Arthur Benjamin: Teach statistics before calculus!

232,753 views ・ 2009-06-29

TED


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

Translator: Vugar Rustamli Reviewer: Kanan Karimzada
00:12
Now, if President Obama
0
12160
3000
Əgər Prezident Obama
00:15
invited me to be the next Czar of Mathematics,
1
15160
4000
məni yeni Riyaziyyat Çarı olmağa dəvət etsəydi,
00:19
then I would have a suggestion for him
2
19160
3000
mənim ona təklifim olardı
00:22
that I think would vastly improve
3
22160
2000
hansı ki düşünürəm ölkədə
00:24
the mathematics education in this country.
4
24160
3000
riyazziyat təhsilini kökündən dəyişərdi
00:27
And it would be easy to implement
5
27160
2000
Və bunu reallaşdırmaq çox asan
00:29
and inexpensive.
6
29160
2000
və ucuz olardı
00:31
The mathematics curriculum that we have
7
31160
2000
Mövcud riyaziyyat təhsilinin
00:33
is based on a foundation of arithmetic and algebra.
8
33160
4000
əsası hesablama və cəbrdir
00:37
And everything we learn after that
9
37160
2000
Ardınca öyrəndiyimiz hər şey
00:39
is building up towards one subject.
10
39160
3000
yalnız bir predmetə istiqamətlənir
00:42
And at top of that pyramid, it's calculus.
11
42160
4000
Və bu piramidanın zirvəsi riyazi analizdir.
00:46
And I'm here to say
12
46160
2000
Mən demək istəyirəm ki
00:48
that I think that that is the wrong summit of the pyramid ...
13
48160
4000
məncə bu piramidanın düzgün zirvəsi deyildir
00:52
that the correct summit -- that all of our students,
14
52160
2000
və bütün tələbələr,
00:54
every high school graduate should know --
15
54160
2000
məktəb məzunları bilməlidir ki
00:56
should be statistics:
16
56160
3000
zirvə statitika olmalıdır
00:59
probability and statistics.
17
59160
2000
ehtimal və statitika
01:01
(Applause)
18
61160
2000
(Alqışlar)
01:03
I mean, don't get me wrong. Calculus is an important subject.
19
63160
4000
Məni düzgün başa düşün. Riyazi analiz çox vacib predmetdir
01:07
It's one of the great products of the human mind.
20
67160
2000
Bu insan ağlının ən dahiyanə məhsullarından biridir.
01:09
The laws of nature are written in the language of calculus.
21
69160
4000
Təbiətin qanunları riyazi analiz dilində yazılmışdır.
01:13
And every student who studies math, science, engineering, economics,
22
73160
4000
Riyaziyyat, texniki elmlər və iqtisadiyyatı öyrənən hər bir tələbə
01:17
they should definitely learn calculus
23
77160
2000
şübhəsiz, universitet təhsilinin
01:19
by the end of their freshman year of college.
24
79160
2000
birinci ilinin sonunda riyazi analizi öyrənməlidir.
01:21
But I'm here to say, as a professor of mathematics,
25
81160
3000
Lakin mən bir riyaziyyat professoru kimi deməliyəm ki,
01:24
that very few people actually use calculus
26
84160
4000
çox az adam gündəlik həyatında riyazi analizdən
01:28
in a conscious, meaningful way, in their day-to-day lives.
27
88160
3000
şüurla, tam mənada istifadə edir.
01:31
On the other hand,
28
91160
2000
Digər tərəfdən,
01:33
statistics -- that's a subject that you could,
29
93160
3000
statistika elə bir predmetdir ki, siz ondan
01:36
and should, use on daily basis. Right?
30
96160
3000
hər gün istifadə edə bilərsiniz və etməlisiniz. Doğrudurmu?
01:39
It's risk. It's reward. It's randomness.
31
99160
3000
Bu riskdir. Mükafatdır. Təsadüfilikdir.
01:42
It's understanding data.
32
102160
2000
Bu rəqəmlərin dərk edilməsidir.
01:44
I think if our students, if our high school students --
33
104160
2000
Məncə, bizim məktəb şagirdləri, tələbələri -
01:46
if all of the American citizens --
34
106160
2000
bütün Amerika vətəndaşları -
01:48
knew about probability and statistics,
35
108160
3000
ehtimal və statistika haqqında təsəvvürlərə malik olsaydı,
01:51
we wouldn't be in the economic mess that we're in today. (Laughter) (Applause)
36
111160
3000
biz bugün iqtisadi durğunluq yaşamazdıq.
01:54
Not only -- thank you -- not only that ...
37
114160
3000
Yalnız bu deyil - təşəkkür - yalnız bu yox
01:57
but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
38
117160
3000
əgər düzgün tədris edilsə bu çox əyləncəli də ola bilər
02:00
I mean, probability and statistics,
39
120160
2000
Mən ehtimal və statistikanı nəzərdə tuturam,
02:02
it's the mathematics of games and gambling.
40
122160
4000
bu oyunların və qumarın riyaziyyatıdır.
02:06
It's analyzing trends. It's predicting the future.
41
126160
4000
Bu tendensiyaların analizidir, gələcəyin öncədən xəbər verilməsidir.
02:10
Look, the world has changed
42
130160
2000
Bir baxın, dünya analoq formadan
02:12
from analog to digital.
43
132160
3000
rəqəmsal formaya keçir.
02:15
And it's time for our mathematics curriculum to change
44
135160
3000
Artıq riyazi təhsilin də analoq formasından
02:18
from analog to digital,
45
138160
2000
rəqəmsal formasına keçməyinin əsl vaxtıdır.
02:20
from the more classical, continuous mathematics,
46
140160
4000
Daha klassik kəsilməz riyaziyyatdan,
02:24
to the more modern, discrete mathematics --
47
144160
3000
daha müasir diskret riyaziyyata.
02:27
the mathematics of uncertainty,
48
147160
2000
Qeyri-müəyyənliklər,
02:29
of randomness, of data --
49
149160
2000
ehtimallar və verilənlər riyaziyyatına -
02:31
that being probability and statistics.
50
151160
3000
Bu isə ehtimal nəzəriyyəsi və statistikadır.
02:34
In summary, instead of our students
51
154160
2000
Xülasə, mən düşünürəm ki,bizim tələbələr
02:36
learning about the techniques of calculus,
52
156160
3000
riyazi analiz üsullarını öyrənmək əvəzinə
02:39
I think it would be far more significant
53
159160
3000
onların orta qiymətdən üç siqma meylinin
02:42
if all of them knew what two standard deviations
54
162160
3000
nə olduğunu bilmələri
02:45
from the mean means. And I mean it.
55
165160
3000
daha çox vacibdir. Və, mən bunu demək istəyirdim.
02:48
Thank you very much.
56
168160
2000
Çox sağ olun.
02:50
(Applause)
57
170160
3000
(Alqışlar)
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7