turns out most things that are kind of really meaningful
291
744198
2961
sono apprese con migliaia di ripetizioni.
12:27
are learned through thousands of repetitions.
292
747201
2127
Con la ripetizione si impara a leggere,
12:29
You learn to read through repetition,
293
749328
1794
si impara la matematica alle elementari.
12:31
you learn elementary school math through repetition.
294
751122
2460
Molte di queste cose,
12:33
Most things that you can learn through repetition,
295
753582
2336
possono essere rese ludiche come per Duolingo,
12:35
you can actually gamify and turn into something like Duolingo,
296
755960
2919
che le persone usano spesso e per divertimento.
12:38
where people just do it a lot and do it fun.
297
758879
2086
È più difficile per cose come le spiegazioni.
12:40
It's a little harder for things like explanations.
298
760965
2336
Per quello servono degli ottimi video.
12:43
That probably is going to require some really good videos.
299
763342
2711
Sal Khan ci sta lavorando molto bene.
12:46
Sal Khan is doing a really good job with that.
300
766095
2169
Ma per cose con molte ripetizioni, si possono usare gli stessi metodi.
12:48
But for things that require a lot of repetition,
301
768264
2252
HW: Fantastico, grazie mille.
12:50
I think we can use the same methods.
302
770516
1752
LvA: Grazie.
12:52
(Applause)
303
772310
1126
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7