How to tie your shoes | Terry Moore

2,471,320 views ・ 2011-05-20

TED


Bonvolu duoble alklaki la anglajn subtekstojn por ludi la videon.

Translator: James Piton Reviewer: Stéphane Brault
00:15
I'm used to thinking of the TED audience
0
15776
1967
Mi kutimas konsideri la TED-spetkantaron kiel mirinda aron
00:17
as a wonderful collection of some of the most effective,
1
17767
2684
de kelkaj el la plej diligentaj, inteligentaj,
00:20
intelligent, intellectual, savvy,
2
20475
2761
intelektaj, saĝaj,
00:23
worldly and innovative people in the world.
3
23260
2094
spertaj kaj novigantaj homoj en la mondo.
00:25
And I think that's true.
4
25378
1517
Kaj mi kredas, ke tio veras.
00:26
However, I also have reason to believe that many, if not most, of you
5
26919
4760
Tamen mi ankaŭ havas motivojn kredi,
ke multaj inter vi, se ne la plejparto,
00:31
are actually tying your shoes incorrectly.
6
31703
2429
envere malĝuste laĉas siajn ŝuojn.
(Ridoj)
00:34
(Laughter)
7
34156
1080
00:35
Now I know that seems ludicrous.
8
35260
2932
Nu, mi scias, ke tio ŝajnas ridinda.
Mi scias, ke tio ŝajnas ridinda.
00:38
I know that seems ludicrous.
9
38216
1463
00:39
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
10
39703
3696
Kaj kredu min, mi travivis la saman malĝojan vivon
ĝis ĉirkaŭ tri jaroj antaŭe.
00:43
And what happened to me
11
43820
1587
Kaj tio, kio okazis al mi
00:45
was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes.
12
45431
3404
estas la aĉeto de paro da ŝuoj, por mi tre kostaj.
00:48
But those shoes came with round nylon laces,
13
48859
2916
Sed tiujn ŝuojn oni vendis kun rondaj nilonaj laĉoj,
00:51
and I couldn't keep them tied.
14
51799
1437
kaj mi ne sukcesis teni ilin daŭre ligitaj.
00:53
So I went back to the store and said to the owner,
15
53260
2356
Mi do reiris al la vendejo kaj diris al la mastro:
00:55
"I love the shoes, but I hate the laces."
16
55640
2214
"Mi ŝategas la ŝuojn, sed malamas ĝiajn laĉojn."
00:57
He took a look and said, "Oh, you're tying them wrong."
17
57878
2724
Li ĵetis rigardon kaj diris "Ho, vi malĝuste laĉas ilin."
Nu, ĝis tiam
01:01
Now up until that moment,
18
61229
1588
01:02
I would have thought that, by age 50,
19
62841
2658
mi estus kredinta, ke atinginte mian 50-an jaron
01:05
one of the life skills that I had really nailed
20
65523
3107
unu el la gravaj kapabloj, pri kiuj mi kompetentus
01:08
was tying my shoes.
21
68654
1215
estus laĉi ŝuojn.
01:09
(Laughter)
22
69893
1001
01:10
But not so -- let me demonstrate.
23
70918
2198
Tamen ne -- lasu min elmontri.
Jen la maniero
01:15
This is the way
24
75132
1993
kiun ni plejparte lernis laĉi ŝuojn.
01:17
that most of us were taught to tie our shoes.
25
77149
3000
01:22
Now as it turns out -- thank you.
26
82917
1859
Nu, fakte -- dankon.
01:24
(Applause)
27
84800
1125
01:25
Wait, there's more.
28
85949
1760
Atendu, estas pli.
01:27
As it turns out --
29
87733
1478
Nu, fakte,
01:29
(Laughter)
30
89235
1001
01:30
there's a strong form and a weak form of this knot,
31
90260
3088
estas forta kaj malforta versioj de tiu nodo,
kaj ni lernis laĉi laŭ la malforta.
01:33
and we were taught the weak form.
32
93372
1585
01:34
And here's how to tell.
33
94981
1255
Kaj jen kiel diferencigi.
01:36
If you pull the strands at the base of the knot,
34
96260
2691
Se oni tiras la laĉon je la bazo de la nodo,
01:38
you will see that the bow will orient itself
35
98975
2261
oni vidas, ke la nodo orientiĝas
01:41
down the long axis of the shoe.
36
101260
1976
laŭlonge de la akso de la ŝuo.
01:43
That's the weak form of the knot.
37
103669
1849
Tio karakterizas la malfortan version.
01:45
But not to worry.
38
105542
1143
Sed ne maltrankviliĝu.
01:47
If we start over
39
107732
1992
Se ni rekomencas
01:49
and simply go the other direction around the bow,
40
109748
4434
kaj simple iras laŭ la alia direkto
ĉirkaŭ la buklo,
rezultas tio, la forta versio de la nodo.
01:54
we get this, the strong form of the knot.
41
114206
2984
Kaj se oni tiras la laĉon sub la nodo,
01:57
And if you pull the cords under the knot,
42
117214
2141
01:59
you will see that the bow orients itself
43
119379
2722
oni vidas, ke la nodo orientiĝas
laŭ la transversa akso de la ŝuo.
02:02
along the transverse axis of the shoe.
44
122125
2031
02:04
This is a stronger knot.
45
124633
1571
Tiu ĉi estas pli forta nodo. Ĝi pli malofte malnodiĝas.
02:06
It will come untied less often.
46
126228
1992
Ĝi malpli malefikos,
02:08
It will let you down less, and not only that, it looks better.
47
128244
3834
kaj krome, ĝi pli bonaspektas.
02:12
We're going to do this one more time.
48
132848
1825
Ni faru ĝin denove.
02:14
(Applause)
49
134697
3398
(Aplaŭdoj)
Komencu kiel kutime,
02:18
Start as usual --
50
138119
1293
02:19
(Applause)
51
139436
2270
02:21
go the other way around the loop.
52
141730
1897
iru laŭ la alia maniero ĉirkaŭ la buklo.
02:23
This is a little hard for children,
53
143651
1727
Estas iom malfacile por infanoj,
02:25
but I think you can handle it.
54
145402
1494
sed mi kredas, ke vi povos elturniĝi.
02:29
Pull the knot.
55
149260
1080
Tiru la nodon.
02:31
There it is: the strong form of the shoe knot.
56
151404
2832
Jen: la forta versio de ŝunodo.
02:34
Now, in keeping with today's theme,
57
154260
3976
Nun, konforme al la hodiaŭa temo,
02:38
I'd like to point out -- something you already know --
58
158260
2531
mi ŝatus montri -- kaj iuj inter vi jam scias --
02:40
that sometimes a small advantage someplace in life
59
160815
3832
ke foje malgranda avantaĝo
iam en la vivo
02:44
can yield tremendous results someplace else.
60
164671
2793
povas doni grandegajn rezultojn en alia loko.
02:47
(Laughter)
61
167488
1075
02:48
Live long and prosper.
62
168587
1406
Longan vivon kaj prosperon al vi.
02:50
(Applause)
63
170017
2917
(Aplaŭdoj)
Pri ĉi tiu retejo

Ĉi tiu retejo konigos vin al YouTube-videoj, kiuj utilas por lerni la anglan. Vi vidos anglajn lecionojn instruitajn de altnivelaj instruistoj el la tuta mondo. Duoble alklaku la anglajn subtekstojn montritajn sur ĉiu videopaĝo por ludi la videon de tie. La subtekstoj ruliĝas sinkronigitaj kun la videoludado. Se vi havas komentojn aŭ petojn, bonvolu kontakti nin per ĉi tiu kontaktformularo.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7