How to Make Learning as Addictive as Social Media | Duolingo's Luis Von Ahn | TED

7,967,410 views ・ 2023-10-26

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Sebastian Sanchez
00:04
So, I'm from Guatemala.
0
4209
2919
Soy de Guatemala.
00:07
This is a public service announcement,
1
7504
1877
Este es un anuncio de servicio público,
00:09
that is where Guatemala is.
2
9381
1334
allí está Guatemala.
00:10
(Laughter)
3
10757
2419
(Risas)
00:13
Also, that is not where they keep the prisoners.
4
13635
2252
No es ahí donde mantienen a los prisioneros.
00:15
That is called Guantanamo.
5
15887
1335
Eso es Guantánamo.
00:17
(Laughter)
6
17264
1126
(Risas)
00:18
Not the same place.
7
18431
1168
No es el mismo lugar.
00:20
So Guatemala's right below Mexico.
8
20016
2211
Guatemala está justo debajo de México.
00:22
And for the Americans in the audience,
9
22227
2252
Para estadounidenses que están entre el público,
00:24
and let this sink in, because it really applies in most ways,
10
24521
2878
piénsenlo, se aplica en la mayoría de los sentidos,
00:27
for the Americans in the audience,
11
27399
1626
ustedes estadounidenses,
pueden pensar que es el México de México.
00:29
you can think of it as Mexico's Mexico.
12
29067
1960
00:31
(Laughter)
13
31069
2252
(Risas)
00:33
Just like the US doesn't want illegal immigration from Mexico,
14
33363
3420
Al igual que EE. UU. no quiere la inmigración ilegal desde México,
00:36
Mexico doesn't want illegal immigration from Guatemala.
15
36783
3170
México no quiere la inmigración ilegal desde Guatemala.
00:39
It's a smaller country.
16
39953
1627
Es un país más pequeño.
00:41
It's a poor country.
17
41621
1710
Un país más pobre.
00:43
And well, what can I tell you,
18
43331
2503
Y bueno, qué puedo decir,
00:45
it has much better Mexican food.
19
45875
1544
tiene mucho mejor comida mexicana.
00:47
(Laughter)
20
47419
3503
(Risas)
00:51
Guatemala is a very poor country.
21
51881
1836
Guatemala es un país muy pobre.
00:53
And a lot of people talk about education
22
53717
2335
Y mucha gente habla de la educación
como algo que brinda igualdad a las diferentes clases sociales.
00:56
as something that brings equality to different social classes.
23
56052
2920
Pero siempre pensé que es lo opuesto.
00:59
But I always saw it as the opposite, as something that brings inequality.
24
59014
3461
Algo que causa desigualdad.
01:02
Because what happens in practice
25
62475
1544
En la práctica,
las personas con mucho dinero pueden comprarse una educación realmente buena
01:04
is that people who have a lot of money can buy themselves a really good education
26
64019
3837
01:07
and therefore continue having a lot of money.
27
67897
2128
y, por lo tanto, seguir teniendo mucho dinero.
Mientras que quien no tiene mucho dinero,
01:10
Whereas people who don't have very much money
28
70025
2127
apenas aprende a leer y escribir y nunca gana mucho dinero.
01:12
barely learn how to read and write
29
72152
1626
01:13
and therefore never make a lot of money.
30
73778
1919
Es así particularmente en los países pobres.
01:15
And this is especially true in poor countries.
31
75739
2210
Ahora,
01:17
Now, I was fortunate that I received a rich person's education
32
77991
3462
tuve la suerte de haber recibido la educación de una persona rica
01:21
even though I didn't grow up rich.
33
81494
1961
a pesar de que no crecí rico.
01:23
And it’s because I’m an only child.
34
83496
1836
Y es porque soy hijo único.
01:25
And my mother, who was a single mother,
35
85332
1918
Y mi madre, madre soltera,
01:27
spent all of her resources on my education.
36
87292
2794
gastó todos sus recursos en mi educación.
01:30
And this allowed me to come to college to the US
37
90462
3003
Esto me permitió ir a la universidad en EE. UU.
01:33
and eventually get a PhD in computer science.
38
93506
2503
y obtener un doctorado en ciencias de la computación.
01:36
Now because of all of this
39
96468
3420
Debido a todo esto, hace unos 10 años,
01:39
about 10 years ago,
40
99888
1209
01:41
I decided I wanted to do something
41
101097
1627
decidí que quería hacer algo
01:42
that would give equal access to education to everyone.
42
102766
3253
que ofreciera igualdad de acceso a la educación para todos.
01:46
Oh, by the way, this is what I want to talk to you about today,
43
106061
2961
Por cierto, de esto quiero hablarles hoy,
de igualdad de acceso a la educación para todos.
01:49
giving equal access to education to everyone.
44
109022
2252
01:51
At the time, I was a professor of computer science
45
111316
2586
En ese momento, era profesor de informática
01:53
at Carnegie Mellon University,
46
113943
1877
en la Universidad Carnegie Mellon
01:55
and I decided to work on this with my PhD student, Severin.
47
115862
4296
y decidí trabajar en ello con mi estudiante de doctorado, Severin.
Por la forma en que funciona mi cerebro,
02:01
The way my brain works,
48
121117
1252
02:02
all of education is just too general of a problem.
49
122410
3087
toda la educación es un problema demasiado general.
02:05
So I decided, let's start by teaching one thing.
50
125538
2962
Así que decidí empezar por enseñar una cosa.
02:08
And then I started thinking, OK, well, what should we teach first?
51
128958
3129
Y luego dije vale, ¿qué debemos enseñar primero?
¿Matemáticas?
02:12
Should we teach math?
52
132128
1168
A los dos nos encantan las matemáticas,
02:13
I mean, we both love math.
53
133296
1293
02:14
Me and my cofounder, we both love math.
54
134631
1918
a mi cofundador y a mí.
02:16
And, you know, we didn't decide to do math.
55
136549
3170
Terminamos decidiendo no enseñar matemáticas.
02:19
Then we started thinking, well, maybe we should teach computer science.
56
139761
3337
Luego pensamos. “quizá deberíamos enseñar informática”.
02:23
But eventually, and this is maybe surprising to people in North America,
57
143098
3420
Pero al final, y esto quizás sorprenda a la gente de Norteamérica,
02:26
eventually, we decided that the best subject to start with
58
146559
3045
al final, decidimos que la mejor asignatura para empezar
02:29
was teaching foreign languages.
59
149646
1835
eran los idiomas extranjeros.
02:31
And let me tell you why.
60
151898
1418
Les diré por qué.
02:33
There's a number of reasons.
61
153358
1376
Hay varias razones.
02:35
One of them is that there's a huge audience for it.
62
155193
2461
Una de ellas es que tiene un público enorme.
02:37
There’s about two billion people in the world learning a foreign language,
63
157696
3503
Hay 2000 millones de personas aprendiendo un idioma extranjero,
dentro y fuera de las escuelas.
02:41
both in school and outside of schools.
64
161199
1835
La mayoría, por cierto, están aprendiendo inglés.
02:43
Most of these people, by the way, are learning English.
65
163034
2586
02:45
About 80 percent of them are learning English.
66
165662
2169
Un 80% están aprendiendo inglés.
02:47
In this weird map right here,
67
167831
1418
En este extraño mapa,
todos los países en verde
02:49
all the countries in green
68
169249
1251
son países en los que la mayoría de las personas aprenden inglés.
02:50
are countries in which people are predominantly learning English.
69
170542
3086
02:53
And the reason for that
70
173628
1168
Y la razón de ello
02:54
is because English can truly transform your life.
71
174838
2294
es que el inglés puede transformar tu vida.
En la mayoría de los países
02:57
In most countries in the world,
72
177132
1501
02:58
knowledge of English can significantly increase your income potential.
73
178633
3629
saber inglés aumentará significativamente tu potencial de ingresos.
03:02
So this is another reason why we decided to start with foreign languages.
74
182303
3462
Otra razón por la que decidimos empezar con idiomas extranjeros.
03:05
And it's because you can directly make more money
75
185807
2336
Y es porque puedes ganar más dinero directamente
si aprendes otro idioma, en particular inglés.
03:08
if you learn another language, in particular English.
76
188184
2503
Esto es muy diferente a muchas otras materias.
03:10
And see, this is pretty different than many other subjects.
77
190687
2794
Por ejemplo, las matemáticas.
03:13
For example, take math.
78
193481
1168
Solo saber matemáticas no aumenta tu potencial de ingresos
03:14
In the case of math,
79
194691
1168
03:15
just knowledge of math does not increase your income potential
80
195900
2920
porque, casi siempre, tienes que saber matemáticas
03:18
because usually you have to learn math to then learn physics
81
198862
2836
para poder aprender física
y poder ser ingeniero civil y así ganar más dinero.
03:21
to then become a civil engineer, that's how you make more money.
82
201698
3003
Mientras que
03:24
Whereas with languages, if you are a waiter and you learn English,
83
204743
3128
con los idiomas, si eres camarero y aprendes inglés,
03:27
now you can be a waiter at a hotel and make more money.
84
207871
3044
puedes ser camarero en un hotel y ganar más dinero.
03:30
So we decided, well, let's get started by teaching languages.
85
210957
3170
Así que decidimos empezar por la enseñanza de idiomas.
03:34
Now, we also convinced ourselves
86
214127
2294
También nos convencimos
03:36
that the only way to really reach a lot of people
87
216463
4087
de que la única forma de llegar realmente a mucha gente
03:40
was by using a mobile phone, or a smartphone in particular.
88
220550
3378
era mediante el uso de un teléfono móvil,
o un smartphone en particular.
03:44
See, building schools all over the world is simply too expensive.
89
224304
3086
Construir escuelas en todo el mundo es simplemente demasiado caro.
03:47
On the other hand,
90
227807
1335
Por otro lado,
la mayoría de la población mundial ya tiene un smartphone,
03:49
most of the world's population already has access to a smartphone,
91
229142
3128
y la tendencia es que esa fracción solo vaya a aumentar.
03:52
and the trend is that that fraction is only going to increase.
92
232270
2961
Por eso es que,
03:55
So we decided at the time
93
235231
1418
decidimos en ese momento
03:56
that we would make a way to learn foreign languages on a mobile phone
94
236649
4046
crear una forma de aprender idiomas extranjeros en un teléfono móvil
04:00
that was accessible to everyone.
95
240695
1835
que fuera accesible para todos.
04:02
And then we called it Duolingo.
96
242572
2044
Y luego lo llamamos Duolingo.
04:04
Thank you.
97
244949
1168
Gracias.
04:06
(Applause)
98
246117
3170
(Aplausos)
04:09
Now in order to truly be accessible to everyone, rich and poor,
99
249329
3753
Ahora, para ser realmente accesibles para todos, ricos y pobres,
04:13
Duolingo uses a freemium model to support itself.
100
253124
3504
Duolingo utiliza un modelo freemium como soporte.
04:16
What that means is that you can learn as much as you want
101
256669
3295
Lo que eso significa es que puedes aprender todo lo que quieras
04:20
without ever having to pay.
102
260006
2002
sin tener que pagar.
04:22
But if you don't pay,
103
262342
1168
Pero si no pagas,
04:23
you may have to see an ad at the end of a lesson.
104
263510
2294
quizá tengas que ver un anuncio al final de la clase.
04:25
Now, if you don't like ads,
105
265845
1293
Si no te gustan los anuncios,
04:27
you can also pay to subscribe to turn off the ads.
106
267180
2836
también puedes pagar para suscribirte y desactivarlos.
04:30
And it turns out that the vast majority of the revenue for Duolingo
107
270058
3378
Y resulta que la gran mayoría de los ingresos de Duolingo
04:33
comes from people who pay to subscribe to turn off the ads.
108
273478
2919
provienen de personas que pagan al suscribirse desactivando anuncios.
04:38
Now, who are these people who pay to subscribe to turn off the ads?
109
278233
3211
¿Quiénes son ellos que pagan para desactivar anuncios?
04:41
Well, they're usually well-off people in rich countries like the US and Canada.
110
281486
5839
Por lo general personas acomodadas de países ricos como EE. UU. y Canadá.
04:47
Who are the people who don't pay to subscribe?
111
287367
2169
¿Quiénes no pagan por suscribirse?
04:49
They usually come from poorer countries like Brazil or Vietnam or Guatemala.
112
289536
4129
Por lo general, provienen de países más pobres como Brasil, Vietnam o Guatemala.
04:53
So what I like about this model
113
293998
1502
Lo que me gusta de este modelo
04:55
is that it is a small form of wealth redistribution
114
295542
2419
es que es una pequeña forma de redistribución de la riqueza
04:57
because we're basically getting the rich people
115
297961
2210
porque básicamente estamos haciendo que los ricos
05:00
to pay for the education of everyone.
116
300171
1835
paguen por la educación de todos.
05:02
So I like that.
117
302006
1168
Así que eso me gusta.
05:03
(Applause)
118
303216
3503
(Aplausos)
05:06
So with smartphones, we can reach a lot of people
119
306719
2419
Con los smartphones, podemos llegar a mucha gente
05:09
and we can even get the rich people to pay for the whole thing,
120
309138
3045
e incluso conseguir que los ricos paguen por todo esto,
lo cual es fantástico.
05:12
which is great.
121
312183
1168
Sin embargo,
05:13
However, if you're trying to deliver education with a smartphone,
122
313393
3086
si intentas impartir educación con un teléfono inteligente,
05:16
you run into a humongous problem.
123
316479
1585
encontrarás un problema enorme.
05:18
And it is that smartphones come equipped
124
318398
2335
Los teléfonos inteligentes vienen equipados
05:20
with some of the most addictive drugs that humanity has ever engineered.
125
320775
3837
con algunas de las drogas más adictivas que la humanidad haya diseñado jamás.
05:24
TikTok, Instagram, mobile games.
126
324612
2711
TikTok, Instagram, juegos móviles.
05:27
See, delivering education over a smartphone
127
327949
2002
Impartir educación a través de un teléfono inteligente
05:29
is like hoping that people will eat their broccoli,
128
329993
2419
es como esperar que la gente se coma su brócoli,
05:32
but right next to it, you put the most delicious dessert ever made.
129
332412
3170
pero justo al lado, pones el postre más delicioso que se haya hecho.
05:35
(Laughter)
130
335582
1167
(Risas)
05:38
If you really want to deliver education to everyone,
131
338001
2460
Si quieres ofrecer educación a todo el mundo,
05:40
not only do you have to make it accessible,
132
340503
2002
no solo tienes que hacerla accesible,
05:42
but also you have to make it so that people want to actually learn.
133
342505
4171
también tienes que hacer que la gente quiera aprender de verdad.
05:46
And with Duolingo, we've been able to do this.
134
346676
2169
Y con Duolingo lo hemos podido hacer.
05:48
And at the highest level, the way we've done this
135
348887
2293
Y al más alto nivel, lo hemos logrado
05:51
is by making the broccoli taste like dessert.
136
351222
2878
haciendo que el brócoli sepa a postre.
05:55
I'll say it another way.
137
355393
1168
Lo diré de otra forma.
05:56
What we've done is that we've used the same psychological techniques
138
356561
3295
Lo que hemos hecho es utilizar las mismas técnicas
05:59
that apps like Instagram, TikTok or mobile games use
139
359856
4171
psicológicas que utilizan aplicaciones
como Instagram, TikTok o los juegos móviles
06:04
to keep people engaged,
140
364027
1209
para mantener el interés,
06:05
but in this case, we use them to keep people engaged
141
365278
2502
para mantener a las personas interesadas
06:07
but with education.
142
367780
1710
por la educación.
06:09
Let me give you some examples of these techniques.
143
369490
2336
Les daré algunos ejemplos de estas técnicas.
06:11
One of the most powerful ones is the notion of a streak.
144
371868
2627
Una de las más poderosas es la noción de racha.
06:14
What a streak is, is it’s just a counter
145
374495
2253
Una racha es simplemente un contador
06:16
that measures the number of days
146
376789
1794
que mide el número de días
06:18
that you've used the product consecutively.
147
378625
2669
que has usado el producto de forma consecutiva.
06:21
You just take that number,
148
381336
1251
Tomas ese número,
06:22
you put it very prominently in your product
149
382629
2085
lo pones de forma muy destacada en tu producto
06:24
and then people come back every day.
150
384714
2294
y luego la gente vuelve todos los días.
06:27
And the reason people come back every day is because, well,
151
387050
3879
Y la razón por la que la gente vuelve todos los días es porque, bueno,
06:30
if they don't come back, that number resets to zero
152
390970
2419
si no regresan, ese número vuelve a cero
06:33
and people don't want to lose their streak.
153
393389
2127
y la gente no quiere perder su racha.
06:35
It works.
154
395558
1126
Funciona.
Ahora, por un lado,
06:37
Now, on the one side,
155
397101
1544
06:38
streaks have been criticized for, for example,
156
398645
3795
las rachas han sido criticadas por, por ejemplo,
06:42
getting teens addicted to Snapchat.
157
402482
2043
hacer que los adolescentes se vuelvan adictos a Snapchat.
06:44
But in the case of an educational app,
158
404943
2085
Pero en el caso de una aplicación educativa,
06:47
streaks get people to come back to study every day.
159
407070
2669
las rachas hacen que la gente vuelva a estudiar todos los días.
06:50
Now, to give you an idea of the power of streaks,
160
410281
2294
Para que comprendan el poder de las rachas,
06:52
in the case of Duolingo,
161
412617
1168
en el caso de Duolingo,
06:53
we have over three million daily active users
162
413826
2128
tenemos más de tres millones de usuarios activos diarios
06:55
that have a streak longer than 365.
163
415954
2335
que tienen una racha superior a 365.
06:58
(Applause)
164
418748
3837
(Aplausos)
07:02
That means they haven't missed a day in the last year or longer.
165
422627
3086
Eso significa que no se han perdido ni un solo día en el último año o más.
07:05
Now, fun fact about streaks.
166
425755
1710
Un dato curioso sobre las rachas.
07:07
What country do you think has the longest average streaks
167
427465
4171
¿Qué país creen que tiene el promedio más largo de rachas en una
07:11
for an educational app?
168
431636
1543
aplicación educativa?
07:13
It's Japan.
169
433596
1168
Es Japón.
07:15
Of course.
170
435598
1168
Por supuesto.
07:17
Shortest-ever streaks?
171
437308
1585
¿Las rachas más cortas de la historia?
07:19
Latin America, baby.
172
439560
1460
Latinoamérica, cariño.
07:21
(Laughter)
173
441020
1710
(Risas)
07:22
But we're fun, hey, we're fun.
174
442730
1502
Pero somos divertidos, oye, somos divertidos.
07:24
(Laughter)
175
444273
2044
(Risas)
07:26
Another important mechanism to get people to come back to your product
176
446859
3420
Otro mecanismo importante para que la gente vuelva a tu producto
07:30
are notifications.
177
450321
1168
son las notificaciones.
07:31
On the one side, notifications can be really spammy and annoying,
178
451489
3086
Las notificaciones pueden ser muy fraudulentas y molestas,
07:34
but in the case of an educational product,
179
454575
2044
pero en el caso de un producto educativo
07:36
people actually want to be reminded to learn.
180
456619
2127
la gente quiere que se les recuerde que deben aprender.
07:38
In the case of Duolingo, we have a very sophisticated AI system
181
458746
3587
En Duolingo tenemos un sistema de IA muy sofisticado
07:42
that basically chooses when to send the notification
182
462375
3962
que elige cuándo enviar la notificación
07:46
and also what to say in each notification
183
466379
1960
y qué decir en cada notificación
07:48
to maximize the probability that people come back.
184
468381
2794
para maximizar la probabilidad de que las personas regresen.
07:51
Now, interestingly,
185
471217
1960
Curiosamente,
07:53
even after all this sophistication,
186
473177
2294
incluso después de toda esta sofisticación,
07:55
it turns out that the algorithm for choosing what time
187
475513
2544
resulta que el algoritmo para elegir
a qué hora enviar una notificación es bastante simple.
07:58
to send you a notification is pretty simple.
188
478057
2127
08:00
Do you know what is the best time to send people a notification?
189
480184
3003
¿Cuál es el mejor momento para enviar una notificación?
Lo diré.
08:03
I'll tell you.
190
483229
1168
08:04
It's 24 hours after they used the product last.
191
484397
2252
A 24 horas de la última vez que usaron el producto.
08:06
There's an easy explanation.
192
486691
1752
Hay una explicación sencilla.
08:08
If you were free yesterday at 3pm,
193
488443
1876
Si ayer estabas libre a las 3 de la tarde,
08:10
you’re probably free today at 3pm as well.
194
490361
2252
quizás estés libre hoy a las 3 de la tarde.
08:13
So this is what a very sophisticated millions of dollars of AI found.
195
493156
3753
Esto descubrió una IA muy sofisticada, valorada en millones de dólares.
08:16
(Laughter)
196
496909
2211
(Risas)
08:19
It's funny.
197
499162
1626
Es gracioso.
08:20
Now with notifications you shouldn't be spamming.
198
500830
2836
Ahora, con las notificaciones, no deberías enviar spam.
08:23
And we're not spamming, with Duolingo,
199
503666
1835
Con Duolingo no estamos enviando spam.
08:25
we actually stop sending notifications after seven days of inactivity.
200
505543
3295
Después de inactividad semanal, no habrá notificaciones.
08:28
So if you don't use Duolingo for seven days,
201
508880
2085
Si no usas Duolingo por siete días, no te enviaremos notificaciones.
08:30
we stop sending you notifications.
202
510965
1627
En algún momento se nos ocurrió,
08:32
Now, at some point it occurred to us,
203
512633
1794
“si dejábamos de enviar notificaciones a la gente
08:34
if we're stopping to send people notifications,
204
514427
2210
deberíamos avisarles”.
08:36
we should let them know.
205
516679
1168
Por eso, notificamos a la gente diciendo:
08:37
So we started sending this notification to people saying,
206
517889
2711
“parece que estos recordatorios no funcionan
08:40
"Hey, these reminders don't seem to be working.
207
520600
2210
08:42
We'll stop sending them for now."
208
522810
1585
Dejaremos de enviarlos por ahora”.
¿Saben qué hace la gente cuando recibe esta notificación?
08:44
You know what people do when they get this notification?
209
524437
2628
¡Regresan!
08:47
They come back.
210
527065
1167
(Risas)
08:48
(Laughter)
211
528274
1335
08:50
Passive aggressive.
212
530359
1335
Pasivo-agresivo.
08:51
(Laughter)
213
531694
2378
(Risas)
08:54
Works for my mother, works for Duolingo.
214
534113
1961
Funciona para mi madre, funciona para Duolingo.
08:56
(Laughter and applause)
215
536074
6214
(Risas y aplausos)
09:02
These passive aggressive notifications
216
542997
1835
Estas notificaciones pasivo-agresivas
09:04
are really good at getting people to come back
217
544832
2211
son muy buenas para hacer que regresesn
porque sienten que nuestra mascota, el búho verde,
09:07
back because they feel like our green owl mascot has given up on them,
218
547043
3295
se ha dado por vencida y, por lo tanto, regresan.
09:10
so they come back.
219
550379
1168
09:11
And speaking of our green owl mascot, by the way,
220
551547
2294
Y hablando de nuestro búho verde,
debido a que notificaciones provienen de nuestro búho verde
09:13
because all our notifications come from our green owl mascot
221
553883
2836
y sabrán que es pasivo-agresivo y bastante insistente,
09:16
and well, he's passive aggressive and also pretty pushy,
222
556761
2627
esto ha dado lugar a muchos memes en Internet
09:19
this has given rise to a lot of memes on the internet
223
559388
2503
que se burlan de los esfuerzos que hará para que vuelvas
09:21
that make fun of the great lengths that he will go through
224
561891
2753
09:24
to get you back to learn a language.
225
564644
2043
a aprender un idioma.
09:26
Here's one of my favorite ones.
226
566729
1543
Esta es una de mis favoritas.
09:28
This is it's a meme, it’s one of my favorite ones.
227
568272
2545
Este es un meme, es uno de mis favoritos.
09:30
(Laughter)
228
570817
1209
(Risas)
09:32
Basically looks like you forgot your Spanish lessons.
229
572026
3128
Básicamente parece que olvidaste tus clases de español.
09:35
And then there's an intruder alert,
230
575196
1710
Y luego hay una alerta de intrusos,
09:36
presumably the owl broke into your house to get you to learn language.
231
576906
3545
presumiblemente el búho irrumpió en tu casa para que aprendieras el idioma.
09:40
Now, Duolingo has entered the zeitgeist.
232
580493
2586
Duolingo ha entrado en el espíritu de la época.
09:43
And there's thousands of memes, there's SNL skits about it.
233
583079
3253
Y hay miles de memes, hay parodias de SNL al respecto.
09:46
And it's because we've managed to get people to want to learn a language
234
586332
4463
Y es que hemos conseguido que la gente quiera aprender un idioma
09:50
by using the same techniques
235
590837
1668
utilizando las mismas técnicas
09:52
that mobile games and social media use to get people engaged.
236
592505
4880
que utilizan los juegos móviles y las redes sociales para atraer a la gente.
09:57
And this is a really important point,
237
597802
2502
Y este es un punto muy importante,
10:00
let me say this.
238
600346
1251
permítanme decirlo.
No creo que haya una manera de hacer que una aplicación educativa
10:02
I don't actually believe that there's a way to make an educational app
239
602265
3503
10:05
be as engaging as something like TikTok or Instagram or mobile games.
240
605810
4171
sea tan atractiva como TikTok o Instagram o los juegos móviles.
Pero la buena noticia es...
10:11
But the good news is that --
241
611023
1377
10:12
And by the way, the reason I don't believe that
242
612400
2210
por cierto, la razón por la que no lo creo
10:14
is because ultimately you have to teach people something.
243
614652
2711
es porque, en última instancia, hay que enseñarle algo a la gente.
10:17
And it's hard to compete with, like, cats and celebrities.
244
617363
2711
Y es difícil competir con gatos y celebridades.
10:20
But the good news is that I don't think you have to.
245
620074
2544
Pero la buena noticia es que no creo que tengas que hacerlo.
10:22
See, here's the thing.
246
622618
1210
Este es el tema.
10:23
When you're learning something, you get meaning out of it.
247
623870
2752
Cuando aprendes algo, le das sentido.
10:26
Whereas when you're scrolling for two hours on Instagram,
248
626622
2711
Mientras que cuando pasas dos horas navegando por Instagram,
10:29
a lot of times afterwards, you feel like you just wasted your time.
249
629333
3170
muchas veces después sientes que has perdido el tiempo.
10:32
So I think it's actually OK if your educational product
250
632503
4171
Así que creo que no pasa nada si tu producto educativo
10:36
is only 80 or 90 percent as engaging as something like TikTok,
251
636674
3086
es solo un 80 o 90% tan atractivo como TikTok,
10:39
because the other 10 or 20 percent
252
639802
1835
porque el otro 10 o 20%
10:41
will be provided by people's internal motivation,
253
641679
2294
lo dará la motivación interna de las personas,
aunque, por supuesto, no mucho más que eso.
10:44
though of course, not much more than that.
254
644015
2043
10:46
This is really a key point.
255
646100
1376
Este es un punto clave.
10:47
If we want to get people to do something meaningful,
256
647518
3462
Si queremos que la gente haga algo significativo,
10:51
you can use the same techniques that apps like social media use
257
651022
3628
puedes usar las mismas técnicas que usan aplicaciones como las redes sociales
10:54
to get people to do it.
258
654650
1377
para lograr que la gente lo haga.
10:56
And even if you're not as engaging as those apps are,
259
656068
3170
Y aunque no seas tan atractivo como lo son esas aplicaciones,
10:59
you can still get hundreds of millions of people to use your product.
260
659238
3462
puedes conseguir que cientos de millones de personas usen tu producto.
11:02
In the case of Duolingo, for example,
261
662742
2252
En el caso de Duolingo, por ejemplo,
11:04
there are more people learning languages on Duolingo in the United States
262
664994
3462
hay más personas que aprenden idiomas con Duolingo en EE. UU. que personas
11:08
than there are people learning languages across all US high schools combined.
263
668456
3628
que aprenden idiomas
en todos los centros de enseñanza secundaria de EE. UU. juntos.
11:12
(Applause)
264
672126
1251
(Aplausos)
11:13
And this is true in most countries in the world.
265
673419
2586
Y esto es cierto en la mayoría de los países del mundo.
11:16
My hope is that -- I know we can do this, but, you know,
266
676047
4379
Mi esperanza es que... sé que podemos hacerlo,
11:20
my hope is that as humanity,
267
680468
1418
como humanidad,
11:21
we can do what Duolingo has done for learning languages
268
681928
2627
podamos hacer como Duolingo ha hecho para aprender idiomas,
11:24
but for all other subjects.
269
684597
1460
pero también para las demás materias.
11:26
Where we can get people to learn math with mobile phones,
270
686474
3462
Donde podamos hacer que la gente aprenda matemáticas con teléfonos móviles,
11:29
like millions of people to learn math with mobile phones
271
689977
2628
o física o lo que sea.
11:32
or physics or whatever.
272
692605
1668
11:34
I hope for a future in which screen time is not a bad thing,
273
694315
4338
Espero un futuro en el que pasar tiempo frente a una pantalla no sea malo,
11:38
in which we can deliver high-quality education to everyone, rich or poor,
274
698694
3462
que podamos ofrecer educación de alta calidad a todos, ricos o pobres,
11:42
using a mobile phone.
275
702156
1168
a través del móvil.
11:43
But the single most important thing that I can end this talk with,
276
703658
4045
Pero lo más importante con lo que puedo terminar esta charla
11:47
is a reminder to please, pretty please, I beg you,
277
707703
4505
es con un recordatorio de que, por favor, por favor, se los ruego,
11:52
do your language lessons today.
278
712208
1543
hagan sus clases de idiomas hoy.
11:53
Thank you very much.
279
713751
1251
Muchísimas gracias.
11:55
(Laughter)
280
715002
1669
(Risas)
11:56
Thank you.
281
716712
1210
Gracias.
11:57
(Applause)
282
717964
6923
(Aplausos)
12:05
Helen Walters: Luis, thank you so much.
283
725596
2086
Helen Walters: Luis, muchas gracias.
12:07
I wonder if you can just say a little bit more about that last point,
284
727682
3295
Me pregunto si puedes decir un poco más sobre este último punto,
12:10
how do you think you can apply this type of thinking
285
730977
3962
¿cómo crees que puedes aplicar este tipo de pensamiento
12:14
to other subjects?
286
734939
1752
a otros temas?
12:16
So you mentioned math, and things like that.
287
736732
2086
Mencionaste las matemáticas y cosas así.
12:18
How do you do that?
288
738818
1418
¿Cómo se hace eso?
12:20
Luis von Ahn: I think in particular,
289
740278
1793
Luis von Ahn: En particular,
las materias que se aprenden mediante la repetición
12:22
subjects that are learned through repetition
290
742113
2085
12:24
and it turns out most things that are kind of really meaningful
291
744198
2961
y resulta que la mayoría de las cosas significativas
se aprenden con miles de repeticiones.
12:27
are learned through thousands of repetitions.
292
747201
2127
12:29
You learn to read through repetition,
293
749328
1794
Se aprende a leer con repetición, matemáticas de primaria también.
12:31
you learn elementary school math through repetition.
294
751122
2460
Muchas de las cosas aprendidas por repetición,
12:33
Most things that you can learn through repetition,
295
753582
2336
12:35
you can actually gamify and turn into something like Duolingo,
296
755960
2919
puedes ludificarlas y convertirlas en algo como Duolingo,
donde la gente lo usa por diversión.
12:38
where people just do it a lot and do it fun.
297
758879
2086
Es más difícil para las explicaciones.
12:40
It's a little harder for things like explanations.
298
760965
2336
Eso requiere videos realmente buenos.
12:43
That probably is going to require some really good videos.
299
763342
2711
Sal Khan lo hace muy bien.
12:46
Sal Khan is doing a really good job with that.
300
766095
2169
Pero para cosas que requieren mucha repetición,
12:48
But for things that require a lot of repetition,
301
768264
2252
podemos usar el mismo método.
12:50
I think we can use the same methods.
302
770516
1752
Helen: muchas gracias por compartir.
12:52
(Applause)
303
772310
1126
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7