Arthur Benjamin: Teach statistics before calculus!

237,214 views ・ 2009-06-29

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Sangsan Warakkagun Reviewer: Unnawut Leepaisalsuwanna
00:12
Now, if President Obama
0
12160
3000
ถ้าประธานาธิบดีโอบามาเชิญผม
00:15
invited me to be the next Czar of Mathematics,
1
15160
4000
ให้รับตำแหน่งราชาแห่งคณิตศาสตร์
00:19
then I would have a suggestion for him
2
19160
3000
ผมคงมีคำแนะนำให้กับเขา
00:22
that I think would vastly improve
3
22160
2000
ซึ่งผมคิดว่าช่วยปรับปรุง
00:24
the mathematics education in this country.
4
24160
3000
การเรียนคณิตศาสตร์ในอเมริกาได้
00:27
And it would be easy to implement
5
27160
2000
และเป็นอะไรที่ง่ายที่จะทำด้วย
00:29
and inexpensive.
6
29160
2000
ไม่แพงอีกต่างหาก
00:31
The mathematics curriculum that we have
7
31160
2000
หลักสูตรคณิตศาสตร์ที่เรามีอยู่ตอนนี้
00:33
is based on a foundation of arithmetic and algebra.
8
33160
4000
วางรากฐานบนการคำนวณ และการแก้สมการ
00:37
And everything we learn after that
9
37160
2000
แล้วทุกอย่างที่เราเรียนหลังจากนั้น
00:39
is building up towards one subject.
10
39160
3000
นำไปสู่สิ่งเดียว
00:42
And at top of that pyramid, it's calculus.
11
42160
4000
บนยอดพีระมิดนั้นก็คือ แคลคูลัส
00:46
And I'm here to say
12
46160
2000
ผมจะบอกพวกคุณว่า
00:48
that I think that that is the wrong summit of the pyramid ...
13
48160
4000
ผมคิดว่า นั่นเป็นยอดพีระมิดที่ผิด
00:52
that the correct summit -- that all of our students,
14
52160
2000
ที่ควรจะเป็นก็คือ สิ่งที่นักเรียนของเรา
00:54
every high school graduate should know --
15
54160
2000
นักเรียนชั้น ม.6 ของเราควรจะรู้
00:56
should be statistics:
16
56160
3000
ก็คือ สถิติ
00:59
probability and statistics.
17
59160
2000
ความน่าจะเป็นและสถิติ
01:01
(Applause)
18
61160
2000
(เสียงปรบมือ)
01:03
I mean, don't get me wrong. Calculus is an important subject.
19
63160
4000
อย่ามองผมผิดไปนะครับ แคลคูลัสก็เป็นอะไรที่สำคัญ
01:07
It's one of the great products of the human mind.
20
67160
2000
เป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่อย่างหนึ่งของมนุษยชาติทีเดียว
01:09
The laws of nature are written in the language of calculus.
21
69160
4000
กฏต่างๆของธรรมชาติถูกอธิบายด้วยแคลคูลัส
01:13
And every student who studies math, science, engineering, economics,
22
73160
4000
นักศึกษาคณิตศาสตร์ วิศวกรรมศาสตร์ และเศรษฐศาสตร์
01:17
they should definitely learn calculus
23
77160
2000
จำเป็นอย่างยิ่งที่ต้องเรียนแคลคูลัส
01:19
by the end of their freshman year of college.
24
79160
2000
ภายในปีแรกของมหาวิทยาลัย
01:21
But I'm here to say, as a professor of mathematics,
25
81160
3000
ในฐานะที่ผมเป็นอาจารย์สอนคณิตศาสตร์ในมหาวิทยาลัย ผมจะบอกว่า
01:24
that very few people actually use calculus
26
84160
4000
น้อยคนนักที่จะสกัดแคลคูลัส
01:28
in a conscious, meaningful way, in their day-to-day lives.
27
88160
3000
เอาประโยชน์สูงสุดไปใช้ในชีวิตประจำวัน
01:31
On the other hand,
28
91160
2000
ในขณะที่
01:33
statistics -- that's a subject that you could,
29
93160
3000
สถิติ เป็นสิ่งที่คุณสามารถ
01:36
and should, use on daily basis. Right?
30
96160
3000
และคุณควรใช้ในชีวิตประจำวัน ใช่มั้ยครับ
01:39
It's risk. It's reward. It's randomness.
31
99160
3000
ไม่ว่าจะเป็นความเสี่ยง ผลตอบแทน การสุ่ม
01:42
It's understanding data.
32
102160
2000
ทั้งหมดนี้เป็นการทำความเข้าใจข้อมูล
01:44
I think if our students, if our high school students --
33
104160
2000
ผมคิดว่า ถ้านักเรียนมัธยมของเรา
01:46
if all of the American citizens --
34
106160
2000
หรือถ้าคนอเมริกันทุกคน
01:48
knew about probability and statistics,
35
108160
3000
รู้เกี่ยวกับความน่าจะเป็นและสถิติ
01:51
we wouldn't be in the economic mess that we're in today. (Laughter) (Applause)
36
111160
3000
เราคงไม่อยู่ในวิกฤติเศรษฐกิจแบบทุกวันนี้หรอกครับ
01:54
Not only -- thank you -- not only that ...
37
114160
3000
ไม่ใช่แค่นั้นครับ
01:57
but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
38
117160
3000
แต่ถ้าสอนดีๆแล้ว มันเป็นอะไรที่สนุกมากครับ
02:00
I mean, probability and statistics,
39
120160
2000
สถิติและความน่าจะเป็นเนี่ย
02:02
it's the mathematics of games and gambling.
40
122160
4000
คณิตศาสตร์ของเกมและการพนัน
02:06
It's analyzing trends. It's predicting the future.
41
126160
4000
วิเคราะห์แนวโน้ม พยากรณ์อนาคต
02:10
Look, the world has changed
42
130160
2000
โลกได้เปลี่ยน
02:12
from analog to digital.
43
132160
3000
จากโลก "อนาลอก" เป็นโลก "ดิจิตอล"
02:15
And it's time for our mathematics curriculum to change
44
135160
3000
และถึงเวลาที่หลักสูตรคณิตศาสตร์ของเราควรเปลี่ยน
02:18
from analog to digital,
45
138160
2000
จากอนาลอกเป็นดิจิตอลเหมือนกัน
02:20
from the more classical, continuous mathematics,
46
140160
4000
จากหลักสูตรดั้งเดิม คณิตศาสตร์ต่อยอด
02:24
to the more modern, discrete mathematics --
47
144160
3000
เป็นหลักสูตรใหม่ คณิตศาสตร์ที่ไม่ต่อเนื่อง
02:27
the mathematics of uncertainty,
48
147160
2000
คณิตศาสตร์ของความไม่แน่นอน
02:29
of randomness, of data --
49
149160
2000
ของความสุ่ม ของข้อมูล
02:31
that being probability and statistics.
50
151160
3000
นั่นก็คือความน่าจะเป็นและสถิติ
02:34
In summary, instead of our students
51
154160
2000
โดยสรุปแล้วนะครับ
02:36
learning about the techniques of calculus,
52
156160
3000
แทนที่นักเรียนของเราจะเรียนแคลคูลัส
02:39
I think it would be far more significant
53
159160
3000
มันจะดีกว่ามากๆ ถ้าเกิดนักเรียนทุกคนรู้ว่า
02:42
if all of them knew what two standard deviations
54
162160
3000
สองส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานจากค่าเฉลี่ยหมายถึงอะไร
02:45
from the mean means. And I mean it.
55
165160
3000
ผมพูดจริงๆครับ ขอบคุณครับ
02:48
Thank you very much.
56
168160
2000
02:50
(Applause)
57
170160
3000
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7