How to tie your shoes | Terry Moore

2,442,515 views ・ 2011-05-20

TED


Molimo dvaput kliknite na engleski titl ispod za reprodukciju videa.

Translator: Ena Mehić Reviewer: Jasmin Panjeta
00:15
I'm used to thinking of the TED audience
0
15776
1967
Smatrao sam da je TED publika prelijepa zbirka
00:17
as a wonderful collection of some of the most effective,
1
17767
2684
nekih najuspješnijih, inteligentnih,
00:20
intelligent, intellectual, savvy,
2
20475
2761
intelektualnih, iskusnih,
00:23
worldly and innovative people in the world.
3
23260
2094
svjetskih i inovativnih ljudi na svijetu.
00:25
And I think that's true.
4
25378
1517
I smatram da je to istina.
00:26
However, I also have reason to believe that many, if not most, of you
5
26919
4760
Međutim, također imam razloga vjerovati
da mnogi, ako ne i većina vas
00:31
are actually tying your shoes incorrectly.
6
31703
2429
zapravo pogrešno veže vezice na svojim cipelama.
Smijeh
00:34
(Laughter)
7
34156
1080
00:35
Now I know that seems ludicrous.
8
35260
2932
Ja znam da ovo sada zvuči smješno.
Znam da se čini smješno.
00:38
I know that seems ludicrous.
9
38216
1463
00:39
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
10
39703
3696
I vjerujte mi, živio sam isti tužan život
do oko prije tri godine.
00:43
And what happened to me
11
43820
1587
I ono što se meni dogodilo
00:45
was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes.
12
45431
3404
je bilo to da sam kupio ono što je za mene bio veoma skup par cipela.
00:48
But those shoes came with round nylon laces,
13
48859
2916
Ali te cipele su imale okrugle sintetičke vezice,
00:51
and I couldn't keep them tied.
14
51799
1437
i nisam ih mogao držati svezanim.
00:53
So I went back to the store and said to the owner,
15
53260
2356
Tako da sam se vratio u prodavnicu i rekao vlasniku,
00:55
"I love the shoes, but I hate the laces."
16
55640
2214
"Sviđaju mi se cipele ali mrzim vezice."
00:57
He took a look and said, "Oh, you're tying them wrong."
17
57878
2724
On me pogledao i rekao, "Vi ih pogrešno vežete."
Do tog trenutka,
01:01
Now up until that moment,
18
61229
1588
01:02
I would have thought that, by age 50,
19
62841
2658
smatrao sam da do 50 godine,
01:05
one of the life skills that I had really nailed
20
65523
3107
jedna od životnih vještina koju sam zaista savladao
01:08
was tying my shoes.
21
68654
1215
jeste vezanje vezica na cipelama.
01:09
(Laughter)
22
69893
1001
01:10
But not so -- let me demonstrate.
23
70918
2198
Ali očigledno ne -- dopustite da vam pokažem.
Ovo je način
01:15
This is the way
24
75132
1993
na koji je većina nas naučila da veže vezice na cipelama.
01:17
that most of us were taught to tie our shoes.
25
77149
3000
01:22
Now as it turns out -- thank you.
26
82917
1859
Kako se ispostavilo -- hvala vam.
01:24
(Applause)
27
84800
1125
01:25
Wait, there's more.
28
85949
1760
Čekajte, ima još.
01:27
As it turns out --
29
87733
1478
Kako se ispostavilo,
01:29
(Laughter)
30
89235
1001
01:30
there's a strong form and a weak form of this knot,
31
90260
3088
postoji čvrsti i slabi oblik ovog čvora,
a mi smo naučeni da vežemo slabiji oblik čvora.
01:33
and we were taught the weak form.
32
93372
1585
01:34
And here's how to tell.
33
94981
1255
A ovo je pokazatelj.
01:36
If you pull the strands at the base of the knot,
34
96260
2691
Ako povučete vezice na osnovi čvora,
01:38
you will see that the bow will orient itself
35
98975
2261
vidjećete da će se mašna sama okrenuti
01:41
down the long axis of the shoe.
36
101260
1976
niz dugu osu cipele.
01:43
That's the weak form of the knot.
37
103669
1849
Ovo je slabi oblik čvora.
01:45
But not to worry.
38
105542
1143
Ali ne brinite.
01:47
If we start over
39
107732
1992
Ako ponovo krenemo
01:49
and simply go the other direction around the bow,
40
109748
4434
i jednostavno idemo u suprotnom smjeru
oko mašne,
dobijemo ovo, čvrsti oblik čvora.
01:54
we get this, the strong form of the knot.
41
114206
2984
I ako povučete vezu ispod čvora,
01:57
And if you pull the cords under the knot,
42
117214
2141
01:59
you will see that the bow orients itself
43
119379
2722
vidjećete da se mašna sama okreće
duž dijagonalne ose cipele.
02:02
along the transverse axis of the shoe.
44
122125
2031
02:04
This is a stronger knot.
45
124633
1571
Ovo je jači čvor. Rjeđe će se odvezivati.
02:06
It will come untied less often.
46
126228
1992
Manje ćete se spuštati dole.
02:08
It will let you down less, and not only that, it looks better.
47
128244
3834
I ne samo to, izgleda bolje.
02:12
We're going to do this one more time.
48
132848
1825
Ponovićemo ovo još jednom.
02:14
(Applause)
49
134697
3398
Aplauz
Počnite kao inače,
02:18
Start as usual --
50
138119
1293
02:19
(Applause)
51
139436
2270
02:21
go the other way around the loop.
52
141730
1897
idite drugim putem oko petlje.
02:23
This is a little hard for children,
53
143651
1727
Ovo je malo teže za djecu,
02:25
but I think you can handle it.
54
145402
1494
ali mislim da to možete.
02:29
Pull the knot.
55
149260
1080
Povucite čvor.
02:31
There it is: the strong form of the shoe knot.
56
151404
2832
Eto ga: čvrsti oblik čvora vezica na cipeli.
02:34
Now, in keeping with today's theme,
57
154260
3976
U skladu sa današnjom teme,
02:38
I'd like to point out -- something you already know --
58
158260
2531
želio bih istaknuti -- nešto što već znate --
02:40
that sometimes a small advantage someplace in life
59
160815
3832
da ponekad mala korist
nekad u životu
02:44
can yield tremendous results someplace else.
60
164671
2793
može donijeti ogromne rezultate negdje drugo.
02:47
(Laughter)
61
167488
1075
02:48
Live long and prosper.
62
168587
1406
Živite dugo i uspješno.
02:50
(Applause)
63
170017
2917
Aplauz
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati sa YouTube video zapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete časove engleskog jezika koje drže vrhunski nastavnici iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na titlove na engleskom koji su prikazani na svakoj stranici s videozapisom da odatle reprodukujete videozapis. Titlovi se pomeraju sinhronizovano sa video reprodukcijom. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, kontaktirajte nas putem ove kontakt forme.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7