Arthur Benjamin: Teach statistics before calculus!

232,753 views ・ 2009-06-29

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivan Szekeres Recezent: Mislav Ante Omazić - EFZG
00:12
Now, if President Obama
0
12160
3000
Kad bi me predsjednik Obama
00:15
invited me to be the next Czar of Mathematics,
1
15160
4000
pozvao da postanem novi Car matematike
00:19
then I would have a suggestion for him
2
19160
3000
tada bih mu predložio mjeru
00:22
that I think would vastly improve
3
22160
2000
za koju vjerujem kako bi značajno poboljšala
00:24
the mathematics education in this country.
4
24160
3000
način predavanja matematike u ovoj državi.
00:27
And it would be easy to implement
5
27160
2000
Tu mjeru je jednostavno implementirati
00:29
and inexpensive.
6
29160
2000
i nije preskupa.
00:31
The mathematics curriculum that we have
7
31160
2000
Nastavni program matematke koji koristimo
00:33
is based on a foundation of arithmetic and algebra.
8
33160
4000
temelji se na osnovama aritmetike i algebre.
00:37
And everything we learn after that
9
37160
2000
Sve što naučimo nakon toga je
00:39
is building up towards one subject.
10
39160
3000
usmjereno prema jednome cilju.
00:42
And at top of that pyramid, it's calculus.
11
42160
4000
A na vrhu piramide je infinitezimalni račun.
00:46
And I'm here to say
12
46160
2000
Iz tog razloga želim reći
00:48
that I think that that is the wrong summit of the pyramid ...
13
48160
4000
da je po mom mišljenju vrh piramide krivo postavljen,
00:52
that the correct summit -- that all of our students,
14
52160
2000
da ispravan vrh treba biti taj da svi naši studenti,
00:54
every high school graduate should know --
15
54160
2000
svi maturanti u srednjim školama moraju
00:56
should be statistics:
16
56160
3000
poznavati statistiku:
00:59
probability and statistics.
17
59160
2000
vjerojatnost i statistiku.
01:01
(Applause)
18
61160
2000
(Pljesak)
01:03
I mean, don't get me wrong. Calculus is an important subject.
19
63160
4000
Nemojte me krivo shvatiti. Infinitezimalni račun je značajan.
01:07
It's one of the great products of the human mind.
20
67160
2000
On je među najznačajnijim proizvodima ljudskog uma.
01:09
The laws of nature are written in the language of calculus.
21
69160
4000
Zakoni prirode pisani su jezikom infinitezimalnog računa.
01:13
And every student who studies math, science, engineering, economics,
22
73160
4000
Svaki student matematike, prirodnih znanosti, inžinjerskih disciplina ili ekonomije
01:17
they should definitely learn calculus
23
77160
2000
trebao bi svakako ovladati infinitezimalnim računom
01:19
by the end of their freshman year of college.
24
79160
2000
do kraja prve godine studija.
01:21
But I'm here to say, as a professor of mathematics,
25
81160
3000
No, ovdje, kao profesor matematike, želim reći
01:24
that very few people actually use calculus
26
84160
4000
kako vrlo malo ljudi doista koristi infinitezimalni račun
01:28
in a conscious, meaningful way, in their day-to-day lives.
27
88160
3000
u svakodnevnom životu u svjesnom i korisnom obliku.
01:31
On the other hand,
28
91160
2000
S druge strane,
01:33
statistics -- that's a subject that you could,
29
93160
3000
statistika je sredstvo kojeg možemo
01:36
and should, use on daily basis. Right?
30
96160
3000
i koje trebamo svakodnevno koristiti. Zar ne?
01:39
It's risk. It's reward. It's randomness.
31
99160
3000
Tu je rizik. To je nagrada. To je slučajan izbor.
01:42
It's understanding data.
32
102160
2000
To je razumijevanje podataka.
01:44
I think if our students, if our high school students --
33
104160
2000
Kad bi naši studenti i učenici srednjih škola --
01:46
if all of the American citizens --
34
106160
2000
svi građani Sjedinjenih Američkih Država --
01:48
knew about probability and statistics,
35
108160
3000
poznavali osnove vjerojatnosti i statistike
01:51
we wouldn't be in the economic mess that we're in today. (Laughter) (Applause)
36
111160
3000
mi ne bismo bili u ekonomskom škripcu u kojem se nalazimo.
01:54
Not only -- thank you -- not only that ...
37
114160
3000
Ne samo -- hvala -- ne samo to...
01:57
but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
38
117160
3000
Kad bismo predavali kako treba, ta materija može biti vrlo zanimljiva.
02:00
I mean, probability and statistics,
39
120160
2000
Naime, vjerojatnost i statistika,
02:02
it's the mathematics of games and gambling.
40
122160
4000
to je matematika igara i klađenja.
02:06
It's analyzing trends. It's predicting the future.
41
126160
4000
Analiziranje trendova. Predviđanje budućnosti.
02:10
Look, the world has changed
42
130160
2000
Pogledajte, svijet se promijenio
02:12
from analog to digital.
43
132160
3000
iz analognog u digitalni.
02:15
And it's time for our mathematics curriculum to change
44
135160
3000
Vrijeme je i da se nastavni program matematike promijeni
02:18
from analog to digital,
45
138160
2000
iz analognog u digitalni.
02:20
from the more classical, continuous mathematics,
46
140160
4000
Umjesto predavanja klasične matematičke analize,
02:24
to the more modern, discrete mathematics --
47
144160
3000
treba početi predavati modernu, diskretnu matematiku.
02:27
the mathematics of uncertainty,
48
147160
2000
Matematiku nesigurnosti,
02:29
of randomness, of data --
49
149160
2000
slučajnosti i podataka --
02:31
that being probability and statistics.
50
151160
3000
a to su upravo vjerojatnost i statistika.
02:34
In summary, instead of our students
51
154160
2000
Zaključimo, umjesto da naši studenti
02:36
learning about the techniques of calculus,
52
156160
3000
uče osnovne tehnike infinitezimalnog računa,
02:39
I think it would be far more significant
53
159160
3000
smatram kako bi bilo puno značajnije
02:42
if all of them knew what two standard deviations
54
162160
3000
da znaju koje su dvije stanardne devijacije
02:45
from the mean means. And I mean it.
55
165160
3000
od srednjih vrijednosti. Doista to i mislim.
02:48
Thank you very much.
56
168160
2000
Hvala vam lijepo.
02:50
(Applause)
57
170160
3000
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7