How to Make Learning as Addictive as Social Media | Duolingo's Luis Von Ahn | TED

7,967,410 views ・ 2023-10-26

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Raissa Mendes
00:04
So, I'm from Guatemala.
0
4209
2919
Bem, sou da Guatemala.
00:07
This is a public service announcement,
1
7504
1877
Este é um anúncio de utilidade pública: a Guatemala fica aqui.
00:09
that is where Guatemala is.
2
9381
1334
00:10
(Laughter)
3
10757
2419
(Risos)
00:13
Also, that is not where they keep the prisoners.
4
13635
2252
Além disso, não é lá que fica aquela prisão - aquela é Guantánamo.
00:15
That is called Guantanamo.
5
15887
1335
00:17
(Laughter)
6
17264
1126
(Risos)
00:18
Not the same place.
7
18431
1168
Não é o mesmo lugar.
00:20
So Guatemala's right below Mexico.
8
20016
2211
A Guatemala fica logo abaixo do México.
00:22
And for the Americans in the audience,
9
22227
2252
E, para os norte-americanos na plateia,
00:24
and let this sink in, because it really applies in most ways,
10
24521
2878
prestem atenção, pois isso se aplica a muita coisa:
00:27
for the Americans in the audience,
11
27399
1626
pensem na Guatemala como o México do México.
00:29
you can think of it as Mexico's Mexico.
12
29067
1960
00:31
(Laughter)
13
31069
2252
(Risos)
00:33
Just like the US doesn't want illegal immigration from Mexico,
14
33363
3420
Assim como os EUA não querem imigração ilegal vindo do México,
00:36
Mexico doesn't want illegal immigration from Guatemala.
15
36783
3170
o México não quer imigração ilegal vindo da Guatemala.
00:39
It's a smaller country.
16
39953
1627
É um país menor,
00:41
It's a poor country.
17
41621
1710
um país mais pobre,
00:43
And well, what can I tell you,
18
43331
2503
e o que mais posso dizer?
00:45
it has much better Mexican food.
19
45875
1544
A comida mexicana de lá é muito melhor.
00:47
(Laughter)
20
47419
3503
(Risos)
00:51
Guatemala is a very poor country.
21
51881
1836
A Guatemala é um país muito pobre.
00:53
And a lot of people talk about education
22
53717
2335
E muita gente fala sobre a educação
00:56
as something that brings equality to different social classes.
23
56052
2920
como algo que traz igualdade para as diversas classes sociais.
00:59
But I always saw it as the opposite, as something that brings inequality.
24
59014
3461
Mas sempre vi isso como o oposto, como algo que traz desigualdade.
01:02
Because what happens in practice
25
62475
1544
O que acontece na prática
é que pessoas com muito dinheiro podem pagar por uma ótima educação
01:04
is that people who have a lot of money can buy themselves a really good education
26
64019
3837
01:07
and therefore continue having a lot of money.
27
67897
2128
e, portanto, continuar tendo muito dinheiro,
enquanto pessoas com pouco dinheiro
01:10
Whereas people who don't have very much money
28
70025
2127
mal aprendem ler e escrever e nunca ganham muito dinheiro,
01:12
barely learn how to read and write
29
72152
1626
01:13
and therefore never make a lot of money.
30
73778
1919
o que é especialmente verdade em países pobres.
01:15
And this is especially true in poor countries.
31
75739
2210
01:17
Now, I was fortunate that I received a rich person's education
32
77991
3462
Bem, tive a sorte de ter recebido a educação de uma pessoa rica,
01:21
even though I didn't grow up rich.
33
81494
1961
apesar de não ter crescido rico.
01:23
And it’s because I’m an only child.
34
83496
1836
É porque sou filho único,
01:25
And my mother, who was a single mother,
35
85332
1918
e minha mãe, que era mãe solteira,
01:27
spent all of her resources on my education.
36
87292
2794
gastou todos os seus recursos na minha educação.
01:30
And this allowed me to come to college to the US
37
90462
3003
E isso me permitiu fazer faculdade nos EUA
01:33
and eventually get a PhD in computer science.
38
93506
2503
e acabar obtendo um PhD em ciência da computação.
01:36
Now because of all of this
39
96468
3420
Devido a tudo isso, há cerca de dez anos
01:39
about 10 years ago,
40
99888
1209
01:41
I decided I wanted to do something
41
101097
1627
decidi que queria fazer algo que desse a todos acesso igual à educação.
01:42
that would give equal access to education to everyone.
42
102766
3253
01:46
Oh, by the way, this is what I want to talk to you about today,
43
106061
2961
Aliás, é sobre isto que quero falar aqui:
dar a todos acesso igual à educação.
01:49
giving equal access to education to everyone.
44
109022
2252
01:51
At the time, I was a professor of computer science
45
111316
2586
Na época, eu era professor de ciência da computação
01:53
at Carnegie Mellon University,
46
113943
1877
na Universidade Carnegie Mellon,
01:55
and I decided to work on this with my PhD student, Severin.
47
115862
4296
e decidi trabalhar nessa ideia com um aluno de doutorado, Severin.
02:01
The way my brain works,
48
121117
1252
Do jeito que meu cérebro funciona, educação é um problema genérico demais.
02:02
all of education is just too general of a problem.
49
122410
3087
02:05
So I decided, let's start by teaching one thing.
50
125538
2962
Então decidi começar ensinando uma coisa só.
02:08
And then I started thinking, OK, well, what should we teach first?
51
128958
3129
Aí comecei a pensar: “Tá, o que devemos ensinar primeiro?
02:12
Should we teach math?
52
132128
1168
Matemática? Nós dois amamos matemática”.
02:13
I mean, we both love math.
53
133296
1293
02:14
Me and my cofounder, we both love math.
54
134631
1918
Eu e meu sócio amamos matemática.
02:16
And, you know, we didn't decide to do math.
55
136549
3170
E não escolhemos ensinar matemática.
02:19
Then we started thinking, well, maybe we should teach computer science.
56
139761
3337
Então pensamos em ensinar ciência da computação.
Mas acabamos - e talvez seja surpreendente para as pessoas nos EUA -
02:23
But eventually, and this is maybe surprising to people in North America,
57
143098
3420
02:26
eventually, we decided that the best subject to start with
58
146559
3045
decidindo que a melhor matéria para começar
02:29
was teaching foreign languages.
59
149646
1835
era o ensino de línguas estrangeiras.
02:31
And let me tell you why.
60
151898
1418
E vou explicar as várias razões.
02:33
There's a number of reasons.
61
153358
1376
02:35
One of them is that there's a huge audience for it.
62
155193
2461
Uma delas é que há um grande público para isso.
02:37
There’s about two billion people in the world learning a foreign language,
63
157696
3503
Dois bilhões de pessoas no mundo aprendem uma língua estrangeira,
tanto na escola quanto fora dela.
02:41
both in school and outside of schools.
64
161199
1835
02:43
Most of these people, by the way, are learning English.
65
163034
2586
A maioria delas, aliás, está aprendendo inglês.
02:45
About 80 percent of them are learning English.
66
165662
2169
Cerca de 80% delas estão aprendendo inglês.
02:47
In this weird map right here,
67
167831
1418
Neste mapa estranho aqui, em todos estes países em verde
02:49
all the countries in green
68
169249
1251
02:50
are countries in which people are predominantly learning English.
69
170542
3086
as pessoas estão aprendendo predominantemente inglês.
02:53
And the reason for that
70
173628
1168
E a razão é que o inglês pode realmente transformar a vida das pessoas.
02:54
is because English can truly transform your life.
71
174838
2294
02:57
In most countries in the world,
72
177132
1501
Na maioria dos países, saber inglês
02:58
knowledge of English can significantly increase your income potential.
73
178633
3629
pode aumentar significativamente o potencial da renda.
03:02
So this is another reason why we decided to start with foreign languages.
74
182303
3462
Esse foi outro motivo para começar com idiomas estrangeiros:
03:05
And it's because you can directly make more money
75
185807
2336
aprender outro idioma, especialmente o inglês,
03:08
if you learn another language, in particular English.
76
188184
2503
pode fazer a pessoa ganhar mais.
03:10
And see, this is pretty different than many other subjects.
77
190687
2794
E isso é bem diferente em outras matérias.
03:13
For example, take math.
78
193481
1168
O conhecimento da matemática, por exemplo, não aumenta o seu potencial de renda,
03:14
In the case of math,
79
194691
1168
03:15
just knowledge of math does not increase your income potential
80
195900
2920
pois precisamos aprender matemática, para depois aprender física
03:18
because usually you have to learn math to then learn physics
81
198862
2836
e aí virar engenheiro civil, para poder ganhar mais dinheiro.
03:21
to then become a civil engineer, that's how you make more money.
82
201698
3003
Enquanto que, com idiomas, se um garçom aprende inglês,
03:24
Whereas with languages, if you are a waiter and you learn English,
83
204743
3128
03:27
now you can be a waiter at a hotel and make more money.
84
207871
3044
ele pode se tornar garçom num hotel e ganhar mais.
03:30
So we decided, well, let's get started by teaching languages.
85
210957
3170
Então decidimos começar ensinando idiomas.
03:34
Now, we also convinced ourselves
86
214127
2294
Bem, também nos convencemos
03:36
that the only way to really reach a lot of people
87
216463
4087
de que o único jeito de alcançar muitas pessoas
03:40
was by using a mobile phone, or a smartphone in particular.
88
220550
3378
era usar um celular, especialmente um smartphone.
03:44
See, building schools all over the world is simply too expensive.
89
224304
3086
Afinal, construir escolas pelo mundo é simplesmente muito caro.
03:47
On the other hand,
90
227807
1335
Por outro lado, a maioria da população mundial já tem acesso a um smartphone,
03:49
most of the world's population already has access to a smartphone,
91
229142
3128
e a tendência é que esse número só aumente.
03:52
and the trend is that that fraction is only going to increase.
92
232270
2961
Então, decidimos na época
03:55
So we decided at the time
93
235231
1418
03:56
that we would make a way to learn foreign languages on a mobile phone
94
236649
4046
criar um modo de aprender idiomas estrangeiros num celular,
04:00
that was accessible to everyone.
95
240695
1835
algo acessível a todo mundo.
04:02
And then we called it Duolingo.
96
242572
2044
E aí demos o nome de Duolingo.
04:04
Thank you.
97
244949
1168
(Aplausos e vivas)
Obrigado.
04:06
(Applause)
98
246117
3170
04:09
Now in order to truly be accessible to everyone, rich and poor,
99
249329
3753
Para ser verdadeiramente acessível a todos, ricos e pobres,
04:13
Duolingo uses a freemium model to support itself.
100
253124
3504
o Duolingo usa um modelo “freemium” para se sustentar.
04:16
What that means is that you can learn as much as you want
101
256669
3295
Isso significa que você pode aprender o quanto quiser
04:20
without ever having to pay.
102
260006
2002
sem precisar pagar.
04:22
But if you don't pay,
103
262342
1168
Mas, se você não pagar,
04:23
you may have to see an ad at the end of a lesson.
104
263510
2294
talvez tenha de ver um anúncio no final da aula.
04:25
Now, if you don't like ads,
105
265845
1293
Mas, se não gosta de anúncios, pode pagar e desativar os anúncios.
04:27
you can also pay to subscribe to turn off the ads.
106
267180
2836
04:30
And it turns out that the vast majority of the revenue for Duolingo
107
270058
3378
E ocorre que a grande maioria da receita do Duolingo
04:33
comes from people who pay to subscribe to turn off the ads.
108
273478
2919
vem de pessoas que pagam para desativar os anúncios.
04:38
Now, who are these people who pay to subscribe to turn off the ads?
109
278233
3211
Mas quem são essas pessoas?
04:41
Well, they're usually well-off people in rich countries like the US and Canada.
110
281486
5839
Geralmente são pessoas abastadas em países ricos como os EUA e o Canadá.
04:47
Who are the people who don't pay to subscribe?
111
287367
2169
E quem são as pessoas que não pagam?
04:49
They usually come from poorer countries like Brazil or Vietnam or Guatemala.
112
289536
4129
Geralmente são de países mais pobres, como Brasil, Vietnã ou Guatemala.
04:53
So what I like about this model
113
293998
1502
Então, o que gosto nesse modelo
04:55
is that it is a small form of wealth redistribution
114
295542
2419
é que é uma pequena forma de redistribuição de riqueza,
04:57
because we're basically getting the rich people
115
297961
2210
pois basicamente fazemos com que os ricos paguem pela educação de todos.
05:00
to pay for the education of everyone.
116
300171
1835
Então, gosto disso.
05:02
So I like that.
117
302006
1168
05:03
(Applause)
118
303216
3503
(Aplausos)
05:06
So with smartphones, we can reach a lot of people
119
306719
2419
Com smartphones, podemos alcançar muitas pessoas
05:09
and we can even get the rich people to pay for the whole thing,
120
309138
3045
e até mesmo fazer com que os ricos paguem por tudo; o que ótimo.
05:12
which is great.
121
312183
1168
No entanto, oferecer educação com um smartphone
05:13
However, if you're trying to deliver education with a smartphone,
122
313393
3086
05:16
you run into a humongous problem.
123
316479
1585
nos faz deparar com um problemão:
05:18
And it is that smartphones come equipped
124
318398
2335
é que os smartphones vêm equipados
05:20
with some of the most addictive drugs that humanity has ever engineered.
125
320775
3837
com algumas das drogas mais viciantes que a humanidade já criou -
05:24
TikTok, Instagram, mobile games.
126
324612
2711
TikTok, Instagram e jogos para celular.
05:27
See, delivering education over a smartphone
127
327949
2002
Oferecer educação num smartphone é como servir brócolis para as pessoas,
05:29
is like hoping that people will eat their broccoli,
128
329993
2419
mas, ao lado dele, ser colocada a sobremesa mais deliciosa do mundo.
05:32
but right next to it, you put the most delicious dessert ever made.
129
332412
3170
05:35
(Laughter)
130
335582
1167
(Risos)
05:38
If you really want to deliver education to everyone,
131
338001
2460
Se quisermos oferecer educação a todos, precisamos não só torná-la acessível,
05:40
not only do you have to make it accessible,
132
340503
2002
05:42
but also you have to make it so that people want to actually learn.
133
342505
4171
mas também fazer com que as pessoas queiram realmente aprender.
05:46
And with Duolingo, we've been able to do this.
134
346676
2169
E, com o Duolingo, conseguimos fazer isso.
05:48
And at the highest level, the way we've done this
135
348887
2293
E conseguimos isso em alto nível,
fazendo com que o brócolis tivesse gosto de sobremesa.
05:51
is by making the broccoli taste like dessert.
136
351222
2878
05:55
I'll say it another way.
137
355393
1168
Dito de outra forma:
05:56
What we've done is that we've used the same psychological techniques
138
356561
3295
o que fizemos foi usar as mesmas técnicas psicológicas
05:59
that apps like Instagram, TikTok or mobile games use
139
359856
4171
que aplicativos como Instagram, TikTok ou jogos para celular
usam para manter as pessoas, mas, nesse caso,
06:04
to keep people engaged,
140
364027
1209
06:05
but in this case, we use them to keep people engaged
141
365278
2502
usamos para manter as pessoas engajadas com educação.
06:07
but with education.
142
367780
1710
06:09
Let me give you some examples of these techniques.
143
369490
2336
Vou dar alguns exemplos dessas técnicas.
06:11
One of the most powerful ones is the notion of a streak.
144
371868
2627
Uma das mais poderosas é a noção de sequência.
06:14
What a streak is, is it’s just a counter
145
374495
2253
Uma sequência é simplesmente um contador que mede o número de dias
06:16
that measures the number of days
146
376789
1794
06:18
that you've used the product consecutively.
147
378625
2669
que você usou o produto consecutivamente.
06:21
You just take that number,
148
381336
1251
Basta mostrar esse número com bastante destaque em seu produto,
06:22
you put it very prominently in your product
149
382629
2085
06:24
and then people come back every day.
150
384714
2294
e as pessoas vão voltar todo dia.
06:27
And the reason people come back every day is because, well,
151
387050
3879
E a razão pela qual elas voltam todo dia
06:30
if they don't come back, that number resets to zero
152
390970
2419
é porque, se não voltarem, esse número é zerado
06:33
and people don't want to lose their streak.
153
393389
2127
e as pessoas não querem perder a sequência.
06:35
It works.
154
395558
1126
Funciona.
06:37
Now, on the one side,
155
397101
1544
Por um lado, as sequências foram criticadas, por exemplo,
06:38
streaks have been criticized for, for example,
156
398645
3795
06:42
getting teens addicted to Snapchat.
157
402482
2043
por viciar adolescentes no Snapchat.
06:44
But in the case of an educational app,
158
404943
2085
Mas, no caso de um aplicativo educacional,
06:47
streaks get people to come back to study every day.
159
407070
2669
as sequências fazem as pessoas voltarem ao estudo todo dia.
06:50
Now, to give you an idea of the power of streaks,
160
410281
2294
Para dar uma ideia do poder da sequência,
06:52
in the case of Duolingo,
161
412617
1168
no Duolingo temos mais de 3 milhões de usuários ativos diariamente
06:53
we have over three million daily active users
162
413826
2128
06:55
that have a streak longer than 365.
163
415954
2335
com uma sequência mais longa do que 365 dias.
06:58
(Applause)
164
418748
3837
(Aplausos)
07:02
That means they haven't missed a day in the last year or longer.
165
422627
3086
Isso significa que eles não perderam um dia no último ano ou mais.
07:05
Now, fun fact about streaks.
166
425755
1710
Uma curiosidade sobre sequências.
07:07
What country do you think has the longest average streaks
167
427465
4171
Qual país você acha que tem a maior média de sequências
07:11
for an educational app?
168
431636
1543
num aplicativo educacional?
07:13
It's Japan.
169
433596
1168
É o Japão.
07:15
Of course.
170
435598
1168
Claro.
07:17
Shortest-ever streaks?
171
437308
1585
As sequências mais curtas?
07:19
Latin America, baby.
172
439560
1460
América Latina, baby.
07:21
(Laughter)
173
441020
1710
(Risos)
07:22
But we're fun, hey, we're fun.
174
442730
1502
Mas somos divertidos, né?
07:24
(Laughter)
175
444273
2044
(Risos)
07:26
Another important mechanism to get people to come back to your product
176
446859
3420
Outro mecanismo importante para as pessoas voltarem ao seu produto
07:30
are notifications.
177
450321
1168
são as notificações.
07:31
On the one side, notifications can be really spammy and annoying,
178
451489
3086
Por um lado, elas podem ser excessivas e irritantes,
07:34
but in the case of an educational product,
179
454575
2044
mas, no caso de um produto educacional, as pessoas realmente querem ser lembradas.
07:36
people actually want to be reminded to learn.
180
456619
2127
07:38
In the case of Duolingo, we have a very sophisticated AI system
181
458746
3587
No caso do Duolingo, temos um sistema de IA muito sofisticado
07:42
that basically chooses when to send the notification
182
462375
3962
que basicamente escolhe quando enviar a notificação
07:46
and also what to say in each notification
183
466379
1960
e também o que dizer em cada uma delas
07:48
to maximize the probability that people come back.
184
468381
2794
para maximizar a probabilidade de as pessoas voltarem.
07:51
Now, interestingly,
185
471217
1960
Bem, curiosamente,
07:53
even after all this sophistication,
186
473177
2294
mesmo com toda essa sofisticação,
07:55
it turns out that the algorithm for choosing what time
187
475513
2544
o algoritmo para escolher a que horas enviar uma notificação
07:58
to send you a notification is pretty simple.
188
478057
2127
é muito simples.
08:00
Do you know what is the best time to send people a notification?
189
480184
3003
Sabe o melhor momento para enviar uma notificação?
Vou dizer: 24 horas depois de terem usado o produto pela última vez.
08:03
I'll tell you.
190
483229
1168
08:04
It's 24 hours after they used the product last.
191
484397
2252
08:06
There's an easy explanation.
192
486691
1752
Há uma explicação simples.
08:08
If you were free yesterday at 3pm,
193
488443
1876
Se você estava livre ontem às 15h, é provável que também esteja hoje às 15h.
08:10
you’re probably free today at 3pm as well.
194
490361
2252
08:13
So this is what a very sophisticated millions of dollars of AI found.
195
493156
3753
Isso foi o que uma IA muito sofisticada de milhões de dólares descobriu.
08:16
(Laughter)
196
496909
2211
(Risos)
08:19
It's funny.
197
499162
1626
É engraçado.
08:20
Now with notifications you shouldn't be spamming.
198
500830
2836
Bem, não faça spam com as notificações.
08:23
And we're not spamming, with Duolingo,
199
503666
1835
E não fazemos: com o Duolingo, paramos as notificações
08:25
we actually stop sending notifications after seven days of inactivity.
200
505543
3295
após sete dias de inatividade.
Então, se você não usar o Duolingo por sete dias, paramos as notificações.
08:28
So if you don't use Duolingo for seven days,
201
508880
2085
08:30
we stop sending you notifications.
202
510965
1627
A certa altura, nos ocorreu que, se íamos parar as notificações,
08:32
Now, at some point it occurred to us,
203
512633
1794
08:34
if we're stopping to send people notifications,
204
514427
2210
deveríamos avisar as pessoas.
08:36
we should let them know.
205
516679
1168
Então, começamos a enviar esta notificação para as pessoas dizendo:
08:37
So we started sending this notification to people saying,
206
517889
2711
08:40
"Hey, these reminders don't seem to be working.
207
520600
2210
“Os lembretes não parecem estar funcionando. Vamos dar um tempo neles”.
08:42
We'll stop sending them for now."
208
522810
1585
Sabe o que as pessoas fazem quando recebem esta notificação?
08:44
You know what people do when they get this notification?
209
524437
2628
Elas voltam!
08:47
They come back.
210
527065
1167
(Risos)
08:48
(Laughter)
211
528274
1335
08:50
Passive aggressive.
212
530359
1335
Passivo-agressivo.
08:51
(Laughter)
213
531694
2378
(Risos)
08:54
Works for my mother, works for Duolingo.
214
534113
1961
Se funciona pra minha mãe, funciona para o Duolingo.
08:56
(Laughter and applause)
215
536074
6214
(Risos e aplausos)
09:02
These passive aggressive notifications
216
542997
1835
Essas notificações passivo-agressivas são ótimas pra trazer as pessoas de volta,
09:04
are really good at getting people to come back
217
544832
2211
porque elas sentem que nosso mascote coruja verde desistiu delas,
09:07
back because they feel like our green owl mascot has given up on them,
218
547043
3295
09:10
so they come back.
219
550379
1168
então elas voltam.
09:11
And speaking of our green owl mascot, by the way,
220
551547
2294
E por falar no nosso mascote, como nossas notificações vêm dele,
09:13
because all our notifications come from our green owl mascot
221
553883
2836
e ele é passivo-agressivo e muito insistente,
09:16
and well, he's passive aggressive and also pretty pushy,
222
556761
2627
isso deu origem a muitos memes na internet
09:19
this has given rise to a lot of memes on the internet
223
559388
2503
zombando dessas estratégias que ele usa
09:21
that make fun of the great lengths that he will go through
224
561891
2753
09:24
to get you back to learn a language.
225
564644
2043
para que você volte a aprender um idioma.
09:26
Here's one of my favorite ones.
226
566729
1543
Aqui está um dos meus memes favoritos.
09:28
This is it's a meme, it’s one of my favorite ones.
227
568272
2545
(Risos)
09:30
(Laughter)
228
570817
1209
09:32
Basically looks like you forgot your Spanish lessons.
229
572026
3128
Basicamente, parece que você esqueceu suas aulas de espanhol.
09:35
And then there's an intruder alert,
230
575196
1710
E então há um alerta de intruso:
09:36
presumably the owl broke into your house to get you to learn language.
231
576906
3545
aparentemente a coruja invadiu sua casa para fazê-lo aprender um idioma.
09:40
Now, Duolingo has entered the zeitgeist.
232
580493
2586
Bem, o Duolingo entrou na moda.
09:43
And there's thousands of memes, there's SNL skits about it.
233
583079
3253
E há milhares de memes, há esquetes do SNL sobre ele.
09:46
And it's because we've managed to get people to want to learn a language
234
586332
4463
E isso porque conseguimos que as pessoas
quisessem aprender um idioma usando as mesmas técnicas
09:50
by using the same techniques
235
590837
1668
09:52
that mobile games and social media use to get people engaged.
236
592505
4880
que jogos para celular e as mídias sociais usam para envolver as pessoas.
09:57
And this is a really important point,
237
597802
2502
Esse é um ponto importante; deixe-me explicar.
10:00
let me say this.
238
600346
1251
10:02
I don't actually believe that there's a way to make an educational app
239
602265
3503
Não acredito que exista um modo de fazer com que um aplicativo educacional
10:05
be as engaging as something like TikTok or Instagram or mobile games.
240
605810
4171
seja tão envolvente quanto por exemplo TikTok, Instagram ou jogos para celular.
10:11
But the good news is that --
241
611023
1377
A propósito, a razão pela qual não acredito nisso
10:12
And by the way, the reason I don't believe that
242
612400
2210
10:14
is because ultimately you have to teach people something.
243
614652
2711
é que, afinal, o objetivo é ensinar algo às pessoas,
e é difícil competir com gatos e celebridades.
10:17
And it's hard to compete with, like, cats and celebrities.
244
617363
2711
Mas a boa notícia é que não acho que precisamos competir.
10:20
But the good news is that I don't think you have to.
245
620074
2544
10:22
See, here's the thing.
246
622618
1210
É o seguinte: quando estamos aprendendo algo, extraímos significado disso.
10:23
When you're learning something, you get meaning out of it.
247
623870
2752
10:26
Whereas when you're scrolling for two hours on Instagram,
248
626622
2711
Enquanto que, após navegar por duas horas no Instagram,
10:29
a lot of times afterwards, you feel like you just wasted your time.
249
629333
3170
sentimos, muitas vezes, que desperdiçamos nosso tempo.
10:32
So I think it's actually OK if your educational product
250
632503
4171
Então, acho que tudo bem se seu produto educacional
10:36
is only 80 or 90 percent as engaging as something like TikTok,
251
636674
3086
é apenas 80% ou 90% tão envolvente quanto algo o TikTok,
10:39
because the other 10 or 20 percent
252
639802
1835
porque os outros 10% ou 20% virão da motivação pessoal de cada um,
10:41
will be provided by people's internal motivation,
253
641679
2294
10:44
though of course, not much more than that.
254
644015
2043
embora, claro, não muito mais do que isso.
10:46
This is really a key point.
255
646100
1376
Este é um ponto-chave:
10:47
If we want to get people to do something meaningful,
256
647518
3462
se quisermos que as pessoas façam algo significativo,
10:51
you can use the same techniques that apps like social media use
257
651022
3628
podemos usar as mesmas técnicas
que aplicativos como mídias sociais usam para conseguir a adesão das pessoas.
10:54
to get people to do it.
258
654650
1377
10:56
And even if you're not as engaging as those apps are,
259
656068
3170
E mesmo que não seja tão envolvente como esses aplicativos,
10:59
you can still get hundreds of millions of people to use your product.
260
659238
3462
ainda pode fazer com que milhões de pessoas usem seu produto.
11:02
In the case of Duolingo, for example,
261
662742
2252
No caso do Duolingo, por exemplo,
11:04
there are more people learning languages on Duolingo in the United States
262
664994
3462
há mais pessoas aprendendo idiomas no Duolingo nos EUA
11:08
than there are people learning languages across all US high schools combined.
263
668456
3628
do que em todas as escolas de ensino médio dos EUA juntas.
11:12
(Applause)
264
672126
1251
(Aplausos)
11:13
And this is true in most countries in the world.
265
673419
2586
E isso vale para a maioria dos países.
11:16
My hope is that -- I know we can do this, but, you know,
266
676047
4379
Minha esperança é que - sei que podemos fazer isso como humanidade -
11:20
my hope is that as humanity,
267
680468
1418
11:21
we can do what Duolingo has done for learning languages
268
681928
2627
possamos fazer o que o Duolingo fez no ensino de idiomas,
11:24
but for all other subjects.
269
684597
1460
mas com todas as disciplinas,
11:26
Where we can get people to learn math with mobile phones,
270
686474
3462
de modo que as pessoas possam aprender matemática com o celular,
11:29
like millions of people to learn math with mobile phones
271
689977
2628
que milhões de pessoas aprendam matemática com o celular,
11:32
or physics or whatever.
272
692605
1668
física ou qualquer outra coisa.
11:34
I hope for a future in which screen time is not a bad thing,
273
694315
4338
Espero um futuro em que o tempo de tela não seja uma coisa ruim,
11:38
in which we can deliver high-quality education to everyone, rich or poor,
274
698694
3462
em que possamos oferecer educação de qualidade a todos, ricos ou pobres,
11:42
using a mobile phone.
275
702156
1168
usando um celular.
11:43
But the single most important thing that I can end this talk with,
276
703658
4045
Mas a coisa mais importante para terminar esta palestra
11:47
is a reminder to please, pretty please, I beg you,
277
707703
4505
é um lembrete para, por favor, por favor, eu te imploro,
11:52
do your language lessons today.
278
712208
1543
faça sua aula de idioma hoje.
11:53
Thank you very much.
279
713751
1251
Muito obrigado.
11:55
(Laughter)
280
715002
1669
(Risos e aplausos)
11:56
Thank you.
281
716712
1210
Obrigado.
11:57
(Applause)
282
717964
6923
(Aplausos e vivas)
12:05
Helen Walters: Luis, thank you so much.
283
725596
2086
Helen Walters: Luis, muito obrigada.
12:07
I wonder if you can just say a little bit more about that last point,
284
727682
3295
Você poderia falar um pouco mais sobre esse último ponto,
12:10
how do you think you can apply this type of thinking
285
730977
3962
como aplicar esse tipo de pensamento
12:14
to other subjects?
286
734939
1752
a outras discplinas?
12:16
So you mentioned math, and things like that.
287
736732
2086
Você mencionou matemática por exemplo. Como podemos fazer isso?
12:18
How do you do that?
288
738818
1418
12:20
Luis von Ahn: I think in particular,
289
740278
1793
Luis von Ahn: Acho que, em matérias específicas, aprendidas por repetição -
12:22
subjects that are learned through repetition
290
742113
2085
e a maioria das coisas significativas são aprendidas através de muita repetição:
12:24
and it turns out most things that are kind of really meaningful
291
744198
2961
12:27
are learned through thousands of repetitions.
292
747201
2127
aprendemos a ler e matemática básica por meio da repetição -,
12:29
You learn to read through repetition,
293
749328
1794
12:31
you learn elementary school math through repetition.
294
751122
2460
a maioria das coisas aprendidas por repetição podemos gamificar
12:33
Most things that you can learn through repetition,
295
753582
2336
12:35
you can actually gamify and turn into something like Duolingo,
296
755960
2919
e transformar em algo como Duolingo, que envolve repetição e diversão.
12:38
where people just do it a lot and do it fun.
297
758879
2086
É um pouco mais difícil com explicações, que vai requerer vídeos muito bons.
12:40
It's a little harder for things like explanations.
298
760965
2336
12:43
That probably is going to require some really good videos.
299
763342
2711
Sal Khan está fazendo um ótimo trabalho nisso.
12:46
Sal Khan is doing a really good job with that.
300
766095
2169
Mas, pra coisas que exigem repetição, podemos usar o mesmo método.
12:48
But for things that require a lot of repetition,
301
768264
2252
12:50
I think we can use the same methods.
302
770516
1752
HW: Incrível. Muito obrigada. LVA: Eu que agradeço.
12:52
(Applause)
303
772310
1126
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7